Activity log for bug #200446

Date Who What changed Old value New value Message
2008-03-10 04:14:46 lxmsjtu bug added bug
2008-03-10 04:22:14 Felipe Venegas None: status New Invalid
2008-03-10 04:37:09 Chris Halse Rogers None: status Invalid Incomplete
2008-08-17 03:55:30 Felipe Venegas None: status Incomplete New
2008-09-30 06:52:46 Jeff Vehrs None: bugtargetdisplayname Ubuntu xpdf-chinese-traditional (Ubuntu)
2008-09-30 06:52:46 Jeff Vehrs None: bugtargetname ubuntu xpdf-chinese-traditional (Ubuntu)
2008-09-30 06:52:46 Jeff Vehrs None: title Bug #200446 in Ubuntu: "ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青”" Bug #200446 in xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): "ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青”"
2009-10-29 10:38:25 Aron Xu summary ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青” Chinese language interface in the PDF support is not perfect
2009-10-29 10:39:24 Aron Xu description ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青”)使用它自带的PDF浏览器同样的字,在正文与在小目录(界面的左边)里显示的不一样(小目录里是错的)。 Chinese language interface in the PDF support is not perfect, because sometimes is a Chinese word (such as "厚", but in the PDF reader for the directory will be displayed similar to the "辱" Similar "胥" and the "青") to use its built-in browser PDF the same word in the text and in a small directory (to the left of the interface), the show is not the same (small directory is wrong). Which suggests that there is a problem displaying some Chinese characters in the PDF reader?
2009-10-29 10:40:13 Aron Xu tags cjk i18n
2009-10-29 10:40:32 Aron Xu bug task added ubuntu-translations
2009-10-31 12:39:58 Adi Roiban xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): status New Incomplete
2009-10-31 12:40:32 Adi Roiban xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): assignee Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn)
2009-10-31 12:40:38 Adi Roiban ubuntu-translations: status New Incomplete
2009-10-31 12:40:45 Adi Roiban ubuntu-translations: importance Undecided Low
2009-11-10 19:13:10 Aron Xu xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): assignee Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn)
2009-11-10 19:13:39 Aron Xu bug task added xpdf-chinese-simplified (Ubuntu)
2010-08-23 21:58:19 Mohamed Amine Ilidrissi xpdf-chinese-simplified (Ubuntu): status New Incomplete
2010-08-24 03:36:16 Aron Xu ubuntu-translations: importance Low Medium
2010-08-24 03:36:16 Aron Xu ubuntu-translations: status Incomplete Triaged
2010-08-24 03:36:33 Aron Xu removed subscriber Ubuntu Simplified Chinese Translators
2010-08-24 03:36:40 Aron Xu xpdf-chinese-simplified (Ubuntu): status Incomplete Invalid
2010-08-24 03:36:46 Aron Xu xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): status Incomplete Invalid
2010-08-24 13:28:05 Aron Xu bug task added evince (Ubuntu)
2010-08-24 22:54:04 Timmy Shih Jun Yee bug added subscriber Timmy Shih Jun Yee
2010-08-24 23:11:29 Timmy Shih Jun Yee bug task added okular (Ubuntu)
2011-03-31 11:21:52 Robert Roth evince (Ubuntu): status New Confirmed
2011-03-31 11:21:57 Robert Roth bug added subscriber Robert Roth
2011-04-01 04:52:09 airplanez removed subscriber Ubuntu CJK Testers
2013-05-18 16:29:40 Thomas Hotz okular (Ubuntu): status New Confirmed
2013-05-18 16:29:46 Thomas Hotz ubuntu-translations: status Triaged New
2013-05-18 16:29:56 Thomas Hotz ubuntu-translations: status New Confirmed
2013-05-18 16:30:04 Thomas Hotz bug added subscriber Thomas Hotz
2013-06-24 10:34:22 Pierre Slamich ubuntu-translations: assignee Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn)