2008-09-07 18:02:39 |
Thanos Lefteris |
bug |
|
|
added bug |
2008-09-07 18:03:03 |
Thanos Lefteris |
bug |
|
|
added subscriber Ubuntu Greek Users |
2008-09-07 20:50:11 |
Simos Xenitellis |
language-selector: status |
New |
Confirmed |
|
2008-09-07 20:50:11 |
Simos Xenitellis |
language-selector: statusexplanation |
|
|
|
2009-02-26 06:39:29 |
Savvas Radevic |
bug |
|
|
added attachment 'language-selector.png' (language-selector.png) |
2009-02-26 06:40:13 |
Savvas Radevic |
language-selector: status |
Confirmed |
Fix Released |
|
2009-02-26 06:40:13 |
Savvas Radevic |
language-selector: statusexplanation |
|
Fixed in jaunty 9.04 alpha 4 updated |
|
2009-02-26 18:02:00 |
Savvas Radevic |
language-selector: status |
Fix Released |
Confirmed |
|
2009-02-26 18:02:00 |
Savvas Radevic |
language-selector: statusexplanation |
Fixed in jaunty 9.04 alpha 4 updated |
Reverting back to confirmed, sorry. :)
It says Ελληνικά Σύγχρονα (=Greek Modern), which fixes the first part of the bug.
The reporter requested also to remove "Σύγχρονα" (=Modern).
So an update for jaunty, the bug reporter wishes to see:
Ελληνικά Σύγχρονα -> Ελληνικά
|
|
2009-02-26 18:23:02 |
Savvas Radevic |
bug |
|
|
assigned to debian |
2009-02-26 18:23:28 |
Savvas Radevic |
language-selector: bugtargetdisplayname |
language-selector (Ubuntu) |
iso-codes (Ubuntu) |
|
2009-02-26 18:23:28 |
Savvas Radevic |
language-selector: bugtargetname |
language-selector (Ubuntu) |
iso-codes (Ubuntu) |
|
2009-02-26 18:23:28 |
Savvas Radevic |
language-selector: statusexplanation |
Reverting back to confirmed, sorry. :)
It says Ελληνικά Σύγχρονα (=Greek Modern), which fixes the first part of the bug.
The reporter requested also to remove "Σύγχρονα" (=Modern).
So an update for jaunty, the bug reporter wishes to see:
Ελληνικά Σύγχρονα -> Ελληνικά
|
|
|
2009-02-26 18:23:28 |
Savvas Radevic |
language-selector: title |
Bug #267513 in language-selector (Ubuntu): "Wrong translation of "Modern Greek" in language-selector" |
Bug #267513 in iso-codes (Ubuntu): "Wrong translation of "Modern Greek" in language-selector" |
|
2009-02-26 18:51:33 |
Savvas Radevic |
bug |
|
|
added attachment 'patch.diff' (patch.diff) |
2009-02-26 18:56:02 |
Savvas Radevic |
description |
Binary package hint: language-selector
In language-selector the translation of "Ancient Greek" and "Modern Greek" as "Αρχαία Ελληνικά" and "Σύγχρονα Ελληνικά" respectively makes those language entries appear in two separate places in the language list and in a position where Greek people don't expect them to be.
They should be translated as:
Modern Greek -> Ελληνικά
Ancient Greek -> Ελληνικά (Αρχαία)
I'm not sure where this language list translation is coming from, so I'll file it under language-selector, waiting for someone who knows. |
Binary package hint: language-selector
In language-selector the translation of "Ancient Greek" and "Modern Greek" as "Αρχαία Ελληνικά" and "Σύγχρονα Ελληνικά" respectively makes those language entries appear in two separate places in the language list and in a position where Greek people don't expect them to be.
They should be translated as:
Greek, Modern -> Ελληνικά
Greek, Ancient -> Ελληνικά (Αρχαία)
I'm not sure where this language list translation is coming from, so I'll file it under language-selector, waiting for someone who knows. |
|
2009-02-26 18:56:02 |
Savvas Radevic |
title |
Wrong translation of "Modern Greek" in language-selector |
Wrong translation of "Greek Modern" |
|
2009-02-26 19:10:26 |
Savvas Radevic |
None: status |
New |
Unknown |
|
2009-02-26 19:10:26 |
Savvas Radevic |
None: title |
Bug #267513 in Debian: "Wrong translation of "Greek Modern"" |
Bug #267513 in iso-codes (Debian): "Wrong translation of "Greek Modern"" |
|
2009-02-26 19:10:26 |
Savvas Radevic |
None: importance |
Undecided |
Unknown |
|
2009-02-26 19:10:26 |
Savvas Radevic |
None: bugtargetname |
debian |
iso-codes (Debian) |
|
2009-02-26 19:10:26 |
Savvas Radevic |
None: statusexplanation |
|
|
|
2009-02-26 19:10:26 |
Savvas Radevic |
None: bugtargetdisplayname |
Debian |
iso-codes (Debian) |
|
2009-02-26 19:21:16 |
C de-Avillez |
iso-codes: status |
Confirmed |
Triaged |
|
2009-02-26 19:21:16 |
C de-Avillez |
iso-codes: importance |
Undecided |
Low |
|
2009-03-10 04:44:02 |
Bug Watch Updater |
iso-codes: status |
Unknown |
New |
|
2009-03-23 13:56:53 |
Arne Goetje |
language-selector (Ubuntu): status |
New |
Invalid |
|
2010-06-09 15:26:55 |
Thanos Lefteris |
removed subscriber Thanos Lefteris |
|
|
|
2010-06-12 03:47:12 |
Nigel Babu |
iso-codes (Ubuntu): status |
Triaged |
Incomplete |
|
2010-06-12 06:16:25 |
Savvas Radevic |
bug watch added |
|
http://alioth.debian.org/support/tracker.php?aid=312565 |
|
2010-06-12 06:16:35 |
Savvas Radevic |
iso-codes (Ubuntu): status |
Incomplete |
Confirmed |
|
2010-06-12 06:16:48 |
Savvas Radevic |
bug task added |
|
iso-codes |
|
2010-06-12 09:35:55 |
Nigel Babu |
iso-codes (Ubuntu): status |
Confirmed |
Triaged |
|
2010-06-12 09:36:22 |
Nigel Babu |
tags |
|
patch-forwarded-upstream |
|
2010-06-13 15:36:43 |
Savvas Radevic |
bug watch added |
|
http://alioth.debian.org/support/tracker.php?aid=312565 |
|
2012-01-07 13:55:14 |
Savvas Radevic |
bug task deleted |
iso-codes |
|
|
2012-01-07 13:55:36 |
Savvas Radevic |
bug task added |
|
iso-codes |
|
2012-01-07 13:56:30 |
Savvas Radevic |
description |
Binary package hint: language-selector
In language-selector the translation of "Ancient Greek" and "Modern Greek" as "Αρχαία Ελληνικά" and "Σύγχρονα Ελληνικά" respectively makes those language entries appear in two separate places in the language list and in a position where Greek people don't expect them to be.
They should be translated as:
Greek, Modern -> Ελληνικά
Greek, Ancient -> Ελληνικά (Αρχαία)
I'm not sure where this language list translation is coming from, so I'll file it under language-selector, waiting for someone who knows. |
Binary package hint: language-selector
In language-selector the translation of "Ancient Greek" and "Modern Greek" as "Αρχαία Ελληνικά" and "Σύγχρονα Ελληνικά" respectively makes those language entries appear in two separate places in the language list and in a position where Greek people don't expect them to be.
They should be translated as:
Greek, Modern -> Ελληνικά
Greek, Ancient -> Ελληνικά (Αρχαία)
I'm not sure where this language list translation is coming from, so I'll file it under language-selector, waiting for someone who knows.
The bug at alioth.d.o: https://alioth.debian.org/tracker/?group_id=30316&atid=413077&func=detail&aid=312565 |
|
2012-01-20 08:43:31 |
Bug Watch Updater |
iso-codes (Debian): status |
New |
Won't Fix |
|
2012-02-03 12:05:19 |
Bug Watch Updater |
iso-codes (Debian): status |
Won't Fix |
Fix Released |
|