I'm not a French speaker and I have no good way to verify what this should be, but the English sentence is
"You will be sent email requesting confirmation, to prevent others from gratuitously subscribing you."
I have played around with Google translate a bit and it seems that perhaps better than either of the above is
"Vous recevrez un courriel de requête de confirmation, cela empêche que d'autres personnes vous abonnent impunément."
I'm not a French speaker and I have no good way to verify what this should be, but the English sentence is
"You will be sent email requesting confirmation, to prevent others from gratuitously subscribing you."
I have played around with Google translate a bit and it seems that perhaps better than either of the above is
"Vous recevrez un courriel de requête de confirmation, cela empêche que
d'autres personnes vous abonnent impunément."