msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webcontentcontrol 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 13:34+0100\n" "Last-Translator: Matej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-14 10:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" #: .project:1 #: FMain.class:1036 msgid "Web Content Control" msgstr "" #: .project:2 msgid "This is a GUI to easily configure, start and stop a Web content control setup based on DansGuardian, TinyProxy and FireHol." msgstr "" #: About.class:41 #: ExportOptions.class:61 #: Form1.class:39 #: Form2.class:43 #: Form3.class:45 #: Form4.class:43 #: Form5.class:40 #: Form6.class:40 #: Form7.class:40 #: FormExport.class:50 #: FormImport.class:50 msgid "OK" msgstr "OK" #: About.class:47 #: ExportOptions.class:67 #: FormExport.class:56 #: FormImport.class:56 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: Allowed.class:89 msgid "Allowed groups" msgstr "" #: Allowed.class:111 #: Banned.class:111 #: Description.class:111 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: Allowed.class:117 #: Banned.class:117 #: Description.class:117 msgid "Reload" msgstr "" #: Banned.class:89 msgid "Banned groups" msgstr "" #: Description.class:89 msgid "Description" msgstr "Opis" #: Description.class:100 msgid "Enter your description here..." msgstr "" #: ExportOptions.class:79 msgid "Check optional items to export here:" msgstr "" #: ExportOptions.class:85 msgid "Blacklists (can take a lot of space)" msgstr "" #: ExportOptions.class:91 msgid "tinyproxy+firehol+firefox config files" msgstr "" #: ExportOptions.class:97 msgid "Totalcontrol files" msgstr "" #: FMain.class:1041 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" #: FMain.class:1044 msgid "&Import..." msgstr "&Uvozi..." #: FMain.class:1048 msgid "&Export..." msgstr "&Izvozi..." #: FMain.class:1052 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" #: FMain.class:1057 msgid "&Options" msgstr "&Nastavitve" #: FMain.class:1060 msgid "View &console" msgstr "" #: FMain.class:1066 msgid "Admin mode (i.e. ask me for the password)" msgstr "Skrbniški način (vpraša za geslo)" #: FMain.class:1071 msgid "Disable status refresh" msgstr "Onemogoči osveževanje statusa" #: FMain.class:1077 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" #: FMain.class:1080 msgid "Manual..." msgstr "Priročnik za uporabo..." #: FMain.class:1084 msgid "Help &translate..." msgstr "Pomagaj &prevesti..." #: FMain.class:1088 msgid "Help &code..." msgstr "Pomagaj p&rogramirati..." #: FMain.class:1092 msgid "Help testing&releasing..." msgstr "Pomagaj &testirati..." #: FMain.class:1096 msgid "Report a bug..." msgstr "Pošlji sporočilo o napaki..." #: FMain.class:1100 msgid "Troubleshooting" msgstr "Odpravljanje težav" #: FMain.class:1104 msgid "FAQ" msgstr "Pogosta vprašanja in odgovori" #: FMain.class:1108 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." #: FMain.class:1118 msgid "FireHol" msgstr "FireHol" #: FMain.class:1125 msgid "TinyProxy" msgstr "TinyProxy" #: FMain.class:1132 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" #: FMain.class:1138 msgid "=>" msgstr "=>" #: FMain.class:1144 msgid "Protection" msgstr "" #: FMain.class:1155 msgid "Filter settings" msgstr "" #: FMain.class:1170 msgid "Misc. Settings" msgstr "Ostale nastavitve" #: FMain.class:1180 msgid "Naughtyness Limit" msgstr "" #: FMain.class:1187 msgid "Image Filtering" msgstr "Filtriranje slik" #: FMain.class:1196 msgid "Configure WHITELISTS" msgstr "Nastavitve seznama dovoljenih elementov" #: FMain.class:1206 msgid "Allowed Phrases" msgstr "Dovoljene besede" #: FMain.class:1213 msgid "URLs Not Filtered" msgstr "Dovoljeni URL naslovi" #: FMain.class:1220 msgid "Sites Not Filtered" msgstr "Dovoljene domene" #: FMain.class:1227 msgid "IPs Not Filtered" msgstr "Dovoljeni IP naslovi" #: FMain.class:1241 msgid "Configure BLACKLISTS" msgstr "Nastavitve seznama prepovedanih elementov" #: FMain.class:1251 msgid "Blocked File Extensions" msgstr "Nedovoljene končnice datotek" #: FMain.class:1258 msgid "Blocked MIME Types" msgstr "Nedovoljeni MIME tipi datotek" #: FMain.class:1265 msgid "Blocked Phrases" msgstr "Nedovoljene besede" #: FMain.class:1272 msgid "Banned URLs" msgstr "Nedovoljeni URL naslovi" #: FMain.class:1279 msgid "Banned Sites" msgstr "Nedovoljene domene" #: FMain.class:1286 msgid "Blocked IPs" msgstr "Nedovoljeni IP naslovi" #: FMain.class:1294 msgid "Logs" msgstr "Dnevniški zapisi" #: FMain.class:1308 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #: FMain.class:1314 msgid "View in external browser" msgstr "Preglej v zunanjem brskalniku" #: FMain.class:1320 msgid "View with text editor" msgstr "Preglej v urejevalniku besedila" #: FMain.class:1326 msgid "Open log directory" msgstr "Odpri imenik z dnevniškimi zapisi" #: FMain.class:1332 msgid "Logs unlocked" msgstr "" #: FMain.class:1344 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: FMain.class:1358 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" #: FMain.class:1370 msgid "Test access denied page" msgstr "Test obvestila" #: FMain.class:1375 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" #: FMain.class:1380 msgid "Check current" msgstr "Prikaz trenutnega obvestila" #: FMain.class:1385 msgid "Edit current" msgstr "Urejanje trenutnega obvestila" #: FMain.class:1395 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: FMain.class:1407 msgid "Port settings" msgstr "" #: FMain.class:1422 msgid "Proxy port:" msgstr "" #: FMain.class:1441 msgid "Filter port:" msgstr "" #: FMain.class:1455 msgid "Auto set ports" msgstr "" #: FMain.class:1461 msgid "Reload current ports" msgstr "" #: FMain.class:1467 msgid "Apply port settings" msgstr "" #: FMain.class:1475 msgid "Services" msgstr "" #: FMain.class:1487 msgid "Firehol running at startup" msgstr "" #: FMain.class:1494 msgid "Tinyproxy running at startup" msgstr "" #: FMain.class:1501 msgid "Dansguardian running at startup" msgstr "" #: FMain.class:1514 msgid "Other" msgstr "" #: FMain.class:1524 msgid "Open main configuration files..." msgstr "" #: FMain.class:1530 msgid "Firefox proxy settings unlocked" msgstr "" #: FMain.class:1537 msgid "WPA interfaces unlocked" msgstr "" #: FMain.class:1546 msgid "Custom apps settings" msgstr "" #: FMain.class:1559 msgid "Gnome or KDE?:" msgstr "Gnome ali KDE?:" #: FMain.class:1565 msgid "Gnome or KDE?" msgstr "Gnome ali KDE?" #: FMain.class:1567 msgid "Gnome (gksudo + gedit)" msgstr "Gnome (gksudo + gedit)" #: FMain.class:1567 msgid "KDE (kdesudo + kate)" msgstr "KDE (kdesudo + kate)" #: FMain.class:1567 msgid "Custom" msgstr "" #: FMain.class:1577 msgid "Sudo frontend:" msgstr "" #: FMain.class:1588 #: PresetConfigurations.class:175 msgid "..." msgstr "" #: FMain.class:1598 msgid "Editor:" msgstr "" #: FMain.class:1619 msgid "Netbrowser:" msgstr "" #: FMain.class:1640 msgid "Filebrowser:" msgstr "" #: FMain.class:1658 msgid "Save custom apps settings" msgstr "" #: FMain.class:1665 msgid "Websites" msgstr "" #: FMain.class:1676 msgid "Open in external browser" msgstr "" #: FMain.class:1704 msgid "FireHOL" msgstr "FireHOL" #: FMain.class:1714 msgid "Program permissions" msgstr "" #: FMain.class:1731 msgid "User:" msgstr "Uporabnik:" #: FMain.class:1743 msgid "Apply all settings" msgstr "Uveljavi vse spremembe" #: Form1.class:32 msgid "Enable Dansguardian" msgstr "Omogoči Dansguardian" #: Form1.class:51 msgid "Process Complete. Dansguardian has now been completely enabled. You should restart any web browsers that you have running." msgstr "" #: Form2.class:31 msgid "Disable Dansguardian" msgstr "" #: Form2.class:37 msgid "Process Complete. Dansguardian has now been completely disabled. You should restart any web browsers that you have running." msgstr "" #: Form3.class:33 msgid "Lock Firefox Proxy Settings" msgstr "" #: Form3.class:39 msgid "Process Complete. Your Firefox proxy settings are now locked. You must restart Firefox for the changes to take effect." msgstr "" #: Form4.class:31 msgid "Unlock Firefox Proxy Settings" msgstr "" #: Form4.class:37 msgid "Process Complete. You should now be able to adjust your Firefox proxy settings. You must restart Firefox for the changes to take effect." msgstr "" #: Form5.class:33 msgid "Strict (Default) Filtering" msgstr "" #: Form5.class:53 msgid "Strict (Default) Filtering:" msgstr "" #: Form5.class:58 msgid "" "* Strict Image Filtering\n" "\n" "* Strict File Extension Blocking\n" "\n" "* Strict MIME Type Blocking\n" "\n" "* Naughtyness Limit set for young children" msgstr "" #: Form6.class:33 msgid "Moderate Filtering" msgstr "" #: Form6.class:53 msgid "Moderate Filtering:" msgstr "" #: Form6.class:58 msgid "" "* Moderate Image Filtering\n" "\n" "* Moderate File Extension Blocking\n" "\n" "* Moderate MIME Type Blocking\n" "\n" "* Naughtyness Limit set for older children" msgstr "" #: Form7.class:33 msgid "Minimal Filtering" msgstr "" #: Form7.class:53 msgid "Minimal Filtering:" msgstr "" #: Form7.class:58 msgid "" "* No Image Filtering\n" "\n" "* No File Extension Blocking\n" "\n" "* No MIME Type Blocking\n" "\n" "* Naughtyness Limit set for young adults" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:119 msgid "Preset configurations" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:130 msgid "Some description of the settings. :)" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:131 msgid "DansGuardian defaults" msgstr "DansGuardian privzete vrednosti" #: PresetConfigurations.class:137 msgid "Strict" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:143 msgid "Moderate" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:149 msgid "Minimal" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:155 msgid "AdBlocker" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:161 msgid "Custom:" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:185 msgid "Setting description" msgstr "" #: PresetConfigurations.class:196 msgid "Load selected configuration" msgstr ""