I agree that icon names etc. should not normally be exported as translatable terms.
I'm forwarding this for further investigation, to see if a simple technical solution can be found to avoid this minor issue.
Doing a "dummy" translation for these terms in Rosetta is a correct workaround indeed, for the time being.
I agree that icon names etc. should not normally be exported as translatable terms.
I'm forwarding this for further investigation, to see if a simple technical solution can be found to avoid this minor issue.
Doing a "dummy" translation for these terms in Rosetta is a correct workaround indeed, for the time being.
Thanks for the report!