Translation of "A search is currently active"
Bug #370566 reported by
Steve Dodier-Lazaro
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
wxBanker |
Fix Released
|
Low
|
Unassigned |
Bug Description
Hey,
As I told you on IRC, this string can be problematic because of its shape :
A search is currently active. Would you like to clear the current search and make this %s in "%s"?
The first %s should be statically turned into the "transaction" word. This is clearer for translators and avoids wrong translations on the "this" word.
Cordially, SD.
Changed in wxbanker: | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
To post a comment you must log in.
Yes, I see what you mean. It seems nice to have it be able to more specifically refer to it as a transfer instead of a transaction if that is the case, but I can see where this is a translation problem. I guess I could split up the two sentences and then have a second sentence for each case.
Do you think there is any value in having it say "transfer" if it is a transfer?