We just asked the translator about his stance on this. I'm personnally balanced. One one hand, the standard includes the word "Modern" and I don't see any reason to drop it....unless the standard itself drops it. Which is indeed why my French translations says "Grec moderne (après 1453)". let's way for the translator's answer.
We just asked the translator about his stance on this. I'm personnally balanced. One one hand, the standard includes the word "Modern" and I don't see any reason to drop it....unless the standard itself drops it. Which is indeed why my French translations says "Grec moderne (après 1453)". let's way for the translator's answer.