My chief concern here is that debconf can't do plural form translations, so translations of "about N minutes remaining" are bound to be poor in many languages. Can we come up with some rewording to avoid that problem? MM:SS was ideal because it dodged the issue entirely.
My chief concern here is that debconf can't do plural form translations, so translations of "about N minutes remaining" are bound to be poor in many languages. Can we come up with some rewording to avoid that problem? MM:SS was ideal because it dodged the issue entirely.