Sure, many languages have special forms. Then how should the string "hours" (meaning "hour" in plural form) be translated into a single expression in Scottish Gaelic? How much laughter and ridicule can we expect when a Scottish user sees "11 uairean" in an unimportant status message on his screen?
We should also have to cater for dual forms and the "small-group" (2-4) plural aspects in some slavic languages.
Or maybe not. Stellarium is astronomy software, not so much linguists' playground.
Sure, many languages have special forms. Then how should the string "hours" (meaning "hour" in plural form) be translated into a single expression in Scottish Gaelic? How much laughter and ridicule can we expect when a Scottish user sees "11 uairean" in an unimportant status message on his screen?
We should also have to cater for dual forms and the "small-group" (2-4) plural aspects in some slavic languages.
Or maybe not. Stellarium is astronomy software, not so much linguists' playground.