keyboard shortcut overlay needs more consistent wording
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Ayatana Design |
New
|
Undecided
|
Unassigned | ||
Unity |
Fix Released
|
Low
|
Unassigned | ||
unity (Ubuntu) |
Fix Released
|
Low
|
Unassigned |
Bug Description
I'm submitting a merge proposal to go with this.
The keyboard shortcut overlay (when you hold down the Windows key) has several wording issues:
- Inconsistent verb tenses ("open" and "opens")
- Minimise (Minimize is the correct spelling in US English, which is what the C locale should use)
- Super (Press) is confusing; changing the text to Super (Hold) makes it more clear that holding down the Super key will show the overlay
- Cursor keys; I think a typical person calls them arrow keys
This won't affect ubuntu-docs, but it does create new strings for the translators.
Translators notified:
https:/
ProblemType: BugDistroRelease: Ubuntu 12.04
Package: unity 5.8.0-0ubuntu1
ProcVersionSign
Uname: Linux 3.2.0-20-generic x86_64
ApportVersion: 1.95-0ubuntu1
Architecture: amd64
CheckboxSubmission: 201084ed41ea754
CheckboxSystem: c541d13ea4f205f
CompizPlugins: [core,composite
Date: Sun Mar 25 13:19:15 2012SourcePackage: unity
UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install)
Related branches
- John Lea (community): Needs Information (design)
- Tim Penhey (community): Approve
-
Diff: 152 lines (+39/-39)2 files modifiedplugins/unityshell/src/unityshell.cpp (+20/-20)
shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp (+19/-19)
- Thomi Richards (community): Approve (quality)
- John Lea (community): Needs Fixing
- Matt Price (community): Approve (copy review)
- Marco Trevisan (Treviño): Approve
- MC Return (community): Approve
-
Diff: 507 lines (+375/-72)2 files modifiedplugins/unityshell/src/unityshell.cpp (+192/-34)
shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp (+183/-38)
Changed in unity: | |
importance: | Undecided → Low |
Changed in unity (Ubuntu): | |
importance: | Undecided → Low |
description: | updated |
summary: |
- [UIFe] keyboard shortcut overlay needs more consistent wording + keyboard shortcut overlay needs more consistent wording |
no longer affects: | ubuntu-translations |
I can confirm this is an inconsistency in the words used in the shortcut overlay.