Hi Alex. I disagree with you. "Obtaining Things Gnome" can be translated with "Obtendo Coisas/Dados Gnome" without being disastrous. Of course it doesn't follow the English spirit of the wordplay, but I don't think that is really necessary here.
Hi Alex. I disagree with you. "Obtaining Things Gnome" can be translated with "Obtendo Coisas/Dados Gnome" without being disastrous. Of course it doesn't follow the English spirit of the wordplay, but I don't think that is really necessary here.