[i18n] strings of standard gtk buttons should not be translatable
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
ntfs-config (Ubuntu) |
Fix Released
|
Wishlist
|
Unassigned |
Bug Description
Strings of standard GTK buttons (ok, cancel, about) should not be translatable because they benefit from language pack localisation. So there is no need to mark the text of these buttons as translatable.
For example in ./data/
<widget class="GtkButton" id="cancelbutton">
This cancel button is marked translatable with translatable="yes". It is the same thing for ok and about buttons, but they are stock buttons so I think there is no need to made them translatable.
In addition, it can confuse translator and then broke the translation, like we can see in rosetta for ntfs-config french translation:
English: gtk-cancel
Current French: gtk-annuler
Is this symptom still reproducible in 8.10 beta?