I read «anomalités» which imo is still not the right idea behind "software lint" because
"anomalités" translates to "abnormalities".
I prefer "leftovers", or "unwanted leftovers", which is what I have translated it to with
the word in French : «des restes indésirables». Unneeded leftovers might be a good way
also to describe it. What about asking other members of the Debian and Ubuntu communities?
I'll share with a few on IRC.
Best regards,
Joyce
On Mon, 11 Nov 2019 18:51:32 -0000
Gunnar Hjalmarsson <email address hidden> wrote:
Hello Gunnar,
I read «anomalités» which imo is still not the right idea behind "software lint" because
"anomalités" translates to "abnormalities".
I prefer "leftovers", or "unwanted leftovers", which is what I have translated it to with
the word in French : «des restes indésirables». Unneeded leftovers might be a good way
also to describe it. What about asking other members of the Debian and Ubuntu communities?
I'll share with a few on IRC.
Best regards,
Joyce
On Mon, 11 Nov 2019 18:51:32 -0000
Gunnar Hjalmarsson <email address hidden> wrote:
> I suppose this is best done via Debian's DDTP2. /ddtp2. debian. net/ddt. cgi?desc_ id=90057& language= fr /bugs.launchpad .net/bugs/ 1852114 /bugs.launchpad .net/ubuntu- translations/ +bug/1852114/ +subscriptions
>
> https:/
>
> ** Changed in: ubuntu-translations
> Importance: Undecided => Medium
>
> ** Changed in: ubuntu-translations
> Assignee: (unassigned) => Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr)
>
> --
> You received this bug notification because you are subscribed to the bug
> report.
> https:/
>
> Title:
> (French translation) Fslint package description
>
> To manage notifications about this bug go to:
> https:/
--
JM <email address hidden>