Message "We lost a %s to the ocean!" cannot easily be translated
Bug #1298309 reported by
wl-zocker
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
widelands |
Fix Released
|
Low
|
Unassigned |
Bug Description
Split out from bug 1298011:
The text in question appears in the first Atlantean campaign, when the water begins to raise.
It causes problems in some languages because the article needs to be translated without knowing the noun (it can be any Atlantean building).
For example in German, "a" has to be translated to "ein", "eine" or "einen", depending on the gender of the noun. Other languages might need to decline the noun.
Related branches
lp:~widelands-dev/widelands/bug-1298309
- SirVer: Approve
-
Diff: 50 lines (+5/-5)2 files modifiedcampaigns/atl01.wmf/scripting/init.lua (+4/-4)
campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua (+1/-1)
Changed in widelands: | |
importance: | Undecided → Low |
status: | Confirmed → Triaged |
milestone: | none → build19-rc1 |
Changed in widelands: | |
status: | In Progress → Fix Committed |
Changed in widelands: | |
assignee: | GunChleoc (gunchleoc) → nobody |
Changed in widelands: | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
To post a comment you must log in.
The proper solution is probably to define which case we need after "to lose sth.", and then to add this to the translation of every Atlantean building. We would then have "We lost %s to the ocean!", where %s is "a"+noun, that has to be translated sepearately for each building. Since we can give the translators context information and support plural forms, this would be an enhancement of this system. This would also adress the issue discussed at https:/ /wl.widelands. org/forum/ topic/1449/ ?page=5# post-10674
An easier solution is to translate the whole string for every building (approx. 40).