Comment 55 for bug 239360

Revision history for this message
In , Kairo-kairo (kairo-kairo) wrote :

"Internet Sites" is another such string that will be very hard to translate for localizers, as it's a new creation of a previously not existing phrase. I wonder how much English users even understand what it means. And we already have enough problems as-is with having our UI mix "website", "web site" and "site", meaning the same with three different strings.