Comment 8 for bug 34700

Revision history for this message
In , asubedi (asubedi) wrote :

> However, the keymap produces Unicode characters from the Devanagari script (for
> example, U+096B) which is really nice. Is the proper description "phonetic
> keyboard layout"?

Nepali script has another "traditional" layout. Romanized here means that the
layout is similar to the English lay out. That is, by pressing "T" key, you get
the Nepali letter that is phonetically similar to "T". It won't show the latin
letter. This layout just makes it easier to learn Nepali layout if you already
know English layout. Perhaps I should submit the traditional Nepali layout in
another bug?

I guess the proper description is phonetic keyboard layout, but Nepali script
has around 50 letter and a lot of times the mapping from English layout to
Nepali one is not one to one and, hence, not necessarily phonetically similar
either.

I think we should use "np" if it is the correct way.