Unable to translate the scope name
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
NearBy Scope |
Invalid
|
Undecided
|
Unassigned | ||
Ubuntu UX |
Won't Fix
|
Undecided
|
Paty Davila |
Bug Description
As You can see in the photo, I'm unable to translate the scope name. It looks pretty weird in Polish now. All other scopes are translated: You have "Dzisiaj"(Today), Wiadomości(News), Pogoda(Weather) etc. etc. ond the only thing that stays English is "NearBy".
I heard from one source that this was left this way on purpose. You know, you can say "Sorry" in Poland and I'd say that's it. We could left "Sorry" untranslated though if You say "sorry" to on old woman on the street she ain't gonna have the slightest idea what You mean.
Nearby should be translated as "W pobliżu" or "Okolica"/"W okolicy". Nearby is quite the same as if You left "Standby" untranslated. It hardly tells anyone what You mean.
Hi GTriderXC: The "NearBy" name is an untranslatable global name for the scope by design. Think of it as like "Firefox" - not translatable.
Cheers