SSI, I quite agree with that. Would you object to the use of the shorter form "UdV" in the french translation ?
BTW Phuong of Tiny just changed back the translations for UOS on v5.0 (not yet on the trunk BTW) to "US" and "Unité secondaire".
Phuong: do you mind if I change to "UdV" and "Unité de vente" ?
SSI, I quite agree with that. Would you object to the use of the shorter form "UdV" in the french translation ?
BTW Phuong of Tiny just changed back the translations for UOS on v5.0 (not yet on the trunk BTW) to "US" and "Unité secondaire".
Phuong: do you mind if I change to "UdV" and "Unité de vente" ?