Bad description in the french software center for simple scan

Bug #602455 reported by PEIGNOT Kévin
6
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
One Hundred Papercuts
Invalid
Undecided
Unassigned
Simple Scan
Invalid
Undecided
Unassigned
simple-scan (Ubuntu)
Invalid
Undecided
Ubuntu French Translators

Bug Description

Binary package hint: simple-scan

In the software center, the french description of simple scan is 'Numériser des documents' it should be 'Scanner des documents'

ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 10.04
Package: simple-scan 1.0.3-0ubuntu1
ProcVersionSignature: Ubuntu 2.6.32-23.37-generic 2.6.32.15+drm33.5
Uname: Linux 2.6.32-23-generic x86_64
NonfreeKernelModules: fglrx
Architecture: amd64
Date: Tue Jul 6 23:00:09 2010
DriverPackageVersions:
 libsane 1.0.20-13ubuntu2
 libsane-extras N/A
 hplip 3.10.2-2ubuntu2
 hpoj N/A
InstallationMedia: Ubuntu 10.04 LTS "Lucid Lynx" - Release amd64 (20100429)
MachineType: System manufacturer System Product Name
ProcCmdLine: BOOT_IMAGE=/boot/vmlinuz-2.6.32-23-generic root=UUID=7bdbe97e-1375-45fb-b34c-e788eb65eac8 ro quiet splash
ProcEnviron:
 LANGUAGE=fr_FR:fr:en
 LANG=fr_FR.utf8
 SHELL=/bin/bash
SourcePackage: simple-scan
dmi.bios.date: 08/13/2009
dmi.bios.vendor: American Megatrends Inc.
dmi.bios.version: 0702
dmi.board.asset.tag: To Be Filled By O.E.M.
dmi.board.name: M4A77TD PRO
dmi.board.vendor: ASUSTeK Computer INC.
dmi.board.version: Rev X.0x
dmi.chassis.asset.tag: Asset-1234567890
dmi.chassis.type: 3
dmi.chassis.vendor: Chassis Manufacture
dmi.chassis.version: Chassis Version
dmi.modalias: dmi:bvnAmericanMegatrendsInc.:bvr0702:bd08/13/2009:svnSystemmanufacturer:pnSystemProductName:pvrSystemVersion:rvnASUSTeKComputerINC.:rnM4A77TDPRO:rvrRevX.0x:cvnChassisManufacture:ct3:cvrChassisVersion:
dmi.product.name: System Product Name
dmi.product.version: System Version
dmi.sys.vendor: System manufacturer

Revision history for this message
PEIGNOT Kévin (kpeignot) wrote :
Revision history for this message
Vish (vish) wrote :

Thank you for bringing this bug to our attention.
Assigning to French translations team to review the problem.

However, a paper cut should be a small usability issue, in the default Ubuntu install, that affects many people and is quick and easy to fix. So this bug can't be addressed as part of this project.

- Marking invalid as papercut , since this is a problem only in French language translations
For further information about papercuts criteria, please read https://wiki.ubuntu.com/PaperCut.

Don't worry though, this bug has been marked as "Invalid" only in the papercuts project.

Changed in simple-scan (Ubuntu):
assignee: nobody → Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr)
Changed in hundredpapercuts:
status: New → Invalid
Revision history for this message
Claude Paroz (paroz) wrote :

For me, Numériser is a good translation of "to scan". I suggest to set this bug as invalid.

Revision history for this message
François Blondel (francoisblondel) wrote :

Same for me.
Thank you.

Revision history for this message
radioxid (zmindster) wrote : Re: [Bug 602455] Re: Bad description in the french software center for simple scan

And for me either.
But why are we all speaking English?

2010/7/12 François Blondel <email address hidden>

> Same for me.
> Thank you.
>
> --
> Bad description in the french software center for simple scan
> https://bugs.launchpad.net/bugs/602455
> You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
> French Translators, which is a bug assignee.
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> <email address hidden>
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>

Revision history for this message
Stanislas Michalak (stanislas-michalak) wrote :

« Numériser » is a good translation of "to scan". « Scanner » is an anglicism.

Claude Paroz (paroz)
Changed in simple-scan (Ubuntu):
status: New → Invalid
Changed in simple-scan:
status: New → Invalid
Revision history for this message
PEIGNOT Kévin (kpeignot) wrote :

Certes, dans l'absolu je vote pour numériser, le problème c'est que scanner et une action effectuée par un scanner, et que le mot est beaucoup plus connu que numériser....

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.