The original string of the French translation "occurrences" is "hits", i.e. 4 characters, and the print width is hard coded to 4 characters:
http://git.savannah.gnu.org/cgit/bash.git/tree/builtins/hash.def#n226
So while this issue is related to translations, there is not much the translators can do. To suggest a change, i.e. a print width which takes into account the length of the translated term, you'd need to file an upstream bash bug.
The original string of the French translation "occurrences" is "hits", i.e. 4 characters, and the print width is hard coded to 4 characters:
http:// git.savannah. gnu.org/ cgit/bash. git/tree/ builtins/ hash.def# n226
So while this issue is related to translations, there is not much the translators can do. To suggest a change, i.e. a print width which takes into account the length of the translated term, you'd need to file an upstream bash bug.