Comment 5 for bug 890921

Revision history for this message
Martin Jansson (martin-jansson-1970) wrote :

As I have everybodies attention, I also think the term "document" used in section 4 lack any legal definition. At least it doesn't have any in Swedish legislation (in this context), so it likely doesn't have any on a EU level either.

Also, someone with legal expertise could perhaps come up with a GPL-like license for fonts. With an embedding exception clause, the GPL license seem to me like it work from a legal and wording standpoint, but because of its generic nature, the license is just to wordy and hard to read for users.

Paul Sladen:

I like the second suggestion. From a strictly legal standpoint, I understand why Ubuntu used the term Copyright Holder, but with the state of copyright legislation (and how it is misused) in most countries today, the expression Copyright Holder have become something of a profanity to many people.

I have seen the term Interested Parties in similar (English language) contexts. But as I'm not very good at English (and it likely mean something slightly different in other languages), someone else could perhaps tell if it would be applicable in a license like this one.

Shuttlewood: "Can you provide language that would address this?"

Was that addressed to me? That actually made me laugh. I have a broader and deeper understanding of English as a listener or reader then most native users, because I have been in closer contact to the roots of the language and met more speakers of different English dialects then most native English speakers, but because there is a lot of false friends in English to be aware of as a speaker or writer (English users seem to indulge in taking words from other languages or English dialects, but then let them take on an entirely different meaning), I'm still really bad at expressing myself in English (but then, most native English users are almost as bad, it is a difficult, clumsy and inexpressive, language, you have to be both a genius and expert to use it even to a moderate degree of expressiveness and precision). When I try to express myself in English, it always give me the same feeling I would have if I used a jackhammer to open a tin can of beans, it feels messy, clumsy and as the wrong choice of tool.

And I also have no professional legal expertise. Outside the bubble of the Nordic countries, I know practically nothing about copyright matters, or other kinds of legislation for that matter. As Sweden is part of EU, the different directives from EU always confuse me profoundly, both from a legal standpoint and a purely philosophical one (also, I don't understand why people in other countries elect such obvious political douchebags that come up with, or support, such legislation).

The reason I have read a lot of font licenses, is that I am in search for one (or two, both a SIL OFL- and a GPL-like one would be useful at different occasions, but the existing ones are all a poor choices) to use myself and as I lack the ability to write one myself (taking consideration to International legislation and agreements, and that it would have to be written in English), I try to find one to reuse, preferably one that would be in widespread use.