Thank you Evan. I don't know whether it is appropriate to say extra problems here, but I thought that it would make the bug list crowded, so I am adding here. I translated a little, and there are four things:
1 - Some strings are not saved even though I translate and save them mant times.
(e.g. "Report SpreadUbuntu Bug", "Live Chat", "Join a LoCo", "Leave this blank if the material you are submitting is a translation or your original work. The original author is the person who created the source of this material if it is a derivative.")
2 - Some translations exceed the space provided, and there is no way to shorten them any more.
(See: http://spreadubuntu.org/tr/get-materials
"En Çok Oy Alanlar" and "Son Yüklenenler")
3 - List of languages are ordered according to English alphabet.
(See: http://spreadubuntu.org/tr/node/add/material
Select "Dil", it starts with "İngilizce" (English), but it should start with "Almanca")
4 - I see that "spreadubuntu" is written in orange image, so I didn't translate it but should/can we translate spreadubuntu to our language?
If it's inappropriate to ask those here, I may start all of them in a different section.
Thank you Evan. I don't know whether it is appropriate to say extra problems here, but I thought that it would make the bug list crowded, so I am adding here. I translated a little, and there are four things:
1 - Some strings are not saved even though I translate and save them mant times.
(e.g. "Report SpreadUbuntu Bug", "Live Chat", "Join a LoCo", "Leave this blank if the material you are submitting is a translation or your original work. The original author is the person who created the source of this material if it is a derivative.")
2 - Some translations exceed the space provided, and there is no way to shorten them any more. spreadubuntu. org/tr/ get-materials
(See: http://
"En Çok Oy Alanlar" and "Son Yüklenenler")
3 - List of languages are ordered according to English alphabet. spreadubuntu. org/tr/ node/add/ material
(See: http://
Select "Dil", it starts with "İngilizce" (English), but it should start with "Almanca")
4 - I see that "spreadubuntu" is written in orange image, so I didn't translate it but should/can we translate spreadubuntu to our language?
If it's inappropriate to ask those here, I may start all of them in a different section.