However, the gnome-control-center developers seem to think that commas look better than slashes to separate the various aspects of the layout:
"Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
But by splitting and recreating the string that way, they end up with a different string for which no translation exists. And that's most likely the explanation for the other untranslated layout names as well. And it's not only affecting users with a Hungarian locale — I see those strings untranslated when using a Swedish locale, for instance.
So it's a bug in gnome-control-center.
@Viktor: It would be great if you could call upstream's attention to this by submitting an issue:
Thanks for your report.
In xkeyboard-config the string representing the first of those layout variants looks like this:
"Hungarian (101/QWERTY/ comma/dead keys)"
And that string has a Hungarian translation:
https:/ /translations. launchpad. net/ubuntu/ jammy/+ source/ xkeyboard- config/ +pots/xkeyboard -config/ hu/515
However, the gnome-control- center developers seem to think that commas look better than slashes to separate the various aspects of the layout:
"Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
But by splitting and recreating the string that way, they end up with a different string for which no translation exists. And that's most likely the explanation for the other untranslated layout names as well. And it's not only affecting users with a Hungarian locale — I see those strings untranslated when using a Swedish locale, for instance.
So it's a bug in gnome-control- center.
@Viktor: It would be great if you could call upstream's attention to this by submitting an issue:
https:/ /gitlab. gnome.org/ GNOME/gnome- control- center/ -/issues
If you do, can you please post the URL to the upstream issue here for tracking purposes.