Assigning to the English (UK) Translators. <https://wiki.ubuntu.com/EnglishTranslation/WordSubstitution> says that Ubuntu in UK English should use either "rubbish", "Deleted Items", or "Deleted Items folder". But calling a folder "Deleted Items" is an oxymoron: if the items were deleted, they wouldn't be there at all.
Assigning to the English (UK) Translators. <https:/ /wiki.ubuntu. com/EnglishTran slation/ WordSubstitutio n> says that Ubuntu in UK English should use either "rubbish", "Deleted Items", or "Deleted Items folder". But calling a folder "Deleted Items" is an oxymoron: if the items were deleted, they wouldn't be there at all.
I suggest just using "Trash" consistently. It's much shorter than any of the alternatives, it's less work for the translators, and it puts an end to the situation where a partly-translated interface comically disagrees with itself. I think these are all the strings that need fixing: /translations. launchpad. net/ubuntu/ karmic/ +source/ nautilus/ +pots/nautilus/ en_GB/+ translate? search= trash> /translations. launchpad. net/ubuntu/ karmic/ +source/ gvfs/+pots/ gvfs/en_ GB/+translate? search= trash>
<https:/
<https:/