Comment 5 for bug 275290

Revision history for this message
pjv (pjv) wrote :

 Данило, if you are better acquainted with xml2po, I could use your help in testing and improving my solution. I saw that there were multiple modes but at the moment it seems xml2po can parse the strings.xml just fine. It's just that Android uses multiple strings.xml's in different folders. This split is taken care of by my wrapper.

The only issue I can think of is that Launchpad (and .po in general) requires us to put the English original string in msgid. This enforces that the English strings in strings.xml need to be unique: there should be no repeats. On the other hand it seems Android does not enforce this. In fact you might even want to do it as the same string in English is not necessarily the same string in another language. An example: "work" (the verb) and "work" (the noun), in French "travailler" and "travail". A solution would be to use the identifier that is in "name" in strings.xml, but then Launchpad Rosetta does not have an original English text to display. I am not an expert in localization so I have no idea how this is usually solved/done.

Also, how do we deal with projects that consist of multiple Android projects, and therefore have multiple res folders? Would the .pot files would need to be concatenated somehow or can we upload multiple .pot files to Launchpad?

Kind regards,