Should distinguish free as in freedom to gratis (for translators)
Bug #881853 reported by
Nicolas Delvaux
This bug report is a duplicate of:
Bug #875306: English descriptions should distinguish free as in "freedom" or "free beer" to avoid translation issues.
Edit
Remove
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
software-center (Ubuntu) |
Confirmed
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
Currently, the Software-Center use the same string "free" to talk about price and licence of a software.
This is a problem for translators because these 2 meanings of "free" are not translated the same way in other languages.
(eg., in French, it's translated by "libre" or "gratuit").
Licence context and price context should be separated in translation templates. And comments should be added to help translators ("Here, 'free' refers to freedom", "Here, 'free' refers to the price").
To post a comment you must log in.
Current occurrences of the word Free in s-c on Oneiric:
https:/ /translations. launchpad. net/ubuntu/ oneiric/ +source/ software- center/ +pots/software- center/ hu/+translate? batch=10& show=all& search= free
Located in ../softwarecent er/ui/gtk3/ views/appdetail sview_gtk. py:275 ../softwarecent er/ui/gtk3/ views/appdetail sview_gtk. py:536 ../softwarecent er/ui/gtk3/ widgets/ buttons. py:246 ../softwarecent er/ui/gtk3/ widgets/ buttons. py:248 ../softwarecent er/ui/gtk3/ widgets/ buttons. py:249