Comment 23 for bug 382703

Baldur (baldurpet) wrote :

It's ridiculous that people are complaining over how the word "Home" doesn't sound right when translated into other languages.

"Home" sounds perfectly all right in English, that's a good reason for calling it "Home" in the English version- that in no way forces translators to make exact translations of "home" into their respective languages!

In Icelandic "Heimamappa" (Home folder) would sound better so I would personally stick to that translation even though the English string would be changed to 'Donkey'- get my point? The whole point of being a good translator is NOT to translate verbatim but to translate so it the translations fits and sounds good in the other language.