The character set in Mailman for German is iso-8859-1. I agree with you that everything should be unicode (real names are currently stored in Mailman as unicodes) and character sets should be those such as utf-8 that can faithfully represent unicodes, and I think Mailman is moving in this direction, and the newer translations are utf-8 encoded, but there are still many languages that use iso-8859-x or other (euc-jp, euc-kr, koi8-r) encodings. It is primarily the translators who maintain these translations who determine the character set.
>As I said: I was able to enter the name (of course, in Firefox), but submitting the changes did nothing, not even an error message. I do not understand your last sentence.
There does seem to be a bug in that I can enter (on a German Language list) Çeliko-lu and submit changes and what I entered displays as Çeliko-lu. I can enter -elikoǧlu and submit changes and what I entered displays as -elikoǧlu, but if I enter Çelikoǧlu and submit changes I get a "Bug in Mailman version 2.1.12". I can work on fixing that, but that doesn't explain why your Mailman doesn't report the error unless your hosting service has somehow modified Mailman to supress this display.
And what I meant by the last sentence is that the display that I see (-elikoǧlu) should really display the browser's rendering of the HTML entity rather that the raw entity (ǧ), but there is code in Mailman to prevent this being used as an XSS attack (say by putting <script ... as part of the real name) and that code changes ǧ into &#487; so you see ǧ instead of the browser's rendering of character 487.
The character set in Mailman for German is iso-8859-1. I agree with you that everything should be unicode (real names are currently stored in Mailman as unicodes) and character sets should be those such as utf-8 that can faithfully represent unicodes, and I think Mailman is moving in this direction, and the newer translations are utf-8 encoded, but there are still many languages that use iso-8859-x or other (euc-jp, euc-kr, koi8-r) encodings. It is primarily the translators who maintain these translations who determine the character set.
>As I said: I was able to enter the name (of course, in Firefox), but submitting the changes did nothing, not even an error message. I do not understand your last sentence.
There does seem to be a bug in that I can enter (on a German Language list) Çeliko-lu and submit changes and what I entered displays as Çeliko-lu. I can enter -elikoǧlu and submit changes and what I entered displays as -elikoǧlu, but if I enter Çelikoǧlu and submit changes I get a "Bug in Mailman version 2.1.12". I can work on fixing that, but that doesn't explain why your Mailman doesn't report the error unless your hosting service has somehow modified Mailman to supress this display.
And what I meant by the last sentence is that the display that I see (-elikoǧlu) should really display the browser's rendering of the HTML entity rather that the raw entity (ǧ), but there is code in Mailman to prevent this being used as an XSS attack (say by putting <script ... as part of the real name) and that code changes ǧ into &#487; so you see ǧ instead of the browser's rendering of character 487.