On January 9, 2011 04:05:32 am tmodes wrote:
> It's only the first step.
One step at a time. Thank you for helping me improve.
> First you forgot to modify the paths (copy and
> paste error). On Windows the translations are in \share\locale and not in
> \share\hugin\data, on Linux in INSTALL_LOCALE_DIR and not in
> INSTALL_DATA_DIR.
Yes, the Linux path is an oversight. For the other systems I did not know
where those paths are.
Thank you for giving me the right value for Windows.
I tried to search for the right path on OSX but I am not sure.
Trying to infer from http://wiki.panotools.org/Hugin_translation_guide I would
guess Contents/Resources but then I look at mac/localise-help.sh and get
confused. So I left a TODO note in the code.
> Second the name TranslateText is not approbiate. Better
> would be InitTranslation or something similiar.
OK, done.
> Also add a short
> documentation what the function do.
Done. Extra bonus: I documented the function just above it that was left
undocumented too ;-) I hope I did it right, if not feel free to correct me or
improve the comments directly.
> Also for Windows and MacOS some includes are missing.
Sorry, I can't help with that. I don't have Windows nor MacOS so I don't know
which are the missing includes. If Windows or MacOS builders can tell me
which includes are missing, I will gladly add them. Even better: if you know
what is missing, please add it. I left a TODO in the code.
> In ImageCache.cpp you forgot to replace a second
> call of bindtextdomain with the new function.
Thanks for catching that. Fixed.
> For nona you need to put InitTranslation in nonas main() procedure.
I found it in src/tools/nona.cpp -- I hope my finding is right. And I also
found plenty of strings that would need translation there too - I have not
been over the src/tools folder yet (and will have to go through almost all
folders and check for untranslated strings once localization is working
properly).
Should I also add InitTranslation in src/hugin1/nona_gui ? It seems to me a
similar case to the image cache, with a wxApp that includes code from the non-
wX side of the codebase, and that code contains strings?
I was hoping I could call InitTranslation somewhere "higher up" in the
hierarchy so as not to need to call it in every place individually, just add
the include :(
> The gettext tools are working on windows (there are binary releases, but
> they are outdated). The gettext lib is completly broken on Windows with
> MSVC.
And this code would make Hugin dependent on the gettext lib, I am afraid?
On January 9, 2011 04:05:32 am tmodes wrote:
> It's only the first step.
One step at a time. Thank you for helping me improve.
> First you forgot to modify the paths (copy and
> paste error). On Windows the translations are in \share\locale and not in
> \share\hugin\data, on Linux in INSTALL_LOCALE_DIR and not in
> INSTALL_DATA_DIR.
Yes, the Linux path is an oversight. For the other systems I did not know
where those paths are.
Thank you for giving me the right value for Windows.
I tried to search for the right path on OSX but I am not sure.
Trying to infer from http:// wiki.panotools. org/Hugin_ translation_ guide I would help.sh and get
guess Contents/Resources but then I look at mac/localise-
confused. So I left a TODO note in the code.
> Second the name TranslateText is not approbiate. Better
> would be InitTranslation or something similiar.
OK, done.
> Also add a short
> documentation what the function do.
Done. Extra bonus: I documented the function just above it that was left
undocumented too ;-) I hope I did it right, if not feel free to correct me or
improve the comments directly.
> Also for Windows and MacOS some includes are missing.
Sorry, I can't help with that. I don't have Windows nor MacOS so I don't know
which are the missing includes. If Windows or MacOS builders can tell me
which includes are missing, I will gladly add them. Even better: if you know
what is missing, please add it. I left a TODO in the code.
> In ImageCache.cpp you forgot to replace a second
> call of bindtextdomain with the new function.
Thanks for catching that. Fixed.
> For nona you need to put InitTranslation in nonas main() procedure.
I found it in src/tools/nona.cpp -- I hope my finding is right. And I also
found plenty of strings that would need translation there too - I have not
been over the src/tools folder yet (and will have to go through almost all
folders and check for untranslated strings once localization is working
properly).
Should I also add InitTranslation in src/hugin1/nona_gui ? It seems to me a
similar case to the image cache, with a wxApp that includes code from the non-
wX side of the codebase, and that code contains strings?
I was hoping I could call InitTranslation somewhere "higher up" in the
hierarchy so as not to need to call it in every place individually, just add
the include :(
> The gettext tools are working on windows (there are binary releases, but
> they are outdated). The gettext lib is completly broken on Windows with
> MSVC.
And this code would make Hugin dependent on the gettext lib, I am afraid?
I found build instructions for another software that uses gettext at wl.widelands. org/wiki/ BuildingWidelan ds/
http://
Scroll down to "Building under MSVC"
it says to download and install sourceforge. net/projects/ gnuwin32/ files/gettext/
http://
can this download be added/"installed" inside the Hugin SDK? Is it possible /
advisable to mix code built with MinGW and code built with MSVC?
There do not seem to be many viable alternatives to gettext
http:// stackoverflow. com/questions/ 2185568/ alternatives- to-gettext
maybe http:// cppcms. sourceforge. net/boost_ locale/ html/index. html one day...
That's it for today. Next week is extremely busy, so don't worry if I don't
reply to your feedback right away. It is very much appreciated.
Yuv