Activity log for bug #579952

Date Who What changed Old value New value Message
2010-05-13 12:56:58 Jashen-chan bug added bug
2010-05-13 12:58:48 Jashen-chan ubuntu-ru: assignee Russian Ubuntu Translators (ubuntu-l10n-ru)
2010-05-13 13:16:10 Jashen-chan description Ррраааа, я читаю гайды. https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/RulesNew "Хорошее знание английского. Желательно наличие образования (Ин яз). Наличие кармы более 100. То есть для вступления в команду, кандидат должен сделать более 100 предложений переводов в Розетте. Это будет служить подтверждением заинтересованности человека." "То есть для вступления в команду, кандидат должен сделать более 100 предложений переводов в Розетте." Зачем запятая? Что за "Ин яз"? Страница неизменяемая, ловите багрепорт :3 Иняз инязом, но на русскую пунктуацию тоже полезно обращать внимание. Ррраааа, я читаю гайды. https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/RulesNew "Хорошее знание английского. Желательно наличие образования (Ин яз). Наличие кармы более 100. То есть для вступления в команду, кандидат должен сделать более 100 предложений переводов в Розетте. Это будет служить подтверждением заинтересованности человека." "То есть для вступления в команду, кандидат должен сделать более 100 предложений переводов в Розетте." Зачем запятая? Что за "Ин яз"? Страница неизменяемая, ловите багрепорт :3 Иняз инязом, но на русскую пунктуацию тоже полезно обращать внимание. Можно сформулировать более плавно, как-нибудь типа: "Знание английского языка на хорошем уровне, желательно соответствующее образование (иняз). Карма больше 100 пунктов - более сотни предложений переводов в Розетте может служить доказательством заинтересованности человека."
2010-05-13 13:16:36 Basic ubuntu-ru: status New Fix Released
2010-05-13 13:23:21 Basic summary Убунтувики. Правила приема новых переводчиков в команду - ошибки. Ошибка в правилах приёма переводчиков на wiki.ubuntu.com