Window header mistype on selecting best server (portuguese system language, at least)
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
software-properties (Ubuntu) |
Fix Released
|
Undecided
|
Matthew Paul Thomas | ||
Bug Description
I believe there is a mistype preventing text from being displayed as the window's header. The "<big>" tag was closed incorrectly and so displayed as ordinary text.
I do not know if this happens with any other version of Ubuntu except for the Portuguese version.
ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 14.04
Package: software-
ProcVersionSign
Uname: Linux 3.13.0-36-generic x86_64
ApportVersion: 2.14.1-0ubuntu3.5
Architecture: amd64
CurrentDesktop: Unity
Date: Sun Oct 5 23:28:28 2014
ExecutablePath: /usr/bin/
InstallationDate: Installed on 2014-09-21 (14 days ago)
InstallationMedia: Ubuntu 14.04 LTS "Trusty Tahr" - Beta amd64 (20140326)
InterpreterPath: /usr/bin/python3.4
PackageArchitec
ProcEnviron:
LANGUAGE=
PATH=(custom, no user)
XDG_RUNTIME_
LANG=pt_PT.UTF-8
SHELL=/bin/bash
SourcePackage: software-properties
UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install)
Related branches
- Michael Vogt (community): Approve
-
Diff: 66 lines (+12/-14)3 files modifiedsoftwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py (+1/-1)
softwareproperties/kde/DialogAdd.py (+6/-5)
softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py (+5/-8)
Changed in ubuntu-translations: | |
assignee: | nobody → Ubuntu Portuguese Translators (ubuntu-l10n-pt) |
Changed in ubuntu-translations: | |
status: | Fix Committed → New |
status: | New → Fix Committed |
Changed in ubuntu-translations: | |
assignee: | Ubuntu Portuguese Translators (ubuntu-l10n-pt) → Ubuntu Brazilian Portuguese Translators (ubuntu-l10n-pt-br) |
importance: | Undecided → Medium |
status: | Fix Committed → Triaged |
no longer affects: | ubuntu-translations |
This looks like both a bug in the code, and a bug in the Portuguese localization.
It's a bug in the localization, as you say, because the translator closed the <big> element incorrectly.
It's a bug in the code, because they shouldn't have had to. Making every translator include those exact characters is making them do extra work and risk mistakes like this one. The code should take the localized string and *then* put the <b><big> ...</big> </b> around it. That should be fairly easy to fix.