Incorrect Finnish translation for "Hash Sum mismatch"

Bug #420403 reported by Ilkka Laukkanen
18
This bug affects 2 people
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Ubuntu Translations
Fix Released
Low
Ubuntu Finnish Translators
apt (Ubuntu)
Fix Released
Low
Unassigned

Bug Description

Binary package hint: apt

Ubuntu version: 9.10
Package version: 0.7.21ubuntu1

The Finnish translation for the message "Hash Sum mismatch", "Hash Sum täsmää", in /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.7.mo is incorrect. The current translation means "Hash Sum match". It should be "Hash Sum ei täsmää".

Tags: l10n

Related branches

Revision history for this message
Mika Wahlroos (mpw) wrote :

I can confirm this (can be trivially confirmed by a Finnish speaker by looking at the fi.po file in the source package, and I also saw the mistaken translation happen live).

The suggestion in the original report is definitely better than the current state which reverses the meaning of the message. However, I'd also prefer to see the "Hash Sum" part translated since it's not used in Finnish as such.

Thus, a better alternative for the entire string might be "Tarkistussumma ei täsmää" unless there's a particular reason to retain the word "Hash" in the translation.

Changed in apt (Ubuntu):
status: New → Confirmed
Revision history for this message
Victor Vargas (kamus) wrote :

This is not fixed yet under Ubuntu Maverick Beta:

#: apt-pkg/acquire-item.cc:734 apt-pkg/acquire-item.cc:1499
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Hash Sum täsmää"

Changed in apt (Ubuntu):
importance: Undecided → Low
status: Confirmed → Triaged
Changed in ubuntu-translations:
assignee: nobody → Ubuntu Finnish Translators (ubuntu-l10n-fi)
Changed in apt (Ubuntu):
status: Triaged → Fix Committed
David Planella (dpm)
Changed in ubuntu-translations:
status: New → Triaged
importance: Undecided → Low
Revision history for this message
Robert Roth (evfool) wrote :

This is not fixed, thus setting back to confirmed.

Changed in apt (Ubuntu):
status: Fix Committed → Confirmed
Revision history for this message
Robert Roth (evfool) wrote :

Another problem from the fi.po file:

#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
3096
#, fuzzy, c-format
3097
msgid "Hash mismatch for: %s"
3098
msgstr "Hash Sum täsmää"

The translated string does not contain the %s parameter.

Would the correct string for that be "Tarkistussumma ei täsmää varten %s" and for the "Hash mismatch" simply "Tarkistussumma ei täsmää" as Mika Wahlroos suggested?

Revision history for this message
Toni Lähdekorpi (lahdekorpi) wrote :

I would actually translate it "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää".
"Tarkistussumma ei täsmää varten %s" is not proper Finnish.

Revision history for this message
Jiri Grönroos (jiri-gronroos) wrote :
Changed in ubuntu-translations:
status: Triaged → Fix Released
Changed in apt (Ubuntu):
status: Confirmed → Fix Released
Revision history for this message
David Kalnischkies (donkult) wrote :

Please push your changes upstream - or in this case even think about becoming maintainer of this translation as it is untouched for more than two years now in the apt branch!
The statistic says:
fi.po: 506 translated messages, 60 fuzzy translations, 53 untranslated messages.

Thats a bit more than 80% translated. Not bad at all beside that the trend is downward, but it could be better, couldn't it?

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.