In most cases, fuzzy matches in local project should be enough. But here's example why not always:
In Unity we've string called "Dash" and it's translated as "Panel główny".
Now, in ubuntu-docs, we've a lot of strings using word 'Dash", but without global fuzzy matches I don't know how it's translated (and where). Because of that it's really hard to match Ubuntu documentation with whole OS.
In most cases, fuzzy matches in local project should be enough. But here's example why not always:
In Unity we've string called "Dash" and it's translated as "Panel główny".
Now, in ubuntu-docs, we've a lot of strings using word 'Dash", but without global fuzzy matches I don't know how it's translated (and where). Because of that it's really hard to match Ubuntu documentation with whole OS.