Slideshow: "Ubuntu is all about working for real people"
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu) |
Fix Released
|
High
|
Unassigned | ||
Oneiric |
Fix Released
|
High
|
Unassigned |
Bug Description
I am doing beta 2 testing for Oneiric and found a very strange sentence for this:
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is a belief that computing is for everyone. With advanced accessibility tools and options like your preferred color scheme, text size, and language, Ubuntu is all about working for real people."
Which has ended up on a Spanish translation such as this:
"..., Ubuntu funciona para la gente auténtica." -> "Ubuntu works for authentic people."
I think the original sentence is somehow implying that Ubuntu is not for everyone, but only for real people, and I am not sure who are "real people" vs "not so real people". I would like to see something along the lines of "Ubuntu works for everyone" rather, which is a positive and neutral sentence and doesn't exclude anyone.
Related branches
- Ubiquity Slideshow: Pending requested
-
Diff: 12 lines (+1/-1)1 file modifiedslideshows/ubuntu/slides/accessibility.html (+1/-1)
tags: | added: rls-mgr-o-tracking |
tags: | added: iso-testing |
Changed in ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu): | |
importance: | Undecided → High |
status: | New → Triaged |
Changed in ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu): | |
status: | Triaged → Confirmed |
Changed in ubiquity-slideshow-ubuntu (Ubuntu Oneiric): | |
status: | Confirmed → Triaged |
no longer affects: | ubiquity-slideshow-ubuntu |
I got a comment from Roz Strachan that I think is worth mentioning:
"Hiya,
I agree.
I would maybe suggest a change from
"Ubuntu is all about
working for real people."
to something like:
Ubuntu is open to all. Whoever you are. Wherever you are.
Cheers,
Roz"