.hgtags | 1 ChangeLog | 29 Makefile.am | 8 a/src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c | 551 --- a/src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c | 430 -- a/src/libffmpeg/ff_mpeg_parser.c | 321 - a/src/libffmpeg/ff_mpeg_parser.h | 81 a/src/libffmpeg/ff_video_decoder.c | 1889 ---------- a/src/libffmpeg/ffmpeg_decoder.c | 326 - a/src/libffmpeg/ffmpeg_decoder.h | 53 a/src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c | 332 - b/src/combined/ffmpeg/Makefile.am | 47 b/src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c | 551 +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c | 432 ++ b/src/combined/ffmpeg/ff_mpeg_parser.c | 321 + b/src/combined/ffmpeg/ff_mpeg_parser.h | 81 b/src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c | 1889 ++++++++++ b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.c | 326 + b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h | 55 b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c | 334 + b/src/xine-utils/mangle.h | 50 configure.ac | 53 doc/Makefile.am | 4 doc/faq/faq.sgml | 5 doc/man/en/xine.5 | 7 include/xine.h.in | 28 lib/timegm.c | 4 m4/xine.m4 | 6 po/POTFILES.in | 8 po/cs.po | 856 ++-- po/de.po | 854 ++-- po/eo.po | 2059 ++++++----- po/es.po | 581 +-- po/eu.po | 830 ++-- po/fr.po | 1098 +++--- po/it.po | 881 ++-- po/libxine1.pot | 488 +- po/pl.po | 829 ++-- po/pt_BR.po | 820 ++-- po/sk.po | 834 ++-- po/tr.po | 2307 ++++++++----- src/audio_out/audio_oss_out.c | 27 src/audio_out/audio_pulse_out.c | 5 src/combined/Makefile.am | 2 src/combined/demux_wavpack.c | 2 src/demuxers/asfheader.c | 14 src/demuxers/demux_dts.c | 74 src/demuxers/demux_flac.c | 2 src/demuxers/demux_matroska.c | 14 src/demuxers/demux_mpgaudio.c | 63 src/demuxers/demux_ogg.c | 2 src/demuxers/id3.c | 5 src/input/libdvdnav/dvd_reader.c | 24 src/input/libdvdnav/dvd_reader.h | 2 src/input/libdvdnav/ifo_read.c | 6 src/input/libreal/sdpplin.c | 27 src/input/libreal/sdpplin.h | 4 src/libdts/xine_dts_decoder.c | 32 src/libffmpeg/Makefile.am | 39 src/libmpeg2/decode.c | 7 src/libw32dll/wine/Makefile.am | 3 src/libw32dll/wine/win32.c | 8 src/post/deinterlace/plugins/Makefile.am | 6 src/post/deinterlace/plugins/tomsmocomp/tomsmocompmacros.h | 2 src/post/planar/Makefile.am | 2 src/post/planar/pp.c | 7 src/video_out/video_out_xcbxv.c | 33 src/video_out/video_out_xv.c | 28 src/xine-engine/demux.c | 17 src/xine-engine/load_plugins.c | 82 src/xine-engine/xine.c | 137 src/xine-engine/xine_internal.h | 1 src/xine-utils/Makefile.am | 2 src/xine-utils/utils.c | 16 src/xine-utils/xmllexer.c | 2 75 files changed, 11540 insertions(+), 9816 deletions(-) diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f .hgtags --- a/.hgtags Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/.hgtags Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -65,3 +65,4 @@ b6be674453e922114b55d4613cb197c77d19f094 b6be674453e922114b55d4613cb197c77d19f094 xine-lib-1_1_9-release 9438947f88ad2bed1832385301c6b4e62709625a xine-lib-1_1_9_1-release 7f1232425c6d715c404e6df1292075b33ecb8305 xine-lib-1_1_10-release +0e9e4df266f639ac7ba9e0c204f205686b56d5f9 xine-lib-1_1_10_1-release diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f ChangeLog --- a/ChangeLog Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1,8 +1,35 @@ xine-lib (1.1.10.1) 2008-02-07 +xine-lib (1.1.11) 2008-03-19 + * Security fixes: + - Array Indexing Vulnerability in sdpplin_parse(). (CVE-2008-0073) + * Reworked the plugin directory naming so that external plugins don't have + to be rebuilt for every release. We now use a naming scheme based on the + API/ABI versioning, checking older directories - with this release, the + plugin directory name is 1.20, and if this gets bumped to 1.21 in a + future release, 1.20 will still be available for external plugins. + (Any directories not 1.* won't be looked in.) + * Made the version parsing much more reliable; it wasn't properly coping + with four-part version numbers. This affects any program whose build + scripts use xine-lib's automake macros. + * Fixed an off-by-one in the FLAC security fix patch. This breakage was + causing failure to play some files. + * Support 16-bit big-endian DTS audio. + * Improved frame snapshot API. (ABI extension.) + * Re-add support for # (stream parameter separator) in raw filenames, + without the bugs found in the original implementation. + (This is a convenience feature for users only. Front ends which rely on + it for functions like subtitle file detection must instead use file:// + MRLs; if they don't, we consider them to be buggy.) + * Fixed long delay when closing stream on dual core systems [Bug #33] + xine-lib (1.1.10.1) 2008-02-07 * Security fixes: - Array index vulnerability which may allow remote attackers to execute arbitrary code via a crafted FLAC tag, causing a stack buffer overflow. (CVE-2008-0486) + - Buffer overflow in the Matroska demuxer (demuxers/demux_matroska.c) + which may allow remote attackers to cause a denial of service (crash) + or possibly execute arbitrary code via a Matroska file with invalid + frame sizes. (CVE-2008-1161) * Fix a RealPlayer codec detection bug. * Improve detection of MP3 streams with ID3v2 tags. Don't trust the tag size. @@ -11,7 +38,7 @@ xine-lib (1.1.10) 2008-01-26 * Security fixes: - Buffer overflow which allows a remote attacker to execute arbitrary code or crash the client program via a crafted ASF header. - (Related to CVE-2006-1664) + (CVE-2008-1110, related to CVE-2006-1664) * Update Ogg and Annodex mimetypes and extensions. * Change the default v4l device paths to /dev/video0 and /dev/radio0. * Fix support for subtitles with schemes (e.g. http://), partly broken diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f Makefile.am --- a/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -13,24 +13,20 @@ DEBFILES = debian/README.Debian debian/c debian/shlibdeps.sh debian/libxine-dev.install debian/libxine1.install EXTRA_DIST = config.rpath autogen.sh \ - ChangeLog \ configure \ config.guess \ config.sub \ - COPYING \ INSTALL \ install-sh \ libtool \ ltmain.sh \ missing \ - NEWS \ - README \ - TODO \ depcomp \ - CREDITS \ @DEPCOMP@ CONFIG_CLEAN_FILES = libtool + +dist_doc_DATA = COPYING NEWS README TODO CREDITS ChangeLog docs: @cd doc && $(MAKE) $@ diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f configure.ac --- a/configure.ac Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/configure.ac Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -16,9 +16,9 @@ dnl dnl XINE_MAJOR=1 XINE_MINOR=1 -XINE_SUB=10 +XINE_SUB=11 dnl XINE_PATCH should be left empty or set to ".1" or ".2" or something similar -XINE_PATCH=.1 +XINE_PATCH= dnl if test $XINE_SUB -eq 0 ; then dnl XINE_SUBPART=""; @@ -51,9 +51,9 @@ dnl * in Linux, the library will be nam dnl * in Linux, the library will be named dnl libname.so.(XINE_LT_CURRENT - XINE_LT_AGE).XINE_LT_AGE.XINE_LT_REVISION -XINE_LT_CURRENT=20 +XINE_LT_CURRENT=21 XINE_LT_REVISION=0 -XINE_LT_AGE=19 +XINE_LT_AGE=20 dnl for a release tarball do "rm .cvsversion" before "make dist" if test -f "${srcdir-.}/.cvsversion"; then @@ -77,6 +77,9 @@ AC_SUBST(XINE_LT_CURRENT) AC_SUBST(XINE_LT_CURRENT) AC_SUBST(XINE_LT_REVISION) AC_SUBST(XINE_LT_AGE) + +AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_LT_CURRENT, $XINE_LT_CURRENT, [xine interface version number]) +AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_LT_AGE, $XINE_LT_AGE, [xine interface version age]) SPEC_VERSION=$XINE_MAJOR.$XINE_MINOR${XINE_SUBPART}$XINE_PRE TAR_NAME="xine-lib-"$SPEC_VERSION @@ -347,6 +350,10 @@ if test "x$with_external_ffmpeg" = "xyes AC_SUBST([FFMPEG_POSTPROC_CFLAGS]) AC_SUBST([FFMPEG_POSTPROC_LIBS]) AC_DEFINE([HAVE_FFMPEG], [1], [Define this if you have ffmpeg library]) + + dnl Check presence of ffmpeg/avutil.h to see if it's old or new + dnl style for headers. The new style would be preferred actually... + AC_CHECK_HEADERS([ffmpeg/avutil.h]) AC_MSG_NOTICE([ ********************************************************************* @@ -2114,7 +2121,7 @@ dnl ------------------------------------ AC_SYS_LARGEFILE AC_CHECK_LIB(posix4, sched_get_priority_min) -AC_CHECK_FUNCS([vsscanf sigaction sigset getpwuid_r nanosleep lstat memset readlink strchr va_copy]) +AC_CHECK_FUNCS([vsscanf sigaction sigset getpwuid_r nanosleep lstat memset readlink strchr tzset va_copy]) AC_CHECK_FUNCS([snprintf _snprintf], [some_snprintf="yes"; break]) AC_CHECK_FUNCS([vsnprintf _vsnprintf], [some_vsnprintf="yes"; break]) AC_CHECK_FUNCS([strcasecmp _stricmp], [some_strcasecmp="yes"; break]) @@ -2209,7 +2216,7 @@ case "$host_or_hostalias" in dnl AC_DEFINE_UNQUOTED(ARCH_X86_32,,[Define this if you're running x86 architecture 32 bits]) AC_DEFINE(FPM_INTEL,1,[Define to select libmad fixed point arithmetic implementation]) - arch_x86="yes" + arch_x86="32" enable_impure_text="yes" case "$host_or_hostalias" in @@ -2221,7 +2228,7 @@ case "$host_or_hostalias" in x86_64-*) AC_DEFINE_UNQUOTED(ARCH_X86_64,,[Define this if you're running x86 architecture 64 bits]) AC_DEFINE(FPM_64BIT,1,[Define to select libmad fixed point arithmetic implementation]) - arch_x86="yes" + arch_x86="64" ;; powerpc-*-darwin*) dnl avoid ppc compilation crash @@ -2300,12 +2307,14 @@ fi fi AM_CONDITIONAL(ENABLE_VIS, test "x$has_vis" = "xyes") -if test "x$arch_x86" = "xyes"; then +if test "x$arch_x86" != "xno"; then AC_DEFINE_UNQUOTED(ARCH_X86,,[Define this if you're running x86 architecture]) AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_MMX,,[Define this if you can compile MMX asm instructions]) fi -AM_CONDITIONAL(ARCH_X86, test "x$arch_x86" = "xyes") -AM_CONDITIONAL(HAVE_MMX, test "x$arch_x86" = "xyes") +AM_CONDITIONAL(ARCH_X86, test "x$arch_x86" != "xno") +AM_CONDITIONAL(ARCH_X86_32, test "x$arch_x86" = "x32") +AM_CONDITIONAL(ARCH_X86_64, test "x$arch_x86" = "x64") +AM_CONDITIONAL(HAVE_MMX, test "x$arch_x86" != "xno") case $host_os in darwin*) @@ -2399,38 +2408,45 @@ AC_SUBST(xinedatadir) AC_SUBST(xinedatadir) AC_SUBST(pkgconfigdir) -XINE_PLUGINDIR="\${xinelibdir}/plugins/$XINE_MAJOR.$XINE_MINOR.$XINE_SUB" +XINE_PLUGINROOT="\${xinelibdir}/plugins/$(($XINE_LT_CURRENT-$XINE_LT_AGE))" +XINE_PLUGINDIR="$XINE_PLUGINROOT.$XINE_LT_AGE" XINE_FONTDIR="\${xinedatadir}/libxine$XINE_MAJOR/fonts" XINE_LOCALEDIR='${datadir}/locale' -XINE_REL_PLUGINDIR="`makeexpand "$XINE_PLUGINDIR"`" -XINE_REL_PLUGINDIR="`makeexpand "$XINE_REL_PLUGINDIR" | sed -e "s,^${prefix}/,,"`" +XINE_REL_PLUGINROOT="`makeexpand "$XINE_PLUGINROOT"`" +XINE_REL_PLUGINROOT="`makeexpand "$XINE_REL_PLUGINROOT" | sed -e "s,^${prefix}/,,"`" +XINE_REL_PLUGINDIR="$XINE_REL_PLUGINROOT.$XINE_LT_AGE" XINE_REL_FONTDIR="`makeexpand "$XINE_FONTDIR" | sed -e "s,^${prefix}/,,"`" XINE_REL_LOCALEDIR="`makeexpand "$XINE_LOCALEDIR" | sed -e "s,^${prefix}/,,"`" XINE_PKGCONFIG_DIR="`makeexpand "$pkgconfigdir"`" if test "x$SYS" = "xmingw32" -o "x$SYS" = "xcygwin"; then dnl polish paths (MinGW runtime accepts both \ and / anyway) - XINE_REL_PLUGINDIR="`echo "$XINE_REL_PLUGINDIR" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" + XINE_REL_PLUGINROOT="`echo "$XINE_REL_PLUGINROOT" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" + XINE_REL_PLUGINDIR="$XINE_REL_PLUGINROOT.$XINE_LT_AGE" XINE_REL_FONTDIR="`echo "$XINE_REL_FONTDIR" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" XINE_REL_LOCALEDIR="`echo "$XINE_REL_LOCALEDIR" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" dnl prefix in xine-config XINE_CONFIG_PREFIX="\$(cd \$(dirname \$0)/..; pwd)" dnl installation directories (in xine-config) - XINE_PLUGINPATH="$XINE_CONFIG_PREFIX/$XINE_REL_PLUGINDIR" + XINE_PLUGINROOTPATH="$XINE_CONFIG_PREFIX/$XINE_REL_PLUGINROOT" + XINE_PLUGINPATH="$XINE_PLUGINROOTPATH.$XINE_LT_AGE" XINE_FONTPATH="$XINE_CONFIG_PREFIX/$XINE_REL_FONTDIR" XINE_LOCALEPATH="$XINE_CONFIG_PREFIX/$XINE_REL_LOCALEDIR" dnl runtime directories - AC_DEFINE(XINE_PLUGINDIR,[xine_get_plugindir()],[Define this to plugins directory location]) + AC_DEFINE(XINE_PLUGINROOT,[xine_get_pluginroot()],[Define this to general plugins directory location]) + AC_DEFINE(XINE_PLUGINDIR,[xine_get_plugindir()],[Define this to specific plugins directory location]) AC_DEFINE(XINE_FONTDIR,[xine_get_fontdir()],[Define this to osd fonts dir location]) AC_DEFINE(XINE_LOCALEDIR,[xine_get_localedir()],[Path where catalog files will be.]) else dnl prefix in xine-config XINE_CONFIG_PREFIX="`makeexpand "${prefix}"`" dnl directories from xine-config and runtime directories - XINE_PLUGINPATH="`makeexpand "$XINE_PLUGINDIR"`" + XINE_PLUGINROOTPATH="`makeexpand "$XINE_PLUGINROOT"`" + XINE_PLUGINPATH="$XINE_PLUGINROOTPATH.$XINE_LT_AGE" XINE_FONTPATH="`makeexpand "$XINE_FONTDIR"`" XINE_LOCALEPATH="`makeexpand "$XINE_LOCALEDIR"`" dnl defining runtime directories - AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_PLUGINDIR,"$XINE_PLUGINPATH",[Define this to plugins directory location]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_PLUGINROOT,"$XINE_PLUGINROOTPATH",[Define this to general plugins directory location]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_PLUGINDIR,"$XINE_PLUGINPATH",[Define this to specific plugins directory location]) AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_FONTDIR,"$XINE_FONTPATH",[Define this to osd fonts dir location]) AC_DEFINE_UNQUOTED(XINE_LOCALEDIR, "$XINE_LOCALEPATH",[Path where catalog files will be.]) fi @@ -2666,6 +2682,7 @@ src/Makefile src/Makefile src/audio_out/Makefile src/combined/Makefile +src/combined/ffmpeg/Makefile src/demuxers/Makefile src/dxr3/Makefile src/input/Makefile diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f doc/Makefile.am --- a/doc/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/doc/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -2,13 +2,11 @@ include $(top_srcdir)/misc/Makefile.comm SUBDIRS = man hackersguide faq -doc_DATA = README README.dvb README.dxr3 \ +dist_doc_DATA = README README.dvb README.dxr3 \ README.freebsd README.irix README.network_dvd README.opengl \ README.solaris README.syncfb README_xxmc.html README.MINGWCROSS \ README.WIN32 -EXTRA_DIST = $(doc_DATA) - docs clean-docs: @cd faq && $(MAKE) $@ @cd hackersguide && $(MAKE) $@ diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f doc/faq/faq.sgml --- a/doc/faq/faq.sgml Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/doc/faq/faq.sgml Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -2213,7 +2213,7 @@ OK, yes, that shouldn't happen and you're upset. We can understand that. But, to help you and of course to fix this, we need some information. So, let's go through the checklist and maybe prepare a nice bug report - for the xine-user mailing list: + for the xine bug tracker: @@ -2259,8 +2259,7 @@ still under heavy development (nice excuse, isn't it? *grin*). - If you write to the xine user mailing list - xine-user@lists.sourceforge.net + If you write to the xine bug tracker make sure you include a the above information (when applicable) and also some information about your machine (operating system, cpu type and speed, gfx card, sound card, ...) and please use a meaningfull subject diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f doc/man/en/xine.5 --- a/doc/man/en/xine.5 Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/doc/man/en/xine.5 Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -263,7 +263,12 @@ Text subtitle files may be appended to t .TP .BI #subtitle: This is the normal way to define the subtitle file to use. The frontend will -not take any notice of the subtitle file. +not take any notice of the subtitle file. For example: +.br +.I file://home/user/wibble.mpg#subtitle:/home/user/wibble.sub +.br +(Note that some front ends can detect subtitles files where the name differs +as shown in the example.) .br .SH STREAM OPTIONS .br diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f include/xine.h.in --- a/include/xine.h.in Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/include/xine.h.in Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -418,13 +418,37 @@ int xine_get_param (xine_stream_t *stre * image format can be YUV 4:2:0 or 4:2:2 * will copy the image data into memory that points to * (interleaved for yuv 4:2:2 or planary for 4:2:0) - * - * returns 1 on success, 0 failure. + * + * xine_get_current_frame() requires that must be able + * to hold the image data. Use a NULL pointer to retrieve the + * necessary parameters for calculating the buffer size. Be + * aware that the image can change between two successive calls + * so you better pause the stream. + * + * xine_get_current_frame_s() requires to specify the buffer + * size and it returns the needed / used size. It won't copy + * image data into a too small buffer. + * + * xine_get_current_frame_alloc() takes care of allocating + * a buffer on it's own, so image data can be retrieved by + * a single call without the need to pause the stream. + * + * all functions return 1 on success, 0 failure. */ int xine_get_current_frame (xine_stream_t *stream, int *width, int *height, int *ratio_code, int *format, uint8_t *img) XINE_PROTECTED; + +int xine_get_current_frame_s (xine_stream_t *stream, + int *width, int *height, + int *ratio_code, int *format, + uint8_t *img, int *size) XINE_PROTECTED; + +int xine_get_current_frame_alloc (xine_stream_t *stream, + int *width, int *height, + int *ratio_code, int *format, + uint8_t **img, int *size) XINE_PROTECTED; /* xine image formats */ #define XINE_IMGFMT_YV12 (('2'<<24)|('1'<<16)|('V'<<8)|'Y') diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f lib/timegm.c --- a/lib/timegm.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/lib/timegm.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -5,15 +5,19 @@ time_t xine_private_timegm(struct tm *tm) { time_t ret; +#if defined(HAVE_TZSET) char *tz; tz = getenv("TZ"); setenv("TZ", "", 1); tzset(); +#endif ret = mktime(tm); +#if defined(HAVE_TZSET) if (tz) setenv("TZ", tz, 1); else unsetenv("TZ"); tzset(); +#endif return ret; } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f m4/xine.m4 --- a/m4/xine.m4 Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/m4/xine.m4 Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -69,11 +69,11 @@ AC_ARG_ENABLE(xinetest, XINE_LIBS=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --libs` XINE_ACFLAGS=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --acflags` xine_config_major_version=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --version | \ - sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\1/'` + sed -n 's/^\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\).*$/\1/p'` xine_config_minor_version=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --version | \ - sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\2/'` + sed -n 's/^\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\).*$/\2/p'` xine_config_sub_version=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --version | \ - sed 's/\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\).\([[0-9]]*\)/\3/'` + sed -n 's/^\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\).*$/\3/p'` xine_data_dir=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --datadir` xine_script_dir=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --scriptdir` xine_plugin_dir=`$XINE_CONFIG $xine_config_args --plugindir` diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/POTFILES.in --- a/po/POTFILES.in Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/POTFILES.in Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -15,6 +15,10 @@ src/audio_out/audio_oss_out.c src/audio_out/audio_oss_out.c src/audio_out/audio_pulse_out.c src/audio_out/audio_sun_out.c +src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c +src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c +src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c +src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c src/demuxers/demux_asf.c src/demuxers/demux_avi.c src/demuxers/demux_film.c @@ -64,10 +68,6 @@ src/liba52/xine_a52_decoder.c src/liba52/xine_a52_decoder.c src/libdts/xine_dts_decoder.c src/libfaad/xine_faad_decoder.c -src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c -src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c -src/libffmpeg/ff_video_decoder.c -src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c src/libmusepack/requant.c src/libmusepack/synth_filter.c src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/cs.po --- a/po/cs.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/cs.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n" "Last-Translator: František Dvořák \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Zkontrolujte, jestli už jiný program nepoužívá PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "uspořádání reproduktorů" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "" msgstr "" "audio_oss_out: rychlost zvuku : %d požadováno, %d poskytnuto zařízením\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "jméno zvukového zařízení OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "" "Vyberte \"auto\", jestliže chcete, aby xine automaticky zjistilo správné " "nastavení." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "číslo zvukového zařízení OSS, -1 pro žádné číslo" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -648,21 +648,21 @@ msgstr "" "Rozsah této hodnoty je -1 nebo 0-15. Toto nastavení je ignorováno, pokud je " "jméno zvukového zařízení nastaveno na \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, zkouší se zařízení\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: automatická zkouška zvukového zařízení selhala\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: použije se zařízení >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: otevírání zvukového zařízení %s selhalo:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "váš systém nepodporuje žádné ioctl reálného času a zjistíte, že je po " "dlouhém přehrávání špatná synchronizace" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "" "reálného času\n" " audio_oss_out: ...mohou zde být problémy se synchronizací zvuku a videa\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "zpoždění zvukového výstupu OSS (upraví synchronizaci zvuku a videa)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: synchronizace reálného času zvukového zařízení zakázána...\n" " audio_oss_out: ...zkouší se velikost výstupní vyrovnávací paměti: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "" "%d bytů\n" "audio_oss_out: ...mohou zde být problémy se synchronizací zvuku a videa\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "číslo zvukového mixeru OSS, -1 pro žádné" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -787,25 +787,25 @@ msgstr "" "Rozsah této hodnoty je -1 nebo 0-15. Toto nastavení je ignorováno, pokud je " "jméno zvukového zařízení OSS nastaveno na \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s selhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "zařízení použité pro zvukové CD" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esound" @@ -841,12 +841,165 @@ msgid "xine audio output plugin using su msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát, DR1 zakázáno.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporované rozměry snímku, DR1 zakázáno.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: přímé renderování povoleno\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "kvalita dodatečného zpracování MPEG-4" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"Můžete přizpůsobit množství dodatečného zpracování použitého na video MPEG-" +"4.\n" +"Vyšší hodnoty mají za následek lepší kvalitu, ale více zatíží CPU. Menší " +"hodnoty mohou mít za následek defekty v obrázku, např. blokové artefakty. " +"Pro vysokou kvalitu videa může příliš silné dodatečné zpracování způsobit " +"horší obraz tím, že ho více rozmaže." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "výstupní rychlost libavcodec mpeg (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" +"Bitová rychlost knihovny libavcodec kódující mpeg, jaká by se měla používat " +"v režimu kódování DXR3. Vyšší hodnoty zvýší využití procesoru a kvalitu.\n" +"Toto nastavení je uvažováno pouze, když je zakázán režim konstantní kvality." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "režim konstantní kvality" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" +"Když bude povoleno, libavcodec použije režim konstantní kvality dynamickou " +"kompresí obrázků na základě jejich složitosti. Když bude zakázáno, " +"libavcodec použije režim konstantní bitové rychlosti." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "minimálné komprese" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"Minimální komprese, která se použije na obraz v režimu konstatní kvality." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "Maximální kvantizér" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"Maximální komprese, která se použije na obraz v režimu konstantní kvality." + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: varování: Proud dat číslo %d je zašifrovaný.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Proud dat je zamíchán/zašifrován" @@ -2145,7 +2298,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul pro síť dodaný se xine" @@ -2168,28 +2321,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: chyba čtení (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: chyba otevírání zařízení %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: selhalo IVTV_IOC_G_CODEC, možná se změnilo API?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: selhalo IVTV_IOC_S_CODEC, možná se změnilo API?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "Vstupní modul WinTV-PVR 250/350" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "zařízení použité pro WinTV-PVR 250/350 (modul pvr)" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "Cesta k zařízení vaší karty WinTV." @@ -2286,43 +2439,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "vstupní modul pro data ze standardního vstupu" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer podtekl..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer přetekl..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Přizpůsobuje se..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Jméno tuneru nenalezeno\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "vstupní modul v4l tv" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "vstupní modul v4l rádio" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "zařízení videa v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Cesta k vašemu zařízení videa Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "zařízení rádia v4l" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Cesta k vašemu zařízení videa Video4Linux." + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "zařízení rádia v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Cesta k vašemu zařízení rádia Video4Linux." @@ -2380,7 +2545,14 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: nelze zavést relaci.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: nelze zavést relaci.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "rtsp_session: typ rtsp serveru '%s' ještě není podporován. bohužel.\n" @@ -2686,7 +2858,7 @@ msgstr "" "1024: nehybný snímek\n" "2048: debugování z VCDINFO\n" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "POMÓC! Zvukový ovladač pouze mono?!\n" @@ -2746,134 +2918,6 @@ msgstr "libfaad: selhala funkce NeAACDec #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: selhala funkce NeAACDecInit.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát, DR1 zakázáno.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporované rozměry snímku, DR1 zakázáno.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: přímé renderování povoleno\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "kvalita dodatečného zpracování MPEG-4" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"Můžete přizpůsobit množství dodatečného zpracování použitého na video MPEG-" -"4.\n" -"Vyšší hodnoty mají za následek lepší kvalitu, ale více zatíží CPU. Menší " -"hodnoty mohou mít za následek defekty v obrázku, např. blokové artefakty. " -"Pro vysokou kvalitu videa může příliš silné dodatečné zpracování způsobit " -"horší obraz tím, že ho více rozmaže." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "výstupní rychlost libavcodec mpeg (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" -"Bitová rychlost knihovny libavcodec kódující mpeg, jaká by se měla používat " -"v režimu kódování DXR3. Vyšší hodnoty zvýší využití procesoru a kvalitu.\n" -"Toto nastavení je uvažováno pouze, když je zakázán režim konstantní kvality." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "režim konstantní kvality" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" -"Když bude povoleno, libavcodec použije režim konstantní kvality dynamickou " -"kompresí obrázků na základě jejich složitosti. Když bude zakázáno, " -"libavcodec použije režim konstantní bitové rychlosti." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "minimálné komprese" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"Minimální komprese, která se použije na obraz v režimu konstatní kvality." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "Maximální kvantizér" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"Maximální komprese, která se použije na obraz v režimu konstantní kvality." #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -3002,11 +3046,11 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "kódování titulků" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "výchozí doba zobrazení titulků v sekundách" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3017,12 +3061,12 @@ msgstr "" "bude mít za následek, že titulek bude vždy zobrazen tak dlouho, než se " "objeví další." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "velikost titulků" # FIXME: correct original? -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -3030,12 +3074,12 @@ msgstr "" "Zde můžete upravit velikost titulků. Nastavení bude bráno relativně k " "velikosti okna." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "vertikální posun titulků" # FIXME: correct original? -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3043,29 +3087,29 @@ msgstr "" "Můžete upravit svislou polohu titulků. Nastavení bude bráni relativně k " "velikosti okna." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "font titulků" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "Font z adresáře fontů xine, který se použije na text s titulky." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 #, fuzzy msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "Font z adresáře fontů xine, který se použije na text s titulky." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "kódování titulků" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3077,11 +3121,11 @@ msgstr "" "znaky zobrazeny tak, jak očekáváte, zeptejte se toho, kdo titulky vytvářel, " "jaké bylo použito kódování." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "používat OSD bez změn měřítka, je-li to možné" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3601,7 +3645,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3613,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Parametry\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3722,10 +3766,10 @@ msgstr "klíčová barva videa" msgstr "klíčová barva videa" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "výstupní modul videa xine pro win32 používající directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3846,11 +3890,11 @@ msgstr "" "d).\n" " Zkontrolujte 'fbset -i' nebo zkuste 'fbset -depth 16'.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "jméno zařízení framebufferu" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3863,16 +3907,16 @@ msgstr "" "obsahem. A tak by jste si měli být jistí, že hodnota, kterou zadáváte, " "skutečně je náležité zařízení framebufferu." -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out_fb: Váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: je k dispozici %d video RAM bufferů.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3885,7 +3929,7 @@ msgstr "" " pouze %d bufferů, což je méně než doporučovaných %d bufferů.\n" " Mohlo by pomoci snížení rozlišení bufferu.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" @@ -3894,7 +3938,7 @@ msgstr "" "jádra\n" " nepodporuje \"screen panning\" (použito pro přepínání snímků).\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3905,7 +3949,7 @@ msgstr "" " je doporučována hloubka 16 bitů/bod!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer" @@ -3981,9 +4025,9 @@ msgstr "" "Minimální rychlost snímků animačních renderovacích podprogramů.\n" "Ignorováno u statických renderovacích podprogramů.\n" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "povolit dvojité bufferování" @@ -4069,9 +4113,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Chyba: selhalo ioctl (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "hodnota klíčové barvy překrývání" @@ -4107,11 +4151,11 @@ msgid "" "memory." msgstr "Multi buffering zvýší výkon na úkor využití více grafické paměti." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "použít hardwarovou akceleraci videa, je-li k dispozici" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4121,15 +4165,15 @@ msgstr "" "grafického hardwaru. Nemuselo by to správně fungovat, proto to můžete " "zakázat, pokud by to fungovalo chybně." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "SDL musí emulovat 16bitové povrchy, to vše zpomalí.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: celoobrazovkový režim NENÍ podporován\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple Direct Media Layer" @@ -4150,36 +4194,36 @@ msgstr "" "video_out_syncfb: chyba. (formát YV12 není podporován vaší grafickou " "kartou)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUV 4:2:0 (3 roviny))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUV 4:2:0 (2 roviny))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUV 4:2:2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUY2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" "video_out_syncfb: ruší se. (modul SyncFB nepodporuje YV12, YUY2 ani RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " @@ -4189,27 +4233,27 @@ msgstr "" "se zdá, že je váš modul jádra SyncFB zastaralý. Informace o tom, jak ho " "aktualizovat, získáte z README.syncfb.)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "Výchozí počet opakování snímku" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "Toto určuje, kolikrát po sobě se bude jeden videosnímek zobrazovat." -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "Jméno zařízení SyncFB" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -4222,33 +4266,33 @@ msgstr "" "obsahem. A tak by jste si měli být jisti, že hodnota, kterou zadáváte, je " "skutečně náležité zařízení framebufferu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "intenzita červené" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "Intenzita červené barevné složky." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "intenzita zelené" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "Intenzita zelené barevné složky." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "intenzita modré" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Intenzita modré barevné složky." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4258,48 +4302,48 @@ msgstr "" "úplné obrazovky (\"vertikální zpětný běh paprsku\"). Toto eliminuje blikání " "a trhané artefakty, ale bude použito více grafické paměti." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: adaptér podporuje formát yuy2\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: adaptér podporuje formát yv12\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: Máte špatnou verzi knihovny VIDIX\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "video_out_vidix: Nelze nalézt fungující ovladač VIDIX\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: použije se ovladač: %s od %s\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "klíčová barva překrývání videa červené složky" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "klíčová barva překrývání videa zelené složky" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "klíčová barva překrývání videa modré složky" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix pro X11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix pro linux frame buffer" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" @@ -4308,7 +4352,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: alokování obrázku\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " @@ -4318,7 +4362,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba sdílené paměti (chyba adresy) během alokování obrázku\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -4327,7 +4371,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba x11 během vytváření XImage ve sdílené paměti\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4342,22 +4386,22 @@ msgstr "" "je doporučována hloubka 16 bitů/bod!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: Rozšíření MIT shared memory není na displeji přítomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" @@ -4366,7 +4410,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: funkce XvShmCreateImage vrátila nulovou velikost\n" "video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4375,7 +4419,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba sdílené paměti v shmget: %s\n" "video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -4384,12 +4428,12 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba x11 během vytváření XImage\n" "video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Rozšíření Xv není přítomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4402,7 +4446,7 @@ msgstr "" " Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladač " "nepodporoval Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4411,23 +4455,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se " "použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "klíčová barva pro automatické vykreslování" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit svou klíčovou barvu." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "bilineární režim škálování" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -4453,34 +4497,50 @@ msgstr "" "1 - horizontální lineární filtrování\n" "2 - povolit plné bilineární filtrování" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" +"Dvojité bufferování synchronizuje aktualizaci obrazu videa s překreslováním " +"úplné obrazovky (\"vertikální zpětný běh paprsku\"). Toto eliminuje blikání " +"a trhané artefakty, ale bude použito více grafické paměti." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "obcházet chybu zarovnávání rozteče" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" "Některé chybové ovladače videa potřebují ke správně funkci tento workaround." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "metoda korekce prokládání (zavrženo)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4553,12 +4613,12 @@ msgstr "" "K odstranění hřebenových artefaktů použije lehké rozmazání. Dobré výsledky " "se střední zátěží CPU." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4566,7 +4626,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba sdílené paměti během alokování obrázku\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" @@ -4575,7 +4635,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: alokování obrázku\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4583,7 +4643,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba sdílené paměti (chyba adresy) během alokování obrázku\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4591,12 +4651,12 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba x11 během vytváření XImage ve sdílené paměti\n" "video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: Rozšíření MIT shared memory není na displeji přítomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel :-(\n" @@ -4633,11 +4693,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba x11 během vytváření XImage\n" "video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Rozšíření Xv není přítomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4648,7 +4708,7 @@ msgstr "" " Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladač " "nepodporoval Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4657,23 +4717,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se " "použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije X video rozšíření XvMC" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: rozšíření XvMC není přítomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4681,7 +4741,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: rozšíření Xv je přítomno, ale nebyl nalezen použitelný port " "yuv12\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4690,19 +4750,19 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování\n" " se použije Xv port %ld z adaptéru %s\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct a akcelerace kompenzace pohybu\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " pouze akcelerace kompenzace pohybu\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " žádná podpora XvMC\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " S Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" @@ -4740,11 +4800,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: chyba x11 během vytváření XImage ve sdílené paměti\n" "video_out_xxmc: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: rozšíření Xv není přítomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4756,7 +4816,7 @@ msgstr "" " Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladač\n" " nepodporoval Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4765,19 +4825,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se " "použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "Přimět XvMC alokovat více snímků za účelem lepšího buferrování." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4787,11 +4847,11 @@ msgstr "" "Tato volba, pokud je zapnuta, přiměje ovladač zkusit alokovat 15 snímků. " "Nutnost pro unichrome a live VDR.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Šetření procesoru unichrome" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4801,11 +4861,11 @@ msgstr "" "Pouze pro jádra Linuxu řady 2.6 nebo 2.4 s multimediálním patchem.\n" "Experimentální.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Opravovat chybné barvy elementů XvMC" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4813,11 +4873,11 @@ msgstr "" "V knivovně XvMC od NVidie je chyba, která způsobuje, že červené barvy OSD " "vypadají modře a naopak. Tato volba umožňuje chybu obejít.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Použít 'bob' jako akcelerovanou metodu korekce prokládání." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4826,21 +4886,21 @@ msgstr "" "přepíná mezi vrchním a spodním polem k dosažení dvojnásobné rychlosti " "snímků.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4907,35 +4967,35 @@ msgstr "" "vnitřní frontě. Vyšší hodnoty znamenají hladší přehrávání u nespolehlivých " "vstupů, ale také zvýšené zpoždění a spotřebu paměti." -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" "audio_out: výpočet čekání není možný, pokud není k dispozici zvukové " "zařízení\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 #, fuzzy msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "zápis do zvukové karty selhal. Nebylo odpojeno USB zařízení?\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "8 bitů není ovladačem podporováno, konvertuje se na 16 bitů.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "mono není ovladačem podporováno, konvertuje se na stereo.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "stereo není ovladačem podporováno, konvertuje se na mono.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "metoda synchronizace zvuku a videa" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4976,11 +5036,11 @@ msgstr "" "digital passtthrough, kde jsou zvuková data posílána do vnějšího dekodéru v " "digitální formě." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "povolit převzorkovávání" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4992,11 +5052,11 @@ msgstr "" "\" (\"resampling\"). Zde můžete vybrat, zda je převzorkovávání povoleno, " "zakázáno nebo použito automaticky v případě potřeby." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "vždy převzorkovat na danou frekvenci (0 zakáže)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " @@ -5006,11 +5066,11 @@ msgstr "" "Nastavením hodnoty jiné, než je nula, můžete vnutit převzorkovávání " "zvukových dat na danou rychlost." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "posun pro digital passthrough" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" @@ -5020,11 +5080,11 @@ msgstr "" "můžete zde zadat pevný posuv, který to bude kompenzovat.\n" "Jednotka hodnoty je jeden tik PTS, což je 1/90000 sekundy." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "přehrávat zvuk i při pomalých a rychlých rychlostech" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -5036,24 +5096,24 @@ msgstr "" "Pokud chcete experimentovat se zachováním výšky, můžete vyzkoušet místo " "tohoto modulu zvukový post modul 'stretch'." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "hlasitost zvuku při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "Celková úroveň hlasitosti při startu." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Pokud je zakázáno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení mixeru." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "audio_out: Litujeme, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" @@ -5078,24 +5138,24 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: vaše konfigurace nebude uložena\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: zápis konfigurace do %s selhal\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: VAROVÁNÍ: odstraní se pravděpodobně poškozený konfigurační " "soubor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: měli byste zkontrolovat záložní soubor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: údaj '%s' nesmí být modifikován z MRL\n" @@ -5349,22 +5409,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Co?! %s neobsahuje informace modulu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: neznámá strategie %d zjišťování obsahu\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: nelze načíst zvukový modul <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5372,7 +5432,7 @@ msgstr "" "load_plugins: automatické testování zvukového výstupu nenašlo žádný " "použitelný zvukový ovladač.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5476,21 +5536,21 @@ msgstr "" "Paleta on-screen-display a některých formátů titulků, které samy o sobě " "nespecifikují žádnou barvu. Paleta je uvedena ve formě: popředí-okraj-pozadí." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: není k dispozici žádný modul ke zpracování '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: chyba, neznámý typ bufferu: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "počet bufferů videa" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5501,13 +5561,13 @@ msgstr "" "vstupů, ale také zvýšené zpoždění a spotřebu paměti." # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " @@ -5516,22 +5576,22 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %, protože je příliš starý " "(rozdíl : %).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 #, fuzzy msgid "default number of video frames" msgstr "Výchozí počet opakování snímku" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "procento přeskočených snímků, které se bude tolerovat" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." @@ -5539,11 +5599,11 @@ msgstr "" "Pokud se nezobrazí více než toto procento snímků, protože nebyly včas " "dekódovány, pošle xine hlášení." -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "procentní tolerance zahozených snímků" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." @@ -5551,7 +5611,7 @@ msgstr "" "Pokud se nezobrazí více než toto procento snímků, protože nebyly včas " "naplánovány k zobrazení, pošle xine hlášení." -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Litujeme, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" @@ -5610,134 +5670,134 @@ msgstr "" "videovýstupy jako je XShm, kde není škálování obrazu hardwarově urychlováno, " "může toto dramaticky snížit využití CPU." -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: chyba během zpracování MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: vstupní modul nemůže otevřít MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: připojen ripovací vstupní modul\n" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: chyba otevírání instance ripovacího vstupního modulu\n" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění posledního vyzkoušeného demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "ignoruje se video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ignoruje se zvuk\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "ignorují se titulky\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "vstupní modul cache zakázán\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "otevřeno MRL titulků '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: chyba otevírání MRL titulků\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: chyba během zpracování MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: změna volby '%s' z MRL naní povolena\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nalezen demultiplexní modul: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: Uvedený adresář pro ukládání \"%s\" by mohl znamenat bezpečnostní " "riziko.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Uvedený adresář pro ukládání by mohl znamenat bezpečnostní riziko." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale není podporováno knihovnou C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "strategie zjištování formátu dat" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5768,11 +5828,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Detekovat pouze podle přípony jména souboru.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "adresář pro ukládání dat" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5788,11 +5848,11 @@ msgstr "" "Proto byste si měli být jisti, že je v uvedeném adresáři bezproblémový " "jakýkoliv obsah v jakémkoliv souboru." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "povolit implicitní změny v konfiguraci (např. pomocí MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5809,26 +5869,26 @@ msgstr "" "dovolíte libovolně měnit vaši konfiguraci, můžete skončit s úplně rozhozeným " "xine." -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "trasování" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/de.po --- a/po/de.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/de.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn \n" "Language-Team: German \n" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Überprüfen Sie, ob ein anderen Programm bereis PCM benutzt <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "Lautsprecherplazierung" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -610,11 +610,11 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d re msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: Audiodatenrate: %d gefordert, %d genutzt von Gerät\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "OSS Audio-Gerätename" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie \"auto\", falls xine automatisch die korrekte Einstellung wählen " "soll." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "OSS Audio-Gerätename, -1 für keinen" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -645,20 +645,20 @@ msgstr "" "Der gültige Bereich ist -1 oder 0-15. Diese Einstellung wird ignoriert, " "falls OSS Audio-Gerätenamen auf \"auto\" steht." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, suche Geräte\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Automatische Suche nach Audiogeräten schlug fehl\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: Benutze Gerät >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Öffnen des Audiogeräts %s schlug fehl:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "Ihr System keine ioctls zu Echtzeitwiedergabe anbietet und " "Synchronisationsprobleme nach langer Wiedergabe auftreten." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: ...System-Realzeituhr wird zur soft-Synchronisation benutzt\n" "audio_oss_out: ...es könnn Audio/Video-Synchronisationsprobleme auftreten\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der OSS Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Audio-Realzeit-Synchronisation deaktiviert...\n" "audio_oss_out: ...Untersuche Größe des Ausgabepuffers: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "" "%d Bytes\n" "audio_oss_out: ...es könnn Audio/Video-Synchronisationsprobleme auftreten\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "OSS Mixernummer, -1 für keine" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -780,24 +780,24 @@ msgstr "" "Der gültige Bereich ist -1 oder 0-15. Diese Einstellung wird ignoriert, " "falls OSS Audio-Gerätenamen auf \"auto\" steht." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() Mixer %s schlug fehl: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "Gerät für Pulse-Audio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "Benutze 'Server[:Senke]' um das Zeil des Puse-Audio Gerätes zu setzen." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "xine Soundausgabe benutzt Pulse-Audio Soundserver" @@ -832,12 +832,164 @@ msgid "xine audio output plugin using su msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: Besuche NULl-Codec zu öffnen\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: Direktausgabe aktiviert\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"Die Umfang der Nachbearbeitung bei MPEG-4 Videos kann angepasst werden.\n" +"Höhere Werte verwessern die Qualität zu Lasten der CPU-Belastunga. Niedrige " +"Werte können zu Defekten wie Artefakte führen. Bei hochqualitativen Inhalten " +"kann zu starke Nachbearbeitung das Bild durch zu starkes verwischen " +"verschlechtern." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "libavcodec MPEG Ausgangsbitrate (kBit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" +"Bitrate für die MPEG-Enkodierungsbibliothek libavcodec zur DXR3 Enkodierung. " +"Höhere Werte verwessern die Qualität zu Lasten der CPU-Belastung.\n" +"Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn der Modus für konstante Qualität " +"deaktiviert ist." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "Modus für konstante Qualität" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" +"Falls aktiviert benutzt libavcodec einen Modus für konstante Qualität, bei " +"der Bilder je nach Komplexität dynamische komprimiert werden. Anderenfalls " +"benutzt libavcodec eine Modus mit konstanter Bitrate." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "Minimale Kompression" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "Minimale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "Maximaler Quantisierer" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: Warnung: Datenstrom id=%d ist verschlüsselt.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Medienstrom gestört/verschlüsselt" @@ -2148,7 +2300,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" @@ -2171,28 +2323,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: Fehler beim Öffnen der Geräts %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC schlug fehl, vielleicht API-Änderung?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC schlug fehl, vielleicht API-Änderung?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "WinTV-PVR 250/350 Plugin" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "Gerät für WinTV-PVR 250/350 (PVR) Plugin" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "Pfadangame zum Gerät der WinTV-Karte" @@ -2289,43 +2441,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Pufferunterlauf..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Pufferüberlauf..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Anpassen..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Empfängername nicht gefunden\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "V4L TV Plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "V4L Radio Plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "Pfad zum V4L Videogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Pfad zum Video4Linux Videogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Pfad zum Video4Linux Videogerät" + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Pfad zum Video4Linux Radiogerät" @@ -2383,7 +2547,14 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: Sitzung kann nicht eingerichtet werden.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: Sitzung kann nicht eingerichtet werden.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "rtsp_session: RTSP-Servertyp '%s' wird nicht unterstützt. Ups.\n" @@ -2694,7 +2865,7 @@ msgstr "" "1024: Standbilder\n" "2048: Debugging von VCDINFO\n" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "HILFE! Ein nur-Mono-Audiogerät?!\n" @@ -2756,133 +2927,6 @@ msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 s #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit schlug fehl.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_audio_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: Besuche NULl-Codec zu öffnen\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: Direktausgabe aktiviert\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"Die Umfang der Nachbearbeitung bei MPEG-4 Videos kann angepasst werden.\n" -"Höhere Werte verwessern die Qualität zu Lasten der CPU-Belastunga. Niedrige " -"Werte können zu Defekten wie Artefakte führen. Bei hochqualitativen Inhalten " -"kann zu starke Nachbearbeitung das Bild durch zu starkes verwischen " -"verschlechtern." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "libavcodec MPEG Ausgangsbitrate (kBit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" -"Bitrate für die MPEG-Enkodierungsbibliothek libavcodec zur DXR3 Enkodierung. " -"Höhere Werte verwessern die Qualität zu Lasten der CPU-Belastung.\n" -"Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn der Modus für konstante Qualität " -"deaktiviert ist." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "Modus für konstante Qualität" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" -"Falls aktiviert benutzt libavcodec einen Modus für konstante Qualität, bei " -"der Bilder je nach Komplexität dynamische komprimiert werden. Anderenfalls " -"benutzt libavcodec eine Modus mit konstanter Bitrate." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "Minimale Kompression" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "Minimale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "Maximaler Quantisierer" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -3011,11 +3055,11 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "Standardzeitspanne in Sekunden bis zum Ausblenden des Untertitels" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3026,22 +3070,22 @@ msgstr "" "angegeben, werden die Untertitel solange angezeigt, bis sie vom nächsten " "ersetzt werden." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "Untertitelgröße" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" "Passt die Untertitelgröße an. Diese Einstellung ist relativ zur Fenstergröße." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3049,29 +3093,29 @@ msgstr "" "Passt den vertikalen Versatz der Untertitel an. Diese Einstellung ist " "relativ zur Fenstergröße." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Ein Zeichensatz aus xines font-Verzeichnis zur Anzeige von Untertiteln." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "Ein Zeichensatz (z.B. .ttf) zur Anzeige von Untertiteln." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "ob Freetype-Zeichensätze genutzt werden" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3083,11 +3127,11 @@ msgstr "" "anders als erwartet dargestellt werden, fragen Sie den Ersteller der " "Untertitel nach der verwendeten Kodierung." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "Benutze unskaliertes OSD falls möglich" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3639,7 +3683,7 @@ msgstr "" "\n" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3651,7 +3695,7 @@ msgstr "" "Parameter\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3755,10 +3799,10 @@ msgstr "Farbschlüssel für Overlay" msgstr "Farbschlüssel für Overlay" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3865,7 +3909,7 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "xine Videoausgabe benutzt für win32 benutzt directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3874,11 +3918,11 @@ msgstr "" "video_out_fb: Nur packed truecolor/directcolor wird unterstützt (%d).\n" " Überprüden Sie 'fbset -i' oder versuchen Sie 'fbset -depth 16'.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "Framebuffer Gerät" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3891,16 +3935,16 @@ msgstr "" "sollten sich deshalb sehr sicher sein, daß Ihre Eingabe wirklich das " "Framebuffer-Gerät bezeichnet." -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out_fb: Ihr Videomodues wurde nicht erkannt, Entschuldigung.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: %d Video-Ram-Puffer sind verfügbar.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3914,7 +3958,7 @@ msgstr "" "Verringern\n" " der Framebuffer-Auflösung kann helfen.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" @@ -3923,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Treiber\n" " kein screen-panning unterstützt (benutzt für Bildwechsel).\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3933,7 +3977,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: video_out_fb: Momentane Farbtiefe ist %d. Für bessere Leistung wird " "eine Farbtiefe von 16 bpp empfohlen!\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" @@ -4013,9 +4057,9 @@ msgstr "" "Minimale Bildrate für animierte Renderroutinen.\n" "Ignoriert für statische Renderroutinen.\n" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "Doppelpufferung benutzen" @@ -4104,9 +4148,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Fehler: ioctl(FBIOGATTR) schlug fehl\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "Farbschlüssel für Overlay" @@ -4144,11 +4188,11 @@ msgstr "" "Mehrfachpufferung erhöht die Leistung auf Kosten eines erhöhten Verbrauchs " "von Grafikspeicher." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "Benutze Hardwarebeschleunigung falls verfügbar" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4158,15 +4202,15 @@ msgstr "" "Grafikhardware benutzt. Falls es nicht funktioniert, können Sie dies " "deaktivieren." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "SDL muß eine 16 Bit Ausgabe emulieren, was alles verlangsamt.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: Vollbildmodus wird NICHT unterstützt\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'" @@ -4184,29 +4228,29 @@ msgstr "" msgstr "" "video_out_syncfb: Fehler. (YV12 wird von der Grafikkarte nicht unterstützt)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: Info. (SyncFB-Modul unterstützt YUV 4:2:0 (3 Ebenen))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: Info. (SyncFB-Modul unterstützt YUV 4:2:0 (2 Ebenen))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "video_out_syncfb: Info. (SyncFB-Modul unterstützt YUV 4:2:2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "video_out_syncfb: Info. (SyncFB-Modul unterstützt YUY2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "video_out_syncfb: Info. (SyncFB-Modul unterstützt RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" @@ -4214,7 +4258,7 @@ msgstr "" "video_out_syncfb: Abbruch. (SyncFB unterstützt weder YV12, YUY2 noch " "RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " @@ -4224,26 +4268,26 @@ msgstr "" "das SyncFB-Kernelmodul veraltet scheint. Lesen Sie bitte README.syncfb zu " "Updateinformationen.)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "Standardanzahl von Bildwiederholungen" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "Gibt an, wie oft ein einzelnes Videobild fortlaufend angezeigt wird." -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "SyncFB Gerätename" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -4256,33 +4300,33 @@ msgstr "" "sollten sich deshalb sehr sicher sein, daß Ihre Eingabe wirklich das " "Framebuffer-Gerät bezeichnet." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "Rot-Intensität" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "Die Intensität rotet Farbanteile" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "Grün-Intensität" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "Die Intensität grüner Farbanteile" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "Blau-Intensität" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Die Intensität blauer Farbanteile" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4292,48 +4336,48 @@ msgstr "" "Darstellung des gesamten Bildschirms (\"Strahlenrücklauf\"). Dies verhindert " "Flackern und Fransenbildung, benötigt aber mehr Grafikspeicher." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: Adapter unterstützt das YUY2 Format\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: Adapter unterstützt das YV12 Format\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: Sie haben die falsche Version der VIDIX-Bibliothek\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "video_out_vidix: Kein funktionierende VIDIX-Treiber gefunden\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: Benutzer Treiber: %s von %s\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "Rot-Komponente des Farbschlüssels für Overlays" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "Grün-Komponente des Farbschlüssels für Overlays" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "Blau-Komponente des Farbschlüssels für Overlays" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für X11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" @@ -4342,7 +4386,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbshm: %s: Belege Bild\n" "video_out_xcbshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" @@ -4352,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Bilds\n" "video_out_xcbshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4360,7 +4404,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbshm: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xcbshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4374,22 +4418,22 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aktuelle Farbtiefe ist %d. Für bessere Leistung wird eine Farbtiefe " "von 16 bpp empfohlen!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xcbshm: MIT-Shared-Memory-Erweiterung für Anzeige nicht " "vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" "video_out_xcbshm: Der Videomodus wurde nicht erkannt, Entschuldigung :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4397,7 +4441,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbv: XvShmCreateImage lieferte Größe 0 zurück\n" "video_out_xcbv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4406,7 +4450,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: Shared-Memory-Fehler bei shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4414,11 +4458,11 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xcbxv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4429,7 +4473,7 @@ msgstr "" "benutzbarer YUV12-Port gefunden.\n" " Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4438,23 +4482,23 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: Benutze Xv-Port %d von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "automatischer Farbschlüssel" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Veranlasst Xv automatisch den Farbschlüssel zu zeichnen." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "Bilinearer Skalierungsmodus" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -4480,31 +4524,47 @@ msgstr "" "1 - horizontales lineares Filtern\n" "2 - aktiviert volles bilineares Filtern" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" +"Doppelpufferung synchronisiert das Aktualisieren des Videobildes mit der " +"Darstellung des gesamten Bildschirms (\"Strahlenrücklauf\"). Dies verhindert " +"Flackern und Fransenbildung, benötigt aber mehr Grafikspeicher." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Adapter unterstützt YV12 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "pitch alignment Abhilfe" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "Einige fehlerhafte Videotreiber benötigen dies zur korrekten Funktion." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "Deinterlace-Methode (veraltet)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4575,12 +4635,12 @@ msgstr "" "Verwischt das Bild vertikal, um Kammartefakte zu entfernen. Gute Resultate " "bei mittlerer CPU-Auslastung." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4588,7 +4648,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: Shared-Memory-Fehler beim Speicherbelegen\n" "video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" @@ -4597,7 +4657,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: Belege Bild\n" "video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4605,7 +4665,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: Shared-Memory-Fehler (Adressfehler) beim Belegen des Bilds\n" "video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4613,12 +4673,12 @@ msgstr "" "video_out_xshm: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: MIT-Shared-Memory-Erweiterung für Anzeige nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" "video_out_xshm: Der Videomodus wurde nicht erkannt, Entschuldigung :-(\n" @@ -4656,11 +4716,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4670,7 +4730,7 @@ msgstr "" "YUV12-Port gefunden.\n" " Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4679,23 +4739,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: Adapter unterstützt YV12 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt XvMC XVideo-Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4703,7 +4763,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Xv-Erweiterung ist vorhanden, aber es wurde kein benutzparer " "YUV12-Port gefunden.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4712,19 +4772,19 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " IDCT und Bewegungskompensationsbeschleunigung \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " nur Bewegungskompensationsbeschleunigung\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " Keine XvMC-Unterstützung \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Mit Überlagerung = %d; UnsignedIntra = %d.\n" @@ -4762,11 +4822,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xxmc: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4776,7 +4836,7 @@ msgstr "" "YUV12-Port gefunden.\n" " Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4785,19 +4845,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: Adapter unterstützt YV12 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "XvMC belegt zur besseren Pufferung mehr Bildspeicher." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4807,11 +4867,11 @@ msgstr "" "Diese Option, wenn ausgewählt, veranlasst den Treiber 15\n" "Bilder zu belegen. Ein Muß für Unichrome oder live VDR.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Unichrome Prozessorschoner" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4822,11 +4882,11 @@ msgstr "" "Patch.\n" "Experimentell.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Behebe NVIDIA XvMV Subpicture-Farbfehler" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4835,11 +4895,11 @@ msgstr "" "blau darstellt und umgekehrt. Diese Option liefert eine provisorische " "Lösung.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Benutze BOB als beschleunigte Deinterlacingmethode." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4848,21 +4908,21 @@ msgstr "" "alterniere zwischen oberer und unterer Hälfte bei doppelter " "Bildwiederholrate.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4933,35 +4993,35 @@ msgstr "" "unzuverlässigen Quellen, erhöhen aber auch die Latenzzeit und den " "Speicherverbrauch." -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" "audio_out: Berechnung der Verzögerung unmöglich mit einem nicht verfügbaren " "Audiogerät\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 #, fuzzy msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "Schreiben an Soundkarte schlug fehl. Wurde ein USB-Gerät entfernt?\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "Keine Treiberunterstützung für 8 Bit, Konvertierung zu 16 Bit.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "Keine Treiberunterstützung für Mono, Konvertierung zu Stereo.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "Keine Treiberunterstützung für Stereo, Konvertierung zu Mono.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -5004,11 +5064,11 @@ msgstr "" "funktioniert nicht für digitales Passthrough, wo die Audiodaten in digitaler " "Form direkt an einen externen Dekoder geleitet werden." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "Resampling benutzen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -5020,11 +5080,11 @@ msgstr "" "Diese Adaption kann dauerhaft aktiviert, deaktiviert oder bei Bedarf " "automatisch aktiviert werden." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Rate anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " @@ -5034,11 +5094,11 @@ msgstr "" "Durch Eingabe eines Wertes ungleich Null wird erzwungen, daß " "Audiodatenströme immer auf die angegebene Rate resampled werden." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "Versatz für digitales Passthrough" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" @@ -5050,11 +5110,11 @@ msgstr "" "Die Einheit dieses Wertes ist ein \"PTS-Tick\", was dem 90.000stel einer " "Sekunde entspricht." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "Audiowiedergabe während langsamer/schneller Geschwindigkeit" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -5067,24 +5127,24 @@ msgstr "" "erhalten wollen, versuchen sie stattdessen das 'stretch' Audio-Wiedergabe-" "Plugin." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "Startlautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "Gesamtlautstärke beim Starten von xine." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Lautstärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Wenn nicht angewählte, lässt xine die Lautstärke beim Starten unverändert." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "audio_out: Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " @@ -5111,23 +5171,23 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: WARNUNG: Ihre Konfigurationsdatei wird nicht gesichert\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: WARNUNG: Schreiben der Konfiguration nach %s schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: WARNUNG: Entferne möglicherweise kaputte Konfigurationsdatei %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: WARNUNG: Überprüfen Sie die Sicherheitskopie %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: Eintrag '%s' darf nicht per MRL geändert werden\n" @@ -5384,22 +5444,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Dreck! %s enthält keine Plugininformation.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: Unbekannte Inhaltserkennungsstrategie %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: Benutze Demultiplexer '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: Audio-Plugin <%s> konnte nicht geladen werden\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5407,7 +5467,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Suche nach Audio-Ausgabe fand keinen benutzbaren " "Audiotreiber.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5516,21 +5576,21 @@ msgstr "" "Färbung spezifizieren. Die Paletten sind in der Form Vordergrund-Rand-" "Hintergrund aufgelistst." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: Kein Plugin gefunden zur Behandlung von '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: Fehler, unbekannter Puffertyp: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "Anzahl der Videopuffer" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5541,12 +5601,12 @@ msgstr "" "unzuverlässigen Quellen, erhöhen aber auch die Latenzzeit und den " "Speicherverbrauch." -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " @@ -5555,11 +5615,11 @@ msgstr "" "video_out: Verwerfe Bild mit pts %, weil es zu alt ist (Unterschied: " "%).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "Standardanzahl von Videobildern" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." @@ -5568,11 +5628,11 @@ msgstr "" "angefordert werden. Einige Treiber überschreiben diese Einstellung mit ihren " "eigenen Werten." -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "Erlaubter Prozentsatz für übersprungene Frames" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." @@ -5580,11 +5640,11 @@ msgstr "" "xine zeigt eine Meldung an, wenn mehr Frames als dieser Prozentsatz nicht " "angezeigt werden, weil sie nicht rechtzeitig dekodiert werden konnten." -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "Erlaubter Prozentsatz für verworfene Frames" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." @@ -5592,7 +5652,7 @@ msgstr "" "xine zeigt eine Meldung an, wenn mehr Frames als dieser Prozentsatz nicht " "angezeigt werden, weil sie nicht rechtzeitig dargestellt werden konnten." -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " @@ -5654,132 +5714,132 @@ msgstr "" "einige Videoausgabetreiber wie XShm davon, deren Bildskalierung nicht " "hardwarebeschleunigt ist, wodurch die CPU-Auslastung drastisch sinkt." -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: Fehler beim Parsen der MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: Inputplugin gefunden: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: Plugin kann MRL [%s] nicht öffnen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: Join rip Plugin\n" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: Fehler beim Öffnen einer RIP-Plugin-Instanz\n" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "Ignoriere Video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "Ignoriere Audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "Ignoriere Untertitel\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "Input-Cache Plugin deaktiviert\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "Untertitel-MRL öffnet '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: Fehler beim Öffnen der Untertitel-MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: Das Ändern der Option '%s' per MRL ist verboten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugin gefunden: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: Locale wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "Medienformaterkennungsstrategie" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5811,11 +5871,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Nur anhand der Dateiendung erkennen.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5830,11 +5890,11 @@ msgstr "" "benutzt werden kann, um Dateien mit beliebigen Inhalt zu füllen. Stellen Sie " "sicher, daß das Verzeichnis robust ist für beliebige Inhalte in jeder Datei." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "Erlaube implizierte Änderungen an Konfiguration (z.B. durch MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5850,11 +5910,11 @@ msgstr "" "unvertrauenswürdigen Stellen empfangen kann. Falls diese willkürlichen " "Änderungen erlaubt sind, kann dies zu einem verkonfigurierten xine führen." -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerkdatenströme (in Sekunden)" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5865,15 +5925,15 @@ msgstr "" "langsam ist oder die Bandbreite erschöpft ist. Zu hohe Werte können xine " "einfrieren lassen, wenn die Verbindung abbricht." -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "Programmverfolgung" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/eo.po --- a/po/eo.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/eo.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 17:57+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: \n" @@ -46,21 +46,21 @@ msgid "Unknown error" msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:354 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:350 #, c-format msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "audio_alsa_out: jam malfermita... KIAL?" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:378 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() de %s malsukcesis: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:384 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:380 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "audio_alsa_out: >>> kontrolu se alia programo estas uzanta PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:393 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " @@ -69,96 +69,96 @@ msgstr "" "audio_alsa_out: difektita agordaĵo de tiu ĉi PCM: neniu disponebla agordaĵo: " "%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1289 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "rimarku ŝanĝojn de hardwara miksilo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1290 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1355 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "snd_lib_error_set_handler() malsukcesis: %d" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 msgid "sound card can do mmap" msgstr "sonkarto ne povas uzi mmap" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1363 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1372 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378 msgid "device used for mono output" msgstr "aparato uzita por unufonia eligo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1373 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 msgid "device used for stereo output" msgstr "aparato uzita por stereofonia eligo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "aparato uzita por kvarfonia eligo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1400 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1410 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "aparato uzita por 5.1-kanala eligo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1401 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1431 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "snd_pcm_open() malsukcesis:%d:%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1433 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439 #, c-format msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Kontrolu se alia programo estas uzanta PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1464 src/audio_out/audio_oss_out.c:929 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "aranĝo de laŭtigilo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465 src/audio_out/audio_oss_out.c:930 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -190,79 +190,79 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "audio_alsa_out : subtenitaj modusoj estas " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1497 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "8bit " msgstr "8bitoj " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1502 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 msgid "16bit " msgstr "16bitoj " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 msgid "24bit " msgstr "24bitoj " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1510 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 msgid "32bit " msgstr "32bitoj " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1521 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "mono " msgstr "unufonio" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1531 msgid "stereo " msgstr "stereofonio" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 msgid "4-channel " msgstr "kvarfonio" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "(kvarfonio ne estas ebligita en xine-agordoj) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1538 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 msgid "4.1-channel " msgstr "4.1-kanalo " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4.1-kanaloj ne estas ebligita en xine-agordoj) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1546 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 msgid "5-channel " msgstr "kvinfonio" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "(kvinfonio ne estas ebligita en xine-agordoj) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1554 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1560 msgid "5.1-channel " msgstr "5.1-kanalo " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1557 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5.1-kanaloj ne estas ebligita en xine-agordoj) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1580 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "rektotrajro de a/52 kaj DTS\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "(rektotrajro de a/52 kaj DTS ne estas ebligita en xine-agordoj)\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1590 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1596 msgid "alsa mixer device" msgstr "alsa-miksilo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1597 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "xine uzos tiun ĉi alsa-miksilon por ŝanĝi laŭtecon.\n" "Legu dokumentaron de alsa por havi informojn pri aparatoj de alsa." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1665 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1671 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta alsa-favorajn aŭdajn aparatojn/zorgilojn" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "kde-artsd-uzanta kromaĵo de aŭdeligo de xine" @@ -282,246 +282,246 @@ msgid "xine output plugin for Coreaudio/ msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "kromaĵo de aŭdeligo por Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:166 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 msgid "success" msgstr "sukceso" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 msgid "access denied" msgstr "aliro rifuzita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 msgid "resource is already in use" msgstr "risurco estas nune uzata" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "object was already initialized" msgstr "objekto estis jam pravalorizita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "la specifita ondoformato ne estas subtenita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "memorbufro estis perdita kaj ĝi estas restarigenda" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "mendita bufradministrilo ne estas disponebla" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "nedifinita eraro en subsistemo de DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "DirectSound hardvaparato estas nedisponebla" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "funkcio estas nevalida laŭ nuna stato de objekto" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "havigitaj parametroj estas nevalidaj" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "la objekto ne subtenas agragadon" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "no sound driver available for use" msgstr "neniu sonzorgilo estas disponebla por uzo" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "requested COM interface not available" msgstr "mendita COM interfaco ne estas disponebla" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "alia programo havas pli altan gradon de prioritato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "insufficient memory" msgstr "nesufiĉa memoro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:193 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "low priority level for this function" msgstr "malalta grado de prioritato por tiu ĉi funkcio" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:194 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound ne estis pravalorizita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:195 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "function is not supported" msgstr "funkcio ne estas subtenita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:196 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:206 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "Mi estas nekapabla krei objekton de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:212 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "Estas neeble agordi gradon de kunagado por directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:286 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "Mi estas nekapabla krei duan bufron de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:310 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 #, c-format msgid "Unable to create buffer position events." msgstr "Mi estas nekapabla krei eventojn de bufrolokado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 msgid "Unable to get notification interface" msgstr "Mi estas nekapabla havigi interfacon de komuniko" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:323 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 msgid "Unable to set notification positions" msgstr "Mi estas nekapabla agordi lokojn de komuniko" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:343 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Estas neeble ludi aŭdobufron" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:355 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Estas neeble fermi aŭdobufron" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:368 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Estas neeble determini lokon de bufro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Estas neeble agordi lokadon de bufro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Estas neeble agordi laŭtecon" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:432 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": perdita bufro, mi provas restarigi ĝin\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:436 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "Estas neeble bloki bufron de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:447 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "Estas neeble malbloki bufron de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:544 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "Mi estas nekapabla krei ĉefan bufro de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:637 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 #, c-format msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" msgstr ": indikilo de legado translimiĝis, do mi elbufriĝas\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:655 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 #, c-format msgid ": delayed by %ld msec\n" msgstr ": malfruita je %ld msek\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:759 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": estas neeble krei kondiĉon de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": estas neeble krei pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": estas neeble krei bufron de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": estas neeble detrui bufron de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:884 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": estas neeble detrui kondiĉon de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": estas neeble detrui pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:947 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": nekonata komando de regado %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "dua direcx-uzanta kromaĵo de aŭdeligo de xine" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "direcx-uzanta kromaĵo de aŭdeligo de xine por win32" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:167 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:165 #, c-format msgid "audio_esd_out: connecting to ESD server %s: %s\n" msgstr "audio_esd_out: konektante ESD servilon %s: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:499 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:497 msgid "audio_esd_out: connecting to esd server...\n" msgstr "audio_esd_out: konektante ESD servilon...\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:511 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:509 #, c-format msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "audio_esd_out: estas neeble konekti %s ESD servilon: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:539 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latento de eligo por esd-aŭdo (aranĝo a/v sink)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:542 src/audio_out/audio_oss_out.c:867 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:572 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta esound" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "kromaĵo de aŭdeligo por xine dosiero" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "maksimuma longo de ekarto por aŭdeliga kromaĵo irixal" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta libaudio-n IRIX" @@ -538,44 +538,44 @@ msgid "xine output plugin for JACK Audio msgid "xine output plugin for JACK Audio Connection Kit" msgstr "kromaĵo de aŭdeligo por Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "testanta kromaĵo de aŭdeligo de xine" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:199 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:196 #, c-format msgid "audio_oss_out: Opening audio device %s: %s\n" msgstr "audio_oss_out: Malfermante aŭdaparaton %s: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:221 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:218 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n" msgstr "" "audio_oss_out: averto: samplado de %d Hz ne estas subtenita, provu 44100 Hz\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:233 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:230 #, c-format msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" "audio_oss_out: aŭdokvanto : %d estas mendita, %d estas havigita far aparato\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "Nomo de OSS aŭdaparato" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "Numero de OSS aŭdaparato, -1 por nenio" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:755 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -585,20 +585,20 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:767 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Memrekono de aŭdaparato malsukcesis\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:783 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: uzante aparaton >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 src/audio_out/audio_oss_out.c:904 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: malfermo de aŭdaparato %s malsukcesis:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "a/v sinkronmetodo uzenda de OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:811 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "" "sink\n" "audio_oss_out: ...ĝi povus esti temo de aŭda/videa sinkronigo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:866 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latenco de OSS aŭdeligo (aranĝo de a/v sinkro)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:880 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Aŭdozorgilo por realtempa sinkronigo estas malebligita...\n" "audio_oss_out: ...sondante grandon de eliga bufro: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:897 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "" "%d bajtoj\n" "audio_oss_out: ...eble ĝi estas problemo de aŭdo/video sinkronigo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1026 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "numero de OSS aŭdomiksilo, -1 por nenio" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -687,38 +687,38 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1084 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() de miksilo %s malsukcesis: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1157 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "kromaĵo de xine-aŭdligo kiu uzas aŭdajn aparatojn/zorgiloj oss-favorajn" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:608 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "aparato uzata por pulsa aŭdo" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:609 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "uzu 'server[:sink]' por agordi aparato de pulsa aŭdo." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:646 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta sonservilon de pulseaudio" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:459 src/audio_out/audio_sun_out.c:952 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:457 src/audio_out/audio_sun_out.c:950 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: malfermo de aŭdaparato %s malsukcesis: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:925 msgid "Sun audio device name" msgstr "nomo de Sun aŭdaparato" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:926 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -726,88 +726,235 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:970 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:968 #, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: aŭda ioctl super aparato %s malsukcesis: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "kromaĵo de xine-aŭdligo kiu uzas aŭdajn aparatojn/zorgiloj SUN-favorajn" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: estas neeble trovi malkodilo de ffmpeg por bufrospeco 0x%" +"X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: mi provas malfermi nulan kodaĵon\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: estas neeble malfermi malkodilon\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: nesubtenita formato de bildero, DR1 estas malebligita.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: nesubtenitaj dimensioj de bildero, DR1 estas malebligita.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: estas neeble trovi malkodilo de ffmpeg por bufrospeco 0x%" +"X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: estas neeble malfermi malkodilon\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: ebligita rekta bildigo\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "kvalito de MPEG-4 postprocesado" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"Vi povas aranĝi kvanton de postprocezado aplikita al MPEG-4 video.\n" +"Pli alta valoro atingas pli bonan kvaliton, sed ĝi nacesas pli CPU. Malaltaj " +"valoroj povas krei difektojn kiel blokartefaktojn. Ankaŭ se la enhavo estas " +"altkvalita, grava postprocezado povas igi bildon pli aĉa ĉar ĝi estas tro " +"malfokusita." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "bitkvanto de mpeg eligo por libavcodec (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "moduso de konstanta kvalito" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" +"Se ĝi estas ebligita, libavcodec uzos moduson de konstanta kvalito per " +"dinamika kompleksecbazita kunpremado de la bildoj. Se ĝi estas malebligita, " +"libavcodec uzos moduson de konstanta bitkvanto." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "minimuma kunpremo" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "Minimuma kunpremo aplikenda al bildo kun moduso de konstanta kvalito." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "maksimuma ciferecigilo" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "Maksimuma kunpremo aplikenda al bildo kun moduso de konstanta kvalito." + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: averto: datumstrio id=%d estas cifrata.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:430 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Plurmedia datumstrio estas cifrata" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1637 -#, c-format -msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -msgstr "demux_asf: Erara versio de ASX: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:532 src/demuxers/demux_avi.c:646 +#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 msgid "Restoring index..." msgstr "Restarigo de indekso..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:632 src/demuxers/demux_avi.c:1687 +#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1683 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %\n" msgstr "demux_avi: nevalida avi-parto \"%c%c%c%c\" en loko %\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:827 +#: src/demuxers/demux_avi.c:823 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: avi-indekso estas difektita\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:835 +#: src/demuxers/demux_avi.c:831 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %)\n" msgstr "demux_avi: relokado al sekva parto malsukcesis (pos %)\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:188 +#: src/demuxers/demux_film.c:186 #, c-format msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "nevalida grando por peco de FILMo\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:342 +#: src/demuxers/demux_film.c:340 #, c-format msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerekonata peco de FILMo\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:172 +#: src/demuxers/demux_flv.c:178 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:179 +#: src/demuxers/demux_flv.c:185 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_iff.c:235 +#: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" msgstr "iff-8svx/16sv: kunpremo nekonata: %d\n" -#: src/demuxers/demux_iff.c:369 +#: src/demuxers/demux_iff.c:367 #, c-format msgid "iff-ilbm: unknown compression: %d\n" msgstr "iff-ilbm: kunpremo nekonata: %d\n" -#: src/demuxers/demux_iff.c:570 +#: src/demuxers/demux_iff.c:568 #, c-format msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: peco nekonata: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:212 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: filmero estas tro granda por bufro" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:294 #, c-format msgid "" "xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this " @@ -816,19 +963,19 @@ msgstr "" "xine-lib:demux_mpeg_block: Nerokonita datumstrio_id 0x%02x. Bonvolu komuniki " "tion al disvolvantoj de xine.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:305 msgid "" "demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n" msgstr "" "demux_mpeg_block: eraro de malokupo! Bonvolu komuniki tion al disvolvantoj " "de xine.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:637 #, c-format msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "demux_mpeg_block: averto: PES-ĉapo rezervis 10 netrovitajn bitojn\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:647 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -837,7 +984,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: averto: PES-ĉapo indikas ke tiu ĉi datumstrio eble estas " "cifrata (moduso de cifrado %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:386 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:415 #, c-format msgid "" "xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this " @@ -846,18 +993,18 @@ msgstr "" "xine-lib:demux_mpeg_pes: Nerekonita datumstrio_id 0x%02x. Bonvolu komuniki " "tion al disvolvantoj de xine.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:395 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:424 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" "demux_mpeg_pes: averto: malcodado de PACK-datumstrio id=0x%x malsukcesis.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:777 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:806 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "demux_mpeg_pes: averto: PES-ĉapo rezervis 10 netrovitajn bitojn\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:787 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:816 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -866,7 +1013,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_pes: averto: PES-ĉapo indikas ke tiu ĉi datumstrio eble estas " "cifrata (moduso de cifrado %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1061 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1090 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to " @@ -875,35 +1022,35 @@ msgstr "" "demux_mpeg_pes: Nerekonita privata datumstrio 1 0x%02x. Bonvolu komuniki " "tion al disvolvantoj de xine.\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:802 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:805 #, c-format msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: vorbis-aŭdotrako estas indikita sed nenio ĉapo de vorbis-datumstrio " "estis trovita.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:104 +#: src/demuxers/demux_snd.c:102 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: nevalidaj parametroj de ĉapo\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:149 +#: src/demuxers/demux_snd.c:147 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nesubtenita aŭdospeco: %d\n" -#: src/demuxers/demux_tta.c:88 +#: src/demuxers/demux_tta.c:86 msgid "demux_tta: total frames count too high\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:105 +#: src/demuxers/demux_voc.c:103 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nekonata VOC-blokspeco (0x%02X); bonvolu komuniki tion al disvolvantoj de " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:120 +#: src/demuxers/demux_voc.c:118 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -911,46 +1058,46 @@ msgstr "" "nekonata VOC-kunpremspeco (0x%02X); bonvolu komuniki tion al disvolvantoj de " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:192 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:190 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "demux_wc3movie: parto de SHOT rilata al nevalida paletro (%d >= %d)\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:406 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:404 #, c-format msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" "demux_wc3movie: okazis problemo dum ŝargo de grandaj pecoj de paletro\n" -#: src/dxr3/dxr3.h:32 +#: src/dxr3/dxr3.h:30 msgid "DXR3 device number" msgstr "Numero de DXR3 aparato" -#: src/dxr3/dxr3.h:33 +#: src/dxr3/dxr3.h:31 msgid "" "If you have more than one DXR3 in your computer, you can specify which one " "to use here." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:251 #, c-format msgid "dxr3_decode_spu: Failed to open spu device %s (%s)\n" msgstr "dxr3_decode_spu: Malsukcesis malfermado de SPU-aparato %s (%s)\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:663 +#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:661 msgid "requested button not available\n" msgstr "mendita butono ne estas disponebla\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:248 #, c-format msgid "dxr3_decode_video: Failed to open control device %s (%s)\n" msgstr "dxr3_decode_video: Malsukcesis malfermo de stiraparato %s (%s)\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "use Pan & Scan info" msgstr "Uzu informojn pri Pan & Skan" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "" "\"Pan & Scan\" is a special display mode which is sometimes used in MPEG " "encoded material. You can specify here, how to handle such content.\n" @@ -966,11 +1113,11 @@ msgid "" "use of the Active Format Descriptor (AFD) used in some European DVB channels." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:276 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:274 msgid "try to sync video every frame" msgstr "provu sinkronigi videon por ĉiu filero" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:277 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:275 msgid "" "Tries to set a synchronization timestamp for every frame. Normally this is " "not necessary, because sync is sufficent even when the timestamp is set only " @@ -978,19 +1125,19 @@ msgid "" "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:283 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:281 msgid "use smooth play mode" msgstr "uzu glatiga moduso de lego" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:284 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:282 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Ebligante tiun ĉi opcion, glatiga moduso de lego estos utiligebla." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:287 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:285 msgid "correct frame durations in broken streams" msgstr "korektu daŭron de filmeroj en difektitaj datumstrioj" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:288 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:286 msgid "" "Enables a small logic that corrects the frame durations of some mpeg streams " "with wrong framerate codes. Currently a correction for NTSC streams " @@ -998,36 +1145,36 @@ msgid "" "encounter such streams." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:547 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:545 #, c-format msgid "dxr3_decode_video: Failed to open video device %s (%s)\n" msgstr "dxr3_decode_video: Malfermo de videoaparato %s (%s) malsukcesis\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:615 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:613 msgid "dxr3_decode_video: write to device would block. flushing\n" msgstr "dxr3_decode_video: skribo en aparato povus blokigi elbufrigon\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:619 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:617 #, c-format msgid "dxr3_decode_video: video device write failed (%s)\n" msgstr "dxr3_decode_video: skribo en videoaparato malsukcesis (%s)\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:734 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:732 #, c-format msgid "dxr3_decode_video: WARNING: unknown frame rate code %d\n" msgstr "dxr3_decode_video: ATENTU: kodo de filmerkvanto estas nekonata %d\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:762 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:760 msgid "" "dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n" msgstr "" "dxr3_decode_video: ATENTU: korektante kodon de filmerkvanto, de PAL en NTSC\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:125 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:123 msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to init librte\n" msgstr "dxr3_mpeg_encoder: malsukcesis preparado de librte\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:160 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:158 msgid "" "dxr3_mpeg_encoder: rte only handles video dimensions which are multiples of " "16\n" @@ -1035,106 +1182,106 @@ msgstr "" "dxr3_mpeg_encoder: rte administras nur videograndojn kiuj estas multobloj de " "16\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:170 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:168 msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to get rte context.\n" msgstr "dxr3_mpeg_encoder: malsukcesis akiro de kunteksto rte.\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:181 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:179 msgid "dxr3_mpeg_encoder: could not create codec.\n" msgstr "dxr3_mpeg_encoder: estas neeble krei kodaĵon.\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:189 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:187 msgid "rte mpeg output bitrate (kbit/s)" msgstr "bitkvanto de eligo de MPEG rte (kbit/s)" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:190 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:188 msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for DXR3's encoding " "mode. Higher values will increase quality and CPU usage." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:234 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:232 #, c-format msgid "dxr3_mpeg_encoder: cannot init the context: %s\n" msgstr "dxr3_mpeg_encoder: estas neeble prepari la kunteston: %s\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:242 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:240 #, c-format msgid "dxr3_mpeg_encoder: cannot start encoding: %s\n" msgstr "dxr3_mpeg_encoder: estas neeble lanĉi kodon: %s\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:372 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:370 msgid "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't start the FAME library\n" msgstr "dxr3_mpeg_encoder: Estas neeble lanĉi bibliotekon FAME\n" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:387 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:385 msgid "fame mpeg encoding quality" msgstr "Kvalito de MPEG-kodigo por filmero" -#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:388 +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:386 msgid "" "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library. Lower is faster " "but gives noticeable artifacts. Higher is better but slower." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:98 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:96 msgid "SCR plugin priority" msgstr "Antaŭeco de SCR kromaĵo" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:99 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:97 msgid "" "Priority of the DXR3 SCR plugin. Values less than 5 mean that the unix " "system timer will be used. Values greater 5 force to use DXR3's internal " "clock as sync source." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:260 msgid "swap odd and even lines" msgstr "inerŝangado de plataj kaj senkunaj liniojn" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:263 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "" "Swaps the even and odd field of the image.\n" "Enable this option for non-MPEG material which produces a vertical jitter on " "screen." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:265 msgid "add black bars to correct aspect ratio" msgstr "aldonu nigrajn bendojn por aranĝi proporciojn" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "" "Adds black bars when the image has an aspect ratio the card cannot handle " "natively. This is needed to maintain proper image proportions." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:271 msgid "use smooth play mode for mpeg encoder playback" msgstr "uzu glatigan moduson de lego por re-legado per mpeg-enkodilo" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 msgid "" "Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content." msgstr "" "Ebligante tiun ĉi opcion, glatiga moduso de lego estos uzebla por ne-MPEG-" "aĵoj." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:282 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 #, c-format msgid "video_out_dxr3: Failed to open control device %s (%s)\n" msgstr "video_out_dxr3: Malsukcesis malfermado de stiraparato %s (%s)\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:288 #, c-format msgid "video_out_dxr3: Failed to open video device %s (%s)\n" msgstr "video_out_dxr3: Malsukcesis malfermado de videoaparato %s (%s)\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:336 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:334 msgid "encoder for non mpeg content" msgstr "enkodilo por ne-mpeg-aĵoj" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:337 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:335 msgid "" "Content other than MPEG has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles only MPEG.\n" @@ -1148,20 +1295,20 @@ msgid "" "so these might fail to work." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder libavcodec failed to init.\n" msgstr "" "video_out_dxr3: malsukcesis preparado de Mpeg-enkodilo nomita libavicodec.\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:354 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder rte failed to init.\n" msgstr "video_out_dxr3: malsukcesis preparado de Mpeg-enkodilo nomita rte.\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:361 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:359 msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder fame failed to init.\n" msgstr "video_out_dxr3: malsukcesis preparado de Mpeg-enkodilo nomita fame.\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:367 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:365 msgid "" "video_out_dxr3: Mpeg encoding disabled.\n" "video_out_dxr3: that's ok, you don't need it for mpeg video like DVDs, but\n" @@ -1171,7 +1318,7 @@ msgid "" "encoder.\n" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:373 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:371 msgid "" "video_out_dxr3: No mpeg encoder compiled in.\n" "video_out_dxr3: that's ok, you don't need it for mpeg video like DVDs, but\n" @@ -1181,11 +1328,11 @@ msgid "" "encoder.\n" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:388 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:386 msgid "video output mode (TV or overlay)" msgstr "moduso de videoeligo (TV aŭ surmeto)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:389 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "" "The way the DXR3 outputs the final video can be set here. The individual " "values are:\n" @@ -1217,11 +1364,11 @@ msgid "" "of DXR3 overlay." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:436 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434 msgid "overlay colour key value" msgstr "valoro de kromata ŝlosilo de surmeto" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:436 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434 msgid "" "Hexadecimal RGB value of the key colour.\n" "You can try different values, if you experience windows becoming transparent " @@ -1231,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Vi povas provi malsamajn valorojn, se vi vidas diafanajn fenestrojn kiam vi " "uzas DXR3-moduson de surmeto." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:441 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439 msgid "overlay colour key tolerance" msgstr "tolero de kromata ŝlosilo de surmeto" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:441 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439 msgid "" "A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n" "You can try lower values, if you experience windows becoming transparent " @@ -1243,11 +1390,11 @@ msgid "" "when using a too low setting." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:447 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:445 msgid "crop the overlay area at top and bottom" msgstr "tranĉu area de surmeto en supraj kaj subaj partoj" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:448 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:446 msgid "" "Removes one pixel line from the top and bottom of the overlay. Enable this, " "if you see green lines at the top or bottom of the overlay." @@ -1255,15 +1402,15 @@ msgstr "" "Ĝi formovas unu bilderolinion el supraj kaj subaj partoj de la surmeto. " "Ebligu ĝin, se estas verdaj linioj en supraj kaj subaj partoj de la surmeto." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:452 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:450 msgid "video_out_dxr3: please run autocal, overlay disabled\n" msgstr "video_out_dxr3: bonvolu lanĉi autocal, surmeto estas malebligita\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:462 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:460 msgid "preferred tv mode" msgstr "favorata tv-moduso" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:462 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:460 msgid "" "Selects the TV mode to be used by the DXR3. The values mean:\n" "\n" @@ -1279,11 +1426,11 @@ msgstr "" "pal60: PAL - 60Hz\n" "default: tenu agordojn de la sonkarto" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:484 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:482 msgid "video_out_dxr3: setting video mode failed.\n" msgstr "video_out_dxr3: agordado de videomoduso malsukcesis.\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:714 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:712 msgid "" "video_out_dxr3: Need an mpeg encoder to play non-mpeg videos on dxr3\n" "video_out_dxr3: Read the README.dxr3 for details.\n" @@ -1291,46 +1438,46 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: Estas necese mpeg enkodilo por legi ne-mpeg videoj en dxr3\n" "video_out_dxr3: Legu README.dxr3 por pluaj detaloj.\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:1373 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:1371 msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" msgstr "" "video_out_dxr3: ERARO dum lego de preparaddosiero de surmeto. Lanĉu " "autocal!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1621 +#: src/input/input_cdda.c:1616 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: estas neeble konektigi %s:%d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1668 +#: src/input/input_cdda.c:1663 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: sukcesa konekto kun cddb servilo '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1673 +#: src/input/input_cdda.c:1668 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: malsukcesa konekto kun cddb servilo '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2702 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "KD Diĝita Aŭdo (alie CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2755 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2761 +#: src/input/input_cdda.c:2756 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2767 +#: src/input/input_cdda.c:2762 msgid "query CDDB" msgstr "informmendo de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2767 +#: src/input/input_cdda.c:2762 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1339,11 +1486,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2775 +#: src/input/input_cdda.c:2770 msgid "CDDB server name" msgstr "Nomo de servilo de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2775 +#: src/input/input_cdda.c:2770 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1351,19 +1498,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2783 +#: src/input/input_cdda.c:2778 msgid "CDDB server port" msgstr "Servilpordo de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2783 +#: src/input/input_cdda.c:2778 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2789 +#: src/input/input_cdda.c:2784 msgid "CDDB cache directory" msgstr "Dosierujo de kaŝmemoro de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2789 +#: src/input/input_cdda.c:2784 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1371,11 +1518,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2797 +#: src/input/input_cdda.c:2792 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "Malrapidigu disk-turnilon per faktoro je tiu ĉi rapideco" -#: src/input/input_cdda.c:2798 +#: src/input/input_cdda.c:2793 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1384,48 +1531,53 @@ msgid "" "A value of zero here will disable the slowdown." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:881 -#, c-format -msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s'\n" +#: src/input/input_dvb.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: malsukcesis malfermo de dosiero de dvb-kanalo '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2082 src/input/input_dvb.c:2910 +#: src/input/input_dvb.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" +msgstr "input_dvb: malsukcesis malfermo de dosiero de dvb-kanalo '%s'\n" + +#: src/input/input_dvb.c:2139 src/input/input_dvb.c:2971 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: tuner_set_channel malsukcesis\n" -#: src/input/input_dvb.c:2710 +#: src/input/input_dvb.c:2771 src/input/input_dvb.c:3197 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: estas neeble malfermi dvb-aparaton\n" -#: src/input/input_dvb.c:2734 +#: src/input/input_dvb.c:2795 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: kanalo %d estas ekstera de intervalo, agordante je 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2745 +#: src/input/input_dvb.c:2806 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: serĉante kanalon %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2768 +#: src/input/input_dvb.c:2829 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: preciza kongruo ne estis trovita por %s: provante partan " "kongruon\n" -#: src/input/input_dvb.c:2775 +#: src/input/input_dvb.c:2836 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: estas trovita kongrua kanalo %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2788 +#: src/input/input_dvb.c:2849 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" "input_dvb: kanalo %s ne trovita en channels.conf, agordante per defaŭlto.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2794 +#: src/input/input_dvb.c:2855 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" @@ -1433,18 +1585,18 @@ msgstr "" "input_dvb: nevalida specifo de kanalo, defaŭlte agordante per valoroj de " "lasta vidita kanalo.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2800 +#: src/input/input_dvb.c:2861 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" "input_dvb: nevalida specifo de kanalo, defaŭlte agordante al kanalo 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2812 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2832 +#: src/input/input_dvb.c:2893 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1452,7 +1604,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt mrl estis specifita sed sintonizilo ŝajnas ne esti OFDM (DVB-" "T)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2855 src/input/input_dvb.c:2881 +#: src/input/input_dvb.c:2916 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" @@ -1460,20 +1612,29 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt mrl estis specifita sed sintonizilo ŝajnas ne esti QAM (DVB-" "C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2916 +#: src/input/input_dvb.c:2942 +#, fuzzy +msgid "" +"input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" +"A)\n" +msgstr "" +"input_dvb: dvbt mrl estis specifita sed sintonizilo ŝajnas ne esti QAM (DVB-" +"C)\n" + +#: src/input/input_dvb.c:2977 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: estas neeble malfermi dvr-aparaton '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2938 +#: src/input/input_dvb.c:2999 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: estas neeble krei fadenon de ĝisdatigo EPG\n" -#: src/input/input_dvb.c:3000 +#: src/input/input_dvb.c:3061 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "uzu 'centran tranĉon' DVB (zomo)" -#: src/input/input_dvb.c:3001 +#: src/input/input_dvb.c:3062 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1481,65 +1642,75 @@ msgstr "" "Ĝi ebligas tutekrame vidigon laŭ entenoj kiu havas formato de 4:3 sed " "elsenditaj per filmeroj en 16:9-formato." -#: src/input/input_dvb.c:3094 +#: src/input/input_dvb.c:3155 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por DVB (Diĝita TV)" -#: src/input/input_dvb.c:3242 +#: src/input/input_dvb.c:3284 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Memorigu lastan viditan DVB-kanalon" -#: src/input/input_dvb.c:3243 +#: src/input/input_dvb.c:3285 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3250 +#: src/input/input_dvb.c:3292 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Lasta vidita DVB-kanalo" -#: src/input/input_dvb.c:3251 +#: src/input/input_dvb.c:3293 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3257 +#: src/input/input_dvb.c:3298 +msgid "Number of seconds until tuning times out." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3299 +msgid "" +"Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " +"get a lock. Minimum is 5 seconds." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3305 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Numero de uzenda DVB-karto" -#: src/input/input_dvb.c:3258 +#: src/input/input_dvb.c:3306 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:588 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:610 +#: src/input/input_dvd.c:607 #, c-format msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n" msgstr "input_dvd: Eraro dum la akirado de sekva bloko el DVD (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:1498 +#: src/input/input_dvd.c:1497 msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: Eraro dum malfermado de DVD-apararo\n" -#: src/input/input_dvd.c:1781 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "aparato uzata por legi/ludi DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1800 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "kruda aparato agordita por eniro al DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1801 +#: src/input/input_dvd.c:1804 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -1550,22 +1721,22 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1814 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "CSS decryption method" msgstr "Metodo de deĉifrado CSS" -#: src/input/input_dvd.c:1815 +#: src/input/input_dvd.c:1818 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1823 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "path to the title key cache" msgstr "raŭto por kaŝmemoro de ŝlosiloj de titoloj" -#: src/input/input_dvd.c:1824 +#: src/input/input_dvd.c:1827 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -1574,44 +1745,44 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1846 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "zono kie DVD-legilo deklari sian lokiĝon (de 1 ĝis 8)" -#: src/input/input_dvd.c:1847 +#: src/input/input_dvd.c:1850 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1853 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "default language for DVD playback" msgstr "defaŭlta lingvo por legi/ludi DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1854 +#: src/input/input_dvd.c:1857 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1860 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "read-ahead caching" msgstr "lega-senkapa kaŝmemorigado" -#: src/input/input_dvd.c:1861 +#: src/input/input_dvd.c:1864 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1867 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "unit for the skip action" msgstr "unito de preterlaso" -#: src/input/input_dvd.c:1868 +#: src/input/input_dvd.c:1871 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -1630,11 +1801,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1883 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "unit for seeking" msgstr "unito de enpoziciigo" -#: src/input/input_dvd.c:1884 +#: src/input/input_dvd.c:1887 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -1648,11 +1819,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1895 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "moduso de lego kiam oni havigas titolon/ĉapitron" -#: src/input/input_dvd.c:1896 +#: src/input/input_dvd.c:1899 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -1664,133 +1835,133 @@ msgid "" "play just the specified title/chapter and then stop" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:203 +#: src/input/input_file.c:201 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: eraro de lego (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:400 +#: src/input/input_file.c:361 #, c-format msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n" msgstr "input_file: Rifuzita permeso: >%s<\n" -#: src/input/input_file.c:405 +#: src/input/input_file.c:365 #, c-format msgid "input_file: File not found: >%s<\n" msgstr "input_file: Netrovita dosierod: >%s<\n" -#: src/input/input_file.c:437 src/input/input_gnome_vfs.c:292 +#: src/input/input_file.c:403 src/input/input_gnome_vfs.c:290 #, c-format msgid "input_file: File empty: >%s<\n" msgstr "input_file: Vakua dosiero: >%s<\n" -#: src/input/input_file.c:658 +#: src/input/input_file.c:624 msgid "file input plugin" msgstr "eniga kromaĵo de dosiero" -#: src/input/input_file.c:1027 +#: src/input/input_file.c:993 msgid "file browsing start location" msgstr "startpunkto de foliumo" -#: src/input/input_file.c:1028 +#: src/input/input_file.c:994 msgid "The browser to select the file to play will start at this location." msgstr "" -#: src/input/input_file.c:1035 +#: src/input/input_file.c:1001 msgid "list hidden files" msgstr "listo de kaŝitaj dosieroj" -#: src/input/input_file.c:1036 +#: src/input/input_file.c:1002 msgid "" "If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden " "files." msgstr "" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:218 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "gnome-vfs-eniga kromaĵo kiu estas entenata en xine" -#: src/input/input_http.c:174 +#: src/input/input_http.c:176 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) malsukcesis: %s\n" -#: src/input/input_http.c:400 src/input/input_http.c:943 +#: src/input/input_http.c:421 src/input/input_http.c:1002 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: eraro de lego %d\n" -#: src/input/input_http.c:627 +#: src/input/input_http.c:648 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Konektigante servilon de HTTP..." -#: src/input/input_http.c:819 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: nevalida demando de http\n" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx-alidirektado: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:830 src/input/input_http.c:836 -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:851 src/input/input_http.c:857 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stato de http ne estas 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:853 +#: src/input/input_http.c:874 #, c-format msgid "input_http: content length = % bytes\n" msgstr "input_http: entenlongo = % bytes\n" -#: src/input/input_http.c:922 +#: src/input/input_http.c:957 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: bufro estis plenigita post %d bajtoj." -#: src/input/input_http.c:996 +#: src/input/input_http.c:1055 msgid "http input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por HTTP" -#: src/input/input_http.c:1062 +#: src/input/input_http.c:1121 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP-prokura ĉefkomputilo" -#: src/input/input_http.c:1062 +#: src/input/input_http.c:1121 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "Nomo de ĉefkomputilo por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1066 +#: src/input/input_http.c:1125 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP-prokura pordo" -#: src/input/input_http.c:1066 +#: src/input/input_http.c:1125 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "Numero de pordo por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1076 +#: src/input/input_http.c:1135 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP-prokura uzantnomo" -#: src/input/input_http.c:1077 +#: src/input/input_http.c:1136 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "Nomo de uzanto por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1080 +#: src/input/input_http.c:1139 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP-prokura pasvorto" -#: src/input/input_http.c:1081 +#: src/input/input_http.c:1140 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "Pasvorto por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1084 +#: src/input/input_http.c:1143 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Domajnoj kiuj devas ignori prokuran servon de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1085 +#: src/input/input_http.c:1144 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -1801,26 +1972,26 @@ msgstr "" "Se la nomo de domajno havas antaŭmetan '=' do ĝi estas konsiderita kiel " "unuopa nomo de gastiga komputilo (plena kongruo estas necesa)." -#: src/input/input_mms.c:443 +#: src/input/input_mms.c:441 msgid "mms streaming input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por MMS" -#: src/input/input_mms.c:479 src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 +#: src/input/input_mms.c:477 src/input/librtsp/rtsp_session.c:91 msgid "network bandwidth" msgstr "bendolarĝo de reto" -#: src/input/input_mms.c:480 src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 +#: src/input/input_mms.c:478 src/input/librtsp/rtsp_session.c:92 msgid "" "Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used " "when streaming servers offer different versions with different bandwidth " "requirements of the same stream." msgstr "" -#: src/input/input_mms.c:489 +#: src/input/input_mms.c:487 msgid "MMS protocol" msgstr "MMS-protokolo" -#: src/input/input_mms.c:490 +#: src/input/input_mms.c:488 msgid "" "Select the protocol to encapsulate MMS.\n" "TCP is better but you may need HTTP behind a firewall." @@ -1828,27 +1999,27 @@ msgstr "" "Elektu protokolon por enpakigita MMS.\n" "TCP estas la plej bona sed povus necesi HTTP trans fajroŝirmo." -#: src/input/input_net.c:123 src/input/input_net.c:153 +#: src/input/input_net.c:121 src/input/input_net.c:151 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:138 src/input/input_net.c:164 +#: src/input/input_net.c:136 src/input/input_net.c:162 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:182 src/input/input_net.c:224 +#: src/input/input_net.c:180 src/input/input_net.c:222 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: mi estas nekapabla solvi '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:195 src/input/input_net.c:241 +#: src/input/input_net.c:193 src/input/input_net.c:239 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: mi estas nekapabla konektigi '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:510 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "eniga xine-entenita kromaĵo de reto" @@ -1856,114 +2027,114 @@ msgid "pnm streaming input plugin" msgid "pnm streaming input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por pmn-datumstio" -#: src/input/input_pvr.c:603 +#: src/input/input_pvr.c:601 #, c-format msgid "input_pvr: error creating pvr file (%s)\n" msgstr "input_pvr: eraro dum kreado de dosiero pvr (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:760 +#: src/input/input_pvr.c:758 #, c-format msgid "input_pvr: error opening pvr file (%s)\n" msgstr "input_pvr: eraro dum malfermado de dosiero pvr (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:836 +#: src/input/input_pvr.c:834 #, c-format msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: eraro de lego (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1152 src/input/input_pvr.c:1405 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: eraro dum malfermado de aparato %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1158 src/input/input_pvr.c:1411 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC malsukcesis, ĉu API estas ŝanĝita?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1166 src/input/input_pvr.c:1420 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC malsukcesis, ĉu API estas ŝanĝita?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1528 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "eniga kromaĵo WinTV-PVR 250/350" -#: src/input/input_pvr.c:1554 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "aparato uzata por WinTV-PVR 250/350 (pvr-kromaĵo)" -#: src/input/input_pvr.c:1555 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "Raŭto por la aparato de WinTV-karto." -#: src/input/input_rtp.c:185 +#: src/input/input_rtp.c:183 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:195 +#: src/input/input_rtp.c:193 msgid "IP address specified is multicast\n" msgstr "La specifita IP-adreso estas plursenda\n" -#: src/input/input_rtp.c:204 +#: src/input/input_rtp.c:202 #, c-format msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:212 +#: src/input/input_rtp.c:210 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR): %s.\n" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:219 +#: src/input/input_rtp.c:217 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:239 +#: src/input/input_rtp.c:237 #, c-format msgid "Can't find address for iface %s:%s\n" msgstr "Estas neeble trovi adreson por iface %s:%s\n" -#: src/input/input_rtp.c:257 +#: src/input/input_rtp.c:255 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) malsukcesis (ĉu plursenda kerno?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:279 +#: src/input/input_rtp.c:277 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "mi estas nekapabla solvi '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:289 +#: src/input/input_rtp.c:287 #, c-format msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "mi estas nekapabla bindi al '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:317 +#: src/input/input_rtp.c:336 #, c-format msgid "recv(): %s.\n" msgstr "recv(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:605 +#: src/input/input_rtp.c:630 msgid "RTP: stopping reading thread...\n" msgstr "RTP: lego de fadeno estas haltanta...\n" -#: src/input/input_rtp.c:608 +#: src/input/input_rtp.c:633 msgid "RTP: reading thread terminated\n" msgstr "RTP: lego de fadeno finiĝis\n" -#: src/input/input_rtp.c:623 +#: src/input/input_rtp.c:648 #, c-format msgid "Opening >filename:%s port:%d interface:%s<\n" msgstr "Malfermante >dosiernomon:%s pordon:%d interfacon:%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:640 +#: src/input/input_rtp.c:665 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: estas neeble krei novan fadenon (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:746 +#: src/input/input_rtp.c:769 msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" msgstr "eniga kromaĵo entenata en xine por RTP kaj UDP" @@ -1971,117 +2142,136 @@ msgid "rtsp streaming input plugin" msgid "rtsp streaming input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por datumstrio de RTSP" -#: src/input/input_smb.c:158 +#: src/input/input_smb.c:156 msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient" msgstr "CIFS/SMB-eniga kromaĵo bazita sur libsmbclient" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:166 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:164 #, c-format msgid "stdin: cannot seek back! (% > %)\n" msgstr "stdin: estas neeble retro-enpoziciigi! (% > %)\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:254 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:252 #, c-format msgid "stdin: failed to open '%s'\n" msgstr "stdin: malsukcesis malfermo de '%s'\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:350 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:348 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por datumstrio de stdin" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Troo de bufro..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Maltroo de bufro..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Aranĝante..." -#: src/input/input_v4l.c:660 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Nomo de sintonizilo ne estis trovita\n" -#: src/input/input_v4l.c:1876 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "v4l eniga kromaĵo por tv" -#: src/input/input_v4l.c:1880 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "v4l eniga kromaĵo por radio" -#: src/input/input_v4l.c:1912 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "v4l videoaparato" -#: src/input/input_v4l.c:1913 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Raŭto por videoaparato de Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1938 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "v4l radiooaparato" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Raŭto por videoaparato de Video4Linux." + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "v4l radiooaparato" -#: src/input/input_v4l.c:1939 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Raŭto por radioaparato de Video4Linux" -#: src/input/input_vcd.c:850 +#: src/input/input_vcd.c:847 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/\n" msgstr "input_vcd: difektita MRL. Uzu vcdo:/\n" -#: src/input/input_vcd.c:856 +#: src/input/input_vcd.c:853 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: nevalida trako %d (valida intervalo: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:923 +#: src/input/input_vcd.c:920 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Eniga kromaĵo por Videa KD (VCD)" -#: src/input/input_vcd.c:968 +#: src/input/input_vcd.c:965 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "Mi estas nekapabla malfermi %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1044 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: mi estas nekapabla malfermi %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1098 +#: src/input/input_vcd.c:1095 msgid "device used for VCD playback" msgstr "aparato uzata por legi/ludi VCD" -#: src/input/input_vcd.c:1099 +#: src/input/input_vcd.c:1096 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." msgstr "" -#: src/input/librtsp/rtsp.c:450 +#: src/input/librtsp/rtsp.c:448 #, c-format msgid "rtsp: bad mrl: %s\n" msgstr "rtsp: nevalida mrl: %s\n" -#: src/input/librtsp/rtsp.c:510 +#: src/input/librtsp/rtsp.c:508 #, c-format msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n" msgstr "rtsp: malsukcesis konekto kun '%s'\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:109 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:107 #, c-format msgid "rtsp_session: failed to connect to server %s\n" msgstr "rtsp_session: malsukcesis konekto kun servilo %s\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:143 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:141 msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: sesio ne kapablas stariĝi.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:161 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: sesio ne kapablas stariĝi.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "" @@ -2093,44 +2283,44 @@ msgid "input_dvd: Device %s failed to op msgid "input_dvd: Device %s failed to open during eject calls\n" msgstr "input_dvd: Aparato %s malsukcesis malfermiĝi dum voko de elĵeto\n" -#: src/input/mms.c:561 +#: src/input/mms.c:559 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Konektigante MSS-servilon (per tcp)..." -#: src/input/mmsh.c:201 +#: src/input/mmsh.c:199 msgid "libmmsh: send error\n" msgstr "libmmsh: eraro de sendo\n" -#: src/input/mmsh.c:246 +#: src/input/mmsh.c:244 #, c-format msgid "libmmsh: bad response format\n" msgstr "libmmsh: nevalida formato de respondo\n" -#: src/input/mmsh.c:252 +#: src/input/mmsh.c:250 #, c-format msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "libmmsh: 3xx-alidirektado ne estas ankoraŭ realigita: >%d %s<\n" -#: src/input/mmsh.c:259 +#: src/input/mmsh.c:257 #, c-format msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "libmmsh: stato de http ne estas 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/mmsh.c:267 +#: src/input/mmsh.c:265 #, c-format msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "libmmsh: alidirektado de LOCATION ne estas ankoraŭ realigita\n" -#: src/input/mmsh.c:476 +#: src/input/mmsh.c:474 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "Konektigante MSS-servilon (per http)..." -#: src/input/mmsh.c:657 +#: src/input/mmsh.c:655 #, c-format msgid "invalid url\n" msgstr "nevalida url\n" -#: src/input/mmsh.c:662 +#: src/input/mmsh.c:660 #, c-format msgid "unsupported protocol\n" msgstr "nesubtenita protokolo\n" @@ -2139,7 +2329,7 @@ msgid "Buffering..." msgid "Buffering..." msgstr "Bufrado..." -#: src/input/pnm.c:617 +#: src/input/pnm.c:615 #, c-format msgid "" "input_pnm: got message from server while reading stream:\n" @@ -2148,12 +2338,12 @@ msgstr "" "input_pnm: mesaĝo el servilo dum lego de datumstrio:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:755 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "nput_pnm: malsukcesis konekto '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:766 +#: src/input/pnm.c:764 msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: agordado de datumstrio malsukcesis\n" @@ -2197,104 +2387,104 @@ msgid "was passed a null class parameter msgid "was passed a null class parameter" msgstr "nula parametro de klaso estis havigita" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:972 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:990 msgid "Invalid current entry type" msgstr "Nevalida speco de nuna enigo" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:996 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1014 msgid "" "Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... " msgstr "" "Kromaĵo por Videa KD kun PBC kaj subteno por: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, " "CVD ... " -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1097 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1115 msgid "selection has no RETURN entry" msgstr "elekto ne havas eron de speco RETURN" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1126 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1144 msgid "DEFAULT selected, but PBC is not on." msgstr "elektita DEFAULT, sed PBC ne estas ebligita." -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1131 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1149 msgid "selection has no NEXT entry" msgstr "elekto ne havas eron de speco NEXT" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1139 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1157 msgid "selection has no PREVIOUS entry" msgstr "elekto ne havas eron de speco PREVIOUS" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1146 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1164 msgid "Unknown event type: " msgstr "Nekonata speco de evento:" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1446 src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1493 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1460 src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1507 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1824 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1838 msgid "VCD default type to use on autoplay" msgstr "Defaŭlta speco de VCD uzenda por aŭtomata lego" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1825 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1839 msgid "" "The VCD play unit to use when none is specified in an MRL, e.g. vcd:// or " "vcd:///dev/dvd:" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1835 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1849 msgid "CD-ROM drive used for VCD when none given" msgstr "Lumdiskingo uzenda por VCD kiam ĝi estas ne specifita" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1836 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1850 msgid "" "What to use if no drive specified. If the setting is empty, xine will scan " "for CD drives." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1846 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1860 msgid "VCD position slider range" msgstr "intervalo de ŝovindikilo por VCD" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1847 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1861 msgid "" "range that the stream playback position slider represents playing a VCD." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1855 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1869 msgid "VCD read-ahead caching?" msgstr "Ĉu lega-senkapa kaŝmemorigo de VCD?" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1856 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1870 msgid "Class may lead to jerky playback on low-end machines." msgstr "Tiu ĉi klaso povas kaŭzi singultan legadon laŭ malrapidaj komputiloj." -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1866 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1880 msgid "automatically advance VCD track/entry" msgstr "mem-pluiro laŭ trako/ero de VCD" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1867 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1881 msgid "" "If enabled, we should automatically advance to the next entry or track. Used " "only when playback control (PBC) is disabled." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1876 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1890 msgid "show 'rejected' VCD LIDs" msgstr "montru LID de \"rifuzitaj\" VCD" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1877 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1891 msgid "" "Some playback list IDs (LIDs) are marked not showable, but you can see them " "in the MRL list if this is set. Rejected entries are marked with an asterisk " "(*) appended to the MRL." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1888 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1902 msgid "VCD format string for display banner" msgstr "VDC-formata Ĉeno por vidigi rulbandon" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1889 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1903 msgid "" "VCD format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format " "specifiers start with a percent sign. Specifiers are:\n" @@ -2315,11 +2505,11 @@ msgid "" " %% : a %\n" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1914 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1928 msgid "VCD format string for stream comment field" msgstr "VDC-formata Ĉeno por fako de komento pri datumstrio" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1915 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1929 msgid "" "VCD format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format " "specifiers start with a percent sign. Specifiers are %A, %C, %c, %F, %I, %L, " @@ -2327,11 +2517,11 @@ msgid "" "See the help for the title_format for the meanings of these." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1927 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1941 msgid "VCD debug flag mask" msgstr "Masko de flago por sencimigi VCD" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1928 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1942 msgid "" "For tracking down bugs in the VCD plugin. Mask values are:\n" " 1: Meta information\n" @@ -2348,15 +2538,15 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:742 src/libdts/xine_dts_decoder.c:546 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "HELPO! Ĉu nur unufonia aŭdozorgilo?!\n" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:805 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:820 msgid "A/52 volume" msgstr "A/52 laŭteco" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:806 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:821 msgid "" "With A/52 audio, you can modify the volume at the decoder level. This has " "the advantage of the audio being already decoded for the specified volume, " @@ -2364,22 +2554,22 @@ msgid "" "the given volume." msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:814 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:829 msgid "use A/52 dynamic range compression" msgstr "uzu A/52 dinamikan kunpremon" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:815 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:830 msgid "" "Dynamic range compression limits the dynamic range of the audio. This means " "making the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more " "easily listen to the audio in a noisy environment without disturbing anyone." msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:822 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:837 msgid "downmix audio to 2 channel surround stereo" msgstr "downmix aŭdo kun 2 (surround) stereaj kanaloj" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:823 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:838 msgid "" "When you want to listen to multichannel surround sound, but you have only " "two speakers or a surround decoder or amplifier which does some sort of " @@ -2387,156 +2577,42 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:131 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() malsukcesis.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:140 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 malsukcesis.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:151 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit malsukcesis.\n" -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_audio_dec: estas neeble trovi malkodilo de ffmpeg por bufrospeco 0x%" -"X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:256 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: mi provas malfermi nulan kodaĵon\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:265 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: estas neeble malfermi malkodilon\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:286 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:157 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: nesubtenita formato de bildero, DR1 estas malebligita.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:175 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: nesubtenitaj dimensioj de bildero, DR1 estas malebligita.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:335 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: estas neeble trovi malkodilo de ffmpeg por bufrospeco 0x%" -"X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:364 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: estas neeble malfermi malkodilon\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:399 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: ebligita rekta bildigo\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:818 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1516 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "kvalito de MPEG-4 postprocesado" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1517 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"Vi povas aranĝi kvanton de postprocezado aplikita al MPEG-4 video.\n" -"Pli alta valoro atingas pli bonan kvaliton, sed ĝi nacesas pli CPU. Malaltaj " -"valoroj povas krei difektojn kiel blokartefaktojn. Ankaŭ se la enhavo estas " -"altkvalita, grava postprocezado povas igi bildon pli aĉa ĉar ĝi estas tro " -"malfokusita." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "bitkvanto de mpeg eligo por libavcodec (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 -msgid "constant quality mode" -msgstr "moduso de konstanta kvalito" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" -"Se ĝi estas ebligita, libavcodec uzos moduson de konstanta kvalito per " -"dinamika kompleksecbazita kunpremado de la bildoj. Se ĝi estas malebligita, " -"libavcodec uzos moduson de konstanta bitkvanto." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 -msgid "minimum compression" -msgstr "minimuma kunpremo" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "Minimuma kunpremo aplikenda al bildo kun moduso de konstanta kvalito." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "maksimuma ciferecigilo" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "Maksimuma kunpremo aplikenda al bildo kun moduso de konstanta kvalito." - -#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:241 +#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_streaminfo_read failed: %d\n" msgstr "libmusepack: mpc_streaminfo_read malsukcesis: %d\n" -#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:315 +#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:313 msgid "libmusepack: data after last frame ignored\n" msgstr "libmusepack: datumoj post lasta filmero estis ignorataj\n" -#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:326 +#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:324 msgid "libmusepack: mpc_decoder_initialise failed\n" msgstr "libmusepack: mpc_decoder_initialise malsukcesis\n" -#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:346 -#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:361 +#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:344 +#: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:359 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_decoder_decode failed: %d\n" msgstr "libmusepack: mpc_decoder_decode malsukcesis: %d\n" -#: src/libreal/real_common.c:107 +#: src/libreal/real_common.c:139 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "raŭto por kodaĵoj de RealPlayer" -#: src/libreal/real_common.c:108 +#: src/libreal/real_common.c:140 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -2545,103 +2621,99 @@ msgid "" "information on how to install the codecs." msgstr "" -#: src/libreal/xine_real_video_decoder.c:164 +#: src/libreal/xine_real_video_decoder.c:162 msgid "libreal: Error resolving symbols! (version incompatibility?)\n" msgstr "" "libreal: Eraro dum solvado de simboloj! (ĉu nekompatibileco de versioj?)\n" -#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:130 +#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:128 #, c-format msgid "libareal: (audio) Cannot resolve symbols - incompatible dll: %s\n" msgstr "libareal: (aŭdo) Estas neeble solvi simbolojn - malkongrua dll: %s\n" -#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:287 +#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:285 #, c-format msgid "libareal: decoder init failed, error code: 0x%x\n" msgstr "libareal: preparado de malkodilo malsukcesis, erarkodo: 0x%x\n" -#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:301 +#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:299 #, c-format msgid "libareal: decoder flavor setup failed, error code: 0x%x\n" msgstr "libareal: agordado de malkodilspeco malsukcesis, erarkodo: 0x%x\n" -#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:338 +#: src/libreal/xine_real_audio_decoder.c:336 msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "libareal: huj, ĉu REAL povas uzi pli ol 2 kanalojn ?\n" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:192 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:189 msgid "display closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "vidigu fermitajn ĉapitrojn en MPEG-2 datumstrioj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:193 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:190 msgid "" "Closed Captions are subtitles mostly meant to help the hearing impaired." msgstr "" "Fermitaj Ĉapitroj estas surskribaĵojn kutime uzatajn por helpi surdulojn." -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:200 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:197 msgid "closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "skemo de fonaj/malfonaj koloroj por fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:201 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:198 msgid "Choose your favourite rendering of the closed captions." msgstr "Elektu vian favoratan bildigon por fermitaj ĉapitroj." -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:207 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:204 msgid "standard closed captioning font" msgstr "defaŭlta tiparo de fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:208 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:205 msgid "Choose the font for standard closed captions text." msgstr "Elektu tiparon por defaŭlta teksto de fermitaj ĉapitroj." -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:214 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:211 msgid "italic closed captioning font" msgstr "kursivo por fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:215 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:212 msgid "Choose the font for italic closed captions text." msgstr "Elektu tiparon por kursiva teksto de fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:221 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:218 msgid "closed captioning font size" msgstr "tipargrando por fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:222 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:219 msgid "Choose the font size for closed captions text." msgstr "Elektu tipargrandon por teksto de fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:223 msgid "center-adjust closed captions" msgstr "centrigo de fermitaj ĉapitroj" -#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:224 msgid "" "When enabled, closed captions will be positioned by the center of the " "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:480 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 msgid "font for external subtitles" msgstr "tiparo por eksteraj surskribaĵoj" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:486 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:483 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "vertikala deŝovo de surskribaĵoj (rilata al fenestrogrando)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:532 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:529 msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodo de surskribaĵoj" -#: src/libspudvb/xine_spudvb_decoder.c:621 -msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -msgstr "dvbsub: estas neeble krei fadenon de komuna aliro\n" - -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1506 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "defaŭlta pludaŭro de surskribaĵoj en sekundoj" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1507 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -2651,49 +2723,49 @@ msgstr "" "vi povas ĉi tie agordi defaŭltan pludaŭro. Agordante je nulo, la surskribaĵo " "pludaŭras ĝis anstataŭigo de ĝi per la sekvanta." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:948 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "grando de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:949 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:955 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "vertikala deŝovo de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:956 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:962 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:971 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "tiparo por surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:963 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Tipardosiero (el dosierujo de tiparoj de xine) uzenda por surskribaĵoj." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:972 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "Ekstera tipardosiero (ekz. .ttf) uzenda por surskribaĵoj." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:978 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "uzu libertiparan tiparon, se ĝi estas farebla" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:985 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "kodo de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:986 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2704,11 +2776,11 @@ msgstr "" "bildigi ne-ASCII-ajn tipojn. Se ne-ASCII-ajn tipojn ne estas vidigitaj kiel " "vi supozas, demandu al kreanto de surskribaĵoj pri uzata kodo." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:994 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "uzu neskalitan OSD, se ĝi estas farebla" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:995 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -2736,30 +2808,30 @@ msgid "" "to install the codecs." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:588 +#: src/libw32dll/w32codec.c:585 #, c-format msgid "w32codec: ICOpen failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" msgstr "" "w32codec: ICOpen malsukcesis! Ĉu nekonata kodaĵo %08lx aŭ eraraj " "parametroj?\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:597 +#: src/libw32dll/w32codec.c:594 #, c-format msgid "w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) failed: Error %ld\n" msgstr "" "w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) malsukcesis: eraro %ld\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:630 +#: src/libw32dll/w32codec.c:627 #, c-format msgid "w32codec: ICDecompressQuery failed: Error %ld\n" msgstr "w32codec: ICDecompressQuery malsukcesis: eraro %ld\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:641 +#: src/libw32dll/w32codec.c:638 #, c-format msgid "w32codec: ICDecompressBegin failed: Error %ld\n" msgstr "w32codec: ICDecompressBegin malsukcesis: eraro %ld\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:687 +#: src/libw32dll/w32codec.c:684 #, c-format msgid "" "w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" @@ -2767,7 +2839,7 @@ msgstr "" "w32codec: DS_VideoDecoder malsukcesis! Ĉu nekonata kodaĵo %08lx aŭ eraraj " "parametroj?\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:698 +#: src/libw32dll/w32codec.c:695 #, c-format msgid "" "w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" @@ -2775,57 +2847,57 @@ msgstr "" "w32codec: DMO_VideoDecoder malsukcesis! Ĉu nekonata kodaĵo %08lx aŭ eraraj " "parametroj?\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:818 src/libw32dll/w32codec.c:1487 +#: src/libw32dll/w32codec.c:815 src/libw32dll/w32codec.c:1484 #, c-format msgid "w32codec: decoder failed to start. Is '%s' installed?\n" msgstr "w32codec: starto de malkodilo malsukcesis. Ĉu '%s' estas instalita?\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1221 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1218 #, c-format msgid "w32codec: (ACM_Decoder) Unappropriate audio format\n" msgstr "w32codec: (ACM_Decoder) netaŭga aŭdoformato\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1224 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1221 #, c-format msgid "w32codec: (ACM_Decoder) acmStreamOpen error %d\n" msgstr "w32codec: (ACM_Decoder) acmStreamOpen eraro %d\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1243 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1240 #, c-format msgid "w32codec: Error initializing DirectShow Audio\n" msgstr "w32codec: Eraro dum preparado de DirectShow Aŭdo\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1261 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1258 #, c-format msgid "w32codec: Error initializing DMO Audio\n" msgstr "w32codec: Eraro dum preparado de DMO Aŭdo\n" -#: src/libxinevdec/bitplane.c:1272 +#: src/libxinevdec/bitplane.c:1270 #, c-format msgid "bitplane: error doing ByteRun1 decompression\n" msgstr "bitplane: eraro dum malkumpremado de ByteRun1\n" -#: src/libxinevdec/bitplane.c:1331 +#: src/libxinevdec/bitplane.c:1329 #, c-format msgid "bitplane: Anim Opt 1 is not supported at the moment\n" msgstr "bitplane: Anim Opt 1 nun ne estas ankoraŭ subtenita\n" -#: src/libxinevdec/bitplane.c:1338 +#: src/libxinevdec/bitplane.c:1336 #, c-format msgid "bitplane: Anim Opt 2 is not supported at the moment\n" msgstr "bitplane: Anim Opt 2 nun ne estas ankoraŭ subtenita\n" -#: src/libxinevdec/bitplane.c:1388 +#: src/libxinevdec/bitplane.c:1386 #, c-format msgid "bitplane: Anim ASCIIJ is not supported at the moment\n" msgstr "bitplane: Anim ASCIIJ nun ne estas ankoraŭ subtenita\n" -#: src/libxinevdec/bitplane.c:1394 +#: src/libxinevdec/bitplane.c:1392 #, c-format msgid "bitplane: This anim-type is not supported at the moment\n" msgstr "bitplane: Tiu ĉi anim-speco nun ne estas ankoraŭ subtenita\n" -#: src/post/audio/stretch.c:264 +#: src/post/audio/stretch.c:263 msgid "" "This filter will perform a time stretch, playing the stream faster or slower " "by a factor. Pitch is optionally preserved, so it is possible, for example, " @@ -2835,7 +2907,7 @@ msgstr "" "rapide per iu faktoro. La tembro estas, laŭpete, konservita, do vi povas uzi " "tion, ekzemple, por vidi filmon dum pli mallonga tempo.\n" -#: src/post/audio/upmix.c:137 +#: src/post/audio/upmix.c:134 msgid "" "Upmix functions. e.g. Take stereo input and produce Surround 5.1 output.\n" "Parameters\n" @@ -2846,7 +2918,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/audio/upmix_mono.c:109 +#: src/post/audio/upmix_mono.c:106 msgid "" "This filter will upmix a mono stream to stereo, by duplicating channels. " "Alternatively, one may use this plugin to listen just one channel of a given " @@ -2856,22 +2928,22 @@ msgstr "" "duplikatado de la kanaloj. Alie, oni poas uzi tiun ĉi kromaĵon por aŭskulti " "nur unu kanalon de iu ajn havigita datumstrio.\n" -#: src/post/audio/upmix_mono.c:147 +#: src/post/audio/upmix_mono.c:144 msgid ": upmixing Mono to Stereo.\n" msgstr ": miksante de Unuofonio al Sterefonio.\n" -#: src/post/audio/upmix_mono.c:152 +#: src/post/audio/upmix_mono.c:149 #, c-format msgid ": upmixing a single channel from original %d channel stream.\n" msgid_plural ": upmixing a single channel from original %d channels stream.\n" msgstr[0] ": miksante unuopan kanalon el originala datumstrio je %d kanalo.\n" msgstr[1] ": miksante unuopan kanalon el originala datumstrio je %d kanaloj.\n" -#: src/post/audio/upmix_mono.c:157 +#: src/post/audio/upmix_mono.c:154 msgid ": audio device not capable of AO_CAP_MODE_STEREO.\n" msgstr ": aŭdaparato ne kapablas uzi AO_CAP_MODE_STEREO.\n" -#: src/post/audio/volnorm.c:150 +#: src/post/audio/volnorm.c:147 msgid "" "Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n" "\n" @@ -2881,7 +2953,7 @@ msgid "" "the variations via the standard weighted mean over past samples.\n" msgstr "" -#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:204 +#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:202 msgid "" "Advanced tvtime/deinterlacer plugin with pulldown detection\n" "This plugin aims to provide deinterlacing mechanisms comparable to high " @@ -2934,16 +3006,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:325 +#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:323 msgid "tvtime: No deinterlacing methods available, exiting.\n" msgstr "" "tvtime: Neniu disponebla metodo de malplektado; do estas devige eliri.\n" -#: src/post/goom/xine_goom.c:204 +#: src/post/goom/xine_goom.c:206 msgid "frames per second to generate" msgstr "kreotaj filmeroj por sekundo" -#: src/post/goom/xine_goom.c:205 +#: src/post/goom/xine_goom.c:207 msgid "" "With more frames per second, the animation will get smoother and faster, but " "will also require more CPU power." @@ -2951,27 +3023,27 @@ msgstr "" "Ju pli filmeroj por sekundo, des pli rapida kaj pli flua estos la animacio, " "sed ĝi necesos pli povumon de CPU." -#: src/post/goom/xine_goom.c:210 +#: src/post/goom/xine_goom.c:212 msgid "goom image width" msgstr "larĝo de goom-bildo" -#: src/post/goom/xine_goom.c:211 +#: src/post/goom/xine_goom.c:213 msgid "The width in pixels of the image to be generated." msgstr "Larĝo en bilderoj de la bildo kiu estos kreita." -#: src/post/goom/xine_goom.c:215 +#: src/post/goom/xine_goom.c:217 msgid "goom image height" msgstr "alto de goom-bildo" -#: src/post/goom/xine_goom.c:216 +#: src/post/goom/xine_goom.c:218 msgid "The height in pixels of the image to be generated." msgstr "Alto en bilderoj de la bildo kiu estos kreita." -#: src/post/goom/xine_goom.c:222 +#: src/post/goom/xine_goom.c:224 msgid "colour space conversion method" msgstr "metodo de kolor-konvertado" -#: src/post/goom/xine_goom.c:223 +#: src/post/goom/xine_goom.c:225 msgid "" "You can choose the colour space conversion method used by goom.\n" "The available selections should be self-explaining." @@ -2979,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Vi povas elekti metodon de kolor-konvertado kiu estas uzata far goom.\n" "La disponeblaj elektadoj devus estis mem-esplikantaj." -#: src/post/mosaico/mosaico.c:273 +#: src/post/mosaico/mosaico.c:271 msgid "" "Mosaico does simple picture in picture effects.\n" "\n" @@ -2999,7 +3071,7 @@ msgstr "" " w: larĝo de la bildo\n" " h: alto de la bildo\n" -#: src/post/mosaico/switch.c:230 +#: src/post/mosaico/switch.c:228 msgid "" "Switch can be used for fast switching between multiple inputs.\n" "\n" @@ -3007,7 +3079,7 @@ msgid "" " select: the number of the input which will be passed to the output\n" msgstr "" -#: src/post/planar/boxblur.c:103 +#: src/post/planar/boxblur.c:101 msgid "" "Box blur does a simple blurring of the image.\n" "\n" @@ -3025,7 +3097,7 @@ msgstr "" "\n" "* mplayer's boxblur (C) 2002 Michael Niedermayer\n" -#: src/post/planar/denoise3d.c:136 +#: src/post/planar/denoise3d.c:134 msgid "" "This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making " "still images really still (This should enhance compressibility.). It can be " @@ -3040,7 +3112,7 @@ msgid "" "* mplayer's denoise3d (C) 2003 Daniel Moreno\n" msgstr "" -#: src/post/planar/eq.c:186 +#: src/post/planar/eq.c:184 msgid "" "Software equalizer with interactive controls just like the hardware " "equalizer, for cards/drivers that do not support brightness and contrast " @@ -3056,7 +3128,7 @@ msgid "" "* mplayer's eq (C) Richard Felker\n" msgstr "" -#: src/post/planar/eq2.c:359 +#: src/post/planar/eq2.c:357 msgid "" "Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow), allowing " "gamma correction in addition to simple brightness, contrast and saturation " @@ -3095,7 +3167,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/noise.c:402 +#: src/post/planar/noise.c:400 msgid "" "Adds random noise to the video.\n" "\n" @@ -3113,7 +3185,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:108 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3125,13 +3197,13 @@ msgstr "" "Parametoj\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:114 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/unsharp.c:220 +#: src/post/planar/unsharp.c:218 msgid "" "Unsharp mask / gaussian blur\n" "It is possible to set the width and height of the matrix, odd sized in both " @@ -3159,11 +3231,11 @@ msgid "" "* mplayer's unsharp (C) 2002 Remi Guyomarch\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:311 +#: src/video_out/video_out_aa.c:308 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas bibliotekon ascii-art" -#: src/video_out/video_out_caca.c:318 +#: src/video_out/video_out_caca.c:315 msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas bibliotekon de Color AsCii Art" @@ -3201,6 +3273,16 @@ msgid "video colour key" msgid "video colour key" msgstr "videa kolorŝlosilo" +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 +msgid "" +"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " +"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." +msgstr "" + #: src/video_out/video_out_directfb.c:1374 msgid "flicker filtering" msgstr "filtrilo kontraŭ tremo" @@ -3271,7 +3353,7 @@ msgstr "Elektu videoeligan tavolon per s msgstr "Elektu videoeligan tavolon per sia ID" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1804 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:2013 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:2014 #, c-format msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n" msgstr "video_out_directfb: uzante vidigantan tavolon #%d.\n" @@ -3280,19 +3362,19 @@ msgid "xine video output plugin using Di msgid "xine video output plugin using DirectFB." msgstr "videoeliga xine-kromaĵo uzas DirectFB." -#: src/video_out/video_out_directfb.c:2006 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:2007 msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n" msgstr "video_out_directfb: neniu vidigantan tavolon estis trovita!\n" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:2095 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:2096 msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "videoeliga xine-kromaĵo uzas DirectFB sub XDirectFB." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1238 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine por win32 uzas directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:792 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3301,11 +3383,11 @@ msgstr "" "video_out_fb: estas subtenita nur enpakigita verkoloro/rektkoloro (%d).\n" " Kontrolu per 'fbset -i' aŭ provu 'fbset -depth 16'.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:852 src/video_out/video_out_vidix.c:1239 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "nomo de kvadrobrufrilo" -#: src/video_out/video_out_fb.c:853 src/video_out/video_out_vidix.c:1240 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3313,16 +3395,16 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:927 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out_fb: Videomoduso ne estis rekonita, mi bedaŭras :-(\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:984 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: %d videaj RAM-bufroj estas disponeblaj.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:990 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3336,7 +3418,7 @@ msgstr "" "kadrobufra \n" " difino povus helpi.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1001 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" @@ -3345,7 +3427,7 @@ msgstr "" "kerno\n" " ne subtenas delokadon de ekrano (uzata por inversigoj de filmeroj).\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1070 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3357,19 +3439,19 @@ msgstr "" " pli bona performanco, oni rekomendas profundecon je 16 bpp!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1101 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas kadrobufrilon de Linukso" -#: src/video_out/video_out_none.c:279 +#: src/video_out/video_out_none.c:277 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "videoeliga xine-kromaĵo kiu vidigas nenion" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1889 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1886 msgid "OpenGL renderer" msgstr "Bildigo de OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1890 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1887 msgid "" "The OpenGL plugin provides several render modules:\n" "\n" @@ -3398,11 +3480,11 @@ msgid "" "Show images reflected in a spinning torus. Way cool =)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1912 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1909 msgid "OpenGL minimum framerate" msgstr "Minimuma filmerkvanto por OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1910 msgid "" "Minimum framerate for animated render routines.\n" "Ignored for static render routines.\n" @@ -3410,50 +3492,50 @@ msgstr "" "Minimuma filmerkvanto por animacioj.\n" "Ĝi estas ignorita por statikaĵoj.\n" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918 src/video_out/video_out_vidix.c:1015 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1472 src/video_out/video_out_xv.c:1486 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2468 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "ebligu duoblan bufradon" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1919 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1916 msgid "" "For OpenGL double buffering does not only remove tearing artifacts,\n" "it also reduces flickering a lot.\n" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1966 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1963 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas 3D-grafikan API de OpenGL" -#: src/video_out/video_out_pgx32.c:190 +#: src/video_out/video_out_pgx32.c:187 msgid "video_out_pgx32: Error: can't grab DGA drawable for video window\n" msgstr "" "video_out_pgx32: Error: estas neeble preni desegnabla DGA por videofenestro\n" -#: src/video_out/video_out_pgx32.c:209 src/video_out/video_out_pgx32.c:223 +#: src/video_out/video_out_pgx32.c:206 src/video_out/video_out_pgx32.c:220 #, c-format msgid "video_out_pgx32: Error: ioctl failed, bad device (%s)\n" msgstr "video_out_pgx32: Eraro: ioctl malsukcesis, nevalida aparato (%s)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx32.c:216 +#: src/video_out/video_out_pgx32.c:213 #, c-format msgid "video_out_pgx32: Error: '%s' is not a pgx32 framebuffer device\n" msgstr "video_out_pgx32: Eraro: '%s' ne estas pgx32-kadrobufrilo\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:281 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:278 msgid "video_out_pgx64: Error: can't grab DGA drawable for video window\n" msgstr "" "video_out_pgx64: Eraro: estas neeble preni DGA desegneblan por " "videofenestro\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:299 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:296 #, c-format msgid "video_out_pgx64: Error: can't open framebuffer device '%s'\n" msgstr "video_out_pgx64: Eraro: estas neeble malfermi kadrobufrilon '%s'\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:306 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:303 #, c-format msgid "" "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n" @@ -3461,140 +3543,140 @@ msgstr "" "video_out_pgx64: Eraro: ioctl malsukcesis (VIS_GETIDENTIFIER), nevalida " "aparato (%s)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:319 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:316 #, c-format msgid "" "video_out_pgx64: Error: '%s' is not a xvr100/pgx64/pgx24 framebuffer device\n" msgstr "" "video_out_pgx64: Eraro: '%s' ne estas xvr100/pgx64/pgx24 kadrobufrilo\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:340 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:337 msgid "" "video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n" msgstr "video_out_pgx64: Eraro: videa surmeto sur ĉi ekrano estas jam uzata\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:355 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:352 msgid "video_out_pgx64: Error: unable to set window properties\n" msgstr "video_out_pgx64: Eraro: mi estas nekapabla agordi fenestron\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:811 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:808 msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, multi-buffering disabled\n" msgstr "" "video_out_pgx64: Atentu: eta videomemoro, plur-bufrado estas malebligita\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:843 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:840 msgid "video_out_pgx64: Error: insuffucient video memory\n" msgstr "video_out_pgx64: Eraro: nesufiĉa videomemoro\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:859 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:856 msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, double-buffering disabled\n" msgstr "" "video_out_pgx64: Atentu: eta videomemoro, duobla-bufrado estas malebligita\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1397 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1394 msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Error: ioctl malsukcesis (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1464 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1439 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1453 src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2435 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "kolorŝlosilo de videa surmeto" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1465 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1462 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where it can overlay the " "video image. Try using different values if you see the video showing through " "other windows." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1472 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1469 msgid "enable chroma keying" msgstr "ebligu ŝlosiligon de kromata gamo" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1473 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1470 msgid "" "Draw OSD graphics on top of the overlay colour key rather than blend them " "into each frame." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1476 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1473 msgid "enable multi-buffering" msgstr "ebligu plur-bufradon" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1477 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1474 msgid "" "Multi buffering increases performance at the expense of using more graphics " "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:482 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "uzu hardvaran akcelado se ĝi estas disponebla" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:483 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:525 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "sdl devas imiti 16-bitan surfacon, do tio malrapidigos ĉion.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: tutekrana moduso NE estas subtenita\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:573 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas Simple Direct Media Layer" -#: src/video_out/video_out_stk.c:454 +#: src/video_out/video_out_stk.c:452 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas Libstk Surface Set-top Toolkit" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:282 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:280 msgid "video_out_syncfb: error. (YUY2 not supported by your graphic card)\n" msgstr "" "video_out_syncfb: eraro. (YUY2 ne estas subtenita de via grafika karto)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:298 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:296 msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "" "video_out_syncfb: eraro. (YV12 ne estas subtenita de via grafika karto)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:940 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: informo. (SyncFB-modjulo subtenas YUV 4:2:0 (3 plano))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:945 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: informo. (SyncFB-modjulo subtenas YUV 4:2:0 (2 plano))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "video_out_syncfb: informo. (SyncFB-modjulo subtenas YUV 4:2:2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:956 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "video_out_syncfb: informo. (SyncFB-modjulo subtenas YUY2))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:963 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "video_out_syncfb: informo. (SyncFB-modjulo subtenas RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:968 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" "video_out_syncfb: ĉesigo. (SyncFB-modjulo ne subtenas YV12, YUY2 aŭ RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:987 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " @@ -3604,28 +3686,28 @@ msgstr "" "ĉar via SyncFB-kernomodjulo ŝajnas kadukiĝinta. Bonvolu legi README.syncfb " "por informoj pri ĝisdatigo de ĝi.)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1011 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "defaŭlta nombro da ripetoj de filmeroj" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1012 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "Tio difinas kiom da fojoj estos unu filmero estos vidigita sekve." -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1060 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "videoeliga kromaĵo de xine estas uzanta la SyncFB-modjulon por Matrox G200/" "G400 kartoj" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1078 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "Nomo de SyncFB-aparato" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1079 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3633,91 +3715,82 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:993 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "ruĝintenso" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:993 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:998 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "verdintenso" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:998 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1003 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "bluintenso" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1003 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1473 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1487 src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2469 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1063 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: adaptilo subtenas formaton yuy2\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1074 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: adaptilo subtenas formaton yv12\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1090 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: Erara versio de VIDIX-biblioteko\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1098 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "" "video_out_vidix: estas neeble trovi funkcikapablan zorgilon por VIDIX\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1111 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: uzante zorgilon: %s far de %s\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1158 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "ruĝa komponanto de kolorŝlosilo por videa surmeto" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1440 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1454 src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 -msgid "" -"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " -"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1165 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "verda komponanto de kolorŝlosilo por videa surmeto" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1172 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "blua komponanto de kolorŝlosilo por videa surmeto" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1204 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas libvidix por x11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1286 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas libvidix por linuksa kvadrobrufrilo" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:157 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" @@ -3726,7 +3799,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: nomumante bildon\n" "video_out_xshm: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:166 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " @@ -3737,7 +3810,7 @@ msgstr "" "bildon \n" "video_out_xshm: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:177 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -3746,7 +3819,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: eraro de x11 dum kreado de XImage en opuza memoro\n" "video_out_xshm: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1100 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3762,22 +3835,22 @@ msgstr "" "oni rekomendas profundecon je 16 bpp!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1113 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: MIT-etendilo por opuza memoro neĉeestas en ekranbloko.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: videomoduso ne estis rekonita, mi bedaŭras :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1242 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas MIT-etendilon por opuza memoro" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" @@ -3786,7 +3859,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage revenigis nulan grandon\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:281 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -3795,7 +3868,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de opuza memoro en shmget: %s\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:300 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -3804,12 +3877,12 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de x11 dum kreado de XImage en opuza memoro\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv-etendilo neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1333 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -3821,7 +3894,7 @@ msgstr "" "pordon.\n" " Ŝajnas ke la zorgilo de la grafika hardvaro ne subtenas Xv!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1341 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -3830,23 +3903,23 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara " "kolorspaco kaj skalado.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1448 src/video_out/video_out_xv.c:1462 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2444 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "memkoloriĝanta kolorŝlosilo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1449 src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2445 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Igu XV-on memkoloriĝanta laŭ kolorŝlosilo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1456 src/video_out/video_out_xv.c:1470 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2452 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "bilineara moduso de skalo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1457 src/video_out/video_out_xv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2453 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -3861,33 +3934,45 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1514 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1522 src/video_out/video_out_xv.c:1547 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "lanĉu lavoradon por enliinigo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1523 src/video_out/video_out_xv.c:1548 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1529 src/video_out/video_out_xv.c:1554 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "metodo de malplektado (evitinda)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1530 src/video_out/video_out_xv.c:1555 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -3925,12 +4010,12 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1584 src/video_out/video_out_xv.c:1628 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2618 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas videan etendilon MIT X" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:202 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -3938,7 +4023,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: eraro de opuza memoro kiam oni nomumas bildon\n" "video_out_xshm: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" @@ -3947,7 +4032,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: nomumante bildon\n" "video_out_xshm: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:228 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -3956,7 +4041,7 @@ msgstr "" "bildon \n" "video_out_xshm: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:245 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -3973,7 +4058,7 @@ msgid "video_out_xshm: your video mode w msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: videomoduso ne estis rekonita, mi bedaŭras :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:291 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -3981,7 +4066,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage malsukcesis\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:306 +#: src/video_out/video_out_xv.c:317 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -3989,7 +4074,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage revenigis nulan grandon\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:314 +#: src/video_out/video_out_xv.c:325 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -3998,7 +4083,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de opuza memoro en shmget: %s\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:346 +#: src/video_out/video_out_xv.c:357 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4006,11 +4091,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de x11 dum kreado de XImage en opuza memoro\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1299 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv-etendilo neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4020,7 +4105,7 @@ msgstr "" "pordon.\n" " Ŝajnas ke la zorgilo de la grafika hardvaro ne subtenas Xv!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1345 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4029,23 +4114,23 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara " "kolorspaco kaj skalado.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1520 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1525 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1593 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "videoeliga kromaĵo uzas videan etendilon de XvMC X" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1639 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: etendilo de XvMC neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1737 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4053,7 +4138,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: la Xv-etendilo ĉeestas sed estas neeble trovi uzeblan yuv12 " "pordon.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1746 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4062,24 +4147,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s\n" " por hardvara konverto de kolorspaco kaj skalado\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct kaj kompensado por akcelo de movo \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " nur kompensado por akcelo de movo\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1755 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " neniu XvMC-subteno \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Kun Surmeto = %d; NesignitaIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:642 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4087,7 +4172,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage malsukcesis\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:660 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:652 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4095,7 +4180,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage revenigis nulan grandon\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:668 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:660 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4104,7 +4189,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: eraro de opuza memoro en shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:700 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:692 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4112,11 +4197,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: eraro de x11dum kreado de opuza memoro por XImage\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2287 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: etendilo de Xv neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2324 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4126,7 +4211,7 @@ msgstr "" "pordon.\n" " Ŝajnas ke la zorgilo de la grafika hardvaro ne subtenas Xv!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2333 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4135,41 +4220,41 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara " "kolorspaco kaj skalado.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2509 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2514 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2543 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "Igu XvMc disponiganta de pluraj filemroj por la plej bona brufrado" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2544 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Konservo de Unichrome CPU" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2551 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Koretku cimajn colorojn de sub-bildoj por NVIDIA-XvMC" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4178,45 +4263,65 @@ msgstr "" "koloron\n" "kaj inverse. Tiu ĉi opcio havigas laboradon.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2563 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Uzu metodon nomitan bob kiel metodo de akcelita malplektado." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2564 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/x11osd.c:276 src/video_out/xcbosd.c:270 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 +msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 +msgid "" +"Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" +"demand should result in a better picture.\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 +msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 +msgid "" +"Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" +"on demand should result in a better OSD picture.\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/x11osd.c:274 src/video_out/xcbosd.c:268 msgid "x11osd: XShape extension not available. unscaled overlay disabled.\n" msgstr "" "x11osd: XShape-etendilo ne estas disponebla. do neskalita surmeto estas " "malebligita.\n" -#: src/video_out/x11osd.c:289 src/video_out/xcbosd.c:283 +#: src/video_out/x11osd.c:287 src/video_out/xcbosd.c:281 msgid "x11osd: error creating window. unscaled overlay disabled.\n" msgstr "" "x11osd: eraro dum kreado de fenestro, do neskalita surmeto estas " "malebligita.\n" -#: src/video_out/x11osd.c:297 src/video_out/x11osd.c:338 -#: src/video_out/xcbosd.c:293 +#: src/video_out/x11osd.c:295 src/video_out/x11osd.c:336 +#: src/video_out/xcbosd.c:291 msgid "x11osd: error creating pixmap. unscaled overlay disabled.\n" msgstr "" "x11osd: eraro dum kreado de bildermapo, do neskalita surmeto estas " "malebligita.\n" -#: src/video_out/x11osd.c:348 src/video_out/xcbosd.c:332 +#: src/video_out/x11osd.c:346 src/video_out/xcbosd.c:330 #, c-format msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: neskalita surmeto estas kreita (%s moduso).\n" -#: src/xine-engine/alphablend.c:2123 +#: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "malebligu precizan alfa-miksadon de surmetoj" -#: src/xine-engine/alphablend.c:2124 +#: src/xine-engine/alphablend.c:2147 msgid "" "If you experience a performance impact when an On Screen Display or other " "overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this " @@ -4225,56 +4330,57 @@ msgid "" "but the CPU usage will be decreased as well." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:366 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:365 #, c-format msgid "audio_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "audio_decoder: neniu disponebla kromaĵo por administi '%s'\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:383 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:382 #, c-format msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: eraro, nekonata speco de bufro: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:485 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:484 msgid "number of audio buffers" msgstr "nombro da bufroj de aŭdo" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:485 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1078 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" "audio_out: kalkulo de malfruo estas malebla kun nedisponebla aŭdaparato\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1220 -msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n" +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 +#, fuzzy +msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "skribo en sonkarto malsukcesis. Ĉu estas la USB-aparato nekonektita?\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1373 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "" "moduso de 8 bitoj ne estas subtenita de zorgiloj, konvertante en moduso de " "16 bitoj.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1381 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "unufonio ne estas subtenita de zorgiloj, konvertante en stereofonio.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1387 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "stereofonio ne estas subtenita de zorgiloj, konvertante en unufonio.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2041 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "metodo de sinkronigo por aŭdo kaj video" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2042 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4297,11 +4403,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2070 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "ebligu re-sampladon" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2071 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4309,33 +4415,33 @@ msgid "" "automatically when necessary." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2078 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "re-sampligu ĉiam per tiu ĉi kvanto (0 por malebligi)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2079 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2088 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "deŝovo por diĝita rekta transiro" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2089 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "ludu aŭdon ankaŭ se ĝi estas rapida aŭ malrapida" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4343,132 +4449,132 @@ msgid "" "audio post plugin instead." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2170 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "starta laŭteco" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2171 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "Ĝenerala laŭteco kiu estos uzata dum preparado de xine." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2174 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "restarigu nivelon de laŭteco dum preparado" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2175 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Se ĝi estas malebligita, xine ne povas ŝanĝi agordojn de miksilo dum " "preparado." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2205 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "audio_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n" -#: src/xine-engine/buffer.c:67 +#: src/xine-engine/buffer.c:64 #, c-format msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:925 +#: src/xine-engine/configfile.c:933 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "La nuna dosiero de agordoj estas modifita far de pli nova versio de xine." -#: src/xine-engine/configfile.c:1030 +#: src/xine-engine/configfile.c:1038 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "configfile: WARNING: reservado de configfile en %s malsukcesis\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1031 +#: src/xine-engine/configfile.c:1039 msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: ATENTU: via agordaĵo ne estos konservita\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1130 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: ATENTU: skribo de agordaĵo en %s malsukcesis\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1131 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: ATENTU: formovovo de probable difektita dosiero de agordoj %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1132 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: ATENTU: kontrolu restaŭrdosieron %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1267 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: ero '%s' ne devas esti modifita el MRL\n" -#: src/xine-engine/info_helper.c:230 +#: src/xine-engine/info_helper.c:228 msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n" msgstr "info_helper: estas neeble trovi nuna loka tiparo\n" -#: src/xine-engine/info_helper.c:244 +#: src/xine-engine/info_helper.c:242 #, c-format msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "" "info_helper: nesubtenita konvertado %s -> UTF-8, neniu transigo plenumiĝis\n" -#: src/xine-engine/input_cache.c:167 +#: src/xine-engine/input_cache.c:170 #, c-format msgid ": open() function should never be called\n" msgstr ": la funkcio pen() neniam estas alvokenda\n" -#: src/xine-engine/input_cache.c:349 +#: src/xine-engine/input_cache.c:353 #, c-format msgid ": input plugin not defined!\n" msgstr ": eniga kromaĵo ne estas difinita!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:140 src/xine-engine/input_rip.c:260 +#: src/xine-engine/input_rip.c:138 src/xine-engine/input_rip.c:258 #, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_rip: lego de konservitaj datumoj malsukcesis: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:155 +#: src/xine-engine/input_rip.c:153 #, c-format msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_rip: lego far de eniga kromaĵo malsukcesis\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:163 src/xine-engine/input_rip.c:292 -#: src/xine-engine/input_rip.c:658 +#: src/xine-engine/input_rip.c:161 src/xine-engine/input_rip.c:290 +#: src/xine-engine/input_rip.c:656 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file % bytes: %s\n" msgstr "input_rip: eraro dum skribo en dosiero laŭ % bajtoj: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:184 +#: src/xine-engine/input_rip.c:182 #, c-format msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "input_rip: la funkcio open() estas nepre alvokenda\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:315 src/xine-engine/input_rip.c:420 +#: src/xine-engine/input_rip.c:313 src/xine-engine/input_rip.c:418 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_rip: enpoziciigado malsukcesis\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:372 src/xine-engine/input_rip.c:390 +#: src/xine-engine/input_rip.c:370 src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_rip: enpoziciigado malsukcesis: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:398 +#: src/xine-engine/input_rip.c:396 #, c-format msgid "input_rip: % bytes dropped\n" msgstr "input_rip: % falitaj bajtoj\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:563 +#: src/xine-engine/input_rip.c:561 #, c-format msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "input_rip: eniga kromaĵo ne estas difinita!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:569 +#: src/xine-engine/input_rip.c:567 #, c-format msgid "" "input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " @@ -4477,7 +4583,7 @@ msgstr "" "input_rip: celdosierujo ne estas difinita, bonvolu kompletigi la opcion " "'media.capture.save_dir'\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:571 +#: src/xine-engine/input_rip.c:569 msgid "" "The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in " "the configuration." @@ -4485,24 +4591,24 @@ msgstr "" "La funkcio por konservi datumstrion estas malebligita ĝis ne estos " "kompletigita media.capture.save_dir fakon en la agordoj." -#: src/xine-engine/input_rip.c:578 +#: src/xine-engine/input_rip.c:576 #, c-format msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n" msgstr "input_rip: eltirado/kaŝmemorigado de ĉi fonto ne estas permesita!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:580 +#: src/xine-engine/input_rip.c:578 msgid "" "xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted " "material?)" msgstr "" "xine ne estas ebligita konservi de tiu ĉi fonto. (ĉu ĝi estas kopirajtigita?)" -#: src/xine-engine/input_rip.c:586 +#: src/xine-engine/input_rip.c:584 #, c-format msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "input_rip: dosiernomo ne estas havigita!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:628 +#: src/xine-engine/input_rip.c:626 #, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_rip: eraro dum malfermado de dosiero %s: %s\n" @@ -4536,12 +4642,12 @@ msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "io_helper: Rifuzita konektado\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:212 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 #, c-format msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n" msgstr "map_decoder_list: neniu spaco por malkodilo, do ĝi estis forlasita.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:323 #, c-format msgid "" "load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n" @@ -4549,19 +4655,19 @@ msgstr "" "load_plugins: kromaĵo %s estis ignorita, erara versio de interfaco %d (ĝi " "devas esti %d)\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:384 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:380 #, c-format msgid "priority for %s decoder" msgstr "antaŭeco por %s malkodilo" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:391 msgid "" "The priority provides a ranking in case some media can be handled by more " "than one decoder.\n" "A priority of 0 enables the decoder's default priority." msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:423 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:419 #, c-format msgid "" "load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will " @@ -4570,7 +4676,7 @@ msgstr "" "load_plugins: malmuksor-kromaĵo %s ne havigi antaŭecon, xine-lib uzos " "defaŭltan antaŭeco.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:440 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:436 #, c-format msgid "" "load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use " @@ -4579,44 +4685,44 @@ msgstr "" "load_plugins: eniga kromaĵo %s ne havigi antaŭecon, xine-lib uzos defaŭltan " "antaŭeco.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:496 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:492 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: kromaĵo %s estis trovita\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:499 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:495 #, c-format msgid "load_plugins: static plugin found\n" msgstr "load_plugins: statika kromaĵo estis trovita\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:506 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:502 #, c-format msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n" msgstr "load_plugins: oni atingas limon de kromaĵo, estas neeble ŝargi %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:509 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:505 #, c-format msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n" msgstr "" "load_plugins: oni atingas limon de kromaĵo, estas neeble ŝargi statikan " "kromaĵon\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:526 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:522 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nekonata kromaĵospeco %d en %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:530 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:526 #, c-format msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n" msgstr "load_plugins: nekonata statika kromaĵospeco %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:590 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:586 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: mi estas nekapabla trovi %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:631 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:627 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n" @@ -4625,7 +4731,7 @@ msgstr "" "load_plugins: estas neeble malfermi bibliotekon de kromaĵo %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:646 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:642 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -4634,12 +4740,12 @@ msgstr "" "load_plugins: estas neeble akiri informojn pri kromaĵo el %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:664 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:660 #, c-format msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" msgstr "load_plugins: preterlasante nelegeblan kromaĵodosierujon %s.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:713 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:709 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -4648,34 +4754,34 @@ msgstr "" "load_plugins: estas neeble malfermi bibliotekon de kromaĵo %s (dua fazo):\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:739 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:735 #, c-format msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Ve! %s ne entenas informojn pri kromaĵo.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1305 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: nekonata strategio de rekono de enhavo %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1415 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: uzante malmuksoron '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1726 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: ŝargo de aŭdeliga kromaĵo malsukcesis <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1729 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" "load_plugins: mem-rekonado de aŭdeligo ne trovis uzelban aŭdozorgilon.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2033 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4684,52 +4790,52 @@ msgstr "" "load_plugins: estas neeble malŝargi bibliotekon de kromaĵo %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/osd.c:745 +#: src/xine-engine/osd.c:735 #, c-format msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n" msgstr "tiparo '%s-%d' jam estas ŝargita, strange.\n" -#: src/xine-engine/osd.c:757 +#: src/xine-engine/osd.c:747 #, c-format msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n" msgstr "ŝargo de tiparo '%s' malsukcesis (%d < %d)\n" -#: src/xine-engine/osd.c:767 +#: src/xine-engine/osd.c:757 #, c-format msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n" msgstr "erara versio de tiparo '%s'. atendita %d trovita %d.\n" -#: src/xine-engine/osd.c:834 +#: src/xine-engine/osd.c:824 msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n" msgstr "osd: estas neeble prepari ft2 bibliotekon\n" -#: src/xine-engine/osd.c:857 +#: src/xine-engine/osd.c:847 #, c-format msgid "osd: error matching font %s with FontConfig" msgstr "osd: eraro dum kongruado de tiparo %s kun FontConfig" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:861 #, c-format msgid "osd: error loading font %s with FontConfig" msgstr "osd: eraro dum ŝargado de tiparo %s kun FontConfig" -#: src/xine-engine/osd.c:874 +#: src/xine-engine/osd.c:864 #, c-format msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig" msgstr "osd: eraro dum serĉado de tiparo %s kun FontConfig" -#: src/xine-engine/osd.c:895 +#: src/xine-engine/osd.c:885 #, c-format msgid "osd: error loading font %s with ft2\n" msgstr "osd: eraro dum ŝargado de tiparo %s kun ft2\n" -#: src/xine-engine/osd.c:905 +#: src/xine-engine/osd.c:895 msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n" msgstr "" "osd: eraro dum la argordado de tipargrando (ĉu ĝi estas nereadaptebla " "tiparo?)\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1021 +#: src/xine-engine/osd.c:1011 #, c-format msgid "" "osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " @@ -4737,75 +4843,75 @@ msgstr "" msgstr "" "osd: nekonata sinsekvo startas je bajto 0x%02X en kodo\"%s\", do miforlasas\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1077 +#: src/xine-engine/osd.c:1067 msgid "osd: can't find out current locale character set\n" msgstr "osd: estas neeble trovi nunan lokan tiparon\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1087 +#: src/xine-engine/osd.c:1077 #, c-format msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n" msgstr "osd: nesubtenita konvertado %s -> %s, neniu konverto plenumiĝis\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1142 src/xine-engine/osd.c:1310 +#: src/xine-engine/osd.c:1132 src/xine-engine/osd.c:1300 msgid "osd: font isn't defined\n" msgstr "osd: tiparo ne estas difinita\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1181 +#: src/xine-engine/osd.c:1171 msgid "osd: error loading glyph\n" msgstr "osd: eraro dum ŝargado de glyph\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1187 +#: src/xine-engine/osd.c:1177 msgid "osd: error in rendering glyph\n" msgstr "osd: eraro de bildigo de glyph\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1347 +#: src/xine-engine/osd.c:1337 #, c-format msgid "osd: error loading glyph %i\n" msgstr "osd: eraro dum ŝargado de glyph %i\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1354 +#: src/xine-engine/osd.c:1344 msgid "osd: error in rendering\n" msgstr "osd: eraro de bildigo\n" -#: src/xine-engine/osd.c:1611 +#: src/xine-engine/osd.c:1601 msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD" msgstr "uzenda paletro (malfono-randoj-fono) por surskribaĵoj kaj OSD" -#: src/xine-engine/osd.c:1612 +#: src/xine-engine/osd.c:1602 msgid "" "The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not " "specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: " "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:380 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: neniu disponebla kromaĵo por administi '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:459 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: eraro, nekonata speco de bufro: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:495 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "nombro da videobufroj" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:496 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:642 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" "%d filmeroj liveritaj, %d filmeroj forlasitaj, %d filmeroj formetitaj\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:815 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " @@ -4814,45 +4920,45 @@ msgstr "" "video_out: bildo kun pts % estas rifuzita ĉar ĝi estas tro malnova " "(diff : %).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "defaŭlta nombro da filmeroj" -#: src/xine-engine/video_out.c:1795 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "tolerenda procento je forlasitaj filmeroj" -#: src/xine-engine/video_out.c:1835 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "tolerenda procento je formetitaj filmeroj" -#: src/xine-engine/video_out.c:1841 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1875 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:389 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:387 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "horizontala lokiĝo de bildo en eligfenestro" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:390 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:388 msgid "" "If the video window's horizontal size is bigger than the actual image to " "show, you can adjust the position where the image will be placed.\n" @@ -4860,11 +4966,11 @@ msgid "" "\", while 0 means \"at the very left\" and 100 \"at the very right\"." msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:397 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:395 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "vertikala lokiĝo de bildo en eligfenestro" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:398 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:396 msgid "" "If the video window's vertical size is bigger than the actual image to show, " "you can adjust the position where the image will be placed.\n" @@ -4872,11 +4978,11 @@ msgid "" "\", while 0 means \"at the top\" and 100 \"at the bottom\"." msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:405 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:403 msgid "disable all video scaling" msgstr "malebligu readapton de video" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:406 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:404 msgid "" "If you want the video image to be always shown at its original resolution, " "you can disable all image scaling here.\n" @@ -4887,128 +4993,133 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:704 src/xine-engine/xine.c:811 -#: src/xine-engine/xine.c:850 src/xine-engine/xine.c:886 -#: src/xine-engine/xine.c:898 src/xine-engine/xine.c:911 -#: src/xine-engine/xine.c:924 src/xine-engine/xine.c:937 -#: src/xine-engine/xine.c:963 src/xine-engine/xine.c:988 -#: src/xine-engine/xine.c:1023 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: eraro dum sintaksa analizo de mrl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:740 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: trovita enigkromaĵo : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:758 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: eniga kromaĵo ne povas malfermi MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:774 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: estas neeble trovi enigan kromaĵon por MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:800 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: specifita malmuksoro %s malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:836 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: startigo de eniga kromaĵo por eltiri\n" -#: src/xine-engine/xine.c:843 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: eraro dum malfermado de eniga kromaĵo por eltiri\n" -#: src/xine-engine/xine.c:874 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: lasta testita malmuksoro %s malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:903 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "ignorante videon\n" -#: src/xine-engine/xine.c:916 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ignorante aŭdon\n" -#: src/xine-engine/xine.c:929 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "ignorante sub-bildojn\n" -#: src/xine-engine/xine.c:942 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "eniga kromaĵo por kaŝmemoro estas malebligita\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1013 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "mrl-surskribaĵo malfermita '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1017 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: eraro dum malfermado de mrl-surskribaĵo\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1049 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: eraro dum sintaksa analizo de MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1056 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: ŝanĝo de opcio '%s' el MRL ne estas permesita\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1076 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: estas neeble trovi malmuksilo por >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1092 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: malmuksora kromaĵo estis trovita: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1112 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" +msgstr "xine: malmuksoro malsukcesis starti\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: malmuksoro malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: neinu disponebla malmuksado\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1247 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: malmuksilo malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1523 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: La specifita savdosierujo \"%s\" povus esti danĝero por secureco.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "La specifita savdosierujo povus esti danĝero por secureco." -#: src/xine-engine/xine.c:1554 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: \"locale\" ne estas subtenita de C-biblioteko\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1563 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "strategio por rekoni plurmedian formaton" -#: src/xine-engine/xine.c:1564 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5026,11 +5137,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1582 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "dosierujo por konservi datumstriojn" -#: src/xine-engine/xine.c:1583 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5040,11 +5151,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1594 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "ebligu implicitajn ŝanĝojn en la agordaĵo (ekz. far de MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1595 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5054,78 +5165,78 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1609 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Tempofino por legado de ret-datumstrioj (en sekundoj)" -#: src/xine-engine/xine.c:1610 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1962 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "mesaĝoj" -#: src/xine-engine/xine.c:1963 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "kromaĵo" -#: src/xine-engine/xine.c:1964 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "bildigo" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 msgid "Warning:" msgstr "Atentu:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 msgid "Unknown host:" msgstr "Nekonata gastiga komputilo:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Unknown device:" msgstr "Nekonata aparato:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Network unreachable" msgstr "Neatingebla reto" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Connection refused:" msgstr "Rifuzita konekto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "File not found:" msgstr "Netrovita dosiero:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Read error from:" msgstr "Eraro de lego el:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "Error loading library:" msgstr "Eraro dum ŝargo de biblioteko:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Ĉifrita datumstio estis rekonita" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Security message:" msgstr "Mesaĝo de sekureco:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Aŭdaparato estas nedisponebla" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Permission error" msgstr "Eraro de permeso" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:970 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "File is empty:" msgstr "Dosiero estas vakua:" @@ -5143,3 +5254,9 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Testo de rapideco por medoto de memorkopio (pli eta estas pli bona):\n" + +#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Erara versio de ASX: %s\n" + +#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" +#~ msgstr "dvbsub: estas neeble krei fadenon de komuna aliro\n" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/es.po --- a/po/es.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/es.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib.hg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 14:32+0100\n" "Last-Translator: Carlos E. Robinson M. \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Comprobar si otro programa está ya usando PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "disposición de altavoces" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latencia de salida de audio esd (ajustar sincronismo a/v)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: tasa de audio: %d solicitada, %d proporcionada por el " "dispositivo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "nombre del dispositivo de audio OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "" "dispositivo.\n" "Seleccione \"auto\" si desea que xine auto detecte el parámetro correcto." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "número de dispositivo audio OSS, -1 para ninguno" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -659,20 +659,20 @@ msgstr "" "El rango de este valor es -1 o 0-15. Éste parámetro se ignora cuando el " "nombre del dispositivo audio OSS está puesto a \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, sondeando devs\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Sondeo automático de dispositivo audio falló\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: usando dispositivo >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: falló al abrir el dispositivo de audio %s:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "método de sincronismo a/v a usar por OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "soporta ninguno de los ioctls de tiempo real y observa errores de " "sincronismo después de una reproducción larga" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "" "sync, en su lugar\n" "audio_oss_out: ...puede haber problemas de sincronización audio/vídeo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Latencia de salida de audio OSS audio (ajuste sincronismo a/v)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Sincronismo tiempo real driver de audio desactivado...\n" "audio_oss_out: ...ensayando tamaño del búfer de salida: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -778,11 +778,11 @@ msgstr "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...puede haber problemas de sincronización audio/vídeo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "número de mezclador audio OSS, -1 para ninguno" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -799,30 +799,30 @@ msgstr "" "El rango de este valor es -1 o 0-15. Este parámetro se ignora cuando el " "nombre del dispositivo audio OSS está puesto a \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: función open() mezclador %s falló: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando dispositivos/drivers " "compatibles OSS" # Cer: ¿pulseaudio? -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "dispositivo usado para audio a pulsos" # Cer: ¿pulseaudio? Estaba como "polypaudio" pero fuzzy. -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" "use 'server[:sink]' para definir el sumidero del dispositivo audio a pulsos." # Cer: ¿pulseaudio? -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando servidor de sonido audio a " @@ -862,6 +862,188 @@ msgstr "" msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando dispositivos/drivers " "compatibles sun" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para " +"evitar el desbordamiento.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: no pude encontrar el decodificador ffmpeg para el tipo de " +"tampón 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: intentando abrir códec nulo\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: no pude abrir el decodificador\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"dvaudio: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para evitar el " +"desbordamiento.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: formato de cuadro no soportado, DR1 desactivado.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: dimensiones de cuadro no soportadas, DR1 desactivado.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: no pude encontrar el decodificador ffmpeg para el tipo de " +"tampón 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: no pude abrir el decodificador\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: renderizado directo activado\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para " +"evitar el desbordamiento.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "calidad de postprocesado MPEG-4" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"Puede ajustar la cantidad de postprocesado aplicado a video MPEG-4.\n" +"Valores más altos pueden resultar en mejor calidad, pero necesitarán más " +"CPU. Valores más bajos resultarán en defectos de imagen como artefactos de " +"bloque. Para contenido de alta calidad, demasiado postprocesado puede de " +"hecho hacer la imagen peor emborronándola demasiado." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "Conteo de hilos decodificando vídeo FFmpeg" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" +"Puede ajustar el número de hilos decodificadores que pueda usar FFmpeg.\n" +"Valores más altos deben acelerar la decodificación, pero depende del códec " +"usado si se soporta procesado en paralelo. Una regla general es tener un " +"hilo decodificador por cada CPU lógica (típicamente de 1 a 4).\n" +"Un cambio de este ajuste hará efecto cuando se reproduzca el siguiente flujo." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "Saltarse filtro de bucle" + +# Cer "saltar" por"skip" suena raro. +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" +"Puede controlar para que cuadros el filtro de bucle será saltado después de " +"decodificar.\n" +"Omitir el filtro de bucle acelerará la decodificación, pero puede llevarnos " +"a tener artefactos. El número de cuadros para los que se salta aumenta de " +"'none' a 'all' (“nada” a “todos”). El valor por omisión deja la decisión en " +"manos de la implementación.\n" +"Un cambio de este ajuste tendrá efecto a la reproducción de siguiente flujo." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "Elegir velocidad en vez de conformidad con la especificación" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" +"Usted puede querer permitir trampas de velocidad que violan las " +"especificaciones del códec.\n" +"Hacer trampas puede acelerar la decodificación pero también provocar " +"artefactos de decodificación.\n" +"Un cambio de este ajuste tendrá efecto a la reproducción de siguiente flujo." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "tasa de bits salida mpeg de libavcodec (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" +"La velocidad de salida (tasa de bits) que el codificador mpeg de libavcodec " +"debería usar para el modo de codificado de DXR3. Valores más altos " +"aumentarán la calidad y el uso de CPU.\n" +"Este ajuste sólo se considera cuando el modo de calidad constante está " +"desactivado." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "modo de calidad constante" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" +"Cuando se activa, libavcodec usará un modo de calidad constante " +"dinámicamente comprimiendo las imágenes basado en su complejidad. Cuando se " +"desactiva, libavcodec usará el modo de tasa de bits constante." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "compresión mínima" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"La mínima compresión a aplicar a una imagen en el modo de calidad constante." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "cuantificador máximo" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"La máxima compresión a aplicar a una imagen en modo de calidad constante." #: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format @@ -2789,7 +2971,7 @@ msgstr "" "1024: Cuadro congelado\n" "2048: Depurando desde VCDINFO\n" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "¡AYUDA! ¿¡Un manejador de audio exclusivamente mono-aural?!\n" @@ -2851,188 +3033,6 @@ msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 f #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit falló.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" -"ffmpeg_audio_dec: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para " -"evitar el desbordamiento.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_audio_dec: no pude encontrar el decodificador ffmpeg para el tipo de " -"tampón 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: intentando abrir códec nulo\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: no pude abrir el decodificador\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" -"dvaudio: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para evitar el " -"desbordamiento.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:158 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: formato de cuadro no soportado, DR1 desactivado.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:176 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: dimensiones de cuadro no soportadas, DR1 desactivado.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:359 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: no pude encontrar el decodificador ffmpeg para el tipo de " -"tampón 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:391 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: no pude abrir el decodificador\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:434 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: renderizado directo activado\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:874 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para " -"evitar el desbordamiento.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "calidad de postprocesado MPEG-4" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"Puede ajustar la cantidad de postprocesado aplicado a video MPEG-4.\n" -"Valores más altos pueden resultar en mejor calidad, pero necesitarán más " -"CPU. Valores más bajos resultarán en defectos de imagen como artefactos de " -"bloque. Para contenido de alta calidad, demasiado postprocesado puede de " -"hecho hacer la imagen peor emborronándola demasiado." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "Conteo de hilos decodificando vídeo FFmpeg" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" -"A change of this setting will take effect with playing the next stream." -msgstr "" -"Puede ajustar el número de hilos decodificadores que pueda usar FFmpeg.\n" -"Valores más altos deben acelerar la decodificación, pero depende del códec " -"usado si se soporta procesado en paralelo. Una regla general es tener un " -"hilo decodificador por cada CPU lógica (típicamente de 1 a 4).\n" -"Un cambio de este ajuste hará efecto cuando se reproduzca el siguiente flujo." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 -msgid "Skip loop filter" -msgstr "Saltarse filtro de bucle" - -# Cer "saltar" por"skip" suena raro. -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 -msgid "" -"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " -"decoding.\n" -"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " -"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " -"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" -"A change of this setting will take effect with playing the next stream." -msgstr "" -"Puede controlar para que cuadros el filtro de bucle será saltado después de " -"decodificar.\n" -"Omitir el filtro de bucle acelerará la decodificación, pero puede llevarnos " -"a tener artefactos. El número de cuadros para los que se salta aumenta de " -"'none' a 'all' (“nada” a “todos”). El valor por omisión deja la decisión en " -"manos de la implementación.\n" -"Un cambio de este ajuste tendrá efecto a la reproducción de siguiente flujo." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 -msgid "Choose speed over specification compliance" -msgstr "Elegir velocidad en vez de conformidad con la especificación" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 -msgid "" -"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" -"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" -"A change of this setting will take effect with playing the next stream." -msgstr "" -"Usted puede querer permitir trampas de velocidad que violan las " -"especificaciones del códec.\n" -"Hacer trampas puede acelerar la decodificación pero también provocar " -"artefactos de decodificación.\n" -"Un cambio de este ajuste tendrá efecto a la reproducción de siguiente flujo." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "tasa de bits salida mpeg de libavcodec (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" -"La velocidad de salida (tasa de bits) que el codificador mpeg de libavcodec " -"debería usar para el modo de codificado de DXR3. Valores más altos " -"aumentarán la calidad y el uso de CPU.\n" -"Este ajuste sólo se considera cuando el modo de calidad constante está " -"desactivado." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "modo de calidad constante" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" -"Cuando se activa, libavcodec usará un modo de calidad constante " -"dinámicamente comprimiendo las imágenes basado en su complejidad. Cuando se " -"desactiva, libavcodec usará el modo de tasa de bits constante." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "compresión mínima" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"La mínima compresión a aplicar a una imagen en el modo de calidad constante." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "cuantificador máximo" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"La máxima compresión a aplicar a una imagen en modo de calidad constante." #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "" "\n" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "" "Parámetros\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3945,8 +3945,8 @@ msgstr "llave de color de vídeo" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1503 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "" "Ignorado para rutinas estáticas de renderizado.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1477 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "activar doble tamponeado" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Error: falló ioctl (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1502 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "llave de color de superposición de vídeo" @@ -4491,8 +4491,8 @@ msgid "The intensity of the blue colour msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "La intensidad de los componentes de color azul." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1478 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1536 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " @@ -4637,11 +4637,11 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: la extensión Xv no está presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1338 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "" "puerto yuv12 usable.\n" " ¡¿Parece que su driver de hardware gráfico no soporta Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1346 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4661,22 +4661,22 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: usando puerto Xv %d del adaptador %s para conversión y " "escalado de espacio de color en hardware .\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1453 src/video_out/video_out_xv.c:1511 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "llave de color autopintado" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Hacer Xv autopintar su llave de color." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1461 src/video_out/video_out_xv.c:1519 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "modo de escalado bilineal" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1462 src/video_out/video_out_xv.c:1520 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " @@ -4703,32 +4703,49 @@ msgstr "" "1 - filtrado horizontal lineal\n" "2 - sactivar filtrado bilineal completo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1514 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" +"El doble tamponeado sincronizará la actualización de la imagen de vídeo al " +"redibujado de la pantalla de video entera (\"vertical retrace\", retrazado " +"vertical). Esto elimina el parpadeo y artifactos de rajado, pero usa más " +"memoria gráfica." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: éste adaptador soporta el formato yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1519 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: éste adaptador soporta el formato yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1596 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "rodeo para alineamiento de paso" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" "Algunos drivers de vídeo con errores necesitan un rodeo para que funcionen " "adecuadamente." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1534 src/video_out/video_out_xv.c:1603 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "método de desentrelazado (obsolescente)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1535 src/video_out/video_out_xv.c:1604 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " @@ -4804,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Aplica un ligero borrón vertical para eliminar los artifactos de peine. " "Buenos resultados con uso de CPU mediano." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1589 src/video_out/video_out_xv.c:1677 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "complemento de salida de vídeo usando la extensión MIT X vídeo" @@ -4894,11 +4911,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1348 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: la extensión Xv no está presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1385 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4908,7 +4925,7 @@ msgstr "" "puerto yuv12 usable.\n" " ¡¿Parece que su driver de hardware gráfico no soporta Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1394 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4917,11 +4934,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: usando puerto Xv %ld del adaptador %s para conversión y " "escalado de espacio de color en hardware .\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1569 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: éste adaptador soporta el formato yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1574 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: éste adaptador soporta el formato yuy2.\n" @@ -5642,22 +5659,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: ¡Ondiá! %s no contiene información del complemento.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: estrategia %d de detección de contenido desconocida\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: usando desmultiplexor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: fallé al cargar complemento de salida de audio <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5665,7 +5682,7 @@ msgstr "" "load_plugins: el auto-probado de salida de audio no encontró ningún driver " "de audio usable audio.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5908,139 +5925,139 @@ msgstr "" "imagen no está acelerado en hardware, esto puede reducir drásticamente el " "uso de cpu." -#: src/xine-engine/xine.c:802 src/xine-engine/xine.c:909 -#: src/xine-engine/xine.c:949 src/xine-engine/xine.c:985 -#: src/xine-engine/xine.c:997 src/xine-engine/xine.c:1010 -#: src/xine-engine/xine.c:1023 src/xine-engine/xine.c:1036 -#: src/xine-engine/xine.c:1062 src/xine-engine/xine.c:1087 -#: src/xine-engine/xine.c:1124 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: error mientras se interpretaba mrl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:844 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: encontrado complemento de entrada : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: el complemento de entrada no puede abrir el MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:872 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el complemento de entrada para MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:898 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: fallo al iniciar el demultiplexor %s especificado\n" # cer: ¿join rip? -#: src/xine-engine/xine.c:935 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: complemento de entrada join rip \n" -#: src/xine-engine/xine.c:942 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: error al abrir instancia de complemento de entrada rip\n" -#: src/xine-engine/xine.c:973 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" "xine: el último demultiplexor probado (last_probed) %s no consiguió " "iniciarse \n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "ignorando vídeo\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1015 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ignorando audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1028 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "ignorando subimagen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1041 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "caché del complemento de entrada desactivado\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1114 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "abierto mrl de subtítulos '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1118 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: error abriendo mrl de subtítulos\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1150 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: error al interpretar MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1157 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: cambiar la ocpión '%s' del MRL no está permitido\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar un demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1193 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: encontrado complemento demultiplexor: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1214 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: el demultiplexor ya ha terminado, ¡eso fué rápido\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1216 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1282 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: no hay disponible un demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1352 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1628 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: El directorio (save_dir) especificado \"%s\" pudiera ser un riesgo " "para la seguridad.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1633 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "El directorio (save_dir) especificado pudiera ser un riesgo para la " "seguridad." -#: src/xine-engine/xine.c:1659 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: \"locale\" no soportada por la librería de C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1668 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "estrategia de detecciónde formato" -#: src/xine-engine/xine.c:1669 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -6074,11 +6091,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Detectar sólo por la extensión del nombre del fichero.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1687 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "directorio para guardar flujos de bits" -#: src/xine-engine/xine.c:1688 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -6094,11 +6111,11 @@ msgstr "" "arbitrario. Así que debiera ser cuidadoso que el directorio especificado sea " "robusto contra cualquier contenido en cualquier fichero." -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "permitir cambios implícitos a la configuración (p.e. por MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1700 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -6115,11 +6132,11 @@ msgstr "" "arbitrariamente cambiar su configuración, usted podría acabar con un xine " "totalmente enredado." -#: src/xine-engine/xine.c:1714 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Temporización para lectura de flujos de bits desde red (en segundos)" -#: src/xine-engine/xine.c:1715 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -6130,15 +6147,15 @@ msgstr "" "fuente es lenta o el ancho de banda está ocupado; valores demasiado altos " "congelarán el reproductor si se pierde la conexión." -#: src/xine-engine/xine.c:2067 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:2068 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "complemento" -#: src/xine-engine/xine.c:2069 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "traza" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/eu.po --- a/po/eu.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/eu.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: lubrezale \n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Egiaztatu beste programa batek PCM darabilkien<<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "bozgorailu ordenamendua" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "esd audio irteera atzerapena (a/b sinkronia ezarri)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -620,22 +620,22 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d re msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: audio abiadura : %d eskaturik, %d gailuak hornitua\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "OSS audio gailu izena" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "OSS audio gailu zenbakia, -1 batez" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -650,21 +650,21 @@ msgstr "" "balio honen muga -1 eta 0-15 artean dago. Ezarpena hau alde batetar utziko " "da OSS audio gailu izena\"auto\" bezala ezarririk badago." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, gailuak frogatzen\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Audio gailu auto-frogak huts egin du\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: Erabilitako gailua >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: huts %s audio gailua irekitzerakoan:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "OSS-k erabilitako a/b sinkronimo metodoa" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "kontrolatzailerik onartzen eta erreprodukzio luzeetan sinkronismo arazoak " "badituzu" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "" "sinkronismoaren ordez\n" "audio_oss_out: ...audio/bideo sinkronismo arazoak egon daitezke\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "OSS audio irteera atzerapena(a/b synk ezarri)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "ezgaitu...\n" "audio_oss_out: ...irteera bufffer tamaina frogatzen: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "" "%d bite\n" "audio_oss_out: ...audio/bideo sinkronismo arazoak egon daitezke\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "OSS audio nahasle zenbakia, -1 ez erabiltzeko" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -788,26 +788,26 @@ msgstr "" "Balio honen eremua -1 eta 1-15 artekoa da. OSS gailu izena \"auto\" bezala " "ezarririk dagoenean ezarpen hau alde batetara utziko da." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: huts %s nahaslea abiaraztean: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina oss-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz" @@ -843,12 +843,154 @@ msgstr "" msgstr "" "xine audio irteera plugina sun-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: bufferra%d-ra handitzen askieza sahiesteko.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: bufeera %d -ra handitzen askieza sahiesteko.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: direct reenderizazioa gaiturik\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: bufferra %d -ra handitzen askieza saiesteko.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "MPEG-4 postprozesatze kalitatea" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "libavcodec mpeg irteera bit tasa (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "kalitate modu iraunkorra" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "konpresio txikiena" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gutxienezko konpresioa." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gehinezko konpresioa." + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: abisua: id=%d korrontea enkriptaturik dago.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Medioa korrontea nahasi/enkriptaturik" @@ -2066,7 +2208,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: ezin da '%s'-ra konektatzen.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "sare sarrera plugina, xinerekin anatzen dena" @@ -2089,28 +2231,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: irakurketa errorea (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: errorea %s gailua irekitzerakoan\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC-ak huts egin du, agian API-a aldatu da?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC-ak huts egin du, agian API-a aldatu da?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "WinTV-PVR 250/350 sarrera plugina" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)-ek erabiliko duen gailua" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "WinTV txartelaren gailuaren bidea." @@ -2207,43 +2349,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "stdin korronte sarrera plugina" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer gainditzea..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer askieza..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Egokitzen..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "sintonizatzaile izena ez da aurkitu\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "v4l tv sarrera plugina" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "v4l irrati sarrera plugina" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "v4l bideo gailua" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Video4Linux bideo gailuaren bidea." -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "v4l irrati gailua" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Video4Linux bideo gailuaren bidea." + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "v4l irrati gailua" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Video4Linux irrati gailuaren bidea." @@ -2299,7 +2453,14 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: ezin da saioa sortu.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: ezin da saioa sortu.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "" @@ -2589,7 +2750,7 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "LAGUNTZA! mono bakarrik audio kontrolatzailea?\n" @@ -2642,123 +2803,6 @@ msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit2-ek #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit-ek huts egin du.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: bufferra%d-ra handitzen askieza sahiesteko.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: bufeera %d -ra handitzen askieza sahiesteko.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: direct reenderizazioa gaiturik\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: bufferra %d -ra handitzen askieza saiesteko.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "MPEG-4 postprozesatze kalitatea" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "libavcodec mpeg irteera bit tasa (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "kalitate modu iraunkorra" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "konpresio txikiena" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gutxienezko konpresioa." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gehinezko konpresioa." #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -2890,11 +2934,11 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "Apititulu kodifikatzea" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "azpititulu bistaratze denbora segundutan" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -2904,11 +2948,11 @@ msgstr "" "Hauentzat lehenetsitako iraupena ezarri dezakezu hemen. Zero bezala " "ezartzean azpititulu bakoizta hurrengo azpititulu arte bistaraziko da." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "azpititulu tamaina" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -2916,11 +2960,11 @@ msgstr "" "Azpititulu tamaina ezarri dezakezi hemen. Ezarpenak panatailaren tamainaren " "arabera ulertuko dira." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "azpititulu mugimetu bertikala" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -2928,33 +2972,33 @@ msgstr "" "Azpitituluen kokapen bertikala ezarri dezakezu hemen.Ezarpenak panatailaren " "tamainaren arabera ulertuko dira." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "Azpitituluen letra-tipoa" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Xine letra-tipo karpetako letra-tipo bat erabili daiteke azpititulu " "testuetarako." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 #, fuzzy msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" "Xine letra-tipo karpetako letra-tipo bat erabili daiteke azpititulu " "testuetarako." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "azpitituluen kodifikazioa" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2966,11 +3010,11 @@ msgstr "" "badira zuk espero bezala bistaratzen, galdetu azpititulu sortzaileari zein " "kodeketa erabiltzen duen." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "erabili eskalagabeko OSD posible bada" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3380,7 +3424,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3392,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Parametroak\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3471,10 +3515,10 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3575,18 +3619,18 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "xine bideo irteera plugina win32-rentzat directx erabiliaz" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" " Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "framebuffer gailu izena" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3598,16 +3642,16 @@ msgstr "" "xinek fitxategia eduki arbitrario bat erabiliaz bete bait dezake. Beraz " "balioaegiazko framebuffer gailu bat dela ziurtatu behar duzu." -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out_fb: Bideo modua ez da ezagutzen, barkatu.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: %d bideo RAM buffer eskuragarri dira.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3616,13 +3660,13 @@ msgid "" " the frame buffer resolution might help.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3630,7 +3674,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "Xine bideo irteera plugina Linux framebuffer gailua erabiliaz" @@ -3681,9 +3725,9 @@ msgid "" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "gaitu buffer bikoitza" @@ -3765,9 +3809,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Errorea: ioctl hutsa (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3800,11 +3844,11 @@ msgstr "" "Buffer anitzek performantzia betzen dute baina memoria grafiko gehiago " "erabiliaz." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "Erabili hardware azelerazioa eskuragarri badago" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -3814,16 +3858,16 @@ msgstr "" "azelerazioa erbailikiko da. Honek agian ez du funtzionatzen, beraz zerbait " "oker joan ezkero ezgaitu ezazu." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" "sdl-ek ez ditu 16 bit gainazalak emulatu, honek gauzak geldot ditzake.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: pantaila osoko modua EZ da onartzen\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine video irteera plugina \"Simple Direct Media Layer\" erabiliaz" @@ -3839,29 +3883,29 @@ msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 no msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "video_out_syncfb: errorea. (txartela grafikoak ez du YV12 onartzen)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak YUV 4:2:0 (3 plano) onartzen du)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak YUV 4:2:0 (2 plano) onartzen du)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak YUV 4:2:2 onartzen du)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak YUY2 onartzen du)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak RGB565 onartzen du)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" @@ -3869,36 +3913,36 @@ msgstr "" "video_out_syncfb: uzten. (SyncFB moduluak ez du YV12, YUY2 edo RGB565 " "onartzen)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " "README.syncfb for informations on how to update it.)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "marko errepikatze lehenetsiriko kopurua" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "" "Bideo marko bat gelditu gabe zenbat aldiz errepikatu behar den ezartzen du." -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "xine bideo irteera plugina Matrox G200/G400 txartelen SyncFB modulua " "erabiliaz" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "SyncFB gailu izena" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3910,102 +3954,102 @@ msgstr "" "xinek fitxategia eduki arbitrario bat erabiliaz bete bait dezake. Beraz " "balioaegiazko framebuffer gailu bat dela ziurtatu behar duzu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "intentsitate gorria" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "Gorri koloreko osagaien intentsitatea." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "intentsitate berdea" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "Berde koloreko osagaien intentsitatea." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "Intentsitate urdina" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Urdin koloreko osagaien intentsitatea." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: egokigailuak yuy2 formatua onartzen du\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: egokigailuak yv12 formatua onartzen du\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: VIDIX liburutegiaren okerreko bertsio bat duzu\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "video_out_vidix: Ezin da dabilen VIDIX kontrolatzailerik\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: erabilitako kontrolatzailea: %s, %s-rena\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "bideo ingurune kolore teklaren gorri osagaia" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "bideo ingurune kolore teklaren berde osagaia" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "bideo ingurune kolore teklaren urdin osagaia" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "xine bideo irteera plugina libvidix X11-rentzat erabiliaz" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "xine bideo irteera plugina libvidix Linux Frame buffer-arentzat erabiliaz" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4015,46 +4059,46 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: MIT partekatutako memoria luzapena ez dago pantailan.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: bideo modua ez da ezagutzen, barkatu :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4066,30 +4110,30 @@ msgstr "" "erabilgarririkaurkitu.\n" " Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "eskalatze modu bilinearra" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -4104,33 +4148,45 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "ez-elkarlituriko metodoa (zaharkiturik)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4168,42 +4224,42 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine bideo irteera plugina MIT X bideo luzapena erabiltzen" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: MIT partekatutako memoria luzapena ez dago pantailan.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: bideo modua ez da ezagutzen, barkatu :-(\n" @@ -4232,11 +4288,11 @@ msgid "" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4246,55 +4302,55 @@ msgstr "" "erabilgarririkaurkitu.\n" " Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "xineo bideo irteera plugina XvMC X bideo luzapena erabiltzen" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " ez da XvMC onartzen \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" @@ -4324,12 +4380,12 @@ msgid "" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4340,80 +4396,80 @@ msgstr "" "erabilgarririkaurkitu.\n" " Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4474,35 +4530,35 @@ msgid "" "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" "audio_out: atzerapena kalkulatzea ezinezko audio gailu eskuraezin batekin\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 #, fuzzy msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "" "Hus soinu txartelan idazterakoan. Konektatu gabeko USB gailu bat ote?\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "kontrolatzaileak ez du 8bit onartzen, 16bit-era bihurtzen.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "kontrolatzaileak ez du mono onartzen, estereo-ra bihurtzen.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "kontrolatzaileak ez du estereo onartzen, mono-ra bihurtzen.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "audioa eta bideoa sinkronizatzeko metodoa" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4525,11 +4581,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4537,33 +4593,33 @@ msgid "" "automatically when necessary." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4571,24 +4627,24 @@ msgid "" "audio post plugin instead." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "abiarazterakoan audio bolumena" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "Xine abiaraztean ezarriko den audio bolumena." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "berezarri tamaina maila abiaraztean" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "ezgaiturik badago, xine-k ez ditu nahasle ezarpenak aldatuko abiaraztean." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "audio_out: barkatu, hau ez zen gertatu beharko. mesedez xine berrabiarazi.\n" @@ -4614,25 +4670,25 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: ABISUA: zure konfigurazioa ezin da gorde\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: ABISUA: huts %s konfigurazioa gordetzerakoan\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: ABISUA: agian apurturiko %s konfigurazio fitxategia ezabatzen\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" "configfile: ABISUA: zuk segurtasun kopia %s fitxategia egiaztatu beharko " "zenuke\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: ¡'%s' sarrera ezin MRL-tik aldatu\n" @@ -4875,22 +4931,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: %d eduki atzemate estrategia ezezaguna\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: huts <%s> audio irteera plugina kargatzerakoan\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -4898,7 +4954,7 @@ msgstr "" "load_plugins: audio irteera auto-frogak ez du adio kontrolatzailerik " "aurkitu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5001,71 +5057,71 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: ez dago pluginik '%s' kudeatzeko\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: errorea, buffer mota ezezaguna: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "bideo buffer kopurua" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " "(diff : %).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 #, fuzzy msgid "default number of video frames" msgstr "marko errepikatze lehenetsiriko kopurua" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "onartzen den alde batetara utziko marko kopuru ehunekoa" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "onartzen den alde batetara utziko marko kopuru ehunekoa" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: barkatu, hau ez zen gertatu beharko. mesedez xine berrabiarazi.\n" @@ -5109,135 +5165,135 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: errorea mrl analizatzerakoan\n" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: input plugin-a aurkiturik : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: sarrera pluginak ezin du MRL-a [%s] ireki\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: ezin da [%s] MRL-aren plugina aurkitu\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "bidoa alde batetara uzten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "audioa alde batetara uzten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "azpi-irudia alde batetara uzten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "'%s' azpititulu mrl-a irekirik\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: errorea azpititulu mrl-a irekitzerakoan\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: errorea MRL-analizatzerakoan\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: MRL-ko '%s' aukera aldaketa ez da onartzen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: Ezarritako \"%s\" gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat " "izan daiteke.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "Ezarritako gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat izan daiteke." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: lokala ez du C liburutegiak onartzen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "medio formatu atzemate modua" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5266,11 +5322,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Izen luzapen bidez bakarrik atzemna.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "korronteak gordetzeko karpeta" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5280,11 +5336,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "Onartu aldaketa inplizitoak konfiguraketan (adib. MRL bidez)" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5294,26 +5350,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "mezuak" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "plugina" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "aztarna" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/fr.po --- a/po/fr.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:18+0100\n" "Last-Translator: Christophe Giraud \n" "Language-Team: french \n" @@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() d #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:380 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" -msgstr "audio_alsa_out: >>> Vérifie si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" +msgstr "" +"audio_alsa_out: >>> Vérifie si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:393 #, c-format @@ -74,9 +75,9 @@ msgid "" "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -"A chaque modification du mixeur matériel , votre application recevra " -"une notification afin qu'elle puisse automatiquement mettre à jour " -"sa représentation graphique du mixeur ." +"A chaque modification du mixeur matériel , votre application recevra une " +"notification afin qu'elle puisse automatiquement mettre à jour sa " +"représentation graphique du mixeur ." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 #, c-format @@ -93,9 +94,10 @@ msgid "" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -"Activez ceci si votre carte son et votre pilote alsa supportent memory mapped IO.\n" -"Essayez de l'activer et contrôlez que tout fonctionne correctement.Si c'est le cas," -"cela augmentera les performances ." +"Activez ceci si votre carte son et votre pilote alsa supportent memory " +"mapped IO.\n" +"Essayez de l'activer et contrôlez que tout fonctionne correctement.Si c'est " +"le cas,cela augmentera les performances ." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378 msgid "device used for mono output" @@ -107,8 +109,8 @@ msgid "" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" "xine utilisera ce périphérique alsa pour la sortie son mono.\n" -"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires " -"sur les périphériques alsa." +"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les " +"périphériques alsa." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 msgid "device used for stereo output" @@ -120,8 +122,8 @@ msgid "" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" "xine utilisera ce périphérique alsa pour la sortie son stéréo.\n" -"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires " -"sur les périphériques alsa" +"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les " +"périphériques alsa" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396 msgid "device used for 4-channel output" @@ -132,8 +134,10 @@ msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -"xine utilisera ce périphérique alsa pour la sortie son 4 canaux ( 4.0 ) surround.\n" -"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les périphériques alsa." +"xine utilisera ce périphérique alsa pour la sortie son 4 canaux ( 4.0 ) " +"surround.\n" +"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les " +"périphériques alsa." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416 msgid "device used for 5.1-channel output" @@ -145,9 +149,10 @@ msgid "" "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -"xine utilisera ce périphérique alsa pour la sortie son 5 canaux plus LFE (5.1) " -"surround.\n" -"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les périphériques alsa." +"xine utilisera ce périphérique alsa pour la sortie son 5 canaux plus LFE " +"(5.1) surround.\n" +"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les " +"périphériques alsa." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 msgid "" @@ -155,9 +160,10 @@ msgid "" "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -"xine utilisera ce périphérique alsa pour une sortie son numérique surround non décodée. " -"Celle-ci peut être utilisée par un décodeur surround externe.\n" -"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les périphériques alsa." +"xine utilisera ce périphérique alsa pour une sortie son numérique surround " +"non décodée. Celle-ci peut être utilisée par un décodeur surround externe.\n" +"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les " +"périphériques alsa." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437 #, c-format @@ -169,11 +175,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Vérifie si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "Arrangement des haut-parleurs" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -204,38 +210,40 @@ msgid "" "xine. You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the " "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -"Choisissez parmi les choix suivants selon les haut-parleurs à votre disposition , " -"Cela déterminera quels haut-parleurs xine utilisera pour la sortie son. " -"Les valeurs individuelles sont:\n" +"Choisissez parmi les choix suivants selon les haut-parleurs à votre " +"disposition , Cela déterminera quels haut-parleurs xine utilisera pour la " +"sortie son. Les valeurs individuelles sont:\n" "\n" "Mono 1.0: Vous avez seulement un haut-parleur.\n" -"Stereo 2.0: Vous avez deux haut-parleurs , un pour le canal gauche et un pour " -" le canal droit\n" +"Stereo 2.0: Vous avez deux haut-parleurs , un pour le canal gauche et un " +"pour le canal droit\n" "Headphones 2.0: Vous utilisez un casque audio.\n" -"Stereo 2.1: Vous avez deux haut-parleurs: 1 gauche et 1 droit, plus un subwoofer " -"pour les basses fréquences.\n" -"Surround 3.0: Vous avez trois haut-parleurs : 1 avant gauche et 1 avant droit, " -"plus un arrière.\n" -"Surround 4.0: Vous avez quatre haut-parleurs : 1 avant gauche , 1 avant droit, " -"1 arrière gauche et 1 arrière droit.\n" -"Surround 4.1: Vous avez quatre haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, " -"1 arrière gauche et 1 arrière droit, plus un subwoofer pour les basses fréquences.\n" +"Stereo 2.1: Vous avez deux haut-parleurs: 1 gauche et 1 droit, plus un " +"subwoofer pour les basses fréquences.\n" +"Surround 3.0: Vous avez trois haut-parleurs : 1 avant gauche et 1 avant " +"droit, plus un arrière.\n" +"Surround 4.0: Vous avez quatre haut-parleurs : 1 avant gauche , 1 avant " +"droit, 1 arrière gauche et 1 arrière droit.\n" +"Surround 4.1: Vous avez quatre haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant " +"droit, 1 arrière gauche et 1 arrière droit, plus un subwoofer pour les " +"basses fréquences.\n" "Surround 5.0: Vous avez cinq haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, " "1 voie centrale, 1 arrière gauche et 1 arrière droit.\n" "Surround 5.1: Vous avez cinq haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, " -"1 voie centrale, 1 arrière gauche et 1 arrière droit, plus un subwoofer " -"pour les basses fréquences .\n" -"Surround 6.0: Vous avez six haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, " -"1 voie centrale avant, 1 arrière gauche, 1 arrière droit et 1 voie centrale arrière.\n" -"Surround 6.1: Vous avez six haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, " -"1 voie centrale avant, 1 arrière gauche, 1 arrière droit et 1 voie centrale arrière, " -"plus un subwoofer pour les basses fréquences.\n" +"1 voie centrale, 1 arrière gauche et 1 arrière droit, plus un subwoofer pour " +"les basses fréquences .\n" +"Surround 6.0: Vous avez six haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, 1 " +"voie centrale avant, 1 arrière gauche, 1 arrière droit et 1 voie centrale " +"arrière.\n" +"Surround 6.1: Vous avez six haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, 1 " +"voie centrale avant, 1 arrière gauche, 1 arrière droit et 1 voie centrale " +"arrière, plus un subwoofer pour les basses fréquences.\n" "Surround 7.1: Vous avez sept haut-parleurs : 1 avant gauche, 1 avant droit, " -"1 voie centrale avant droite et 1 avant gauche, 1 arrière gauche et 1 arrière droit, " -"plus un subwoofer pour les basses fréquences.\n" +"1 voie centrale avant droite et 1 avant gauche, 1 arrière gauche et 1 " +"arrière droit, plus un subwoofer pour les basses fréquences.\n" "Pass Through: Votre système de son recevra un signal numérique non décodé " -"provenant de xine .Vous aurez besoin de connecter un décodeur numérique " -" surround capable de traiter le signal envoyé par votre carte son. " +"provenant de xine .Vous aurez besoin de connecter un décodeur numérique " +"surround capable de traiter le signal envoyé par votre carte son. " #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " @@ -315,11 +323,14 @@ msgid "" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" "xine utilisera ce périphérique du mixeur alsa pour changer le volume.\n" -"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les périphériques alsa." +"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les " +"périphériques alsa." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1671 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" -msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques compatible alsa " +msgstr "" +"plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques compatible " +"alsa " #: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" @@ -549,14 +560,14 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -"Si vous rencontrez des problèmes de synchronisation du son par rapport a la vidéo, " -"Vous pouvez entrer une valeur de décalage fixe pour compenser.\n" +"Si vous rencontrez des problèmes de synchronisation du son par rapport a la " +"vidéo, Vous pouvez entrer une valeur de décalage fixe pour compenser.\n" "L'unité de valeur est un PTS tick, ce qui représente 1/90000 de seconde." #: src/audio_out/audio_esd_out.c:572 @@ -598,19 +609,22 @@ msgstr "audio_oss_out: Ouverture du pér #: src/audio_out/audio_oss_out.c:218 #, c-format -msgid "audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n" -msgstr "audio_oss_out: Attention: un taux d'échantillonage de %d Hz n'est pas supporté , essayez 44100 Hz\n" +msgid "" +"audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n" +msgstr "" +"audio_oss_out: Attention: un taux d'échantillonage de %d Hz n'est pas " +"supporté , essayez 44100 Hz\n" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:230 #, c-format msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "Nom du périphérique audio OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -618,13 +632,14 @@ msgstr "" msgstr "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" -"Choisissez \"auto\" si vous voulez que xine détecte automatiquement le réglage adéquat." - -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +"Choisissez \"auto\" si vous voulez que xine détecte automatiquement le " +"réglage adéquat." + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -634,20 +649,20 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: utilise le périphérique >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -656,11 +671,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: l'ouverture du périphérique audio %s a échouée:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "méthode A/V sync à utiliser par OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -690,35 +705,35 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Temps de latence de la sortie audio OSS (ajustement de a/v sync) " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -728,24 +743,26 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: l'ouverture() du mixeur %s a échouée: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" -msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques audio compatible oss" - -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +msgstr "" +"plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques audio " +"compatible oss" + +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "périphérique utilisé pour pulseaudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant le serveur de son pulseaudio" @@ -773,14 +790,163 @@ msgstr "audio_sun_out: audio ioctl sur l #: src/audio_out/audio_sun_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques compatible sun" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +msgstr "" +"plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques compatible " +"sun" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "Qualité du post-traitement MPEG-4" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"Vous pouvez ajuster le niveau de post-traitement a appliqué au vidéo MPEG-" +"4.\n" +"De hautes valeurs donnent une meilleure qualité d'image mais sollicite " +"davantage le processeur.De faibles valeurs peuvent provoquer une dégradation " +"de l'image comme par exemple l'apparition d'artefacts. Dans le cas d'une " +"vidéo de haute qualité, un post-traitement trop important peut actuellement " +"dégrader l'image en la rendant plus floue . " + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: attention: Le flux id=%d est crypté.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Flux média brouillé/crypté" @@ -849,7 +1015,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:305 -msgid "demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n" +msgid "" +"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n" msgstr "" #: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:637 @@ -863,15 +1030,17 @@ msgid "" "demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -"demux_mpeg_block: attention: l'entête PES indique que ce flux peut être crypté " -"(mode de cryptage %d)\n" +"demux_mpeg_block: attention: l'entête PES indique que ce flux peut être " +"crypté (mode de cryptage %d)\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:415 #, c-format msgid "" "xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this " "to xine developers.\n" -msgstr "xine-lib:demux_mpeg_pes: stream_id 0x%02x non reconnu. Veuillez reporter ceci aux développeurs xine.\n" +msgstr "" +"xine-lib:demux_mpeg_pes: stream_id 0x%02x non reconnu. Veuillez reporter " +"ceci aux développeurs xine.\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:424 #, c-format @@ -889,20 +1058,24 @@ msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -"demux_mpeg_block: attention: l'entête PES indique que ce flux peut être crypté " -"(mode de cryptage %d)\n" +"demux_mpeg_block: attention: l'entête PES indique que ce flux peut être " +"crypté (mode de cryptage %d)\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1090 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to " "xine developers.\n" -msgstr "demux_mpeg_pes:Flux privé non reconnu 1 0x%02x. Veuillez reporter ceci aux développeurs xine.\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_pes:Flux privé non reconnu 1 0x%02x. Veuillez reporter ceci aux " +"développeurs xine.\n" #: src/demuxers/demux_ogg.c:805 #, c-format msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" -msgstr "ogg: piste audio vorbis indiquée mais aucune entête de flux vorbis n'a été trouvée.\n" +msgstr "" +"ogg: piste audio vorbis indiquée mais aucune entête de flux vorbis n'a été " +"trouvée.\n" #: src/demuxers/demux_snd.c:102 #, c-format @@ -925,7 +1098,8 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_voc.c:118 #, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:190 @@ -1017,7 +1191,8 @@ msgstr "" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:545 #, c-format msgid "dxr3_decode_video: Failed to open video device %s (%s)\n" -msgstr "dxr3_decode_video: L'ouverture du périphérique vidéo a echouée %s (%s)\n" +msgstr "" +"dxr3_decode_video: L'ouverture du périphérique vidéo a echouée %s (%s)\n" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:613 msgid "dxr3_decode_video: write to device would block. flushing\n" @@ -1034,7 +1209,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:760 -msgid "dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n" +msgid "" +"dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n" msgstr "" #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:123 @@ -1126,7 +1302,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 -msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content." +msgid "" +"Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content." msgstr "" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 @@ -1512,7 +1689,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/input/input_dvb.c:3306 -msgid "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." +msgid "" +"Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" #: src/input/input_dvd.c:588 @@ -1710,8 +1888,8 @@ msgid "" "If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden " "files." msgstr "" -"Si activé, le navigateur qui vous permet de sélectionner " -"les fichiers à jouer vous montrera également ceux qui sont cachés." +"Si activé, le navigateur qui vous permet de sélectionner les fichiers à " +"jouer vous montrera également ceux qui sont cachés." #: src/input/input_gnome_vfs.c:216 msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" @@ -1850,7 +2028,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entré réseau fournis avec xine" @@ -1873,28 +2051,30 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: erreur à l'ouverture du périphérique %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" -msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC a échoué, peut-être que l' API a changé ?\n" - -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +msgstr "" +"input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC a échoué, peut-être que l' API a changé ?\n" + +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" -msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC a échoué, peut-être que l' API a changé ?\n" - -#: src/input/input_pvr.c:1526 +msgstr "" +"input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC a échoué, peut-être que l' API a changé ?\n" + +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "plugin d'entré WinTV-PVR 250/350" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "périphérique utilisé pour WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "Le chemin d'accès vers le périphérique de votre carte WinTV." @@ -1991,43 +2171,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Tuner non trouvé\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "plugin d'entré tv V4l" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "plugin d'entré radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "périphérique vidéo v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique vidéo Video4Linux" -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "périphérique radio v4l" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique vidéo Video4Linux" + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "périphérique radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique radio Video4Linux" @@ -2085,10 +2277,19 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: la session ne peut pas être établie.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: la session ne peut pas être établie.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" -msgstr "rtsp_session: ce type de serveur rtsp '%s' n'est pas encore supporté. Désolé.\n" +msgstr "" +"rtsp_session: ce type de serveur rtsp '%s' n'est pas encore supporté. " +"Désolé.\n" #: src/input/media_helper.c:148 #, c-format @@ -2202,7 +2403,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1014 -msgid "Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... " +msgid "" +"Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... " msgstr "" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1115 @@ -2254,7 +2456,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1861 -msgid "range that the stream playback position slider represents playing a VCD." +msgid "" +"range that the stream playback position slider represents playing a VCD." msgstr "" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1869 @@ -2344,7 +2547,7 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "" @@ -2394,125 +2597,6 @@ msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 a #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit a échoué.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "Qualité du post-traitement MPEG-4" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"Vous pouvez ajuster le niveau de post-traitement a appliqué au vidéo MPEG-4.\n" -"De hautes valeurs donnent une meilleure qualité d'image mais sollicite davantage " -"le processeur.De faibles valeurs peuvent provoquer une dégradation de l'image " -"comme par exemple l'apparition d'artefacts. Dans le cas d'une vidéo de haute " -"qualité, un post-traitement trop important peut actuellement dégrader l'image " -"en la rendant plus floue . " - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -2574,7 +2658,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:190 -msgid "Closed Captions are subtitles mostly meant to help the hearing impaired." +msgid "" +"Closed Captions are subtitles mostly meant to help the hearing impaired." msgstr "" #: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:197 @@ -2631,59 +2716,59 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2691,11 +2776,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -2739,12 +2824,14 @@ msgstr "" #: src/libw32dll/w32codec.c:684 #, c-format -msgid "w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" +msgid "" +"w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" msgstr "" #: src/libw32dll/w32codec.c:695 #, c-format -msgid "w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" +msgid "" +"w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" msgstr "" #: src/libw32dll/w32codec.c:815 src/libw32dll/w32codec.c:1484 @@ -3059,7 +3146,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3067,7 +3154,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3144,10 +3231,10 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3188,7 +3275,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1557 -msgid "video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n" +msgid "" +"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1592 @@ -3241,18 +3329,18 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin de sortie vidéo xine pour win32 utilisant directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" " Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "Nom du périphérique framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3260,16 +3348,16 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3278,13 +3366,13 @@ msgid "" " the frame buffer resolution might help.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3292,9 +3380,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" -msgstr "plugin de sortie video xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" +msgstr "" +"plugin de sortie video xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" #: src/video_out/video_out_none.c:277 msgid "xine video output plugin which displays nothing" @@ -3343,9 +3432,9 @@ msgid "" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3381,20 +3470,29 @@ msgstr "" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:296 #, c-format msgid "video_out_pgx64: Error: can't open framebuffer device '%s'\n" -msgstr "video_out_pgx64: Erreur: ne peut pas ouvrir le périphérique framebuffer '%s'\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Erreur: ne peut pas ouvrir le périphérique framebuffer '%" +"s'\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:303 #, c-format -msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n" -msgstr "video_out_pgx64: Erreur: ioctl a échoué (VIS_GETIDENTIFIER), mauvais périphérique (%s)\n" +msgid "" +"video_out_pgx64: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Erreur: ioctl a échoué (VIS_GETIDENTIFIER), mauvais " +"périphérique (%s)\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:316 #, c-format -msgid "video_out_pgx64: Error: '%s' is not a xvr100/pgx64/pgx24 framebuffer device\n" -msgstr "video_out_pgx64: Erreur: '%s' n'est pas un périphérique framebuffer xvr100/pgx64/pgx24\n" +msgid "" +"video_out_pgx64: Error: '%s' is not a xvr100/pgx64/pgx24 framebuffer device\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Erreur: '%s' n'est pas un périphérique framebuffer xvr100/" +"pgx64/pgx24\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:337 -msgid "video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n" +msgid "" +"video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n" msgstr "" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:352 @@ -3417,9 +3515,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Erreur: ioctl a échoué (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3450,32 +3548,33 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin de sortie video xine utilisant Simple Direct Media Layer" #: src/video_out/video_out_stk.c:452 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" -msgstr "plugin de sortie video xine utilisant le toolkit Libstk Surface Set-top" +msgstr "" +"plugin de sortie video xine utilisant le toolkit Libstk Surface Set-top" #: src/video_out/video_out_syncfb.c:280 msgid "video_out_syncfb: error. (YUY2 not supported by your graphic card)\n" @@ -3485,58 +3584,59 @@ msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 no msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " "README.syncfb for informations on how to update it.)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3544,101 +3644,102 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "plugin de sortie vidéo xine utilisant libvidix pour x11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" -msgstr "plugin de sortie video xine utilisant libvidix pour le framebuffer linux" - -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +msgstr "" +"plugin de sortie video xine utilisant libvidix pour le framebuffer linux" + +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3648,42 +3749,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3691,30 +3792,30 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -3729,31 +3830,45 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "Certains pilotes vidéo buggés ont besoin d'un workaround ( une solution de rechange/contournement ) pour fonctionner correctement." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +msgstr "" +"Certains pilotes vidéo buggés ont besoin d'un workaround ( une solution de " +"rechange/contournement ) pour fonctionner correctement." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -3791,41 +3906,41 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video xine utilisant l'extension video MIT X" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" @@ -3854,66 +3969,66 @@ msgid "" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "plugin de sortie video xine utilisant l'extension video XvMC " -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" @@ -3943,89 +4058,89 @@ msgid "" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4083,31 +4198,32 @@ msgid "" "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 -msgid "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 +msgid "" +"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4130,11 +4246,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4142,33 +4258,33 @@ msgid "" "automatically when necessary." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4176,23 +4292,23 @@ msgid "" "audio post plugin instead." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4215,22 +4331,22 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4241,7 +4357,8 @@ msgstr "" #: src/xine-engine/info_helper.c:242 #, c-format -msgid "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" +msgid "" +"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "" #: src/xine-engine/input_cache.c:170 @@ -4365,7 +4482,8 @@ msgstr "" #: src/xine-engine/load_plugins.c:323 #, c-format -msgid "load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n" +msgid "" +"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n" msgstr "" #: src/xine-engine/load_plugins.c:380 @@ -4462,28 +4580,28 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: utilise le demuxer '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: impossible de charger le plugin de sortie audio <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4583,70 +4701,70 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " "(diff : %).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4689,132 +4807,132 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: plugin d'entré trouvé : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: le plugin d'entré ne peut pas ouvrir la MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: erreur à l'ouverture des sous-titres de la mrl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -4832,11 +4950,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -4846,11 +4964,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -4860,26 +4978,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/it.po --- a/po/it.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/it.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 16:09+0100\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>>Controlla se un altro programma sta già usando PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "disposizione degli speaker" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -617,11 +617,11 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d re msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: tasso audio: %d richiesto, %d fornito dal dispositivo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "nome dispositivo audio OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "" "Selezionate \"auto\" se si vuole l'auto riconoscimento dell'impostazione " "corretta." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "numero del dispositivo audio OSS, -1 per nessun dispositivo" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -652,21 +652,21 @@ msgstr "" "L'intevallo di questo valore è -1 oppure 0-15. Questa impostazione è " "ignorata quando il nome del dispositivo audio OSS è settato a \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, si provano i dev\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" "audio_oss_out: controllo automatico per il dispositivo audio non riuscito\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: si sta utilizzando il dispositivo >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: apertura dispositivo audio %s non riuscito:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "metodo di sincronia audio/video da usare con OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "sistema non supporta nessuna delle ioctl in tempo reale e si notano problemi " "di sincronia dopo una lunga riproduzione." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "" "sincronizzazione soft\n" "audio_oss_out: ... potrebbe essereci sincronizzazione audio/video\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latenza nell'uscita audio OSS (calibra sincronia audio/video)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: driver audio real time con sincronizzazione disabilitato...\n" "audio_oss_out: ...si sta provando la dimensione del buffer di output: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "" "%d byte\n" "audio_oss_out: ... potrebbe essereci sincronizzazione audio/video\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "Numero del mixer audio OSS, -1 per nessuno." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -790,27 +790,27 @@ msgstr "" "L'intervallo di questo valore è -1 o 0-15, questa impostazione è ignorata " "quando il nome del dispositivo audio OSS è settato a \"auto\".s" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() del mixer %s non riuscita: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di oss" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "dispositivo utilizzato per PulseAudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" "Si usi 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di PulseAudio." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "plugin di output audio di xine che usa il server sonoro PulseAudio" @@ -847,12 +847,178 @@ msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di sun" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " +"buffer 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: provando ad aprire un codec nullo.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: formato frame non supportato, DR1 disabilitato.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: dimensioni del frame non supportate. DR1 disabilitato.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " +"buffer 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: impossibile aprire il decoder\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: visualizzazione diretta abilitata\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: buffer aumentato a %d per evitare overflow.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "qualità di post-elaborazione MPEG-4" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"Si può tarare la quantità di post elaborazione applicata ai video MPEG-4.\n" +"Valori più alti risultano in qualità migliore ma richiedono più CPU. Valroi " +"più bassi possono risultare in difetti dell'immagine come artefatti. Per unc " +"otnenuto ad alta qualità, una post elaborazione troppo alta può in realtà " +"rendere l'immagine peggiore sfocandola troppo." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "Numero di thread di decodifica FFmpeg" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +#, fuzzy +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" +"Puoi impostare il numero di thread di decodifica che FFMpeg può usare.\n" +"Valori più alti dovrebbero renere più veloce la decodifica, ma il supporto " +"alla decodifica parallela dipende dal codec utilizzato. Una buona regola " +"pratica è di avere un thread di decodifica per ogni CPU virtuale " +"(tipicamente da 1 a 4). La modifica avrà effetto alla riproduzione del " +"prossimo flusso." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "bitrate MPEG di uscita per libavcodec (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" +"La bitrate utilizzata dal codificatore MPEG libavcodec per la modalità di " +"codifica DXR3. Valori più alti aumenteranno la qualità e l'uso di CPU.\n" +"Questa impostazione è considerata solo quando è disabilitata la modalità a " +"qualità costante. " + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "modalità a qualità costante" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" +"Se abilitata libavcodec utilizzerà una modalità a qualità costante " +"comprimendo le immagini a secodna della loro complessità. Quando " +"disabilitata libavcodec utilizzerà una modalità a bitrate costante." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "compressione minima" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"La compressione minima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità " +"a qualità costante." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "quantizzatore massimo" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" +"La compressione massima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità " +"a qualità costante." + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: attenzione: L'id dello stream =%d è cifrato.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Stream multimediale confuso/cifrato" @@ -2198,7 +2364,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossibile connettesi a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin di input della rete trasportato così con xine" @@ -2221,28 +2387,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: errore di lettura (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: errore aprendo il dispotivo %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC fallito, forse l'interfaccia è cambiata?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC fallito, forse l'interfaccia è cambiata?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "WinTV-PVR 250/350 input plugin" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "dispositivo utilizzato per WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "Il percorso al dispositivo della propria scheda WinTV." @@ -2340,43 +2506,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "plugin di input per lo stream di stdin" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer underrun..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer overrun..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Calibrando..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Nome del sintonizzatore non trovato.\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "plugin di ingresso TV V4L" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "plugin di ingresso radio V4L" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "dispositivo video v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Il percorso al proprio dispositivo video Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "dispositivo radio v4l" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Il percorso al proprio dispositivo video Video4Linux." + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "dispositivo radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Il percorso al proprio dispositivo radio Video4Linux," @@ -2434,7 +2612,14 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: impossibile stabilire una sessione.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: impossibile stabilire una sessione.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "rtsp_session: il tipo di server rtsp '%s' non è supportato.\n" @@ -2746,7 +2931,7 @@ msgstr "" "1024: Still-frame\n" "2048: Debugging from VCDINFO\n" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "AIUTO! un driver audio solo mono?\n" @@ -2810,146 +2995,6 @@ msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit fai msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit fallita.\n" -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_audio_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " -"buffer 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: provando ad aprire un codec nullo.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: formato frame non supportato, DR1 disabilitato.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: dimensioni del frame non supportate. DR1 disabilitato.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" -"ffmpeg_video_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " -"buffer 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: impossibile aprire il decoder\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: visualizzazione diretta abilitata\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: buffer aumentato a %d per evitare overflow.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "qualità di post-elaborazione MPEG-4" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"Si può tarare la quantità di post elaborazione applicata ai video MPEG-4.\n" -"Valori più alti risultano in qualità migliore ma richiedono più CPU. Valroi " -"più bassi possono risultare in difetti dell'immagine come artefatti. Per unc " -"otnenuto ad alta qualità, una post elaborazione troppo alta può in realtà " -"rendere l'immagine peggiore sfocandola troppo." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "Numero di thread di decodifica FFmpeg" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" -"Puoi impostare il numero di thread di decodifica che FFMpeg può usare.\n" -"Valori più alti dovrebbero renere più veloce la decodifica, ma il supporto " -"alla decodifica parallela dipende dal codec utilizzato. Una buona regola " -"pratica è di avere un thread di decodifica per ogni CPU virtuale " -"(tipicamente da 1 a 4). La modifica avrà effetto alla riproduzione del " -"prossimo flusso." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "bitrate MPEG di uscita per libavcodec (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" -"La bitrate utilizzata dal codificatore MPEG libavcodec per la modalità di " -"codifica DXR3. Valori più alti aumenteranno la qualità e l'uso di CPU.\n" -"Questa impostazione è considerata solo quando è disabilitata la modalità a " -"qualità costante. " - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "modalità a qualità costante" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" -"Se abilitata libavcodec utilizzerà una modalità a qualità costante " -"comprimendo le immagini a secodna della loro complessità. Quando " -"disabilitata libavcodec utilizzerà una modalità a bitrate costante." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "compressione minima" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"La compressione minima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità " -"a qualità costante." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "quantizzatore massimo" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" -"La compressione massima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità " -"a qualità costante." - #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_streaminfo_read failed: %d\n" @@ -3081,11 +3126,11 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "Codifica dei sottotitoli" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "durata predefinita dei sottotitoli in secondi" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3096,11 +3141,11 @@ msgstr "" "qui. Utilizzando zero il sottotitolo sarà visualizzato finché il successivo " "non ne prende il posto." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "dimensione del sottotitolo" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -3108,11 +3153,11 @@ msgstr "" "Potete qui impostare la dimensione del sottotitolo, l'impostazione sarà " "valutata relativamente alla dimensione della finestra." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "Spostamento verticale sottotitolo" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3120,31 +3165,31 @@ msgstr "" "Si può calibrare la posizione verticale del sottotitolo, l'impostazione sarà " "valutata relativamente alla dimensione della finestra." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "Carattere per sottotitoli" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Un carattere della directory di caratteri di xine da utilizzare per il testo " "del sottotitolo." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" "Un font grafico (es. un .ttf) da utilizzare per il testo dei sottotitoli." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "se utilizzare un font FreeType" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "Codifica dei sottotitoli" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3156,11 +3201,11 @@ msgstr "" "caratteri non-ASCII non sono visualizzati correttamente, chiedere al " "creatore dei sottotitoli quale codifica è stata usata." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "utilizza OSD non ridimensionato se possibile" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3656,7 +3701,7 @@ msgstr "" "\n" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3668,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Parametri\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3778,10 +3823,10 @@ msgstr "chiave cromatica video" msgstr "chiave cromatica video" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3890,7 +3935,7 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin di output video per xine per win32 che usa directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3899,11 +3944,11 @@ msgstr "" "video_out_fb: è supportato solo truecolor/directcolor impacchettato (%d).\n" " Si controlli 'fbset -i' o si provi 'fbset -depth 16'.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "nome del dispositivo framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3916,16 +3961,16 @@ msgstr "" "arbitrario, si deve quindi essere attenti che il valore inserito sia " "veramente un dispositivo framebuffer valido." -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out-fb: la modalità video non è stata riconosciuta.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: sono disponibili %d buffer in RAM video.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3938,7 +3983,7 @@ msgstr "" " sono disponibili, meno dei %d buffer raccomandati.\n" " Abbassare la risoluzione del frame buffer può aiutare.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" @@ -3948,7 +3993,7 @@ msgstr "" " del kernel non supportano lo spostamento dello schermo (utilizzati per " "l'inversione dei frame)\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3959,7 +4004,7 @@ msgstr "" " per prestazioni migliori è raccomandata una profondità di 16bpp.\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "plugin di uscita video per xine usante il dispositivo Framebuffer di Linux" @@ -4038,9 +4083,9 @@ msgstr "" "Minima framerate per le routine di visualizzazione animata.\n" "Ignorato per le routine statiche.\n" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "abilita doppio buffering" @@ -4132,9 +4177,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Errore: ioctl fallita (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "chiave cromatica per l'overlay video" @@ -4172,11 +4217,11 @@ msgstr "" "Il buffer multiplo migliora le prestazioni al costo di usare più memoria " "video." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "utilizza accelerazione hardware se disponibile" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4185,16 +4230,16 @@ msgstr "" "Sarà utilizzata l'accelerazione fornita dall'hardware grafico se il sistema " "lo supporta. Nel caso in cui non funzionasse è possibile disabilitarla." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" "sdl dovrà emulare una superficie a 16 bit, questo rallenterà le cose.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: la modalità a pieno schermo NON è supportata.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin di uscita video di xine utilizzante SDL" @@ -4210,32 +4255,32 @@ msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 no msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "video_out_syncfb: errore. (YV12 non supportato dalla scheda grafica)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta YUV 4:2:0 (3 " "piani))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta YUV 4:2:0 (2 " "piani))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "" "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta YUV 4:2:2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta YUY2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" @@ -4243,7 +4288,7 @@ msgstr "" "video_out_syncfb: annullamento. (il modulo non supporta YV12, YUY2 o " "RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " @@ -4253,11 +4298,11 @@ msgstr "" "disponibile perché il modulo SyncFB sembra obsoleto. Riferirsi a README." "syncfb per informazioni su come aggiornarlo.)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "numero predefinito di ripetizioni dei frame" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." @@ -4265,18 +4310,18 @@ msgstr "" "Specifica quante volte un singolo frame video sarà visualizzato " "consecutivamente." -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "plugin di uscita video per xine utilizzante il modulo SyncFB per schede " "Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "nome del dispositivo SyncFB" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -4289,33 +4334,33 @@ msgstr "" "può essere utilizzato per riempire questo file con contenuto arbitrario. Ci " "si accerti che il valore inserito sia veramente un dispositivo framebuffer." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "intensità del colore rosso" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "L'intensità dei componenti di colore rosso." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "intensità del colore verde" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "L'intensità dei componenti di colore verde." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "intensità del colore blu" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "L'intensità dei componenti di colore blu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4325,49 +4370,49 @@ msgstr "" "ridisegnod ell'intero schermo (ritracciamento verticale). Questo eliminerà " "gli sfarfallii e gli artifatti, ma utilizzerà più memoria video." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: il dispositivo supporta il formato yuv2\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: il dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: la versione della libreria VIDIX è errata\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "video_out_vidix: impossibile trovare un driver VIDIX funzionante\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: utilizzando il driver %s di %s\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "componente rossa della chiave cromatica di sovraimpressione" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "componente verde della chiave cromatica di sovraimpressione" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "componente blu della chiave cromatica di sovraimpressione" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "plugin di output video di xine che usa libvidix per x11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "plugin di output video di xine che usa libvidix per il frame buffer Linux" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" @@ -4376,7 +4421,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbshm: %s: riservando l'immagine\n" "video_out_xcbshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" @@ -4386,7 +4431,7 @@ msgstr "" "riservando l'immagine \n" "video_out_xcbshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4395,7 +4440,7 @@ msgstr "" "condiviso\n" "video_out_xcbshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4410,21 +4455,21 @@ msgstr "" "è raccomandata una profondità di 16bpp.\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xcbshm: l'estensione MIT Shared Meory non è presente sul display.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xcbshm: modalità video non riconosciuta.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "plugin di output video per xine utilizzante l'estensione MIT X Shared Memory" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4432,7 +4477,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage ha restituito una dimensione pari a zero.\n" "video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4441,7 +4486,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: errore nella memoria condivisa in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4450,11 +4495,11 @@ msgstr "" "memoria condivisa.\n" "video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: estensione Xv non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4465,7 +4510,7 @@ msgstr "" "porta yuv12 utilizzabile.\n" " sembrerebbe che l'hardware grafico non supporti Xv.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4474,23 +4519,23 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: utilizzando la porta Xv %d del dispositivo %s per la " "conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "colora automaticamente la chive cromatica" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Fa sì che Xv colori automaticamente la propria chiave cromatica." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "modalità di ridimensionamento bilineare" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -4516,33 +4561,49 @@ msgstr "" "1 - abilita il filtro lineare orizzontale\n" "2 - abilita il filtro bilineare completo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" +"Il doppio buffering sincronizzerà l'aggiornamento dell'immagine video con il " +"ridisegnod ell'intero schermo (ritracciamento verticale). Questo eliminerà " +"gli sfarfallii e gli artifatti, ma utilizzerà più memoria video." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: questo dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "pitch alignment workaround" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" "Alcuni driver video difettosi richiedono un workaround per funzionare " "correttamente." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "metodo di deinterlacciamento (deprecato)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4615,12 +4676,12 @@ msgstr "" "Applica un leggero sfocamento verticale per rimuovere gli artefatti di comb. " "Buoni risultati con un uso di CPU medio." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin di output video di xine che usa l'estensione video MIT X" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4628,7 +4689,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: errore nella memoria condivisa riservando l'immagine:\n" "video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" @@ -4637,7 +4698,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: riservando l'immagine\n" "video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4646,7 +4707,7 @@ msgstr "" "riservando l'immagine \n" "video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4655,12 +4716,12 @@ msgstr "" "condiviso\n" "video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: l'estensione MIT Shared Meory non è presente sul display.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: modalità video non riconosciuta.\n" @@ -4698,11 +4759,11 @@ msgstr "" "condivisa.\n" "video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: estensione Xv non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4712,7 +4773,7 @@ msgstr "" "porta yuv12 utilizzabile. sembrerebbe che l'hardware grafico " "non supporti Xv.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4721,23 +4782,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la " "conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: questo dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "plugin di output video per xine utilizzante l'estensione X video XvMC" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: estensione XvMC non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4745,7 +4806,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: estensione XV presente ma non è stato possibile trovare una " "porta yuv12 utilizzabile.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4754,19 +4815,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s\n" " per la conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " accelerazione idct e compensazione del movimento \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " solo accelerazione della compensazione di movimento\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " nessun supporto XvMC \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Con overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" @@ -4805,11 +4866,11 @@ msgstr "" "memoria condivisa.\n" "video_out_xxmc: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: estensione Xv non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4819,7 +4880,7 @@ msgstr "" "porta yuv12 utilizzabile. sembrerebbe che l'hardware grafico " "non supporti Xv.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4828,19 +4889,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la " "conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: questo dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "Fa sì che XvMC riservi più frame per un miglior buffer." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4850,11 +4911,11 @@ msgstr "" "Questa opzione, quando abilitata, fa sì che il drive tenti\n" "di riservare 15 frame. Necessario per unichrom e VDR istantanei.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Risparmio CPU Unichrome" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4864,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Solo per kernel Linux 2.6 o 2.4 con patch multimediale.\n" "Sperimentale.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Correggi i colori dei sottotitoli difettosi su NVIDIA XvMC" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4876,11 +4937,11 @@ msgstr "" "C'è un errore nella libreria XvMC NVIDIA che rende i colori rossi dell'OSD " "blu e viceversa. Questa opzione fornisce un workaround.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Utilizza bob come metodo di deinterlacciamento accelerato." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4888,11 +4949,11 @@ msgstr "" "Quando l'interlacciamento è abilitato per i frame accelerati hardware, " "alterna i campi superiore e inferiori al doppio del frame rate.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "Non utilizzare il deinterlacciamento bob per frame progressivi." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" @@ -4900,13 +4961,13 @@ msgstr "" "I frame progressivi non devono essere deinterlacciati, quindi disabilitarlo\n" "a richiesta dovrebbe fornire una migliore immagine.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" "Non utilizzare il deinterlacciamento bob quando è attivo un OSD " "ridimensionato." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4979,36 +5040,36 @@ msgstr "" "interna. Valori alti significano una riproduzione più liscia per ingressi " "inaffidabili, ma aumenta la latenza e il consumo di memoria." -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" "audio_out: calcolo del ritardo impossibile con un dispositivo audio non " "disponibile.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "" "scrittura sulla scheda audio fallita. Si suppone il dispositivo sia stato " "scollegato.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "8 bit non supportati dal driver, conversione a 16 bit.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "mono non supportato dal driver, conversione a stereo.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "stereo non supportato dal driver, conversione a mono.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "metodo di sincronia audio/video" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -5052,11 +5113,11 @@ msgstr "" "dove i dati audio sono passati ad un decodificatore esterno in forma " "digitale." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "abilita ricampionamento" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -5069,11 +5130,11 @@ msgstr "" "disabilitare o utilizzare automaticamente quando necessario il " "ricampionamento." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "ricampiona sempre a questa frequenza (0 per disabilitare)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " @@ -5083,11 +5144,11 @@ msgstr "" "sonoro. Impostando un valore diverso da zero qui si può forzare il " "ricampionamento del flusso audio alla frequenza data." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "offset per il passaggio diretto digitale" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" @@ -5098,11 +5159,11 @@ msgstr "" "compensare.\n" "L'unità di misura è un \"PTS tick\" ovvero 1/90000 secondi." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "riproduci audio anche a velocità basse/elevate" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -5114,25 +5175,25 @@ msgstr "" "basso o più alto). Se si vuole sperimentare preservando il tono, è possibile " "provare il plugin di post-elaborazione audio 'stretch'." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "volume audio di partenza" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "Il volume audio generale da impostare all'avvio di xine.partenza" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "ripristina il volume all'avvio" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Se disabilitato, xine non modificherà alcuna impostazione del mixer " "all'avvio." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "audio_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia " @@ -5161,25 +5222,25 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: ATTENZIONE: la propria configurazione non sarà salvata.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" "configfile: ATTENZIONE: scrittura della configurazione in %s fallita.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: ATTENZIONE: rimozione del file di configurazione %s " "possibilmente rovinato.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: ATTENZIONE: si controlli il file di backup %s.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: la voce '%s' non deve essere modificata da MRL\n" @@ -5439,22 +5500,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Argh! %s non contiene informazioni plugin.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: strategia di riconoscimento contenuto sconosciuta %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: utilizzo del demuxer '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: caricamento del plugin output audio fallito <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5462,7 +5523,7 @@ msgstr "" "load_plugins: il riconoscimento automatico dell'output audio non ha trovato " "alcun driver audio utilizzabile.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5571,21 +5632,21 @@ msgstr "" "sottotitolo ceh non specificano nessuna colorazione. Le palette sono " "elencate nella forma: primo piano - bordo - sfondo." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: nessun plugin disponibile per gestire '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: errore, tipo di buffer sconosciuto: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "numero di buffer video" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5595,12 +5656,12 @@ msgstr "" "interna. Valori alti significano una riproduzione più liscia per ingressi " "inaffidabili, ma aumenta la latenza e il consumo di memoria." -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d frame consegnati, %d frame saltati, %d frame scartati\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " @@ -5609,11 +5670,11 @@ msgstr "" "video_out: immagine con % pts scartata perché troppo vecchia (diff : " "%).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "numero predefinito di frame video" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." @@ -5621,11 +5682,11 @@ msgstr "" "Il numero predefinito di frame video da richiedere dal driver di uscita " "video. Alcuni driver rimpiazzeranno questa impostazione con il loro valore." -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "percentuale di frame saltati da tollerare." -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." @@ -5633,11 +5694,11 @@ msgstr "" "Quando non è mostrata una percentuale di frame superiore a questa, perché " "non decodificati in tempo, xine invia una notifica." -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "percentuale di frame scartati da tollerare." -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." @@ -5645,7 +5706,7 @@ msgstr "" "Quando non è mostrata una percentuale di frame superiore a questa, perché " "non disposti alla visualizzazione in tempo, xine invia una notifica." -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia " @@ -5707,136 +5768,136 @@ msgstr "" "driver di uscita video come XShm, dove il ridimensionamento non è accelerato " "in hardware, questo può ridurre drasticamente l'uso di CPU." -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: errore durante l'interpretazione del MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: plugin di ingresso trovato : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: il plugin di ingresso non può aprire il MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: impossibile trovare il plugin di ingresso per il MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: l'avvio del demuxer %s specificato è fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: avvio del plugin di estrazione.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: errore nell'avvio del plugin di estrazione.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: l'avvio dell'ultimo demuxer provato %s è fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "video ignorato\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "audio ignorato\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "sottotitoli ignorati\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "plugin cache d'ingresso disattivato.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "aperto il MRL sottotitoli '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: errore nell'apertura del MRL dei sottotitoli.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: errore nell'interpretazione del MRL.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: modificare l'opzione '%s' da MRL non è consentito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: impossibile trovare il demuxer per >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: trovato plugin demuxer: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: avvio del demuxer completo. veloce!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: La directory di salvataggio specificata \"%s\" potrebbe essere un " "rischio per la sicurezza.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "La directory di salvataggio specificata potrebbe essere un rischio per la " "sicurezza." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale non supportarto dalla liberaria C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "Strategia di riconoscimento del formato di contenuto" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5870,11 +5931,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Riconosce solo tramite estensione del file.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "Cartella di salvataggio degli stream" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5890,12 +5951,12 @@ msgstr "" "arbitrario. Per questo si deve essere attenti che la directory che si " "specifica sia robusta per qualsiasi contenuto di ogni file." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" "permetti modifiche implicite alla configurazione (per esmepio tramite MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5912,11 +5973,11 @@ msgstr "" "arbitrariamente la propria configurazione si può finire con uno xine " "completamente caotico." -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Timeout per la lettura dei flussi via rete (in secondi)" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5927,15 +5988,15 @@ msgstr "" "lenta o la banda è occupata, valori troppo alti congeleranno il player se la " "connessione viene persa." -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "messaggi" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "traccia" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/libxine1.pot --- a/po/libxine1.pot Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/libxine1.pot Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -548,22 +548,22 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d re msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -573,31 +573,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -627,35 +627,35 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -665,24 +665,24 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" @@ -710,6 +710,144 @@ msgstr "" #: src/audio_out/audio_sun_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" #: src/demuxers/demux_asf.c:441 @@ -2292,7 +2430,7 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "" @@ -2341,144 +2479,6 @@ msgstr "" #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:158 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:176 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:359 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:391 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:434 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:874 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" -"A change of this setting will take effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 -msgid "Skip loop filter" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 -msgid "" -"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " -"decoding.\n" -"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " -"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " -"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" -"A change of this setting will take effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 -msgid "Choose speed over specification compliance" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 -msgid "" -"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" -"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" -"A change of this setting will take effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3115,8 +3115,8 @@ msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1503 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1477 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3391,8 +3391,8 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1502 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3543,8 +3543,8 @@ msgid "The intensity of the blue colour msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1478 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1536 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " @@ -3654,11 +3654,11 @@ msgid "" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1338 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3666,29 +3666,29 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1346 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1453 src/video_out/video_out_xv.c:1511 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1461 src/video_out/video_out_xv.c:1519 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1462 src/video_out/video_out_xv.c:1520 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " @@ -3704,30 +3704,42 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1514 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1519 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1596 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1534 src/video_out/video_out_xv.c:1603 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1535 src/video_out/video_out_xv.c:1604 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " @@ -3766,7 +3778,7 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1589 src/video_out/video_out_xv.c:1677 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -3829,29 +3841,29 @@ msgid "" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1348 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1385 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1394 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1569 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1574 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" @@ -4438,28 +4450,28 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4663,132 +4675,132 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:802 src/xine-engine/xine.c:909 -#: src/xine-engine/xine.c:949 src/xine-engine/xine.c:985 -#: src/xine-engine/xine.c:997 src/xine-engine/xine.c:1010 -#: src/xine-engine/xine.c:1023 src/xine-engine/xine.c:1036 -#: src/xine-engine/xine.c:1062 src/xine-engine/xine.c:1087 -#: src/xine-engine/xine.c:1124 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:844 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:872 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:898 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:935 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:942 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:973 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1015 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1028 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1041 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1114 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1118 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1150 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1157 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1193 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1214 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1216 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1282 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1352 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1628 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1633 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1659 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1668 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1669 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -4806,11 +4818,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1687 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1688 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -4820,11 +4832,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1700 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -4834,26 +4846,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1714 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1715 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2067 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2068 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2069 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/pl.po --- a/po/pl.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/pl.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -154,11 +154,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -582,22 +582,22 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d re msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -607,20 +607,20 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -628,13 +628,13 @@ msgstr "" msgstr "" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 #, fuzzy msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -672,29 +672,29 @@ msgstr "" msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 #, fuzzy msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -704,31 +704,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " "z oss" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" @@ -761,12 +761,153 @@ msgstr "" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182 +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +#, fuzzy +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "" @@ -1927,7 +2068,7 @@ msgstr "input_net: nie mogę podłączy msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" @@ -1954,28 +2095,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "" @@ -2087,55 +2228,69 @@ msgstr "wtyczka strumienia standardowego msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 #, fuzzy msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buforowanie..." # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 #, fuzzy msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buforowanie..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 #, fuzzy msgid "v4l tv input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 #, fuzzy msgid "v4l radio input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "v4l video device" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" + +# src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" + +# src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_v4l.c:1951 #, fuzzy msgid "v4l radio device" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" @@ -2200,7 +2355,13 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "" @@ -2469,7 +2630,7 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "" @@ -2524,122 +2685,6 @@ msgstr "" #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182 -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -#, fuzzy -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 @@ -2780,65 +2825,65 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodowanie napisów" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset" msgstr "pionowe wyrównanie napisów (względny rozmiar okna)" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 #, fuzzy msgid "font for subtitles" msgstr "fonty dla zewnętrznych napisów" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 #, fuzzy msgid "encoding of the subtitles" msgstr "kodowanie napisów" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2846,11 +2891,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3218,7 +3263,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3226,7 +3271,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3310,10 +3355,10 @@ msgstr "dxr3: wartość koloru kluczoweg msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3414,7 +3459,7 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3422,12 +3467,12 @@ msgstr "" msgstr "" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 #, fuzzy msgid "framebuffer device name" msgstr "urządzenie buforu ramki" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3435,16 +3480,16 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3453,13 +3498,13 @@ msgid "" " the frame buffer resolution might help.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3468,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgstr "" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "xtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" @@ -3522,9 +3567,9 @@ msgid "" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3602,9 +3647,9 @@ msgstr "" msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 #, fuzzy msgid "video overlay colour key" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" @@ -3636,27 +3681,27 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca Simple Direct Media Layer" @@ -3674,61 +3719,61 @@ msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 no msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " "README.syncfb for informations on how to update it.)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "" # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3736,111 +3781,111 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 #, fuzzy msgid "video overlay colour key red component" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 #, fuzzy msgid "video overlay colour key green component" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 #, fuzzy msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla linuxowego urządzenia " "buforu ramki" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3850,44 +3895,44 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3895,34 +3940,34 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 #, fuzzy msgid "autopaint colour key" msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 #, fuzzy msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" # src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 #, fuzzy msgid "bilinear scaling mode" msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -3937,31 +3982,43 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4000,41 +4057,41 @@ msgstr "" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" @@ -4063,68 +4120,68 @@ msgid "" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" @@ -4154,89 +4211,89 @@ msgid "" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4294,33 +4351,33 @@ msgid "" "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 #, fuzzy msgid "method to sync audio and video" msgstr "wybierz metodę synchronizacji dźwięku z obrazem" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4343,11 +4400,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4356,34 +4413,34 @@ msgstr "" msgstr "" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 #, fuzzy msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4392,24 +4449,24 @@ msgstr "" msgstr "" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 #, fuzzy msgid "startup audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 #, fuzzy msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 #, fuzzy msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" @@ -4417,7 +4474,7 @@ msgstr "" "starcie" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 #, fuzzy msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4443,22 +4500,22 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4714,31 +4771,31 @@ msgstr "" "%s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4843,21 +4900,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4865,51 +4922,51 @@ msgstr "" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " "(diff : %).\n" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" @@ -4956,146 +5013,146 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 #, fuzzy msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start ostatnio próbowanego demultiplexera %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5113,11 +5170,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5127,11 +5184,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5141,11 +5198,11 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5153,16 +5210,16 @@ msgstr "" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/pt_BR.po --- a/po/pt_BR.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" @@ -146,11 +146,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -550,22 +550,22 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d re msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -575,31 +575,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" "%s\n" msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -629,35 +629,35 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -667,24 +667,24 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "http network stream input plugin" @@ -715,12 +715,150 @@ msgid "xine audio output plugin using su msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "" @@ -1799,7 +1937,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" @@ -1823,28 +1961,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_http: read error (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "" @@ -1944,45 +2082,56 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 #, fuzzy msgid "v4l tv input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 #, fuzzy msgid "v4l radio input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "http network stream input plugin" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "" @@ -2040,7 +2189,13 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "" @@ -2304,7 +2459,7 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "" @@ -2353,119 +2508,6 @@ msgstr "" #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 @@ -2586,59 +2628,59 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2646,11 +2688,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3016,7 +3058,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3024,7 +3066,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3101,10 +3143,10 @@ msgstr "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3201,18 +3243,18 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" " Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3220,16 +3262,16 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3238,13 +3280,13 @@ msgid "" " the frame buffer resolution might help.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3252,7 +3294,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" @@ -3303,9 +3345,9 @@ msgid "" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3380,9 +3422,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3413,26 +3455,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" @@ -3448,59 +3490,59 @@ msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 no msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " "README.syncfb for informations on how to update it.)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3508,101 +3550,101 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3612,42 +3654,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3655,30 +3697,30 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -3693,31 +3735,43 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -3755,41 +3809,41 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" @@ -3818,66 +3872,66 @@ msgid "" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" @@ -3907,89 +3961,89 @@ msgid "" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4047,32 +4101,32 @@ msgid "" "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4095,11 +4149,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4107,33 +4161,33 @@ msgid "" "automatically when necessary." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4141,23 +4195,23 @@ msgid "" "audio post plugin instead." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 #, fuzzy msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4183,22 +4237,22 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4440,30 +4494,30 @@ msgstr "" "load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4563,33 +4617,33 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " @@ -4598,37 +4652,37 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque é muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4674,134 +4728,134 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 #, fuzzy msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 #, fuzzy msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -4819,11 +4873,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -4833,11 +4887,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -4847,26 +4901,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/sk.po --- a/po/sk.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/sk.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -153,11 +153,11 @@ msgid ">>> Check if another program alre msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Skontrolujte či už iný program používa PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "výstupné oneskorenie esd audia (nastavte odstup a/v)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "" msgstr "" "audio_oss_out: audio frekv. : %d požadovaná, %d poskytnutá zariadením\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 #, fuzzy msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " @@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "" "oss_device_number na nastavenie čísla zariadenia. Vyberte auto ak autom. " "hľadať zariadenie." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 #, fuzzy msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 #, fuzzy msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " @@ -602,20 +602,20 @@ msgstr "" "(napr. /dev/sound/dsp2). Ak nepotrebujete číslo, nastavte na -1 (eg /dev/" "sound/dsp). Rozsah čísla je -1 alebo 0-15." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, skúšam devs\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Automatické hľadanie audio zar. zlyhalo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: používam zariadenie >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "" "audio_oss_out: zlyhalo otvorenie audio zariadenia %s:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 #, fuzzy msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "synchronizačná A/V metóda použitá OSS, závisí od ovládača/hardvéru" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "" "audio_oss_out: ...budú použité systémové hodiny skut.času pre softvérovú\n" "audio_oss_out: ...preto môžu byť problémy s audio/video synchronizáciou\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 #, fuzzy msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "výstupné oneskorenie esd audia (nastavte odstup a/v)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: RT synchronizácia audio ovládača zakázaná ...\n" "audio_oss_out: ...zisťujem veľkosť výst. vyrovn. pamäte: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "" "%d bytov\n" "audio_oss_out: ...môžu byť problémy s audio/video synchronizáciou\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -705,26 +705,26 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s zlyhal: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin používa oss-compliant audio zariadenia/ovládače" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound" @@ -757,12 +757,156 @@ msgstr "" msgstr "" "výstupný xine audio plugin používa sun-compliant audio zariadenia/ovládače" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: nenašiel ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nenájdený ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: nedá sa otvoriť dekóder\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: priame vykreslovanie zapnuté\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "kvalita ffmpeg mpeg-4 postspracovania" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +#, fuzzy +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "Dxr3enc: výstupná rýchlosť libavcodec mpeg (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +#, fuzzy +msgid "minimum compression" +msgstr "iff-ilbm: neznáma kompresia: %d\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +#, fuzzy +msgid "maximum quantizer" +msgstr "Dxr3enc: Maximálny kvantizér" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: varovanie: Prúd id=%d je kryptovaný.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Media stream scrambled/encrypted" @@ -1894,7 +2038,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" @@ -1917,28 +2061,28 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: nemožno otvoriť zariadenie %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC zlyhal, možno sa API zmenilo?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC zlyhal, možno sa API zmenilo?\n" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "modul vstupu z WinTV-PVR 250/350" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "zariadenie použité pre WinTV-PVR 250/350 (pvr modul)" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "" @@ -2037,46 +2181,58 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "modul vstupu zo štandard. vstupu" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer dáta odtiekli..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer pretiekol..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Prispôsobovanie sa..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Meno tuneru nenájdené\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "modul vstupu z tv v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "modul vstupu z rádia v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "v4l video device" msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" + +#: src/input/input_v4l.c:1951 #, fuzzy msgid "v4l radio device" msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" @@ -2134,7 +2290,14 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: nemožno zaviesť reláciu\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: nemožno zaviesť reláciu\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "" @@ -2425,7 +2588,7 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "POMOC! iba mono audio ovládač?!\n" @@ -2481,125 +2644,6 @@ msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit2() #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit() zlyhal.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nenašiel ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nenájdený ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: nedá sa otvoriť dekóder\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: priame vykreslovanie zapnuté\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "kvalita ffmpeg mpeg-4 postspracovania" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -#, fuzzy -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "Dxr3enc: výstupná rýchlosť libavcodec mpeg (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -#, fuzzy -msgid "minimum compression" -msgstr "iff-ilbm: neznáma kompresia: %d\n" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -#, fuzzy -msgid "maximum quantizer" -msgstr "Dxr3enc: Maximálny kvantizér" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "" #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -2729,63 +2773,63 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "Kódovanie titulkov" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 #, fuzzy msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "Predvolený čas na skrytie titulkov v sekundách" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset" msgstr "Vertikálny posun titulkov (vzhľadom k velkosti okna)" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 #, fuzzy msgid "font for subtitles" msgstr "Font pre externé titulky" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 #, fuzzy msgid "encoding of the subtitles" msgstr "Kódovanie titulkov" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2793,12 +2837,12 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 #, fuzzy msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "Použiť OSD bez zmeny mierky, ak je možné" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3297,7 +3341,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3309,7 +3353,7 @@ msgstr "" "Parametre\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3415,10 +3459,10 @@ msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby p msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3518,7 +3562,7 @@ msgid "xine video output plugin for win3 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "výstupný video modul pre win32 použitím directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3527,12 +3571,12 @@ msgstr "" "video_out_fb: sú podporované iba pravé farby truecolor/directcolor (%d).\n" " Zkontrolujte 'fbset -i' alebo skúste 'fbset -depth 16'.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 #, fuzzy msgid "framebuffer device name" msgstr "zariadenie framebufferu" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3540,16 +3584,16 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out_fb: Váš video mód nebol rozpoznaný, prepáčte.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: %d video RAM buffere dostupné.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3561,7 +3605,7 @@ msgstr "" " k dispozícii, čo je menej neždoporučených %d buffrov. Zníženie\n" " rozlíšenia bufferu snímkov môže pomôcť.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" @@ -3570,7 +3614,7 @@ msgstr "" "ovládač\n" " nepodporuje screen panning (používaný pre prepínanie snímkov).\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3581,7 +3625,7 @@ msgstr "" " hĺbka 16 bit/bod je doporučená!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "výstupný xine video modul s použitím Linux kernelového frame buffer " @@ -3634,9 +3678,9 @@ msgid "" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3719,9 +3763,9 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl fai msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Chyba: nedostatočná veľkosť video pamäte\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 #, fuzzy msgid "video overlay colour key" msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia" @@ -3753,26 +3797,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "sdl musí emulovať 16 bitové povrchy, to všetko spomalí.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: plnoobrazovkový mód NIE JE podporovaný\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupný xine video modul používajúci Simple Direct Media Layer" @@ -3788,36 +3832,36 @@ msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 no msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" msgstr "video_out_syncfb: chyba. (YV12 nepodporované vašou graf. kartou)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje YUV 4:2:0 (3 roviny))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" msgstr "" "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje YUV 4:2:0 (2 roviny))\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje YUV 4:2:2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje YUY2)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" "video_out_syncfb: ruší sa. (SyncFB modul nepodporuje YV12, YUY2 ani RGB565)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " @@ -3827,28 +3871,28 @@ msgstr "" "SyncFB kernel modul vyzerá veľmi zastaraný. Prosím pozrite README.syncfb " "kôli ďalším informáciam ako ho aktualizovať.)\n" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "výstupný video modul xine použitím SyncFB modulu pre Matrox G200/G400 karty" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 #, fuzzy msgid "SyncFB device name" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3856,84 +3900,84 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: karta podporuje yuy2 formát\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: karta podporuje yv12 formát\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: Máte zlú verziu knižnice VIDIX\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "video_out_vidix: Nemôžem nájsť funkčný VIDIX ovládač\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: používam ovládač: %s od %s\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 #, fuzzy msgid "video overlay colour key red component" msgstr "rozsah kľúčovej farby prekrývánia" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 #, fuzzy msgid "video overlay colour key green component" msgstr "rozsah kľúčovej farby prekrývánia" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 #, fuzzy msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "výstupný video modul xine použitím libvidix pre x11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "výstupný video modul xine použitím libvidix pre linux frame buffer" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" @@ -3942,7 +3986,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: alokácia obrazu\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " @@ -3952,7 +3996,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba dielanej pamäte (chyba adresy) pri alokácii obrazu\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -3961,7 +4005,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3976,22 +4020,22 @@ msgstr "" "je doporučená hĺbka 16 bit/bod!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: rozšírenie zdielanej pamäte MIT neprítomné na obrazovke.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 #, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: váš video mód nebol rozoznaný, prepáčte :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupný video xine modul použitím rozšírenia zdielanej pamäte MIT X" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" @@ -4000,7 +4044,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage vrátila nulovú veľkosť\n" "video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4009,7 +4053,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba zdielanej pamäte v shmget: %s\n" "video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -4018,12 +4062,12 @@ msgstr "" "video_out_xv: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv rozšírenie neprítomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4035,7 +4079,7 @@ msgstr "" "port.\n" " Vyzerá to tak, že vaša grafická karta nepodoruje Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4044,26 +4088,26 @@ msgstr "" "video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu " "farebného priestoru a škálovania.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 #, fuzzy msgid "autopaint colour key" msgstr "Donútiť Xv automaticky kresliť svojou kľúčovou farbou" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 #, fuzzy msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "Donútiť Xv automaticky kresliť svojou kľúčovou farbou" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 #, fuzzy msgid "bilinear scaling mode" msgstr "bilinearny škálovací mód (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -4078,33 +4122,45 @@ msgid "" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4142,12 +4198,12 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupný video xine modul použitím MIT X video rozšírenia" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4155,7 +4211,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba dielanej pamäte pri alokácii obrazu\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" @@ -4164,7 +4220,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: alokácia obrazu\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4172,7 +4228,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: chyba dielanej pamäte (chyba adresy) pri alokácii obrazu\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4180,12 +4236,12 @@ msgstr "" "video_out_xshm: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" "video_out_xshm: rozšírenie zdielanej pamäte MIT neprítomné na obrazovke.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: váš video mód nebol rozoznaný, prepáčte :-(\n" @@ -4222,11 +4278,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv rozšírenie neprítomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4236,7 +4292,7 @@ msgstr "" "port.\n" " Vyzerá to tak, že vaša grafická karta nepodoruje Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4245,23 +4301,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu " "farebného priestoru a škálovania.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "výstupný video xine modul použitím XvMC X video rozšírenia" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC rozšírenie neprítomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4269,7 +4325,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Xv rozšírenie je prítomné, ale nenašiel som použiteľný yuv12 " "port.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4278,19 +4334,19 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: používam Xv port %ld z adaptéru %s\n" " pre hardvérovú konverziu farebného priestoru a škálovania\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct a akcelerácia kompenzácie pohybu \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " iba akcelerácia kompenzácie pohybu\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " žiadna XvMC podpora \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " S Prekrývaním = %d; UnsignedIntra = %d.\n" @@ -4331,12 +4387,12 @@ msgstr "" "video_out_xshm: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC rozšírenie neprítomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4347,7 +4403,7 @@ msgstr "" "port.\n" " Vyzerá to tak, že vaša grafická karta nepodoruje Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4356,73 +4412,73 @@ msgstr "" "video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu " "farebného priestoru a škálovania.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4485,34 +4541,34 @@ msgid "" "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 #, fuzzy msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "zápis na zvukovú kartu zlyhal. Bolo odpojené USB zariadenie ?\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "8 bitov nepodporované ovládačom, konvertujem na 16bitov.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "mono nepodporované ovládačom, konvertujem na stereo.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "stereo nepodporované ovládačom, konvertujem na mono.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 #, fuzzy msgid "method to sync audio and video" msgstr "zvolte metódu synchronizácie audia a videa" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4535,11 +4591,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4547,34 +4603,34 @@ msgid "" "automatically when necessary." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 #, fuzzy msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "ak !=0 vždy prevzorkovať na zvolenú frekv." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4582,27 +4638,27 @@ msgid "" "audio post plugin instead." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 #, fuzzy msgid "startup audio volume" msgstr "Hlasitosť" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 #, fuzzy msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "obnoviť úroveň hlasitosti pri štarte" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnoviť úroveň hlasitosti pri štarte" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 #, fuzzy msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "ak toto nie je nastavené, xine sa nedotkne pri štarte nastavenia mixéru" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n" @@ -4625,22 +4681,22 @@ msgid "configfile: WARNING: your configu msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: vaša konfigurácia nebude uložená\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: zápis konfigurácie %s zlyhal\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: odstraňujem možno poškodený konf. súbor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: mali by ste skontrolovať záložný súbor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: položka '%s' nesmie byť modifikovaná z MRL\n" @@ -4885,22 +4941,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Čo! %s neobsahuje informácie modulu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: neznáma stratégia %d zisťovánia obsahu\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: zlyhalo načítanie výstupného audio modulu <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -4908,7 +4964,7 @@ msgstr "" "load_plugins: auto-detekcia audio výstupu nenašla žiadne použiteľné audio " "ovládače.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5011,33 +5067,33 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: nedostupný modul na spracovanie '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: chyba, neznámy typ bufferu: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " @@ -5046,37 +5102,37 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s pts %, pretože už je príliš starý " "(rozdiel: %).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" @@ -5120,133 +5176,133 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: chyba pri spracovaní mrl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nájdený vstupný modul : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: vstupný modul nemôže otvoriť MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nemožno nájsť vstupný modul pre MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: špecifikovaný demultiplexor %s nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: pripojený rip vstupný modul\n" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: chyba otvorenia modulu vstupu rip\n" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: last_probed demultiplexor %s nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "ignorujem video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ignorujem audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "ignorujem titulky\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "mrl titulkov otvorené '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: nemožno otvoriť mrl titulkov\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: chyba pri spracovaní MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: zmeniť voľbu '%s' z MRL nie je dovolené\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexor pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nájdený modul demultiplexora %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: demultiplexor nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: demultiplexor nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexor nedostupný\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexor nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Špecifikovaný save_dir \"%s\" môže byť bezpečnostným rizikom.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Špecifikovaný save_dir môže byť bezpečnostným rizikom." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale nepodporované vašou C knižnicou\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 #, fuzzy msgid "media format detection strategy" msgstr "Stratégia detekcie formátu médii" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5264,12 +5320,12 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 #, fuzzy msgid "directory for saving streams" msgstr "Cesta pre ukladanie prúdov" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5279,11 +5335,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "dovoliť implicitné zmeny v konfigurácii (napr. cez MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5299,26 +5355,26 @@ msgstr "" "MRL alebo playlisty z nedôverihodných vzdialených zdrojov. Ak im dovolíte " "ľubovoľne meniť vašu konfiguráciu, môžete skončiť s úplne rozhodeným xine." -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "trace" diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f po/tr.po --- a/po/tr.po Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/po/tr.po Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxine1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 18:22+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -56,14 +56,18 @@ msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() o #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:380 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" -msgstr "audio_alsa_out: >>>başka bir uygulamanın PCM'yi kullanıp kullanmadığını kontrol edin<<<\n" +msgstr "" +"audio_alsa_out: >>>başka bir uygulamanın PCM'yi kullanıp kullanmadığını " +"kontrol edin<<<\n" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:393 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " "available: %s\n" -msgstr "audio_alsa_out: bu PCM: için bozuk yapılandırma: hiç bir yapılandırma uygun değil: %s\n" +msgstr "" +"audio_alsa_out: bu PCM: için bozuk yapılandırma: hiç bir yapılandırma uygun " +"değil: %s\n" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295 msgid "notify changes to the hardware mixer" @@ -74,7 +78,9 @@ msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." -msgstr "Donanım karıştırıcısı değiştiğinde, uygulamanız karıştırıcı ayarlarının görsel yeniden sunumunun güncelleneceği uyarısını alacaktır." +msgstr "" +"Donanım karıştırıcısı değiştiğinde, uygulamanız karıştırıcı ayarlarının " +"görsel yeniden sunumunun güncelleneceği uyarısını alacaktır." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 #, c-format @@ -91,8 +97,10 @@ msgid "" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -"Eğer ses kartınız ve alsa sürücünüz hafızayla eşlenmiş IO'ya destek veriyorsa bunu etkinleştirin./n " -"Eğer her şey çalışıyorsa, onu etkinleştirmeyi ve kontrol etmeyi deneyebilirsiniz. Eğer çalışırsa, bu başarını arttıracaktır." +"Eğer ses kartınız ve alsa sürücünüz hafızayla eşlenmiş IO'ya destek " +"veriyorsa bunu etkinleştirin./n Eğer her şey çalışıyorsa, onu " +"etkinleştirmeyi ve kontrol etmeyi deneyebilirsiniz. Eğer çalışırsa, bu " +"başarını arttıracaktır." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378 msgid "device used for mono output" @@ -127,7 +135,8 @@ msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -"xine mono 4 kanal (4.0) surround ses çıkışı için bu alsa aygıtını kullanacaktır.\n" +"xine mono 4 kanal (4.0) surround ses çıkışı için bu alsa aygıtını " +"kullanacaktır.\n" "Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416 @@ -140,7 +149,8 @@ msgid "" "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -"xine 5 kanal artı LFE (5.1) surround ses çıkışı için bu alsa aygıtını kullanacaktır.\n" +"xine 5 kanal artı LFE (5.1) surround ses çıkışı için bu alsa aygıtını " +"kullanacaktır.\n" "Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 @@ -149,7 +159,8 @@ msgid "" "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -"xine kodlanmamış sayısal surround ses çıkışı için bu alsa aygıtını kullanacaktır.\n" +"xine kodlanmamış sayısal surround ses çıkışı için bu alsa aygıtını " +"kullanacaktır.\n" "Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437 @@ -160,13 +171,14 @@ msgstr "snd_pcm_open() başarısız oldu #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439 #, c-format msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" -msgstr ">>>Başka bir uygulamanın PCM'yi kullanıp kullanmadığını kontrol edin<<<\n" - -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:926 +msgstr "" +">>>Başka bir uygulamanın PCM'yi kullanıp kullanmadığını kontrol edin<<<\n" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_oss_out.c:931 msgid "speaker arrangement" msgstr "hoparlör ayarları" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_oss_out.c:932 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -197,10 +209,11 @@ msgid "" "xine. You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the " "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -"Hoparlörlerin nasıl düzenlendiğine bakınız, bu xine'nin ses çıkışı için hangi hoparlörlerin kullanıldığını belirler. Bireysel değerler şöyledir:\n" -"\n" -"Mono 1.0: Sadece tek hoparlörünüz var demektir. " -"Stereo 2.0: Sol ve sağ kanal için iki hoparlörünüz var demektir." +"Hoparlörlerin nasıl düzenlendiğine bakınız, bu xine'nin ses çıkışı için " +"hangi hoparlörlerin kullanıldığını belirler. Bireysel değerler şöyledir:\n" +"\n" +"Mono 1.0: Sadece tek hoparlörünüz var demektir. Stereo 2.0: Sol ve sağ kanal " +"için iki hoparlörünüz var demektir." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " @@ -268,7 +281,8 @@ msgstr "a/52 and DTS pass-through\n" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" -msgstr "(a/52 and DTS pass-through xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş))\n" +msgstr "" +"(a/52 and DTS pass-through xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş))\n" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1596 msgid "alsa mixer device" @@ -514,13 +528,14 @@ msgid "esd audio output latency (adjust msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "esd ses çıkışı gecikme süresi (a/v senkronunu ayarla)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:864 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -"Eğer, sesin görüntü ile senkronize olmadığını fark ederseniz, eşitlemek için buraya sabitlenmiş göreli konum girebilirsiniz.\n" +"Eğer, sesin görüntü ile senkronize olmadığını fark ederseniz, eşitlemek için " +"buraya sabitlenmiş göreli konum girebilirsiniz.\n" "Değerin birimi saniyenin 90000de bir olan bir PTS tıklamasıdır." #: src/audio_out/audio_esd_out.c:572 @@ -542,7 +557,8 @@ msgid "" "The unit of this value is one PTS tick, which is the 90000th part of a " "second." msgstr "" -"Ses ve görüntü arasındaki en fazla konumu belirlerseniz, xine ikisi arasındaki senkronu yeniden denemeden önce bunu tolere edecektir.\n" +"Ses ve görüntü arasındaki en fazla konumu belirlerseniz, xine ikisi " +"arasındaki senkronu yeniden denemeden önce bunu tolere edecektir.\n" "Bu ünitenin değeri, saniyenin 90000'de biri değerindeki bir PTS tıklamasıdır." #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 @@ -564,32 +580,37 @@ msgstr "audio_oss_out: Ses aygıtı aç #: src/audio_out/audio_oss_out.c:218 #, c-format -msgid "audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n" -msgstr "audio_oss_out: uyarı: örnekleme oranı %d Hz desteklenmiyor, 44100 Hz deneniyor\n" +msgid "" +"audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n" +msgstr "" +"audio_oss_out: uyarı: örnekleme oranı %d Hz desteklenmiyor, 44100 Hz " +"deneniyor\n" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:230 #, c-format msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: ses oranı : %d istendi, %d aygıt tarafından sağlandı\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 msgid "OSS audio device name" msgstr "OSS ses aygıtı adı" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -"hangi OSS aygıtı numarasının tam aygıt ismini almayı üstlendiğini belirlemek için ses aygıtı adının temel kısmını belirler .\n" -"Eğer xine'nin doğru ayarı otomatik olarak algılamasını isterseniz \"auto\"yu seçiniz." - -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 +"hangi OSS aygıtı numarasının tam aygıt ismini almayı üstlendiğini belirlemek " +"için ses aygıtı adının temel kısmını belirler .\n" +"Eğer xine'nin doğru ayarı otomatik olarak algılamasını isterseniz \"auto\"yu " +"seçiniz." + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "OSS ses aygıtı numarası, hiçbiri için -1" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -598,24 +619,27 @@ msgid "" "The range of this value is -1 or 0-15. This setting is ignored, when the OSS " "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -"Ses aygıtının tam ismi OSS aygıt adına ve ses aygıtı numarasından oluşturulmuştur.\n" -"Eğer numaraya ihtiyacınız yoksa ve varsayılan sistem ses aygıtından memnunsanız bunu -1'e ayarlayın.\n" -"Bu değerin genişliği -1 veya 0-15 arasındadır. Bu ayar, OSS ses aygıt adı \"otomatik\" olarak saptanmış ise göz ardı edilir." - -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 +"Ses aygıtının tam ismi OSS aygıt adına ve ses aygıtı numarasından " +"oluşturulmuştur.\n" +"Eğer numaraya ihtiyacınız yoksa ve varsayılan sistem ses aygıtından " +"memnunsanız bunu -1'e ayarlayın.\n" +"Bu değerin genişliği -1 veya 0-15 arasındadır. Bu ayar, OSS ses aygıt adı " +"\"otomatik\" olarak saptanmış ise göz ardı edilir." + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Ses aygıtı için otomatik hazırlama başarısız oldu\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: kullanılan aygıt >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:901 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:906 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -624,11 +648,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: %s ses aygıtının açılamadı:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "OSS tarafından kullanılması için a/v senkron yöntemi" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -657,7 +681,10 @@ msgid "" "for a/v sync; try this if your system does not support any of the realtime " "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -"xine ses ve görüntünün senkronize olması için farklı yöntemler kullanabilir. Kullandığınız ses donanımından hangi ayarın en iyi çalışacağı OSS sürücünüze ve kullandığınız ses donanımına bağlıdır. Eğer senkron sorunları yaşarsanız değişik yöntemler deneyin. \n" +"xine ses ve görüntünün senkronize olması için farklı yöntemler kullanabilir. " +"Kullandığınız ses donanımından hangi ayarın en iyi çalışacağı OSS sürücünüze " +"ve kullandığınız ses donanımına bağlıdır. Eğer senkron sorunları yaşarsanız " +"değişik yöntemler deneyin. \n" "\n" "Değerlerin anlamları aşağıdadır:\n" "\n" @@ -665,18 +692,27 @@ msgstr "" "xine en ayarı bulmak için otomatik seçeneğini atar\n" "\n" "getodelay\n" -"Sürücü gerçek zamanlı çalmayı desteklemese bile, SNDCTL_DSP_GETODELAY ioctl parametresini gerçek a/v senkronunu başarmak için kullanır.\n" +"Sürücü gerçek zamanlı çalmayı desteklemese bile, SNDCTL_DSP_GETODELAY ioctl " +"parametresini gerçek a/v senkronunu başarmak için kullanır.\n" "\n" "getoptr\n" -"Sürücü tercih edilen SNDCTL_DSP_GETODELAY ioctl parametresini kullansa bile, SNDCTL_DSP_GETOPTR ioctl parametresini gerçek a/v senkronunu başarmak için kullanır.\n" +"Sürücü tercih edilen SNDCTL_DSP_GETODELAY ioctl parametresini kullansa bile, " +"SNDCTL_DSP_GETOPTR ioctl parametresini gerçek a/v senkronunu başarmak için " +"kullanır.\n" "\n" "softsync\n" -"sistem saati ile birlikte yazılım senkronizasyonunu kullanır;eğer sistem saati kızı ses kartınızın çalma hızı ile uyuşmaz ise ses ve görüntü, senkronize çalışmaz\n" +"sistem saati ile birlikte yazılım senkronizasyonunu kullanır;eğer sistem " +"saati kızı ses kartınızın çalma hızı ile uyuşmaz ise ses ve görüntü, " +"senkronize çalışmaz\n" "\n" "probebuffer\n" -"ses kartı tampon boyutunu sıfırlamak için tüm a/v senkronizasyonundaki gecikme süresini hesaplamayı araştırır; sisteminizin gerçek zamanlı ioctl (Giriş/Çıkış Kontrolu) uygulamalarından birini destekleyip desteklemediğini denetlemek için veya uzun süreli çalmalardan sonra senkron hatası alırsanız bunu deneyin" - -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +"ses kartı tampon boyutunu sıfırlamak için tüm a/v senkronizasyonundaki " +"gecikme süresini hesaplamayı araştırır; sisteminizin gerçek zamanlı ioctl " +"(Giriş/Çıkış Kontrolu) uygulamalarından birini destekleyip desteklemediğini " +"denetlemek için veya uzun süreli çalmalardan sonra senkron hatası alırsanız " +"bunu deneyin" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -686,11 +722,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: ...soft-sync yerine sistem gerçek zamanlı saatini kullanacak\n" "audio_oss_out: ...burada ses/görüntü senkronizasyon sorunları olabilir\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "OSS ses çıkışı gecikme süresi (a/v/ senkronunu ayarlayın)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:877 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:882 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -698,7 +734,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Ses sürücüsü gerçek zamanlı senkron etkisizleştirildi...\n" "audio_oss_out: ...çıkış tampon boyutunu araştırıyor: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:899 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -707,11 +743,11 @@ msgstr "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...burada ses/görüntü senkronizasyon sorunları olabilir\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1023 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "OSS ses karıştırıcısı numarası, hiçbiri için -1" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1024 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1029 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -720,31 +756,34 @@ msgid "" "The range of this value is -1 or 0-15. This setting is ignored, when the OSS " "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -"Tam karıştırıcı aygıt adı OSS aygıtı adından alınarak oluşturuldu, " -"\"dsp\" ile \"karıştırıcı\" yer değiştiriyor ve karıştırıcı numarası ekliyor.\n" -"Eğer sisteminizin varsayılan karıştırıcı aygıtınızdan memnun olduğunuz için bir numaraya ihtiyacınız yoksa, bunu -1'e ayarlayın.\n" -"Bu değerin oranı -1 veya 0-15 arasındadır. Bu ayar OSS ses aygıt numarası \"auto\" olarak ayarlandığında göz ardı edilir." - -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 +"Tam karıştırıcı aygıt adı OSS aygıtı adından alınarak oluşturuldu, \"dsp\" " +"ile \"karıştırıcı\" yer değiştiriyor ve karıştırıcı numarası ekliyor.\n" +"Eğer sisteminizin varsayılan karıştırıcı aygıtınızdan memnun olduğunuz için " +"bir numaraya ihtiyacınız yoksa, bunu -1'e ayarlayın.\n" +"Bu değerin oranı -1 veya 0-15 arasındadır. Bu ayar OSS ses aygıt numarası " +"\"auto\" olarak ayarlandığında göz ardı edilir." + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1086 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: karıştırıcı() açılması %s başarılamadı: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1159 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine ses çıkışı eklentisi oss uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:548 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "pulseaudio için kullanılan aygıt" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:550 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "sesatımı kısma aygıtını ayarlamak için sunucuyu [:kısma] kullanın." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:583 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" -msgstr "xine ses çıkışı eklentisi sesatımı uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" +msgstr "" +"xine ses çıkışı eklentisi sesatımı uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" #: src/audio_out/audio_sun_out.c:457 src/audio_out/audio_sun_out.c:950 #, c-format @@ -763,23 +802,187 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" "Sun ses aygıtı kullanımı için dosya adını belirler.\n" -"Bu ayar güvenlik açısından tehlikelidir, çünkü farklı bir dosya olarak değiştirilirse, xine bu dosyayı keyfi bir içerikle doldurabilir. Bu nedenle, girdiğiniz değerin Sun ses aygıtına uyması konusunda dikkatli olmalısınız." +"Bu ayar güvenlik açısından tehlikelidir, çünkü farklı bir dosya olarak " +"değiştirilirse, xine bu dosyayı keyfi bir içerikle doldurabilir. Bu nedenle, " +"girdiğiniz değerin Sun ses aygıtına uyması konusunda dikkatli olmalısınız." #: src/audio_out/audio_sun_out.c:968 #, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" -msgstr "audio_sun_out: %s aygıtının ses ioctl (Giriş/Çıkış Denetimi) başarılamadı: %s\n" +msgstr "" +"audio_sun_out: %s aygıtının ses ioctl (Giriş/Çıkış Denetimi) başarılamadı: %" +"s\n" #: src/audio_out/audio_sun_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine ses çıkışı eklentisi sun uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_audio_dec: tampon belleği %d seviyesine taşmayı önlemek için " +"arttırıyor.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: 0x%X türü dışında ffmpeg kod çözücü bulamıyor\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 +msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: boş kodu açmaya çalışıyor\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: kod çözücüyü açamıyor\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"dvaudio: taşmayı önlemek için tampon belleği %d seviyesine çıkartıyor.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:158 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: desteklenmeyen çerçeve kipi, DR1 devre dışı.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:176 +msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: desteklenmeyen çerçeve boyutları, DR1 devre dışı.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: 0x%Xtürü için ffmpeg kod çözücüyü bulamıyor\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: kod çözücüyü açamıyor\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:434 +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "ffmpeg_video_dec: doğrudan işleme etkin\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:874 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "" +"ffmpeg_video_dec: taşmayı önlemek için tampon belleği %d seviyesine " +"yükseltiyor.\n" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1600 +msgid "MPEG-4 postprocessing quality" +msgstr "MPEG 4 işleme kalitesi" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1601 +msgid "" +"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" +"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " +"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " +"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " +"much." +msgstr "" +"MPEG 4 görüntüye uygulanan işlemenin oranını ayarlayabilirsiniz.\n" +"Yüksek değerler daha iyi sonuç verir, fakat daha çok işlemci gücü " +"gerektirir. Düşük değerler görüntü bozulmalarınına sebebiyet verir. Yüksek " +"kalite içeriği için, ağır işleme işlemleri doğal olarak onun netliğinin " +"bozulmasına neden olabilir ve görüntünün kötüleşmesi sonucunu doğurabilir." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1609 +msgid "FFmpeg video decoding thread count" +msgstr "FFmpeg görüntü kodlaması iş sayısı" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1610 +#, fuzzy +msgid "" +"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" +"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " +"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " +"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" +"FFmpeg'nin kullanabileceği görüntü kodlama işlerinin sayılarını " +"ayarlayabilirsiniz.\n" +"Yüksek değerler kodlama işleminin hızını yükseltir fakat bu kodlamada " +"paralel kodlamanın yapılıp yapılmadığıyla da bağlantılıdır. Mimari kuralına " +"göre mantıksal işlemci başına bir adet kodlama işlemi yapılmalıdır (tipik " +"olarak 1den14'e kadar). Bu değişim sonraki yayın akışında etkili olacaktır." + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1619 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1620 +msgid "" +"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " +"decoding.\n" +"Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " +"The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " +"The default value leaves the decision up to the implementation.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1629 +msgid "Choose speed over specification compliance" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1630 +msgid "" +"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" +"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" +"A change of this setting will take effect with playing the next stream." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 +msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "libavcodec mpeg çıkış bit oranı (kbit/s)" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 +msgid "" +"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " +"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" +"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." +msgstr "" +"libavcodec mpeg çıkış bit oranı, DXR3 kodlama kipini kullanmalıdır. Yüksek " +"değerler kaliteyi ve işlemci kullanımını yükseltir.\n" +"Bu ayar sadece sabit kalite kipi devre dışı ise etkilidir." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:175 +msgid "constant quality mode" +msgstr "sabit kalite kipi" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:176 +msgid "" +"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " +"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " +"will use constant bitrate mode." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde libavcodec, görüntünün karmaşık yapısına göre dinamik " +"olarak sıkıştırılmış sabit kalite kipini kullanacaktır " + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 +msgid "minimum compression" +msgstr "en düşük sıkıştırma" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 +msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "Sabit kalite kipindeki bir resme uygulanacak ola en düşük sıkıştırma." + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 +msgid "maximum quantizer" +msgstr "en yüksek nicelikler" + +#: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:190 +msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." +msgstr "Sabit kalite kipindeki bir resme uygulanacak ola en yüksek sıkıştırma." + +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: uyarı: Akış kimliği=%d şifrelidir.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Ortam akışı şifrelidir" @@ -846,26 +1049,30 @@ msgid "" "xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this " "to xine developers.\n" msgstr "" -"xine-lib:demux_mpeg_block: Tanınmayan akış_kimliği 0x%02x. Lütfen bunu " -"xine geliştiricilerine bildirin.\n" +"xine-lib:demux_mpeg_block: Tanınmayan akış_kimliği 0x%02x. Lütfen bunu xine " +"geliştiricilerine bildirin.\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:305 -msgid "demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: hata! boşaltılıyor.Lütfen bunu " -"xine geliştiricilerine bildirin.\n" +msgid "" +"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: hata! boşaltılıyor.Lütfen bunu xine geliştiricilerine " +"bildirin.\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:637 #, c-format msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" -msgstr "demux_mpeg_block: uyarı: 10 bit olarak saklanan PES başlığı bulunamadı\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: uyarı: 10 bit olarak saklanan PES başlığı bulunamadı\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:647 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" -msgstr "demux_mpeg_block: uyarı: PES başlığı bu akışın şifrelenmiş olabileceğini bildiriyor (şifrelenmiş kip %d)\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: uyarı: PES başlığı bu akışın şifrelenmiş olabileceğini " +"bildiriyor (şifrelenmiş kip %d)\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:415 #, c-format @@ -873,13 +1080,15 @@ msgid "" "xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this " "to xine developers.\n" msgstr "" -"xine-lib:demux_mpeg_pes: Tanınmayan akış_kimliği 0x%02x. Lütfen bunu " -"xine geliştiricilerine bildirin.\n" +"xine-lib:demux_mpeg_pes: Tanınmayan akış_kimliği 0x%02x. Lütfen bunu xine " +"geliştiricilerine bildirin.\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:424 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" -msgstr "demux_mpeg_pes: uyarı: PACK akış kimliği=0x%x kodlamasının açılması işlemi başarısız oldu.\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_pes: uyarı: PACK akış kimliği=0x%x kodlamasının açılması işlemi " +"başarısız oldu.\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:806 #, c-format @@ -891,7 +1100,9 @@ msgid "" msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" -msgstr "demux_mpeg_pes: uyarı: PES başlığı bu akışın şifrelenmiş olabileceğini bildiriyor (şifrelenmiş kip %d)\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_pes: uyarı: PES başlığı bu akışın şifrelenmiş olabileceğini " +"bildiriyor (şifrelenmiş kip %d)\n" #: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1090 #, c-format @@ -899,8 +1110,8 @@ msgid "" "demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to " "xine developers.\n" msgstr "" -"demux_mpeg_pes:Tanınmayan gizli akış 1 0x%02x. Lütfen bunu " -"xine geliştiricilerine bildirin.\n" +"demux_mpeg_pes:Tanınmayan gizli akış 1 0x%02x. Lütfen bunu xine " +"geliştiricilerine bildirin.\n" #: src/demuxers/demux_ogg.c:805 #, c-format @@ -924,12 +1135,17 @@ msgstr "demux_tta: toplam çerçeve say #: src/demuxers/demux_voc.c:103 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" -msgstr "bilinmeyen VOC blok tipi (0x%02X); lütfen bunu xine geliştiricilerine bildirin.\n" +msgstr "" +"bilinmeyen VOC blok tipi (0x%02X); lütfen bunu xine geliştiricilerine " +"bildirin.\n" #: src/demuxers/demux_voc.c:118 #, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" -msgstr "bilinmeyen VOC sıkıştırma tipi (0x%02X); lütfen bunu xine geliştiricilerine bildirin.\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" +"bilinmeyen VOC sıkıştırma tipi (0x%02X); lütfen bunu xine geliştiricilerine " +"bildirin.\n" #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:190 #, c-format @@ -949,7 +1165,9 @@ msgid "" msgid "" "If you have more than one DXR3 in your computer, you can specify which one " "to use here." -msgstr "Eğer bilgisayarınızda birden fazla DXR3 varsa, burada hangisini kullanacağınızı belirlemelisiniz." +msgstr "" +"Eğer bilgisayarınızda birden fazla DXR3 varsa, burada hangisini " +"kullanacağınızı belirlemelisiniz." #: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:251 #, c-format @@ -984,16 +1202,22 @@ msgid "" "Enable Pan & Scan based on information embedded in DVB streams. This makes " "use of the Active Format Descriptor (AFD) used in some European DVB channels." msgstr "" -"\"Panla & Tara\" bazen MPEG kodlama malzemesinde kullanılan özel bir görüntüleme kipidir. Böyle bir içeriğin nasıl kullanılacağını burada belirleyebilirsiniz.\n" +"\"Panla & Tara\" bazen MPEG kodlama malzemesinde kullanılan özel bir " +"görüntüleme kipidir. Böyle bir içeriğin nasıl kullanılacağını burada " +"belirleyebilirsiniz.\n" "\n" "sadece zorunluluk halinde\n" -"Yalnızca çalmakta olduğunuz içerik sizi mecbur bıraktığında Panla & Tara özelliğini kullanınız.\n" +"Yalnızca çalmakta olduğunuz içerik sizi mecbur bıraktığında Panla & Tara " +"özelliğini kullanınız.\n" "\n" "MPEG işareti\n" -"MPEG görüntü akışına gömülü bilgiyi temel alan Panla & Tara seçeneğini etkinleştiriniz.\n" +"MPEG görüntü akışına gömülü bilgiyi temel alan Panla & Tara seçeneğini " +"etkinleştiriniz.\n" "\n" "DVB işaretini kullan\n" -"DVB görüntü akışına gömülü bilgiyi temel alan Panla & Tara seçeneğini etkinleştiriniz. Bu bazı Avrupa DVB kanallarında kullanılan Etkin Kip Tanımlayıcısı'nın (AFD) kullanımını sağlar." +"DVB görüntü akışına gömülü bilgiyi temel alan Panla & Tara seçeneğini " +"etkinleştiriniz. Bu bazı Avrupa DVB kanallarında kullanılan Etkin Kip " +"Tanımlayıcısı'nın (AFD) kullanımını sağlar." #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:274 msgid "try to sync video every frame" @@ -1006,7 +1230,9 @@ msgid "" "every now and then.\n" "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -"Eğer kare için zaman çizelgesinin senkronize edilmesini dener. Normalde bu gerekli değildir, çünkü zaman çizelgesi ayarlanmış olsun veya olması senkron uygundur.\n" +"Eğer kare için zaman çizelgesinin senkronize edilmesini dener. Normalde bu " +"gerekli değildir, çünkü zaman çizelgesi ayarlanmış olsun veya olması senkron " +"uygundur.\n" "Bu sadece yürüyen görüntü için geçerlidir (çoğu PAL görüntüde oluğu gibi)." #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:281 @@ -1015,7 +1241,9 @@ msgstr "düz oynatma kipini kullan" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:282 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." -msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek daha yumuşak bir çalma kipine geçişi sağlayacaktır." +msgstr "" +"Bu seçeneği etkinleştirmek daha yumuşak bir çalma kipine geçişi " +"sağlayacaktır." #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:285 msgid "correct frame durations in broken streams" @@ -1027,7 +1255,11 @@ msgid "" "with wrong framerate codes. Currently a correction for NTSC streams " "erroneously labeled as PAL streams is implemented. Enable only, when you " "encounter such streams." -msgstr "Bazı hatalı kare sürelerine sahip mpeg akışlarındaki yanlış kare hatası kodlarını düzelten bir küçük mantığı etkinleştirir. Bu hata karşımıza daha çok yanlışlıkla PAL akışı olarak etiketlenmiş NTSC akışlarında karşımıza çıkar. Bu özelliği böylesi akışlarla karşılaştığınızda etkinleştirin." +msgstr "" +"Bazı hatalı kare sürelerine sahip mpeg akışlarındaki yanlış kare hatası " +"kodlarını düzelten bir küçük mantığı etkinleştirir. Bu hata karşımıza daha " +"çok yanlışlıkla PAL akışı olarak etiketlenmiş NTSC akışlarında karşımıza " +"çıkar. Bu özelliği böylesi akışlarla karşılaştığınızda etkinleştirin." #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:545 #, c-format @@ -1049,8 +1281,10 @@ msgstr "dxr3_decode_video: UYARI: bilinm msgstr "dxr3_decode_video: UYARI: bilinmeyen çerçevesi oranı kodu %d\n" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:760 -msgid "dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n" -msgstr "dxr3_decode_video: UYARI: çerçeve oranı kodu PAL'den NTSC'ye çevriliyor\n" +msgid "" +"dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n" +msgstr "" +"dxr3_decode_video: UYARI: çerçeve oranı kodu PAL'den NTSC'ye çevriliyor\n" #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:123 msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to init librte\n" @@ -1060,7 +1294,8 @@ msgid "" msgid "" "dxr3_mpeg_encoder: rte only handles video dimensions which are multiples of " "16\n" -msgstr "dxr3_mpeg_encoder: 16 çoklamasına sahip görüntü boyutlarında sadece rte \n" +msgstr "" +"dxr3_mpeg_encoder: 16 çoklamasına sahip görüntü boyutlarında sadece rte \n" #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:168 msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to get rte context.\n" @@ -1078,7 +1313,10 @@ msgid "" msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for DXR3's encoding " "mode. Higher values will increase quality and CPU usage." -msgstr "Mpeg kodlama kütüphanesi bit boyu olan librte, DXR3 kodlama kipini kullanmalı. Daha yüksek değerle kaliteyi ve işlemci kullanımını arttıracaktır." +msgstr "" +"Mpeg kodlama kütüphanesi bit boyu olan librte, DXR3 kodlama kipini " +"kullanmalı. Daha yüksek değerle kaliteyi ve işlemci kullanımını " +"arttıracaktır." #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:232 #, c-format @@ -1102,7 +1340,10 @@ msgid "" msgid "" "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library. Lower is faster " "but gives noticeable artifacts. Higher is better but slower." -msgstr "Libfame mpeg kodlama kütüphanesinin kodlama kalitesi. Yavaş, daha hızlıdır ama dikkat çekici bir özellik katar. Daha hızlı, daha iyidir, fakat daha yavaştır." +msgstr "" +"Libfame mpeg kodlama kütüphanesinin kodlama kalitesi. Yavaş, daha hızlıdır " +"ama dikkat çekici bir özellik katar. Daha hızlı, daha iyidir, fakat daha " +"yavaştır." #: src/dxr3/dxr3_scr.c:96 msgid "SCR plugin priority" @@ -1113,7 +1354,10 @@ msgid "" "Priority of the DXR3 SCR plugin. Values less than 5 mean that the unix " "system timer will be used. Values greater 5 force to use DXR3's internal " "clock as sync source." -msgstr "DXR3 SCR eklentisinin önceliği. 5'den daha az olan değerler unix sistem zamanlayıcısının kullanılacağı anlamına gelir. 5'den daha büyük değerler DXR3'ü senkron kaynağı olarak dahili saati kullanması için zorlarlar." +msgstr "" +"DXR3 SCR eklentisinin önceliği. 5'den daha az olan değerler unix sistem " +"zamanlayıcısının kullanılacağı anlamına gelir. 5'den daha büyük değerler " +"DXR3'ü senkron kaynağı olarak dahili saati kullanması için zorlarlar." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:260 msgid "swap odd and even lines" @@ -1126,7 +1370,8 @@ msgid "" "screen." msgstr "" "Resmin tek ve çift alanlarını değiştirir.\n" -"Bu seçeneği MPEG malzemesi dışında ekranda dikey oynamalar üretmek için etkinleştirin." +"Bu seçeneği MPEG malzemesi dışında ekranda dikey oynamalar üretmek için " +"etkinleştirin." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:265 msgid "add black bars to correct aspect ratio" @@ -1136,15 +1381,20 @@ msgid "" msgid "" "Adds black bars when the image has an aspect ratio the card cannot handle " "natively. This is needed to maintain proper image proportions." -msgstr "Resim görüntü oranı kartı ile başa çıkamadığında siyah çizgiler ekler. Bu uygun görüntü kesitleri oluşturulmak isteniğinde gereklidir." +msgstr "" +"Resim görüntü oranı kartı ile başa çıkamadığında siyah çizgiler ekler. Bu " +"uygun görüntü kesitleri oluşturulmak isteniğinde gereklidir." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:271 msgid "use smooth play mode for mpeg encoder playback" msgstr "mpeg kodlayıcı oynatması için pürüzsüz oynatmayı kullan" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 -msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content." -msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek MPEG içeriği dışındaki kaynaklar için daha yumuşak oynatma kipine geçişi sağlayacaktır." +msgid "" +"Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content." +msgstr "" +"Bu seçeneği etkinleştirmek MPEG içeriği dışındaki kaynaklar için daha " +"yumuşak oynatma kipine geçişi sağlayacaktır." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 #, c-format @@ -1173,10 +1423,17 @@ msgid "" "\"fame\" and \"rte\" are still there, but xine support for them is outdated, " "so these might fail to work." msgstr "" -"MPEG dışındaki içeriğin, ek bir yeniden kodlanma aşamasından geçmesi gereklidir, çünkü dxr3 sadece MPEG ile başa çıkabilir.\n" -"xine'nin neyi desteklediğine bağlı olarak, bu ayar \"fame\", \"rte\", \"libavcodec\" veya \"hiçbiri\". olarak ayarlanabilir.\n" -"\"libavcodec\" kodlayıcısı xine ile çalışan ffmpeg eklentisinin çalışmasına sebep olur, böylece bunun için ek bir kütüphane dosyası yüklemek zorunda kalmazsınız. Hatta daha iyi bir olanak olarak, libavcodec'in aynı zamanda düşük işlemci hızıyla yüksek kalitede performans gösterdiğidir. \"libavcodec\" kullanılması bu yüzden şiddetle tavsiye edilir.\n" -"\"fame\" ve \"rtre\" hala oradadırlar, fakat xine onları güncel olarak desteklemezler, bu yüzden çalışmazlar." +"MPEG dışındaki içeriğin, ek bir yeniden kodlanma aşamasından geçmesi " +"gereklidir, çünkü dxr3 sadece MPEG ile başa çıkabilir.\n" +"xine'nin neyi desteklediğine bağlı olarak, bu ayar \"fame\", \"rte\", " +"\"libavcodec\" veya \"hiçbiri\". olarak ayarlanabilir.\n" +"\"libavcodec\" kodlayıcısı xine ile çalışan ffmpeg eklentisinin çalışmasına " +"sebep olur, böylece bunun için ek bir kütüphane dosyası yüklemek zorunda " +"kalmazsınız. Hatta daha iyi bir olanak olarak, libavcodec'in aynı zamanda " +"düşük işlemci hızıyla yüksek kalitede performans gösterdiğidir. \"libavcodec" +"\" kullanılması bu yüzden şiddetle tavsiye edilir.\n" +"\"fame\" ve \"rtre\" hala oradadırlar, fakat xine onları güncel olarak " +"desteklemezler, bu yüzden çalışmazlar." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder libavcodec failed to init.\n" @@ -1200,9 +1457,12 @@ msgid "" "encoder.\n" msgstr "" "video_out_dxr3: Mpeg kodlaması edilgenleştirilmiş.\n" -"video_out_dxr3: burası tamamdır, ona DVDler gibi mpeg video amacıyla ihtiyacınız yoktur, fakat\n" -"video_out_dxr3: bu görüntü çıkışını kullanarak mpeg-dışı içeriği oynatamazsınız\n" -"video_out_dxr3: sürücü. kodlayıcıyı yapılandırmak hakkında daha detaylı bilgiler için README.dxr3 dosyasını okuyunuz.\n" +"video_out_dxr3: burası tamamdır, ona DVDler gibi mpeg video amacıyla " +"ihtiyacınız yoktur, fakat\n" +"video_out_dxr3: bu görüntü çıkışını kullanarak mpeg-dışı içeriği " +"oynatamazsınız\n" +"video_out_dxr3: sürücü. kodlayıcıyı yapılandırmak hakkında daha detaylı " +"bilgiler için README.dxr3 dosyasını okuyunuz.\n" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:371 msgid "" @@ -1214,9 +1474,12 @@ msgid "" "encoder.\n" msgstr "" "video_out_dxr3: Hiç bir mpeg kodlayıcısı derlenmemiştir.\n" -"video_out_dxr3: burası tamamdır, ona DVDler gibi mpeg görüntü amacıyla ihtiyacınız yoktur, fakat\n" -"video_out_dxr3: bu görüntü çıkışını kullanarak mpeg-dışı içeriği oynatamazsınız\n" -"video_out_dxr3: sürücü. kodlayıcıyı yapılandırmak hakkında daha detaylı bilgiler için README.dxr3 dosyasını okuyunuz.\n" +"video_out_dxr3: burası tamamdır, ona DVDler gibi mpeg görüntü amacıyla " +"ihtiyacınız yoktur, fakat\n" +"video_out_dxr3: bu görüntü çıkışını kullanarak mpeg-dışı içeriği " +"oynatamazsınız\n" +"video_out_dxr3: sürücü. kodlayıcıyı yapılandırmak hakkında daha detaylı " +"bilgiler için README.dxr3 dosyasını okuyunuz.\n" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:386 msgid "video output mode (TV or overlay)" @@ -1253,47 +1516,68 @@ msgid "" "switching to TV out by hiding the video window. This is the common variant " "of DXR3 overlay." msgstr "" -"Bitmiş görüntü için DXR3 çıkışlarının yolları buradan ayarlanabilir. Kişisel değerler:\n" +"Bitmiş görüntü için DXR3 çıkışlarının yolları buradan ayarlanabilir. Kişisel " +"değerler:\n" "\n" "harfkutucuklu tv\n" -"görüntüyü sadece TV çıkış bağlantılarına gönderme. Bu standart 4:3 televizyonlar için kullanılan bir kiptir. Anamorfik (16:9) görüntü harfkutucuklu görüntülenecektir, panla&tara malzemesi görüntünün sağ ve sol tarafta kesilmiş gibi görüntülenmesine yol açacaktır. Bu televizyonun bağımsız DVD çalıcı gibi kullanıldığı ortak bir ayardır.\n" +"görüntüyü sadece TV çıkış bağlantılarına gönderme. Bu standart 4:3 " +"televizyonlar için kullanılan bir kiptir. Anamorfik (16:9) görüntü " +"harfkutucuklu görüntülenecektir, panla&tara malzemesi görüntünün sağ ve sol " +"tarafta kesilmiş gibi görüntülenmesine yol açacaktır. Bu televizyonun " +"bağımsız DVD çalıcı gibi kullanıldığı ortak bir ayardır.\n" "\n" "geniş ekran tv\n" -"Görüntüyü sadece TV çıkış bağlantılarına gönderme. Bu kip 16:9 geniş ekran TV setleri için oluşturulmuştur. Anamorfik ve panla&tara içeriği tüm ekranı kaplayacaktır, fakat televizyonun görüntü ayarlarını elle 16:9 ekran boyutunda kullanacak şekilde ayarlamalısınız.\n" +"Görüntüyü sadece TV çıkış bağlantılarına gönderme. Bu kip 16:9 geniş ekran " +"TV setleri için oluşturulmuştur. Anamorfik ve panla&tara içeriği tüm ekranı " +"kaplayacaktır, fakat televizyonun görüntü ayarlarını elle 16:9 ekran " +"boyutunda kullanacak şekilde ayarlamalısınız.\n" "\n" "harfkutucuklu kaplama\n" -"Bilgisayar ekranındaki üstyazım görüntü çıkışının, görüntü ekranının gizlenmesi suretiyle TV çıkışına geçirilmesidir. Eğer kaynak anamorfik (16:9) ise, üstyazım siyah çerçeveyle görüntülenecektir.\n" -"Bu ayar, DVD altyazı kanalının sadece harfkutucuklu kipte düzgün görüntülenebildiği ender durumlarda faydalı olabilecektir. Bunun için en iyi örnek \"Ghostbusters\" filmindeki hareketli yorumcu silüetleridir.\n" +"Bilgisayar ekranındaki üstyazım görüntü çıkışının, görüntü ekranının " +"gizlenmesi suretiyle TV çıkışına geçirilmesidir. Eğer kaynak anamorfik " +"(16:9) ise, üstyazım siyah çerçeveyle görüntülenecektir.\n" +"Bu ayar, DVD altyazı kanalının sadece harfkutucuklu kipte düzgün " +"görüntülenebildiği ender durumlarda faydalı olabilecektir. Bunun için en iyi " +"örnek \"Ghostbusters\" filmindeki hareketli yorumcu silüetleridir.\n" "\n" "geniş ekran kaplama\n" -"Bilgisayar ekranındaki üstyazım görüntü çıkışının, görüntü ekranının gizlenmesi suretiyle TV çıkışına geçirilmesidir. Bu DXR3 kaplamasının ortak değişkenidir." +"Bilgisayar ekranındaki üstyazım görüntü çıkışının, görüntü ekranının " +"gizlenmesi suretiyle TV çıkışına geçirilmesidir. Bu DXR3 kaplamasının ortak " +"değişkenidir." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434 -msgid "overlay colorkey value" +#, fuzzy +msgid "overlay colour key value" msgstr "katman renk değeri" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434 -msgid "" -"Hexadecimal RGB value of the key color.\n" +#, fuzzy +msgid "" +"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n" "You can try different values, if you experience windows becoming transparent " "when using DXR3 overlay mode." msgstr "" "Anahtar rengin onaltılık RGB değeri.\n" -"Eğer DXR3 katman kipini kullandığınızda pencereler şeffaflaşırsa değişik değerler deneyebilirsiniz." +"Eğer DXR3 katman kipini kullandığınızda pencereler şeffaflaşırsa değişik " +"değerler deneyebilirsiniz." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439 -msgid "overlay colorkey tolerance" +#, fuzzy +msgid "overlay colour key tolerance" msgstr "katman renk toleransı" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439 -msgid "" -"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n" +#, fuzzy +msgid "" +"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n" "You can try lower values, if you experience windows becoming transparent " "when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear " "when using a too low setting." msgstr "" "Daha büyük bir değer katmak renginin toleransını genişletebilir.\n" -"Eğer DXR3 katman kipini kullandığınızda pencereler şeffaflaşırsa daha düşük değerler deneyebilirsiniz, fakat çok daha düşük bir değer denediğinizde görüntü sınırlarının bazı kısımları kaybolabilir." +"Eğer DXR3 katman kipini kullandığınızda pencereler şeffaflaşırsa daha düşük " +"değerler deneyebilirsiniz, fakat çok daha düşük bir değer denediğinizde " +"görüntü sınırlarının bazı kısımları kaybolabilir." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:445 msgid "crop the overlay area at top and bottom" @@ -1303,7 +1587,9 @@ msgid "" msgid "" "Removes one pixel line from the top and bottom of the overlay. Enable this, " "if you see green lines at the top or bottom of the overlay." -msgstr "Katmanın üst ve altından bir piksel satırını çıkarır. Katmanın üst ve altındaki yeşil satırı görmek isterseniz bunu etkinleştirin." +msgstr "" +"Katmanın üst ve altından bir piksel satırını çıkarır. Katmanın üst ve " +"altındaki yeşil satırı görmek isterseniz bunu etkinleştirin." #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:450 msgid "video_out_dxr3: please run autocal, overlay disabled\n" @@ -1338,12 +1624,15 @@ msgid "" "video_out_dxr3: Need an mpeg encoder to play non-mpeg videos on dxr3\n" "video_out_dxr3: Read the README.dxr3 for details.\n" msgstr "" -"video_out_dxr3: mpeg-dışı görüntüleri oynatmak için dxr3 üzerinde bir mpeg kodlayıcısına ihtiyaç duyar\n" +"video_out_dxr3: mpeg-dışı görüntüleri oynatmak için dxr3 üzerinde bir mpeg " +"kodlayıcısına ihtiyaç duyar\n" "video_out_dxr3: Detaylar için README.dxr3 dosyasını okuyun.\n" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:1371 msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" -msgstr "video_out_dxr3: HATA Katman init dosyasını okuyor. Otomatik kullanımı çalıştırın!\n" +msgstr "" +"video_out_dxr3: HATA Katman init dosyasını okuyor. Otomatik kullanımı " +"çalıştırın!\n" #: src/input/input_cdda.c:1616 #, c-format @@ -1351,14 +1640,15 @@ msgstr "%s: %s konumuna bağlanılamadı msgstr "%s: %s konumuna bağlanılamadı:%d\n" #: src/input/input_cdda.c:1663 -#, c-format -msgid "input_cdda: successfuly connected to cddb server '%s:%d'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: cddb sunucusuna başarılı bir şekilde bağlandı '%s:%d'.\n" #: src/input/input_cdda.c:1668 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" -msgstr "input_cdda: cddb sunucusuna '%s:%d' (%s) bağlanma işlemi başarısız oldu.\n" +msgstr "" +"input_cdda: cddb sunucusuna '%s:%d' (%s) bağlanma işlemi başarısız oldu.\n" #: src/input/input_cdda.c:2702 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" @@ -1372,7 +1662,9 @@ msgid "" msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." -msgstr "Aygıta giden yol, ses CDlerini çalmak amacıyla kullandığınız CD yada DVD sürücüsü." +msgstr "" +"Aygıta giden yol, ses CDlerini çalmak amacıyla kullandığınız CD yada DVD " +"sürücüsü." #: src/input/input_cdda.c:2762 msgid "query CDDB" @@ -1386,8 +1678,12 @@ msgid "" "retrieved from an internet server which might collect a profile of your " "listening habits." msgstr "" -"Ses CD'niz için uygun başlıklar ve iz isimleri sunan CDDB sorgularını etkinleştirir.\n" -"Size özel, kişisel CDDB'yi kullanmadığınız taktirde sizin dinlediğiniz müziklerinizin toplanmasından yola çıkarak oluşturulan profiliniz paralelinde bir ağ sunucusundan ilgili bilgilerin toplandığını aklınızdan çıkarmayınız." +"Ses CD'niz için uygun başlıklar ve iz isimleri sunan CDDB sorgularını " +"etkinleştirir.\n" +"Size özel, kişisel CDDB'yi kullanmadığınız taktirde sizin dinlediğiniz " +"müziklerinizin toplanmasından yola çıkarak oluşturulan profiliniz " +"paralelinde bir ağ sunucusundan ilgili bilgilerin toplandığını aklınızdan " +"çıkarmayınız." #: src/input/input_cdda.c:2770 msgid "CDDB server name" @@ -1401,7 +1697,9 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" "CDDB sunucusu başlık ve iz bilgilerinin toplanması için kullanılır.\n" -"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü sunucu sizin dinleme alışkanlıklarınız hakkında bilgiler toplayacak ve kötü niyetli sorguları cevaplandıracaktır. Güvenilir sunucuları kullanmayı deneyin." +"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü sunucu sizin dinleme " +"alışkanlıklarınız hakkında bilgiler toplayacak ve kötü niyetli sorguları " +"cevaplandıracaktır. Güvenilir sunucuları kullanmayı deneyin." #: src/input/input_cdda.c:2778 msgid "CDDB server port" @@ -1423,7 +1721,9 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" "CDDB sunucusundan gelen cevaplar bu dizinde saklanacaktır.\n" -"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü bu dizinde dosyalara verilen isimler denetlenemeyecektir. Bu dizini CDDB depolanması dışında başka amaçla kullanmamaya özen gösterin." +"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü bu dizinde dosyalara verilen " +"isimler denetlenemeyecektir. Bu dizini CDDB depolanması dışında başka amaçla " +"kullanmamaya özen gösterin." #: src/input/input_cdda.c:2792 msgid "slow down disc drive to this speed factor" @@ -1437,7 +1737,10 @@ msgid "" "so the slowdown should not affect playback performance.\n" "A value of zero here will disable the slowdown." msgstr "" -"Bazı CD ve DVD sürücüler hızlı disk dönüşü nedeniyle çok ses çıkaracağı için, xine onları yavaşlatmayı deneyecektir. Standart CD veya DVD çalınırken, hızlı dönüşü gerektiren yüksek verilere ihtiyaç duyulmaz, böylece yavaşlama, çalma performansını etkilemez.\n" +"Bazı CD ve DVD sürücüler hızlı disk dönüşü nedeniyle çok ses çıkaracağı " +"için, xine onları yavaşlatmayı deneyecektir. Standart CD veya DVD " +"çalınırken, hızlı dönüşü gerektiren yüksek verilere ihtiyaç duyulmaz, " +"böylece yavaşlama, çalma performansını etkilemez.\n" "Buradaki sıfır değeri yavaşlamayı devre dışı bırakacaktır." #: src/input/input_dvb.c:895 @@ -1471,7 +1774,8 @@ msgstr "input_dvb: %s kanalını arıyor #: src/input/input_dvb.c:2829 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" -msgstr "input_dvb: %s için tam eşleşme bulunamadı: kısmi eşleşmeler deneniyor\n" +msgstr "" +"input_dvb: %s için tam eşleşme bulunamadı: kısmi eşleşmeler deneniyor\n" #: src/input/input_dvb.c:2836 #, c-format @@ -1481,15 +1785,16 @@ msgstr "input_dvb: %s eşleşen kanal bu #: src/input/input_dvb.c:2849 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" -msgstr "input_dvb: %s kanalı channels.conf dosyasında bulunamadı, öntanımlı değerlere dönülüyor.\n" +msgstr "" +"input_dvb: %s kanalı channels.conf dosyasında bulunamadı, öntanımlı " +"değerlere dönülüyor.\n" #: src/input/input_dvb.c:2855 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -"input_dvb: geçersiz kanal belirtimi, son görüntülenen kanala " -"dönülüyor.\n" +"input_dvb: geçersiz kanal belirtimi, son görüntülenen kanala dönülüyor.\n" #: src/input/input_dvb.c:2861 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" @@ -1499,25 +1804,33 @@ msgid "" msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" -msgstr "input_dvb: dvb'nin mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı QPSK (DVB-S) gibi gözükmemekte.\n" +msgstr "" +"input_dvb: dvb'nin mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı QPSK (DVB-S) gibi " +"gözükmemekte.\n" #: src/input/input_dvb.c:2893 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" -msgstr "input_dvb: dvbt'nin mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı OFDM (DVB-T) gibi gözükmemekte.\n" +msgstr "" +"input_dvb: dvbt'nin mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı OFDM (DVB-T) gibi " +"gözükmemekte.\n" #: src/input/input_dvb.c:2916 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" -msgstr "input_dvb: dvbc'nin mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı QAM (DVB-C) gibi gözükmemekte.\n" +msgstr "" +"input_dvb: dvbc'nin mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı QAM (DVB-C) gibi " +"gözükmemekte.\n" #: src/input/input_dvb.c:2942 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" -msgstr "input_dvb: dvba'nın mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı ATSC (DVB-A) gibi gözükmemekte.\n" +msgstr "" +"input_dvb: dvba'nın mrl değeri belirtilmiş fakat alıcı ATSC (DVB-A) gibi " +"gözükmemekte.\n" #: src/input/input_dvb.c:2977 #, c-format @@ -1536,7 +1849,9 @@ msgid "" msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." -msgstr "Bu, 4:3 tam ekran oynatımı içeriğinin 16:9 çerçevesinde gösterilmesine izin verecektır." +msgstr "" +"Bu, 4:3 tam ekran oynatımı içeriğinin 16:9 çerçevesinde gösterilmesine izin " +"verecektır." #: src/input/input_dvb.c:3155 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" @@ -1570,14 +1885,17 @@ msgid "" msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." -msgstr "0'da bırakmak, sürekli dene anlamına gelir. 0'dan büyükler kilitlenmeye kadar bekleyin anlamına gelir. En az olanı 5 saniyedir." +msgstr "" +"0'da bırakmak, sürekli dene anlamına gelir. 0'dan büyükler kilitlenmeye " +"kadar bekleyin anlamına gelir. En az olanı 5 saniyedir." #: src/input/input_dvb.c:3305 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Kullanılacak dvb kartların sayısı." #: src/input/input_dvb.c:3306 -msgid "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." +msgid "" +"Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "Eğer sisteminizde birden fazla kart yoksa bunu sıfırda bırakın." #: src/input/input_dvd.c:588 @@ -1601,7 +1919,9 @@ msgid "" msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." -msgstr "Aygıta giden yol, genellikle DVDleri oynatmak amacıyla kullanılan DVD sürücüsü." +msgstr "" +"Aygıta giden yol, genellikle DVDleri oynatmak amacıyla kullanılan DVD " +"sürücüsü." #: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "raw device set up for DVD access" @@ -1617,7 +1937,12 @@ msgid "" "once.\n" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -"Eğer bu, yeni aygıtın DVD aygıtına bağlı olduğunu gösterirse, xine çalmak için yeni aygıtı kullanacaktır. Bu daha hızlı olma konusunda bir avantajdır ve DVD verilerinin tutulduğu önemli bellek içeriklerinin kaybolmasını önleyen blok belleğin atlanmasını sağlar. Aygıt belleğinin DVD için bloke edilmesi kullanışsızdır, çünkü tüm DVD verisi sadece bir kez kullanılacaktır.\n" +"Eğer bu, yeni aygıtın DVD aygıtına bağlı olduğunu gösterirse, xine çalmak " +"için yeni aygıtı kullanacaktır. Bu daha hızlı olma konusunda bir avantajdır " +"ve DVD verilerinin tutulduğu önemli bellek içeriklerinin kaybolmasını " +"önleyen blok belleğin atlanmasını sağlar. Aygıt belleğinin DVD için bloke " +"edilmesi kullanışsızdır, çünkü tüm DVD verisi sadece bir kez " +"kullanılacaktır.\n" "Daha fazla bilgi için yeni aygıt ayarı (man raw) belgesine bakınız." #: src/input/input_dvd.c:1817 @@ -1629,7 +1954,10 @@ msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." -msgstr "Şifreyi kırma yöntemini seçer, libdvdcss kopya korumalı DVDlerin şifrelerini çözmekte kullanılacaktır. Eğer şifreli DVD'leri çalmakta problemler yaşarsanzı değişik yöntemler deneyin." +msgstr "" +"Şifreyi kırma yöntemini seçer, libdvdcss kopya korumalı DVDlerin şifrelerini " +"çözmekte kullanılacaktır. Eğer şifreli DVD'leri çalmakta problemler " +"yaşarsanzı değişik yöntemler deneyin." #: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "path to the title key cache" @@ -1643,8 +1971,11 @@ msgid "" "will be created in this directory. Be sure to use a dedicated directory not " "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -"Şifre korumalı DVDlerin çözümlenmesi zaman alacağından, libdvdcss kırılmış anahtarların bu dizinde saklayacaktır.\n" -"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü bu dizinde denetlenemeyen adlara sahip dosyalar oluşturulabilir. Bu önemli dizini DVD anahtar saklamanın dışında başka amaçlarla kullanmamaya özen gösterin." +"Şifre korumalı DVDlerin çözümlenmesi zaman alacağından, libdvdcss kırılmış " +"anahtarların bu dizinde saklayacaktır.\n" +"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü bu dizinde denetlenemeyen adlara " +"sahip dosyalar oluşturulabilir. Bu önemli dizini DVD anahtar saklamanın " +"dışında başka amaçlarla kullanmamaya özen gösterin." #: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" @@ -1655,7 +1986,10 @@ msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." -msgstr "Eğer DVDniz hatalı bölge kodunu ekranda gösterirse, sadece bu durumda gereklidir. Yazılımın özelliğinden dolayı, DVD sürücülerine ayarlanan bölge kodları ile ilgili bir değişikli yapılamaz." +msgstr "" +"Eğer DVDniz hatalı bölge kodunu ekranda gösterirse, sadece bu durumda " +"gereklidir. Yazılımın özelliğinden dolayı, DVD sürücülerine ayarlanan bölge " +"kodları ile ilgili bir değişikli yapılamaz." #: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "default language for DVD playback" @@ -1667,7 +2001,8 @@ msgid "" "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -"xine, ön tanımlı DVD çalma dili olarak bunu kullanmayı dener. DVD'nin desteklediği ölçüde, menüler ve ses izleri bu dilde sunulacaktır.\n" +"xine, ön tanımlı DVD çalma dili olarak bunu kullanmayı dener. DVD'nin " +"desteklediği ölçüde, menüler ve ses izleri bu dilde sunulacaktır.\n" "Dil kodu değerinin iki karakterli ISO639 dil kodu olması gereklidir." #: src/input/input_dvd.c:1863 @@ -1681,7 +2016,8 @@ msgid "" "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" "xine, DVD sürücü yolu için tamponlama boyunca oku özelliğini kullanabilir.\n" -"Bu özellik, yavaş çalışan sürücülerde kötü çalmalara sebebiyet verebilir, fakat o daha hızlı sürücülerde DVD katman değişiminin etkisini güçlendirir." +"Bu özellik, yavaş çalışan sürücülerde kötü çalmalara sebebiyet verebilir, " +"fakat o daha hızlı sürücülerde DVD katman değişiminin etkisini güçlendirir." #: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "unit for the skip action" @@ -1705,16 +2041,21 @@ msgid "" "will skip a DVD title, which is a structural unit representing entire " "features on the DVD" msgstr "" -"Bir atlama komutunu kullanırken davranışı yapılandırlabilirsiniz (örneğin atlama tuşlarını kullanarak). Bireysel değerler şu anlama gelir:\n" +"Bir atlama komutunu kullanırken davranışı yapılandırlabilirsiniz (örneğin " +"atlama tuşlarını kullanarak). Bireysel değerler şu anlama gelir:\n" "\n" "program atla\n" -"Ses CD'sindeki içindekileri gösteren yapıya benzer şekilde görüntülenebilir bir ünite olan DVD programına atlayacaktır\n" -"\n " -"kısım atla\n" -"bir ses CD'sindeki iz işaretlerine benzeyen yapısal bir ünite olan DVD kısmına atlayacaktır, kısımlar programlarla uyumludur, fakat kısımlar programlardan daha büyük olabilirler.\n" +"Ses CD'sindeki içindekileri gösteren yapıya benzer şekilde görüntülenebilir " +"bir ünite olan DVD programına atlayacaktır\n" +"\n" +" kısım atla\n" +"bir ses CD'sindeki iz işaretlerine benzeyen yapısal bir ünite olan DVD " +"kısmına atlayacaktır, kısımlar programlarla uyumludur, fakat kısımlar " +"programlardan daha büyük olabilirler.\n" "\n" "başlığı atla\n" -"DVD'deki tüm özellikleri gösteren yapısal bir birim olan DVD başılığını atlayacaktır" +"DVD'deki tüm özellikleri gösteren yapısal bir birim olan DVD başılığını " +"atlayacaktır" #: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "unit for seeking" @@ -1733,13 +2074,15 @@ msgid "" "seeking will span a DVD program, which is a navigational unit representing a " "chapter of the current feature" msgstr "" -"Arama kaydıracı ile kullanılan alanı yapılandırabilirsiniz. Kişisel değerlerin anlamları:\n" +"Arama kaydıracı ile kullanılan alanı yapılandırabilirsiniz. Kişisel " +"değerlerin anlamları:\n" "\n" "program zincirinde ara\n" -"arama tüm DVD program zincirini bağlayacaktır, geçerli özelliğin tüm görüntü akışını gösteren gözlemsel bir birimdir bu\n" -"n " -"programda arama\n" -"arama tüm DVD program zincirini bağlayacaktır, geçerli özelliğin bölümlerini gösteren gözlemsel bir birimdir bu" +"arama tüm DVD program zincirini bağlayacaktır, geçerli özelliğin tüm görüntü " +"akışını gösteren gözlemsel bir birimdir bu\n" +"n programda arama\n" +"arama tüm DVD program zincirini bağlayacaktır, geçerli özelliğin bölümlerini " +"gösteren gözlemsel bir birimdir bu" #: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "play mode when title/chapter is given" @@ -1756,7 +2099,9 @@ msgid "" "one chapter\n" "play just the specified title/chapter and then stop" msgstr "" -"Verilmiş bir başlık/bölüm'den bir dvd çalarken davranış modelini yapılandırabilirsiniz (örneğin MRL kullanıyor dvd:/1.2). Bireysel değerlerin anlamları:\n" +"Verilmiş bir başlık/bölüm'den bir dvd çalarken davranış modelini " +"yapılandırabilirsiniz (örneğin MRL kullanıyor dvd:/1.2). Bireysel değerlerin " +"anlamları:\n" "\n" "tüm dvd\n" "tüm dvd'yi belirlenen konumdan başlayarak çal.\n" @@ -1803,7 +2148,9 @@ msgid "" msgid "" "If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden " "files." -msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, çalınacak dosyayı seçen tarayıcı aynı zamanda gizli dosyaları da gösterebilir." +msgstr "" +"Eğer etkinleştirilmişse, çalınacak dosyayı seçen tarayıcı aynı zamanda gizli " +"dosyaları da gösterebilir." #: src/input/input_gnome_vfs.c:216 msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" @@ -1896,8 +2243,10 @@ msgid "" "If a domain name is prefixed with '=' then it is treated as a host name only " "(full match required)." msgstr "" -"Vekilin göz ardı edilmesi için birbirinden virgülle ayrılan alan adları listesi.\n" -"Eğer bir alan adı '=' ile ön ek almışsa, o zaman ona sadece ana makina adı olarak bakmak gerekir (tam uyuşum gereklidir)." +"Vekilin göz ardı edilmesi için birbirinden virgülle ayrılan alan adları " +"listesi.\n" +"Eğer bir alan adı '=' ile ön ek almışsa, o zaman ona sadece ana makina adı " +"olarak bakmak gerekir (tam uyuşum gereklidir)." #: src/input/input_mms.c:441 msgid "mms streaming input plugin" @@ -1912,7 +2261,10 @@ msgid "" "Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used " "when streaming servers offer different versions with different bandwidth " "requirements of the same stream." -msgstr "İnternet bağlantınızın bant genişliğini burada belirtiniz. Bu, yayın akışı sunucularının aynı yayın akışını farklı bant genişliği gereksinimleriyle önerdiklerinde kullanılacaktır." +msgstr "" +"İnternet bağlantınızın bant genişliğini burada belirtiniz. Bu, yayın akışı " +"sunucularının aynı yayın akışını farklı bant genişliği gereksinimleriyle " +"önerdiklerinde kullanılacaktır." #: src/input/input_mms.c:487 msgid "MMS protocol" @@ -1924,7 +2276,8 @@ msgid "" "TCP is better but you may need HTTP behind a firewall." msgstr "" "MMS için kullanılacak protokolü seçin.\n" -"TCP daha iyidir ancak bir güvenlik duvarı kullanıyorsanız HTTP seçmeniz gerekir." +"TCP daha iyidir ancak bir güvenlik duvarı kullanıyorsanız HTTP seçmeniz " +"gerekir." #: src/input/input_net.c:121 src/input/input_net.c:151 #, c-format @@ -1946,7 +2299,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: '%s' konumuna bağlanılamadı.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "xine ile birlikte gelen ağ girişi eklentisi" @@ -1969,28 +2322,30 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: okuma hatası (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: %s aygıtı açılamadı\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" -msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC başarısız oldu, API değişmiş olabilir mi?\n" - -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +msgstr "" +"input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC başarısız oldu, API değişmiş olabilir mi?\n" + +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" -msgstr "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC başarısız oldu, API değişmiş olabilir mi?\n" - -#: src/input/input_pvr.c:1526 +msgstr "" +"input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC başarısız oldu, API değişmiş olabilir mi?\n" + +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "WinTV-PVR 250/350 girdi eklentisi" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "WinTV-PVR 250/350 (pvr eklentisi) için kullanılan aygıt" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "WinTV kartınızın aygıt yolu." @@ -2026,7 +2381,8 @@ msgstr "%s iface için adres bulunamadı #: src/input/input_rtp.c:255 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" -msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) başarısız oldu (multicast kernel?): %s.\n" +msgstr "" +"setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) başarısız oldu (multicast kernel?): %s.\n" #: src/input/input_rtp.c:277 #, c-format @@ -2087,43 +2443,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "stdin yayın girdi eklentisi" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Tampon bellek zayıfladı..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Tampon bellek aşımı..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Ayarlanıyor..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Tuner adı bulunamadı\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "v4l tv girdi eklentisi" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "v4l radyo girdi eklentisi" -#: src/input/input_v4l.c:1910 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "v4l video device" msgstr "v4l görüntü aygıtı" -#: src/input/input_v4l.c:1911 +#: src/input/input_v4l.c:1918 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Video4Linux görüntü aygıtının yolu." -#: src/input/input_v4l.c:1936 +#: src/input/input_v4l.c:1923 +#, fuzzy +msgid "v4l ALSA audio input device" +msgstr "v4l radyo aygıtı" + +#: src/input/input_v4l.c:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " +"device." +msgstr "Video4Linux görüntü aygıtının yolu." + +#: src/input/input_v4l.c:1951 msgid "v4l radio device" msgstr "v4l radyo aygıtı" -#: src/input/input_v4l.c:1937 +#: src/input/input_v4l.c:1952 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Video4Linux radyo aygıtının yolu." @@ -2158,7 +2526,9 @@ msgid "" msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." -msgstr "Video CD'lerinizi çalmak istediğiniz ve genellikle CD veya DVD sürücü olarak bilinen aygıta giden yol." +msgstr "" +"Video CD'lerinizi çalmak istediğiniz ve genellikle CD veya DVD sürücü " +"olarak bilinen aygıta giden yol." #: src/input/librtsp/rtsp.c:448 #, c-format @@ -2179,7 +2549,14 @@ msgid "rtsp_session: session can not be msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: oturuma erişilemedi.\n" -#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:159 +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " +"established.\n" +msgstr "rtsp_session: oturuma erişilemedi.\n" + +#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n" msgstr "rtsp_session: rtsp sunucu tipi '%s' henüz desteklenmiyor. üzgünüm.\n" @@ -2298,8 +2675,11 @@ msgstr "Geçersiz güncel girdi tipi" msgstr "Geçersiz güncel girdi tipi" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1014 -msgid "Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... " -msgstr "Şunlar için PBC ile Video CD eklentisi ve desteği: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... " +msgid "" +"Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... " +msgstr "" +"Şunlar için PBC ile Video CD eklentisi ve desteği: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, " +"CVD ... " #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1115 msgid "selection has no RETURN entry" @@ -2334,8 +2714,8 @@ msgid "" "The VCD play unit to use when none is specified in an MRL, e.g. vcd:// or " "vcd:///dev/dvd:" msgstr "" -"Bir MRL'de hiçbirinin belirtilmediği konumu kullanan VCD çalma birimi, örn. vcd:// veya " -"vcd:///dev/dvd:" +"Bir MRL'de hiçbirinin belirtilmediği konumu kullanan VCD çalma birimi, örn. " +"vcd:// veya vcd:///dev/dvd:" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1849 msgid "CD-ROM drive used for VCD when none given" @@ -2345,15 +2725,19 @@ msgid "" msgid "" "What to use if no drive specified. If the setting is empty, xine will scan " "for CD drives." -msgstr "Eğer hiç sürücü belirtilmemişse ne kullanmalı. Eğer ayarlar boş ise, xine CD sürücülerini bulmak üzere taramaya başlayacak." +msgstr "" +"Eğer hiç sürücü belirtilmemişse ne kullanmalı. Eğer ayarlar boş ise, xine CD " +"sürücülerini bulmak üzere taramaya başlayacak." #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1860 msgid "VCD position slider range" msgstr "VCD konumu kaydırma alanı" #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1861 -msgid "range that the stream playback position slider represents playing a VCD." -msgstr "akış çalma konumu kaydırma alanının bir VCD çalmakta olduğunu belirten bölge." +msgid "" +"range that the stream playback position slider represents playing a VCD." +msgstr "" +"akış çalma konumu kaydırma alanının bir VCD çalmakta olduğunu belirten bölge." #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1869 msgid "VCD read-ahead caching?" @@ -2371,7 +2755,9 @@ msgid "" msgid "" "If enabled, we should automatically advance to the next entry or track. Used " "only when playback control (PBC) is disabled." -msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, otomatik olarak sonraki giriş veya ize geçebiliriz. Bu özellik, sadece eğer çalma denetimi (PBC) devre dışı ise kullanılır." +msgstr "" +"Eğer etkinleştirilmişse, otomatik olarak sonraki giriş veya ize geçebiliriz. " +"Bu özellik, sadece eğer çalma denetimi (PBC) devre dışı ise kullanılır." #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1890 msgid "show 'rejected' VCD LIDs" @@ -2382,7 +2768,10 @@ msgid "" "Some playback list IDs (LIDs) are marked not showable, but you can see them " "in the MRL list if this is set. Rejected entries are marked with an asterisk " "(*) appended to the MRL." -msgstr "Bazı çalma listeleri gösterilemez olarak işaretlenmiştir, fakat onları eğer ayarlanmışsa MRL listesinde görebilirsiniz. Reddedilen girdiler yıldız (*) ile işaretlenmiş olup MRL'ye eklenmiştir." +msgstr "" +"Bazı çalma listeleri gösterilemez olarak işaretlenmiştir, fakat onları eğer " +"ayarlanmışsa MRL listesinde görebilirsiniz. Reddedilen girdiler yıldız (*) " +"ile işaretlenmiş olup MRL'ye eklenmiştir." #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1902 msgid "VCD format string for display banner" @@ -2408,8 +2797,8 @@ msgid "" " A number between 1 and the volume count.\n" " %% : a %\n" msgstr "" -"GUI Başlığı'nda kullanılan VCD kipi. Unix tarih komutuna benzer. Kip belirteci yüzde işaretiyle başlar. Belirteçler şöyledir: " -"\n" +"GUI Başlığı'nda kullanılan VCD kipi. Unix tarih komutuna benzer. Kip " +"belirteci yüzde işaretiyle başlar. Belirteçler şöyledir: \n" " %A : Albüm bilgisi\n" " %C : VCD ses seviyesi sayacı - seçimdeki CD'lerin numarası.\n" " %c : VCD ses seviyesi numarası - seçimdeki CD'nin sayısı.\n" @@ -2420,8 +2809,7 @@ msgstr "" " %p : Hazırlayıcı kimliği\n" " %S : eğer bir kesitte isek (menüdeysek), kesitin türü\n" " %T : İz numarası\n" -" %V : Ses ayarı kimliği\\ " -" %v : Ses kimliği\n" +" %V : Ses ayarı kimliği\\ %v : Ses kimliği\n" ".......Ses ayarı sayısı ile 1 arası bir sayı.\n" " %% : a %\n" @@ -2436,8 +2824,9 @@ msgid "" "%N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%.\n" "See the help for the title_format for the meanings of these." msgstr "" -"GUI Başlığı'nda kullanılan VCD kipi. Unix tarih komutuna benzer. Kip belirteci yüzde işaretiyle başlar. Belirteçler şöyledir: %A, %C, %c, %F, %I, %L, " -"%N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%.\n" +"GUI Başlığı'nda kullanılan VCD kipi. Unix tarih komutuna benzer. Kip " +"belirteci yüzde işaretiyle başlar. Belirteçler şöyledir: %A, %C, %c, %F, %I, " +"%L, %N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%.\n" "Bunların anlamları için başlık_kipi yardım dosyasına bakınız." #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1941 @@ -2460,7 +2849,8 @@ msgid "" "1024: Still-frame\n" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -"VCD eklentilerindeki hataların izlerini sürmek için, Maske değerleri şunlardır:\n" +"VCD eklentilerindeki hataların izlerini sürmek için, Maske değerleri " +"şunlardır:\n" "...1: Meta bilgisi\n" "...2: giriş (klavye/fare) olayları\n" "...4: MRL incelemesi\n" @@ -2474,7 +2864,7 @@ msgstr "" "1024: Donmuş kare\n" "2048: VCDINFO'dan hata ayıklama\n" -#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:548 +#: src/liba52/xine_a52_decoder.c:757 src/libdts/xine_dts_decoder.c:556 msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" msgstr "YARDIM! sadece mono olan bir ses sürücüsü mü?!\n" @@ -2488,7 +2878,11 @@ msgid "" "the advantage of the audio being already decoded for the specified volume, " "so later operations like channel downmixing will work on an audio stream of " "the given volume." -msgstr "A/52 ses ile, sesi kodlama seviyesinde değiştirebilirsiniz. Bu özel bir ses şiddeti için ayarlanmış olan ses kaynakları açısından bir avantajdır, böylece daha sonra yapacağınız kanalın ses yayın akışlarının ses dengelerinin ayarlanması sırasında bu işinize yarayacaktır." +msgstr "" +"A/52 ses ile, sesi kodlama seviyesinde değiştirebilirsiniz. Bu özel bir ses " +"şiddeti için ayarlanmış olan ses kaynakları açısından bir avantajdır, " +"böylece daha sonra yapacağınız kanalın ses yayın akışlarının ses " +"dengelerinin ayarlanması sırasında bu işinize yarayacaktır." #: src/liba52/xine_a52_decoder.c:829 msgid "use A/52 dynamic range compression" @@ -2499,7 +2893,10 @@ msgid "" "Dynamic range compression limits the dynamic range of the audio. This means " "making the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more " "easily listen to the audio in a noisy environment without disturbing anyone." -msgstr "Dinamik alan sıkıştırma sesin dinamik boyunu sınırlar. Bu yüksek seslerin yumuşak ve yumuşak seslerin yüksek olması demektir ki, bu sayede müziği kimseyi rahatsız etmeden gürültülü bir ortamda rahatlıkla dinleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Dinamik alan sıkıştırma sesin dinamik boyunu sınırlar. Bu yüksek seslerin " +"yumuşak ve yumuşak seslerin yüksek olması demektir ki, bu sayede müziği " +"kimseyi rahatsız etmeden gürültülü bir ortamda rahatlıkla dinleyebilirsiniz." #: src/liba52/xine_a52_decoder.c:837 msgid "downmix audio to 2 channel surround stereo" @@ -2511,7 +2908,11 @@ msgid "" "two speakers or a surround decoder or amplifier which does some sort of " "matrix surround decoding like prologic, you should enable this option so " "that the additional channels are mixed into the stereo signal." -msgstr "Çokkanallı surround bir ses dinlemek isteyip de, sadece iki hoparlörünüz veya surround kod çözücünüz veya prologic gibi bir matrix surround kod çözümleme imkanınız varsa, bu ek kanalların stereo sinyale çevrilebilmesi için bu seçeneği etkin hale getirmelisiniz" +msgstr "" +"Çokkanallı surround bir ses dinlemek isteyip de, sadece iki hoparlörünüz " +"veya surround kod çözücünüz veya prologic gibi bir matrix surround kod " +"çözümleme imkanınız varsa, bu ek kanalların stereo sinyale çevrilebilmesi " +"için bu seçeneği etkin hale getirmelisiniz" #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" @@ -2524,125 +2925,6 @@ msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 b #: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit başarılamadı.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: tampon belleği %d seviyesine taşmayı önlemek için arttırıyor.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:161 -#, c-format -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: 0x%X türü dışında ffmpeg kod çözücü bulamıyor\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:253 -msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: boş kodu açmaya çalışıyor\n" - -#: src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 -msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: kod çözücüyü açamıyor\n" - -#: src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "dvaudio: taşmayı önlemek için tampon belleği %d seviyesine çıkartıyor.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:156 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: desteklenmeyen çerçeve kipi, DR1 devre dışı.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:174 -msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: desteklenmeyen çerçeve boyutları, DR1 devre dışı.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:338 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: 0x%Xtürü için ffmpeg kod çözücüyü bulamıyor\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:367 -msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: kod çözücüyü açamıyor\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:408 -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: doğrudan işleme etkin\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:836 -#, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" -msgstr "ffmpeg_video_dec: taşmayı önlemek için tampon belleği %d seviyesine yükseltiyor.\n" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1562 -msgid "MPEG-4 postprocessing quality" -msgstr "MPEG 4 işleme kalitesi" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1563 -msgid "" -"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" -"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " -"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too " -"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too " -"much." -msgstr "" -"MPEG 4 görüntüye uygulanan işlemenin oranını ayarlayabilirsiniz.\n" -"Yüksek değerler daha iyi sonuç verir, fakat daha çok işlemci gücü gerektirir. Düşük değerler görüntü bozulmalarınına sebebiyet verir. Yüksek kalite içeriği için, ağır işleme işlemleri doğal olarak onun netliğinin bozulmasına neden olabilir ve görüntünün kötüleşmesi sonucunu doğurabilir." - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1571 -msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "FFmpeg görüntü kodlaması iş sayısı" - -#: src/libffmpeg/ff_video_decoder.c:1572 -msgid "" -"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" -"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " -"whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " -"decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4). A change will take " -"effect with playing the next stream." -msgstr "" -"FFmpeg'nin kullanabileceği görüntü kodlama işlerinin sayılarını ayarlayabilirsiniz.\n" -"Yüksek değerler kodlama işleminin hızını yükseltir fakat bu kodlamada paralel kodlamanın yapılıp yapılmadığıyla da bağlantılıdır. Mimari kuralına göre mantıksal işlemci başına bir adet kodlama işlemi yapılmalıdır (tipik olarak 1den14'e kadar). Bu değişim sonraki yayın akışında etkili olacaktır." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165 -msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "libavcodec mpeg çıkış bit oranı (kbit/s)" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:166 -msgid "" -"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " -"Higher values will increase quality and CPU usage.\n" -"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." -msgstr "" -"libavcodec mpeg çıkış bit oranı, DXR3 kodlama kipini kullanmalıdır. Yüksek değerler kaliteyi ve işlemci kullanımını yükseltir.\n" -"Bu ayar sadece sabit kalite kipi devre dışı ise etkilidir." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:173 -msgid "constant quality mode" -msgstr "sabit kalite kipi" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:174 -msgid "" -"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " -"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " -"will use constant bitrate mode." -msgstr "Etkinleştirildiğinde libavcodec, görüntünün karmaşık yapısına göre dinamik olarak sıkıştırılmış sabit kalite kipini kullanacaktır " - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:181 -msgid "minimum compression" -msgstr "en düşük sıkıştırma" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:182 -msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "Sabit kalite kipindeki bir resme uygulanacak ola en düşük sıkıştırma." - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:187 -msgid "maximum quantizer" -msgstr "en yüksek nicelikler" - -#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:188 -msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." -msgstr "Sabit kalite kipindeki bir resme uygulanacak ola en yüksek sıkıştırma." #: src/libmusepack/xine_musepack_decoder.c:239 #, c-format @@ -2674,7 +2956,12 @@ msgid "" "\"drvc.so\" in it. If xine can find the RealPlayer codecs, it will use them " "to decode RealPlayer content for you. Consult the xine FAQ for more " "information on how to install the codecs." -msgstr "Eğer RealPlayer yüklüyse, buraya onun kod dizinini belirtiniz. Kod dizinini \"drvc.so\" dosyasını arayarak kolayca bulabilirisiniz. Eğer xine, RealPlayer kodlarını bulursa, onu RealPlayer kodlarını sizin için çözmek üzere kullanacaktır. Kodların yüklenmesi hakkında daha fazla bilgi için SSS başvrunuz." +msgstr "" +"Eğer RealPlayer yüklüyse, buraya onun kod dizinini belirtiniz. Kod dizinini " +"\"drvc.so\" dosyasını arayarak kolayca bulabilirisiniz. Eğer xine, " +"RealPlayer kodlarını bulursa, onu RealPlayer kodlarını sizin için çözmek " +"üzere kullanacaktır. Kodların yüklenmesi hakkında daha fazla bilgi için SSS " +"başvrunuz." #: src/libreal/xine_real_video_decoder.c:162 msgid "libreal: Error resolving symbols! (version incompatibility?)\n" @@ -2704,8 +2991,11 @@ msgstr "MPEG yayın akışlarında kapal msgstr "MPEG yayın akışlarında kapalı başlıkları görüntüle" #: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:190 -msgid "Closed Captions are subtitles mostly meant to help the hearing impaired." -msgstr "Kapalı Başlıklar daha çok duyma özürlülere yardımcı olmayı amaçlayan altyazılardır." +msgid "" +"Closed Captions are subtitles mostly meant to help the hearing impaired." +msgstr "" +"Kapalı Başlıklar daha çok duyma özürlülere yardımcı olmayı amaçlayan " +"altyazılardır." #: src/libspucc/xine_cc_decoder.c:197 msgid "closed-captioning foreground/background scheme" @@ -2761,78 +3051,97 @@ msgid "encoding of subtitles" msgid "encoding of subtitles" msgstr "altyazıların kodlanması" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1504 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "altyazı görünümünün saniye bazında ön tanımlı süresi" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1505 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." -msgstr "Bazı altyazı kipleri her altyazı için kesin süre vermez. Bunun için, buradan kesin bir süre ayarlayabilirsiniz. Ayarı sıfır yapmak bir sonraki altyazı gelene kadar altyazının gösterilmesi sonucunu doğurur." - -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:928 +msgstr "" +"Bazı altyazı kipleri her altyazı için kesin süre vermez. Bunun için, buradan " +"kesin bir süre ayarlayabilirsiniz. Ayarı sıfır yapmak bir sonraki altyazı " +"gelene kadar altyazının gösterilmesi sonucunu doğurur." + +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 msgid "subtitle size" msgstr "altyazı büyüklüğü" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:929 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." -msgstr "Altyazı büyüklüğünü buradan ayarlayabilirsiniz. Bu ayar pencere boyutunuza göre yeniden değerlendirilecektir." - -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:935 +msgstr "" +"Altyazı büyüklüğünü buradan ayarlayabilirsiniz. Bu ayar pencere boyutunuza " +"göre yeniden değerlendirilecektir." + +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "altyazı dikey konumu" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:936 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." -msgstr "Altyazı dikey konumunu buradan ayarlayabilirsiniz. Bu ayar pencere boyutunuza göre yeniden değerlendirilecektir." - -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:942 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:951 +msgstr "" +"Altyazı dikey konumunu buradan ayarlayabilirsiniz. Bu ayar pencere " +"boyutunuza göre yeniden değerlendirilecektir." + +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 msgid "font for subtitles" msgstr "altyazılar için yazı tipi" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:943 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." -msgstr "Altyazı metni olarak xine yazı tipi dizininden bir yazı tipi kullanılacaktır." - -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952 +msgstr "" +"Altyazı metni olarak xine yazı tipi dizininden bir yazı tipi kullanılacaktır." + +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." -msgstr "Altyazı metni olarak kullanılacak olan bir çerçeve yazı tipi dosyası (örn. bir .ttf)" - -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958 +msgstr "" +"Altyazı metni olarak kullanılacak olan bir çerçeve yazı tipi dosyası (örn. " +"bir .ttf)" + +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "bir freetype yazı tipinin kullanılıp kullanılmayacağı" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:965 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "alt yazılar kodlanıyor" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:966 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " "displayed as you expect, ask the creator of the subtitles what encoding was " "used." -msgstr "Yayın akışındaki altyazı metninin kod çözümü. Bu ayar, ASCII-dışı karakterlerin doğru görüntülenmesi için kullanılır. Eğer ASCII-dışı karakterler beklediğiniz gibi görüntülenmezse, bunu oluşturan kişiye altyazılarda kullanılan kodlamanın ne olduğunu sormalısınız." - -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:974 +msgstr "" +"Yayın akışındaki altyazı metninin kod çözümü. Bu ayar, ASCII-dışı " +"karakterlerin doğru görüntülenmesi için kullanılır. Eğer ASCII-dışı " +"karakterler beklediğiniz gibi görüntülenmezse, bunu oluşturan kişiye " +"altyazılarda kullanılan kodlamanın ne olduğunu sormalısınız." + +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "eğer mümkünse hesaplanmamış OSD kullanın" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:975 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " "does not work with all graphics hardware. The alternative is the scaled OSD, " "which will become blurry, if you enlarge a low resolution video to " "fullscreen, but it works with all graphics cards." -msgstr "Hesaplanmamış OSD görüntü çerçevesinden bağımsız olarak işlenecek ve görüntü büyütülmüş olsa bile daima keskin olacaktır. Bu daha iyi görünecek, fakat tüm grafik donanımla çalışamayabilecektir. Bunun çözümü ise hesaplanmış OSD'dir, fakat eğer düşük çözünürlüğe sahip bir görüntüyü tam ekran yaparsanız bulanık gözükecektir, buna rağmen tüm grafik kartlarla çalışır." +msgstr "" +"Hesaplanmamış OSD görüntü çerçevesinden bağımsız olarak işlenecek ve görüntü " +"büyütülmüş olsa bile daima keskin olacaktır. Bu daha iyi görünecek, fakat " +"tüm grafik donanımla çalışamayabilecektir. Bunun çözümü ise hesaplanmış " +"OSD'dir, fakat eğer düşük çözünürlüğe sahip bir görüntüyü tam ekran " +"yaparsanız bulanık gözükecektir, buna rağmen tüm grafik kartlarla çalışır." #: src/libw32dll/common.c:17 msgid "path to Win32 codecs" @@ -2845,17 +3154,24 @@ msgid "" "Quicktime codecs, it will use them to decode various Windows Media and " "Quicktime streams for you. Consult the xine FAQ for more information on how " "to install the codecs." -msgstr "Eğer Windows veya Apple Quicktime kod paketleri kuruluysa, burada kod dizini yolunu belirtiniz. Eğer xine Windows veya Apple Quicktime kodlarını bulursa, bunu sizin için farklı Windows veya Apple Quicktime yayın akışlarının kodlarını çözümlemede kullanacaktır. Kodların kurulması konusundaki daha fazla bilgiye ulaşmak için xine SSS'ye başvurun." +msgstr "" +"Eğer Windows veya Apple Quicktime kod paketleri kuruluysa, burada kod dizini " +"yolunu belirtiniz. Eğer xine Windows veya Apple Quicktime kodlarını bulursa, " +"bunu sizin için farklı Windows veya Apple Quicktime yayın akışlarının " +"kodlarını çözümlemede kullanacaktır. Kodların kurulması konusundaki daha " +"fazla bilgiye ulaşmak için xine SSS'ye başvurun." #: src/libw32dll/w32codec.c:585 #, c-format msgid "w32codec: ICOpen failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" -msgstr "w32codec: ICOpen başarılamadı! bilinmeyen kod %08lx / parametreler yanlış?\n" +msgstr "" +"w32codec: ICOpen başarılamadı! bilinmeyen kod %08lx / parametreler yanlış?\n" #: src/libw32dll/w32codec.c:594 #, c-format msgid "w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) failed: Error %ld\n" -msgstr "w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) başarılamadı: Hata %ld\n" +msgstr "" +"w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) başarılamadı: Hata %ld\n" #: src/libw32dll/w32codec.c:627 #, c-format @@ -2869,13 +3185,19 @@ msgstr "w32codec: ICDecompressBegin baş #: src/libw32dll/w32codec.c:684 #, c-format -msgid "w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" -msgstr "w32codec: DS_VideoDecoder başarılamadı! bilinmeyen kod %08lx / parametreler yanlış?\n" +msgid "" +"w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" +msgstr "" +"w32codec: DS_VideoDecoder başarılamadı! bilinmeyen kod %08lx / parametreler " +"yanlış?\n" #: src/libw32dll/w32codec.c:695 #, c-format -msgid "w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" -msgstr "w32codec: DMO_VideoDecoder başarılamadı! bilinmeyen kod %08lx / parametreler yanlış?\n" +msgid "" +"w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n" +msgstr "" +"w32codec: DMO_VideoDecoder başarılamadı! bilinmeyen kod %08lx / parametreler " +"yanlış?\n" #: src/libw32dll/w32codec.c:815 src/libw32dll/w32codec.c:1484 #, c-format @@ -2932,7 +3254,11 @@ msgid "" "This filter will perform a time stretch, playing the stream faster or slower " "by a factor. Pitch is optionally preserved, so it is possible, for example, " "to use it to watch a movie in less time than it was originaly shot.\n" -msgstr "Bu süzgeç bir etmenden dolayı yayın akışını daha hızlı veya daha yavaş oynatılmasına yol açan zaman uzamasına etki edecektir. Oran büyük olasılıkla korunacaktır, böylece bir filmi gerçek süresine göre daha az zamanda izlemek için kullanılabilir.\n" +msgstr "" +"Bu süzgeç bir etmenden dolayı yayın akışını daha hızlı veya daha yavaş " +"oynatılmasına yol açan zaman uzamasına etki edecektir. Oran büyük olasılıkla " +"korunacaktır, böylece bir filmi gerçek süresine göre daha az zamanda izlemek " +"için kullanılabilir.\n" #: src/post/audio/upmix.c:134 msgid "" @@ -2944,7 +3270,8 @@ msgid "" "parameters.\n" "\n" msgstr "" -"Çoğaltma fonksiyonları. örn. Stereo giriş alın ve Surround 5.1 çıkışa dönüştürün.\n" +"Çoğaltma fonksiyonları. örn. Stereo giriş alın ve Surround 5.1 çıkışa " +"dönüştürün.\n" "Parametreler\n" " cut_off_freq\n" "\n" @@ -2955,7 +3282,10 @@ msgid "" "This filter will upmix a mono stream to stereo, by duplicating channels. " "Alternatively, one may use this plugin to listen just one channel of a given " "stream.\n" -msgstr "Bu süzgeç, mono akışı kanalları çiftleyerek stereo'ya dönüştürecektir. Alternatif olarak, bu eklenti sadece bir kanalın ya da verilen yayın akışının dinlenmesi için de kullanılabilir.\n" +msgstr "" +"Bu süzgeç, mono akışı kanalları çiftleyerek stereo'ya dönüştürecektir. " +"Alternatif olarak, bu eklenti sadece bir kanalın ya da verilen yayın " +"akışının dinlenmesi için de kullanılabilir.\n" #: src/post/audio/upmix_mono.c:144 msgid ": upmixing Mono to Stereo.\n" @@ -2984,10 +3314,12 @@ msgstr "" "Sesin bozmadan sesi yükselterek ses kaynağını normalleştiriyor.\n" "\n" "Parametreler:\n" -" yöntem: 1: çeşitlemeleri yumuşatmak ya da eski ses örneklerini temel alarak tek bir örnek kullanınız (varsayılan); 2: çeşitlemeleri yumuşatmak " +" yöntem: 1: çeşitlemeleri yumuşatmak ya da eski ses örneklerini temel " +"alarak tek bir örnek kullanınız (varsayılan); 2: çeşitlemeleri yumuşatmak " "ya da eski ses örneklerini temel alarak farklı örnekler kullanınız.\n" #: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:202 +#, fuzzy msgid "" "Advanced tvtime/deinterlacer plugin with pulldown detection\n" "This plugin aims to provide deinterlacing mechanisms comparable to high " @@ -3023,7 +3355,7 @@ msgid "" "\n" " Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very " "poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of " -"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use " +"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use " "this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the " "artifacts. Warning: cpu intensive.\n" "\n" @@ -3040,35 +3372,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Gelişmiş seçenek tanımalı tvtime/dönüştürücü eklentisi \n" -"Bu eklentinin amacı dönüştürme mekanizmasına yüksek kaliteli DVD çalarlarla yarışacak bir ortam sağlamaktır ve buna bilgisayar ekranları, yansıtıcılar ve diğer ileri seviyede görüntü cihazlarıyla kullanılması için çizgi çiftleyici denir.\n" +"Bu eklentinin amacı dönüştürme mekanizmasına yüksek kaliteli DVD çalarlarla " +"yarışacak bir ortam sağlamaktır ve buna bilgisayar ekranları, yansıtıcılar " +"ve diğer ileri seviyede görüntü cihazlarıyla kullanılması için çizgi " +"çiftleyici denir.\n" "\n" "Parametreler\n" "\n" -"Method: Kullanılacak dönüştürme yöntemini/algoritmasını seçer, her yöntemin açıklaması için aşağıda bakınız.\n" +"Method: Kullanılacak dönüştürme yöntemini/algoritmasını seçer, her yöntemin " +"açıklaması için aşağıda bakınız.\n" "\n" "Etkin: Eklenti etkin/etkisiz\n" "\n" -" Pulldown: 2-3 indirme tanıma algoritmasını seçin, 24 fps NTSC kipine dönüştürülmüşlerdir ve rahatlıkla algılanabilir ve eski hallerine döndürülebilirler (dönüştürülmemiş).\n" -"\n" -" Framerate_mode: Tam'ı seçmek her alanı televizyon ve ötesi kalitede bir noktaya dönüştürecektir. Bu özellik yumuşaklığı arttırarak çerçeve oranını ikiye katlayacaktır. Yalnız, düz 2.4 Linux çekirdeği ile tam 59.94 FPS olanaklı değildir (zaman kesme oranı olarak 100Hz'i kullanan. Daha yeni Red Hat veya 2.6 çekirdekleri daha yüksek HZ ayarları kullanırlar (büyük olasılıkla 512 veya 1000) ve daha güzel çalışır.\n" -"\n" -" Judder_correction: Bir kez 2-3 indirme etkinleştirilirse ve film malzemesi tanınırsa çerçeve oranını kullanılan özgün orana (24 FPS) indirmek mümkün olabilir. Bu çerçevelerin düzgün görüntülenmesine ve titreme etkisini eleyerek hızının normalleşmesine imkan tanıyacaktır.\n" -"\n" -" Use_progressive_frame_flag: İyi master edilmiş MPEG2 yayın akışları ilerleyen malzemeyi belirten bir bayrak kullanırlar. Bu ayar, bu bayrağa güvenip güvenemeyeceğimizi denetler (bazı ender ve böcekli! mpeg yayın akışlarında bu yanlış ayarlanmıştır).\n" -" Chroma-filter: DVD/MPEG2, çok zayıf bir kroma çözünürlüğe sahip dönüştürülmüş resim kipi kullanır. Dönüşüm amacıyla kromayı değiştirmek bazı hatalara sebep olabilir (renk karışımı gibi...). Bu seçeneği yapılanları silip dönüştürdükten sonra renk parlaklığını dikey olarak bulanıklaştırmak için kullanın. Uyarı: işlemci yoğunluğu\n" -"\n" -" Cheap-mode. " -"Bu geniş YV12->YUY2 görüntü çevrimini tvtime/dscaler yordamlarını sanki onlar hala YUY2 görüntüleriyle uğraşıyormuş gibi kandırarak atlayacaktır, Tabii ki, bu doğru değildir, saptanan algoritmalar tarafından dönüştürme ve renk parlaklığının ayrı ayrı işlem görüp görmeyeceğine bağlı olarak tüm pikseller değerlendirilmeyecektir. Ne yazık ki, sistemi yavaş olan makinalarda kalite ve işlemci rekabetine a göre algoritmaları dönüştürme işlemleri yapılmaya çalışılacaktır.\n" +" Pulldown: 2-3 indirme tanıma algoritmasını seçin, 24 fps NTSC kipine " +"dönüştürülmüşlerdir ve rahatlıkla algılanabilir ve eski hallerine " +"döndürülebilirler (dönüştürülmemiş).\n" +"\n" +" Framerate_mode: Tam'ı seçmek her alanı televizyon ve ötesi kalitede bir " +"noktaya dönüştürecektir. Bu özellik yumuşaklığı arttırarak çerçeve oranını " +"ikiye katlayacaktır. Yalnız, düz 2.4 Linux çekirdeği ile tam 59.94 FPS " +"olanaklı değildir (zaman kesme oranı olarak 100Hz'i kullanan. Daha yeni Red " +"Hat veya 2.6 çekirdekleri daha yüksek HZ ayarları kullanırlar (büyük " +"olasılıkla 512 veya 1000) ve daha güzel çalışır.\n" +"\n" +" Judder_correction: Bir kez 2-3 indirme etkinleştirilirse ve film malzemesi " +"tanınırsa çerçeve oranını kullanılan özgün orana (24 FPS) indirmek mümkün " +"olabilir. Bu çerçevelerin düzgün görüntülenmesine ve titreme etkisini " +"eleyerek hızının normalleşmesine imkan tanıyacaktır.\n" +"\n" +" Use_progressive_frame_flag: İyi master edilmiş MPEG2 yayın akışları " +"ilerleyen malzemeyi belirten bir bayrak kullanırlar. Bu ayar, bu bayrağa " +"güvenip güvenemeyeceğimizi denetler (bazı ender ve böcekli! mpeg yayın " +"akışlarında bu yanlış ayarlanmıştır).\n" +" Chroma-filter: DVD/MPEG2, çok zayıf bir kroma çözünürlüğe sahip " +"dönüştürülmüş resim kipi kullanır. Dönüşüm amacıyla kromayı değiştirmek bazı " +"hatalara sebep olabilir (renk karışımı gibi...). Bu seçeneği yapılanları " +"silip dönüştürdükten sonra renk parlaklığını dikey olarak bulanıklaştırmak " +"için kullanın. Uyarı: işlemci yoğunluğu\n" +"\n" +" Cheap-mode. Bu geniş YV12->YUY2 görüntü çevrimini tvtime/dscaler " +"yordamlarını sanki onlar hala YUY2 görüntüleriyle uğraşıyormuş gibi " +"kandırarak atlayacaktır, Tabii ki, bu doğru değildir, saptanan algoritmalar " +"tarafından dönüştürme ve renk parlaklığının ayrı ayrı işlem görüp " +"görmeyeceğine bağlı olarak tüm pikseller değerlendirilmeyecektir. Ne yazık " +"ki, sistemi yavaş olan makinalarda kalite ve işlemci rekabetine a göre " +"algoritmaları dönüştürme işlemleri yapılmaya çalışılacaktır.\n" "\n" "* tvtime ve dscaler projeleri için farklı algoritmalar kullanır.\n" -"Dönüştürme yöntemleri: (Tüm yöntemler tüm platformlar için geçerli olmayabilir)\n" +"Dönüştürme yöntemleri: (Tüm yöntemler tüm platformlar için geçerli " +"olmayabilir)\n" "\n" #: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:323 msgid "tvtime: No deinterlacing methods available, exiting.\n" -msgstr "" -"tvtime: Hiç bir dönüştürme yöntemi uygun değil. Kapatılıyor. " -"\n" +msgstr "tvtime: Hiç bir dönüştürme yöntemi uygun değil. Kapatılıyor. \n" #: src/post/goom/xine_goom.c:206 msgid "frames per second to generate" @@ -3078,7 +3435,9 @@ msgid "" msgid "" "With more frames per second, the animation will get smoother and faster, but " "will also require more CPU power." -msgstr "Saniye başına daha çok kareler için, hareket daha yumuşayacak ve hızlanacak, fakat aynı zamanda daha çok işlemci gücü gerektirecek." +msgstr "" +"Saniye başına daha çok kareler için, hareket daha yumuşayacak ve hızlanacak, " +"fakat aynı zamanda daha çok işlemci gücü gerektirecek." #: src/post/goom/xine_goom.c:212 msgid "goom image width" @@ -3097,15 +3456,18 @@ msgstr "İşlenecek olan resmin piksel o msgstr "İşlenecek olan resmin piksel olarak yüksekliği." #: src/post/goom/xine_goom.c:224 -msgid "colorspace conversion method" +#, fuzzy +msgid "colour space conversion method" msgstr "renk dizgesi dönüştürme yöntemi " #: src/post/goom/xine_goom.c:225 -msgid "" -"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n" +#, fuzzy +msgid "" +"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n" "The available selections should be self-explaining." msgstr "" -"Goom tarafından kullanılan renk dizgesi dönüştürme yöntemini seçebilirsiniz.\n" +"Goom tarafından kullanılan renk dizgesi dönüştürme yöntemini " +"seçebilirsiniz.\n" "Uygun seçimler açıklamalılar olabilir. " #: src/post/mosaico/mosaico.c:271 @@ -3172,7 +3534,9 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's denoise3d (C) 2003 Daniel Moreno\n" msgstr "" -"Bu süzgeç, düz ve donmuş resimler üreten resim gürültüsünü azaltmayı amaçlar (Bu sıkıştırmayı azaltır). 0 ile 3 parametleri verilmiş olabilir. Eğer bir parametreyi atlarsanız, önemli bir değer kaybolmuş olur.\n" +"Bu süzgeç, düz ve donmuş resimler üreten resim gürültüsünü azaltmayı amaçlar " +"(Bu sıkıştırmayı azaltır). 0 ile 3 parametleri verilmiş olabilir. Eğer bir " +"parametreyi atlarsanız, önemli bir değer kaybolmuş olur.\n" "\n" "Parametreler\n" " Luma: Uzamsal luma kuvveti (öntanımlı = 4)\n" @@ -3196,13 +3560,16 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's eq (C) Richard Felker\n" msgstr "" -"Aynen donanım eşitleyicisi gibi olan etkileşimli denetimlere sahip yazılım eşitleyicisi, bu, kartlar/sürücüler için donanımdaki parlaklık ve zıtlığı desteklemez.\n" +"Aynen donanım eşitleyicisi gibi olan etkileşimli denetimlere sahip yazılım " +"eşitleyicisi, bu, kartlar/sürücüler için donanımdaki parlaklık ve zıtlığı " +"desteklemez.\n" "\n" "Parametreler\n" " parlaklık\n" " zıtlık\n" "\n" -"Dikkat: Bu parametreleri kullanmak için ön pencere denetimleri kullanabilir.\n" +"Dikkat: Bu parametreleri kullanmak için ön pencere denetimleri " +"kullanabilir.\n" "\n" "* mplayer's eq (C) Richard Felker\n" @@ -3229,8 +3596,11 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's eq2 (C) Hampa Hug, Daniel Moreno, Richard Felker\n" msgstr "" -"Tabloları kullanan (çok yavaş) alternatif yazılım eşitleyicisi, gamma düzeltmesine ve ek olarak basit parlaklık, zıtlık ve doyum ayarlarına izin veriyor.\n" -"Eğer gamma değerleri 1.0 ise Eq olarak aynı MMX iyileştirilmiş kodun kullanıldığına dikkat ediniz.\n" +"Tabloları kullanan (çok yavaş) alternatif yazılım eşitleyicisi, gamma " +"düzeltmesine ve ek olarak basit parlaklık, zıtlık ve doyum ayarlarına izin " +"veriyor.\n" +"Eğer gamma değerleri 1.0 ise Eq olarak aynı MMX iyileştirilmiş kodun " +"kullanıldığına dikkat ediniz.\n" "\n" "Parametreler\n" " gamma\n" @@ -3241,7 +3611,9 @@ msgstr "" " ggamma (yeşil bileşen için gamma)\n" " bgamma (mavi bileşen için gamma)\n" "\n" -"Gammalar için değerler 0.1 - 10 arasındadır, -2 - 2 zıtlık için (negative değerler negatif resim sonucu doğururlar), -1 - 1 parlaklık için ve 0 - 3 doyum için.\n" +"Gammalar için değerler 0.1 - 10 arasındadır, -2 - 2 zıtlık için (negative " +"değerler negatif resim sonucu doğururlar), -1 - 1 parlaklık için ve 0 - 3 " +"doyum için.\n" "\n" "* mplayer's eq2 (C) Hampa Hug, Daniel Moreno, Richard Felker\n" @@ -3259,11 +3631,13 @@ msgid "" " Centre_cut_out_mode: extracts 4:3 image contained in 16:9 frame\n" "\n" msgstr "" -"Eklenti büyümesi, keyfi durum oranının karelerini almak ve onları çerçevenin üst ve altlarına siyah çizgiler ekleyerek farklı görünüme çevirmek (4:3 öntanımlı'dır) anlamına gelmektedir. Bu bize katmanları siyaha alana döndürme olanağı tanır böylece onlar resmi kaplamazlar.\n" +"Eklenti büyümesi, keyfi durum oranının karelerini almak ve onları çerçevenin " +"üst ve altlarına siyah çizgiler ekleyerek farklı görünüme çevirmek (4:3 " +"öntanımlı'dır) anlamına gelmektedir. Bu bize katmanları siyaha alana " +"döndürme olanağı tanır böylece onlar resmi kaplamazlar.\n" "\n" "Parametreler (FIXME: daha çok yardım)\n" -" " -"Enable_automatic_shift: Katman değişimini otomatik olarak etkinleştirir\n" +" Enable_automatic_shift: Katman değişimini otomatik olarak etkinleştirir\n" " Overlay_y_offset: Elle tabakayı dikey olarak değiştirir\n" " aspect: The hedef görünüm oranı (öntanımlı 4:3)\n" " Centre_cut_out_mode: 16:9 çerçevesindekileri 4:3 oranına çıkarır\n" @@ -3294,13 +3668,15 @@ msgstr "" " chroma_strength: chroma kanalına eklenen gürültünün gücü (0-100, " "öntanımlı: 5)\n" " quality: gürültünün kalite seviyesi. düzeltilmiş: sürekli gürültü modeli; " -"temporal: gürültü modeli kareler arasında değişir; ortalama zaman: kareler arasında değişen daha düz gürültü modeli. (öntanımlı: ortalama zaman)\n" +"temporal: gürültü modeli kareler arasında değişir; ortalama zaman: kareler " +"arasında değişen daha düz gürültü modeli. (öntanımlı: ortalama zaman)\n" " type: Gürltü türü: birörnek veya veya gaussian. (öntanımlı: gaussian)\n" -" pattern: Rastgele gürültünün bir (yarı) düzenli model ile karışımı. (öntanımlı: False)\n" +" pattern: Rastgele gürültünün bir (yarı) düzenli model ile karışımı. " +"(öntanımlı: False)\n" "\n" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" -#: src/post/planar/pp.c:106 +#: src/post/planar/pp.c:111 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3312,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Parametreler\n" "\n" -#: src/post/planar/pp.c:112 +#: src/post/planar/pp.c:117 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3348,7 +3724,11 @@ msgid "" "* mplayer's unsharp (C) 2002 Remi Guyomarch\n" msgstr "" "Yumuşak maske / gaussian blur\n" -"Dizey'in genişlik ve yüksekliğini ayarlamak mümkündür, tek sayılı ayarlar her iki yönde de ayarlanmıştır (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, genellikle 3x3 ve 7x7 arasında bir şey olabilir.) ve keskinlik/bulanıklığın resme eklenecek olan ilgili büyüklüğü de ayarlanmıştır (makul bir oran -1.5 - 1.5 olabilir).\n" +"Dizey'in genişlik ve yüksekliğini ayarlamak mümkündür, tek sayılı ayarlar " +"her iki yönde de ayarlanmıştır (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, genellikle " +"3x3 ve 7x7 arasında bir şey olabilir.) ve keskinlik/bulanıklığın resme " +"eklenecek olan ilgili büyüklüğü de ayarlanmıştır (makul bir oran -1.5 - 1.5 " +"olabilir).\n" "\n" "Parametreler\n" "\n" @@ -3356,15 +3736,15 @@ msgstr "" "\n" " Luma_matrix_height: Dizey'in yüksekliği (tek sayı olmalı)\n" "\n" -" Luma_amount: Keskinlik/bulanıklığın ilişkili oranı (=0 devre dışı bırak, <0 bulanıklaştır, >0 " -"keskinleştir)\n" +" Luma_amount: Keskinlik/bulanıklığın ilişkili oranı (=0 devre dışı bırak, " +"<0 bulanıklaştır, >0 keskinleştir)\n" "\n" " Chroma_matrix_width: Dizey'in genişliği (tek sayı olmalı)\n" "\n" " Chroma_matrix_height: Dizey'in yüksekliği (tek sayı olmalı)\n" "\n" -" Chroma_amount: Keskinlik/bulanıklığın ilişkili oranı (=0 devre dışı bırak, <0 bulanıklaştır, >0 " -"keskinleştir)\n" +" Chroma_amount: Keskinlik/bulanıklığın ilişkili oranı (=0 devre dışı bırak, " +"<0 bulanıklaştır, >0 keskinleştir)\n" "\n" "\n" "* mplayer's unsharp (C) 2002 Remi Guyomarch\n" @@ -3385,7 +3765,9 @@ msgid "" msgid "" "Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering " "give a smoother playback, but consume more video memory." -msgstr "Çıkış katmanının tamponlama kipini seçin. İkili veya üçlü tamponlama, daha yumuşak bir çalma sonucu doğurur, fakat daha çok görüntü belleği tüketir." +msgstr "" +"Çıkış katmanının tamponlama kipini seçin. İkili veya üçlü tamponlama, daha " +"yumuşak bir çalma sonucu doğurur, fakat daha çok görüntü belleği tüketir." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1349 msgid "wait for vertical retrace" @@ -3395,27 +3777,41 @@ msgid "" msgid "" "Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the " "entire screen (\"vertical retrace\")." -msgstr "Tüm ekranın yeniden oluşturulması amacıyla video görüntüsünün güncellenmesi için senkronizasyonu etkinleştiriniz. (\"dikey takip\")." +msgstr "" +"Tüm ekranın yeniden oluşturulması amacıyla video görüntüsünün güncellenmesi " +"için senkronizasyonu etkinleştiriniz. (\"dikey takip\")." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1357 -msgid "enable video color key" +#, fuzzy +msgid "enable video colour key" msgstr "görüntü renk anahtarını etkinleştirin" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1358 -msgid "" -"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the " +#, fuzzy +msgid "" +"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the " "video image." -msgstr "Görüntü renk anahtarını etkinleştirme kullanımı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran kartına bildirir." +msgstr "" +"Görüntü renk anahtarını etkinleştirme kullanımı, video görüntüsünün nerede " +"ekranı kaplayacağını ekran kartına bildirir." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1364 -msgid "video color key" +#, fuzzy +msgid "video colour key" msgstr "görüntü renk anahtarı" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -msgid "" -"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video " +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2541 +msgid "" +"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." -msgstr "Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran kartına bildirmek için kullanılır. Eğer pencereleriniz şeffaf hale geliyorsa değişik değerler deneyin." +msgstr "" +"Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran kartına " +"bildirmek için kullanılır. Eğer pencereleriniz şeffaf hale geliyorsa değişik " +"değerler deneyin." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1374 msgid "flicker filtering" @@ -3423,7 +3819,9 @@ msgstr "titreme filtreleme" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1375 msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display." -msgstr "Titreme Filtreleme, karmaşık görünümün daha düz bir çıkış haline dönüşmesine olanak tanır." +msgstr "" +"Titreme Filtreleme, karmaşık görünümün daha düz bir çıkış haline dönüşmesine " +"olanak tanır." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1382 msgid "field parity" @@ -3454,8 +3852,11 @@ msgstr "video_out_directfb: katman YUY2 msgstr "video_out_directfb: katman YUY2 desteği vermez!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1557 -msgid "video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n" -msgstr "video_out_directfb:bu katmanda çalmak için en az DirectFB 0.9.25 desteği gereklidir!\n" +msgid "" +"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n" +msgstr "" +"video_out_directfb:bu katmanda çalmak için en az DirectFB 0.9.25 desteği " +"gereklidir!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1592 #, c-format @@ -3469,13 +3870,17 @@ msgstr "video_out_directfb: katmanın de #: src/video_out/video_out_directfb.c:1692 msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n" -msgstr "video_out_directfb: donanım tarafından hızlandırılan resim ölçeklemesini kullanıyor.\n" +msgstr "" +"video_out_directfb: donanım tarafından hızlandırılan resim ölçeklemesini " +"kullanıyor.\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1704 msgid "" "video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware " "accelerated.\n" -msgstr "video_out_directfb: dönüştürme destekli resim ölçekleme donanım hızlandırmalıdır.\n" +msgstr "" +"video_out_directfb: dönüştürme destekli resim ölçekleme donanım " +"hızlandırmalıdır.\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1782 msgid "video layer id (auto: -1)" @@ -3501,26 +3906,28 @@ msgstr "video_out_directfb: kullanılabi #: src/video_out/video_out_directfb.c:2096 msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." -msgstr "xine video çıkış eklentisi XDirectFB altında yer alan DirectFB kullanıyor." +msgstr "" +"xine video çıkış eklentisi XDirectFB altında yer alan DirectFB kullanıyor." #: src/video_out/video_out_directx.c:1236 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "directx kullanan win32 için xine video çıkış eklentisi" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 -#, c-format -msgid "" -"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n" +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" " Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n" msgstr "" -"video_out_fb: sadece paketlenmiş truecolor/directcolor desteklenmektedir (%d).\n" +"video_out_fb: sadece paketlenmiş truecolor/directcolor desteklenmektedir (%" +"d).\n" " Şu komutu 'fbset -i' veya 'fbset -depth 16' seçeneğini deneyin.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1236 +#: src/video_out/video_out_fb.c:830 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 msgid "framebuffer device name" msgstr "çerçevearabellek aygıtı ismi" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1237 +#: src/video_out/video_out_fb.c:831 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3528,18 +3935,21 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" "Kullanılacak olan çerçevearabellek aygıtı ismi için dosya adını belirler.\n" -"Bu ayarlar güvenlik açısından kritiktir, çünkü dosya değiştirildiğinde, xine bu dosyayı ilgisiz içerikle doldurmak için kullanılabilir. Bu yüzden, bu yüzden girdiğiniz değerin çerçevearabellek aygıtı için uygun olmasına özen göstermelisiniz." - -#: src/video_out/video_out_fb.c:893 +"Bu ayarlar güvenlik açısından kritiktir, çünkü dosya değiştirildiğinde, xine " +"bu dosyayı ilgisiz içerikle doldurmak için kullanılabilir. Bu yüzden, bu " +"yüzden girdiğiniz değerin çerçevearabellek aygıtı için uygun olmasına özen " +"göstermelisiniz." + +#: src/video_out/video_out_fb.c:905 msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "video_out_fb: Video kipiniz tanınamadı, üzgünüm.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:962 #, c-format msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "video_out_fb: %d video RAM ara belleği kullanılabilir.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:956 +#: src/video_out/video_out_fb.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d " @@ -3547,19 +3957,21 @@ msgid "" " are available which is less than the recommended %d buffers. Lowering\n" " the frame buffer resolution might help.\n" msgstr "" -"UYARI: video_out_fb: Tampon belleğin sıfır kopyası DEVRE DIŞI çünkü sadece %d ara belleğe alır\n" +"UYARI: video_out_fb: Tampon belleğin sıfır kopyası DEVRE DIŞI çünkü sadece %" +"d ara belleğe alır\n" " önerilen %d tampon belleğe göre daha düşük seviyededir. Düşürüyor\n" " çerçeve tampon bellek çözünürlüğü yardımcı olabilir.\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:967 +#: src/video_out/video_out_fb.c:979 msgid "" "WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" msgstr "" -"UYARI: video_out_fb: Tampon belleğin sıfır kopyası DEVRE DIŞI sorun çekirdek sürücüsündedir\n" +"UYARI: video_out_fb: Tampon belleğin sıfır kopyası DEVRE DIŞI sorun çekirdek " +"sürücüsündedir\n" " ekran panlamasını desteklemez (çerçeve hareketleri için kullanılır.).\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1036 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1048 #, c-format msgid "" "WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3570,7 +3982,7 @@ msgstr "" " 16 bpp'nin derinliği önerilir!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1067 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1079 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "Linux çerçeve ara bellek aygıtı için Xine video çıkış eklentisi" @@ -3613,15 +4025,18 @@ msgstr "" "OpenGL eklentisi pek çok işleme modülü sağlar:\n" "\n" "2D_Tex_Fragprog\n" -"Bu modül resimleri YUV 2D dokuları olarak indirir ve dokulanmış dilim olarak işler\n" +"Bu modül resimleri YUV 2D dokuları olarak indirir ve dokulanmış dilim olarak " +"işler\n" "ve RGB'yi yeniden oluşturmak için dilimlere programları kullanır.\n" "Bu, modern grafik kartları için en iyi ve en hızlı yöntemdir.\n" "\n" "2D_Tex\n" -"Bu modül resimleri 2D dokular olarak indirir ve dokulanmış dilim olarak işler.\n" +"Bu modül resimleri 2D dokular olarak indirir ve dokulanmış dilim olarak " +"işler.\n" "2D_Tex_Tiled\n" "Bu modül resimleri çoklu 2D dokular olarak indirir ve dokulanmış\n" -"dilim olarak işler. Böylece, daha küçük oranda ama en büyük doku boyutlarıyla çalışılmış olur.\n" +"dilim olarak işler. Böylece, daha küçük oranda ama en büyük doku " +"boyutlarıyla çalışılmış olur.\n" "Image_Pipeline\n" "Bu modül resimleri işlemek için glDraw() kullanır.\n" "Ancak, birkaç hızlandırılmış sürücülerle bu mümkündür.\n" @@ -3645,9 +4060,9 @@ msgstr "" "Hareketli işleme yolları için en az çerçeve oranı\n" "Durağan işleme yolları göz ardı edilmiştir.\n" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1012 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1470 src/video_out/video_out_xv.c:1523 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1459 src/video_out/video_out_xxmc.c:2561 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2573 msgid "enable double buffering" msgstr "çift ara belleğe almayı etkinleştir" @@ -3657,7 +4072,8 @@ msgid "" "it also reduces flickering a lot.\n" "It should not have any performance impact." msgstr "" -"OpenGL çift ara belleğe alma işlemi için sadece parçalanan görüntüleri kaldırmakla kalmaz,\n" +"OpenGL çift ara belleğe alma işlemi için sadece parçalanan görüntüleri " +"kaldırmakla kalmaz,\n" "aynı zamanda titremeyi de oldukça azaltır.\n" "Bunun performansa herhangi bir etkisi olmaz." @@ -3677,7 +4093,8 @@ msgstr "video_out_pgx32: Hata: ioctl ba #: src/video_out/video_out_pgx32.c:213 #, c-format msgid "video_out_pgx32: Error: '%s' is not a pgx32 framebuffer device\n" -msgstr "video_out_pgx32: Hata: '%s' bir pgx32 çerçeve ara belleği aygıtı değildir\n" +msgstr "" +"video_out_pgx32: Hata: '%s' bir pgx32 çerçeve ara belleği aygıtı değildir\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:278 msgid "video_out_pgx64: Error: can't grab DGA drawable for video window\n" @@ -3690,17 +4107,25 @@ msgstr "video_out_pgx64: Hata: çerçeve #: src/video_out/video_out_pgx64.c:303 #, c-format -msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n" -msgstr "video_out_pgx64: Hata: Hata: ioctl başarılamadı (VIS_GETIDENTIFIER), kötü aygıt (%s)\n" +msgid "" +"video_out_pgx64: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Hata: Hata: ioctl başarılamadı (VIS_GETIDENTIFIER), kötü " +"aygıt (%s)\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:316 #, c-format -msgid "video_out_pgx64: Error: '%s' is not a xvr100/pgx64/pgx24 framebuffer device\n" -msgstr "video_out_pgx64: Hata: '%s' bir xvr100/pgx64/pgx24 çerçeve ara belleği aygıtı değildir\n" +msgid "" +"video_out_pgx64: Error: '%s' is not a xvr100/pgx64/pgx24 framebuffer device\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Hata: '%s' bir xvr100/pgx64/pgx24 çerçeve ara belleği " +"aygıtı değildir\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:337 -msgid "video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n" -msgstr "video_out_pgx64: Hata: bu ekrandaki video üstyazım halen kullanımdadır\n" +msgid "" +"video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Hata: bu ekrandaki video üstyazım halen kullanımdadır\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:352 msgid "video_out_pgx64: Error: unable to set window properties\n" @@ -3708,7 +4133,9 @@ msgstr "video_out_pgx64: Hata: pencere #: src/video_out/video_out_pgx64.c:808 msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, multi-buffering disabled\n" -msgstr "video_out_pgx64: Uyarı: düşük görüntü hafızası, çift-ara bellekleme devre dışı\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Uyarı: düşük görüntü hafızası, çift-ara bellekleme devre " +"dışı\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:840 msgid "video_out_pgx64: Error: insuffucient video memory\n" @@ -3716,15 +4143,17 @@ msgstr "video_out_pgx64: Hata: yetersiz #: src/video_out/video_out_pgx64.c:856 msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, double-buffering disabled\n" -msgstr "video_out_pgx64: Uyarı: düşük video hafızası, çift-ara bellekleme devre dışı\n" +msgstr "" +"video_out_pgx64: Uyarı: düşük video hafızası, çift-ara bellekleme devre " +"dışı\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:1394 msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Hata: ioctl başarılamadı (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1437 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1490 src/video_out/video_out_xvmc.c:1444 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2528 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2540 msgid "video overlay colour key" msgstr "görüntü üstyazım renk anahtarı" @@ -3733,7 +4162,10 @@ msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where it can overlay the " "video image. Try using different values if you see the video showing through " "other windows." -msgstr "Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran kartına bildirmek için kullanılır. Eğer videonun farklı pencerelerde gösterdiğini saptarsanız değişik değerler deneyin." +msgstr "" +"Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran kartına " +"bildirmek için kullanılır. Eğer videonun farklı pencerelerde gösterdiğini " +"saptarsanız değişik değerler deneyin." #: src/video_out/video_out_pgx64.c:1469 msgid "enable chroma keying" @@ -3743,7 +4175,9 @@ msgid "" msgid "" "Draw OSD graphics on top of the overlay colour key rather than blend them " "into each frame." -msgstr "OSD grafiklerini her çerçevede harmanlamak yerine üstyazım renk anahtarının üzerine çizin." +msgstr "" +"OSD grafiklerini her çerçevede harmanlamak yerine üstyazım renk anahtarının " +"üzerine çizin." #: src/video_out/video_out_pgx64.c:1473 msgid "enable multi-buffering" @@ -3755,98 +4189,119 @@ msgid "" "memory." msgstr "Çoklu Tamponlama, daha fazla görüntü hafızası kullanılmasına yol açar." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:480 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "olanaklı ise donanım hızlandırması kullan" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:481 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." -msgstr "Sisteminiz desteklediğinde, grafik donanımız tarafından sağlanan donanım hızlandırması kullanılacaktır. Eğer bir şeyler yanlış giderse, bu çalışmayabilir, o zaman devre dışı bırakabilirsiniz." - -#: src/video_out/video_out_sdl.c:523 +msgstr "" +"Sisteminiz desteklediğinde, grafik donanımız tarafından sağlanan donanım " +"hızlandırması kullanılacaktır. Eğer bir şeyler yanlış giderse, bu " +"çalışmayabilir, o zaman devre dışı bırakabilirsiniz." + +#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" -msgstr "sdl 16 bit yüzeylerine öykünmek zorundadır, ki bu da işleri yavaşlatır.\n" - -#: src/video_out/video_out_sdl.c:560 +msgstr "" +"sdl 16 bit yüzeylerine öykünmek zorundadır, ki bu da işleri yavaşlatır.\n" + +#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: tam ekran kipi desteklenmiyor\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:571 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" -msgstr "Simple Direct Media Layer özelliğini kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" +msgstr "" +"Simple Direct Media Layer özelliğini kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" #: src/video_out/video_out_stk.c:452 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" -msgstr "Libstk Surface Set-top Toolkit özelliğini kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" +msgstr "" +"Libstk Surface Set-top Toolkit özelliğini kullanan xine görüntü çıkışı " +"eklentisi" #: src/video_out/video_out_syncfb.c:280 msgid "video_out_syncfb: error. (YUY2 not supported by your graphic card)\n" -msgstr "video_out_syncfb: hata. (YUY2 ekran kartını tarafından desteklenmiyor)\n" +msgstr "" +"video_out_syncfb: hata. (YUY2 ekran kartını tarafından desteklenmiyor)\n" #: src/video_out/video_out_syncfb.c:296 msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n" -msgstr "video_out_syncfb: hata. (YV12 ekran kartınız tarafından desteklenmiyor)\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938 +msgstr "" +"video_out_syncfb: hata. (YV12 ekran kartınız tarafından desteklenmiyor)\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:950 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n" -msgstr "video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUV 4:2:0 (3 plane)) parametresini destekler\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943 +msgstr "" +"video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUV 4:2:0 (3 plane)) parametresini " +"destekler\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:955 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n" -msgstr "video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUV 4:2:0 (2 plane)) parametresini destekler\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948 +msgstr "" +"video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUV 4:2:0 (2 plane)) parametresini " +"destekler\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:960 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n" -msgstr "video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUV 4:2:2) parametresini destekler\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954 +msgstr "" +"video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUV 4:2:2) parametresini destekler\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n" -msgstr "video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUY2) parametresini destekler\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961 +msgstr "" +"video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü YUY2) parametresini destekler\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973 msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n" -msgstr "video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü RGB565) parametresini destekler\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966 +msgstr "" +"video_out_syncfb: bilgi. (SyncFB modülü RGB565) parametresini destekler\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:978 msgid "" "video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor " "RGB565)\n" msgstr "" -"video_out_syncfb: durduruyor. (SyncFB modülü, ne YV12 ve YUY2 parametrelerini, ne de " -"RGB565) parametresini destekler\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985 +"video_out_syncfb: durduruyor. (SyncFB modülü, ne YV12 ve YUY2 " +"parametrelerini, ne de RGB565) parametresini destekler\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:997 msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " "README.syncfb for informations on how to update it.)\n" msgstr "" -"video_out_syncfb: bilgi. (parlaklık/zıtlık denetimi uygun olmayacak " -"çünkü SyncFB çekirdek modülünüz güncelliğini yitirmiş gözüküyor. Onu nasıl güncelleyeceğinizi öğrenmek için " -"README.syncfb belgesine bakınız.)\n" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009 +"video_out_syncfb: bilgi. (parlaklık/zıtlık denetimi uygun olmayacak çünkü " +"SyncFB çekirdek modülünüz güncelliğini yitirmiş gözüküyor. Onu nasıl " +"güncelleyeceğinizi öğrenmek için README.syncfb belgesine bakınız.)\n" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 msgid "default number of frame repetitions" msgstr "çerçeve tekrarlarının öntanımlı numarası" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "" "This specifies how many times a single video frame will be displayed " "consecutively." -msgstr "Bu, tek video çerçevenizin ardışık olarak kaç defa görüntülenebileceğini belirler." - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "Matrox G200/G400 kartları için SyncFB modülünü kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076 +msgstr "" +"Bu, tek video çerçevenizin ardışık olarak kaç defa görüntülenebileceğini " +"belirler." + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1070 +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" +"Matrox G200/G400 kartları için SyncFB modülünü kullanan xine görüntü çıkışı " +"eklentisi" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1088 msgid "SyncFB device name" msgstr "SyncFB aygıt ismi" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1077 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1089 msgid "" "Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3854,92 +4309,92 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" "Kullanılacak olan SyncFB (TeleTux) aygıtı için dosya ismini belirler.\n" -"Bu güvenlik açısından kritiktir, çünkü dosya adı değiştirildiğinde, xine bu dosyanın içini ilgisiz içerikle doldurması için kullanılabilir.bu yüzden çerçeve belleği aygıtı için gerçekten uygun bir değer girmeye dikkat etmelisiniz." - -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +"Bu güvenlik açısından kritiktir, çünkü dosya adı değiştirildiğinde, xine bu " +"dosyanın içini ilgisiz içerikle doldurması için kullanılabilir.bu yüzden " +"çerçeve belleği aygıtı için gerçekten uygun bir değer girmeye dikkat " +"etmelisiniz." + +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "red intensity" msgstr "kırmızı yoğunluğu" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:990 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "Kırmızı renk bileşenlerinin yoğunluğu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "green intensity" msgstr "yeşil yoğunluğu" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:995 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "Yeşil renk bileşenlerinin yoğunluğu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "blue intensity" msgstr "mavi yoğunluğu" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1000 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Mavi renk bileşenlerinin yoğunluğu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1471 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1524 src/video_out/video_out_xvmc.c:1460 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2562 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2574 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." -msgstr "Çift ara bellekleme tüm ekranı yeniden oluşturan görüntünün güncellenmesi için senkron çalışacaktır (\"dikey takip\"). Bu, görüntüde titreme ve parçalanmayı önler, fakat bu işlem daha çok ekran kartı hafızası kullanımına sebebiyet verecektr." - -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1060 +msgstr "" +"Çift ara bellekleme tüm ekranı yeniden oluşturan görüntünün güncellenmesi " +"için senkron çalışacaktır (\"dikey takip\"). Bu, görüntüde titreme ve " +"parçalanmayı önler, fakat bu işlem daha çok ekran kartı hafızası kullanımına " +"sebebiyet verecektr." + +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "video_out_vidix: çevirici yuy2 kipini destekler\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1071 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "video_out_vidix: paralel bilgisayar yv12 kipini destekler\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "video_out_vidix: VIDIX kütüphanesinin hatalı sürümüne sahipsiniz\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1095 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "video_out_vidix: Çalışan VIDIX sürücünü bulamıyor\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1108 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "video_out_vidix: kullanılan sürücü: %s by %s\n" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1155 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 msgid "video overlay colour key red component" msgstr "görüntü üstyazım renk anahtarı kırmızı bileşeni" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529 -msgid "" -"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " -"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." -msgstr "Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran kartına bildirmek için kullanılır. Eğer pencereleriniz şeffaf hale geliyorsa değişik değerler deneyin." - -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 msgid "video overlay colour key green component" msgstr "görüntü üstyazım renk anahtarı yeşil bileşeni" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1169 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "görüntü üstyazım renk anahtarı mavi bileşeni" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1201 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "x11 için libvidix kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1283 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" -msgstr "linux çerçeve ara belleği için libvidix kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" - -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:155 +msgstr "" +"linux çerçeve ara belleği için libvidix kullanan xine görüntü çıkışı " +"eklentisi" + +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 #, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" @@ -3948,16 +4403,17 @@ msgstr "" "video_out_xcbshm: %s: resmin yerini alıyor\n" "video_out_xcbshm: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xcbshm: resmin yerini geçerken paylaşılan bellek hatası (adres hatası ) \n" +"video_out_xcbshm: resmin yerini geçerken paylaşılan bellek hatası (adres " +"hatası ) \n" "video_out_xcbshm: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -3965,7 +4421,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbshm: paylaşılan bellek XImage oluşturma boyunca x11 hatası\n" "video_out_xcbshm: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3980,19 +4436,20 @@ msgstr "" "16 bpp derinliği önerilir!\n" "\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" -msgstr "video_out_xcbshm: MIT Paylaşılan Bellek uzantısı şu and ekranda değildir.\n" - -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210 +msgstr "" +"video_out_xcbshm: MIT Paylaşılan Bellek uzantısı şu and ekranda değildir.\n" + +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xcbshm: görüntü kipiniz algılanamadı, üzgünüm :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1240 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "MIT X paylaşılan bellek uzantısını kullanan xine görüntü eklentisi" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:268 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4000,7 +4457,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage sıfır boyutuna dönüştü\n" "video_out_xcbxv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4009,7 +4466,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: shmget'de paylaşılan bellek hatası: %s\n" "video_out_xcbxv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4017,45 +4474,49 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: XImage oluşturması boyunca x11 hatası\n" "video_out_xcbxv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Xv uzantısı şu anda hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1331 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support " "Xv?!\n" msgstr "" -"video_out_xcbxv: Xv extension şu anda hazır fakat kullanılabilir yuv12 portunu bulamıyorum" -".\n" -" Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi gözüküyor?!\n" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339 -#, c-format -msgid "" -"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace " +"video_out_xcbxv: Xv extension şu anda hazır fakat kullanılabilir yuv12 " +"portunu bulamıyorum.\n" +" Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi " +"gözüküyor?!\n" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" -msgstr "video_out_xcbxv: Xv portunu %d çeviriciden %s for donanım renk modeli çevrimi ve yükseltmesi için kullanıyor.\n" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +msgstr "" +"video_out_xcbxv: Xv portunu %d çeviriciden %s for donanım renk modeli " +"çevrimi ve yükseltmesi için kullanıyor.\n" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2549 msgid "autopaint colour key" msgstr "otomatik boyama renk anahtarı" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538 -msgid "Make Xv autopaint its colorkey." +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2550 +#, fuzzy +msgid "Make Xv autopaint its colour key." msgstr "XV'yi onun otomatik boyama renk anahtarı yap." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557 msgid "bilinear scaling mode" msgstr "çift çizgili arıtma kipi" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1455 src/video_out/video_out_xv.c:1508 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558 msgid "" "Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " "are:\n" @@ -4069,7 +4530,8 @@ msgid "" "1 - horizontal linear filtering\n" "2 - enable full bilinear filtering" msgstr "" -"Çift çizgili arıtma kipini, Permedia kartlar için seçer. Bireysel değerler şunlardır:\n" +"Çift çizgili arıtma kipini, Permedia kartlar için seçer. Bireysel değerler " +"şunlardır:\n" "\n" "Permedia 2\n" "0 - çift çizgili filtrelemeyi devre dışı bırak\n" @@ -4080,31 +4542,50 @@ msgstr "" "1 - yatay doğrusal filtreleme\n" "2 - tam çift çizgili filtrelemeyi etkinleştir" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1507 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +msgid "enable vblank sync" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will synchronize the update of the video image to the repainting " +"of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " +"tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" +"\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" +msgstr "" +"Çift ara bellekleme tüm ekranı yeniden oluşturan görüntünün güncellenmesi " +"için senkron çalışacaktır (\"dikey takip\"). Bu, görüntüde titreme ve " +"parçalanmayı önler, fakat bu işlem daha çok ekran kartı hafızası kullanımına " +"sebebiyet verecektr." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: bu çevirici yv12 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1512 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: bu çevirici yuy2 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1520 src/video_out/video_out_xv.c:1584 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2630 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2642 msgid "pitch alignment workaround" msgstr "karakter hizalama düzeltmesi" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1521 src/video_out/video_out_xv.c:1585 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2631 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "Bazı sorunlu video sürücüleri doğru çalışmaları için bazı düzeltmelere ihtiyaç duyarlar." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1527 src/video_out/video_out_xv.c:1591 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1522 +msgstr "" +"Bazı sorunlu video sürücüleri doğru çalışmaları için bazı düzeltmelere " +"ihtiyaç duyarlar." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "dönüştürme yöntemi (arındırılmış)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1528 src/video_out/video_out_xv.c:1592 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1523 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4141,9 +4622,18 @@ msgid "" "Applies a slight vertical blur to remove the comb artifacts. Good results " "with medium CPU usage." msgstr "" -"Bu yapılandırma ayarı arındırılmıştır. Bunun yerine yeni bir son işleme dönümünü kullanabilirsiniz.\n" -"\n" -"Eski analog televizyon günlerinde, tek ve çift sayılı video çerçeveleri çizgileri farklı zamanlarda görüntülenebilirdi. Bir fikir olarak bu çizgileri hareket düzlüğünü arttırmak için farklı zamanlarda kaydetme düşüncesi ortaya çıktı. Buna \"dönüştürme\" denildi. Fakat ne yazık ki, bugün ekranlar, tek ve çift sayılara sahip olan çizgileri tek bir zamanda, tek bir çerçeve olarak gösterebilmektedirler (buna da \"gelişmiş ekran \" denilmektedir), fakat bunlar tepe sonuçları olarak bilinen çirkin çerçeve hatalarına sebep olmaktadırlar. Yazılım dönüştürmesi bu sonuçları azaltmayı amaçlayan bir yaklaşımdır. Bireysel değerler şunlardır:\n" +"Bu yapılandırma ayarı arındırılmıştır. Bunun yerine yeni bir son işleme " +"dönümünü kullanabilirsiniz.\n" +"\n" +"Eski analog televizyon günlerinde, tek ve çift sayılı video çerçeveleri " +"çizgileri farklı zamanlarda görüntülenebilirdi. Bir fikir olarak bu " +"çizgileri hareket düzlüğünü arttırmak için farklı zamanlarda kaydetme " +"düşüncesi ortaya çıktı. Buna \"dönüştürme\" denildi. Fakat ne yazık ki, " +"bugün ekranlar, tek ve çift sayılara sahip olan çizgileri tek bir zamanda, " +"tek bir çerçeve olarak gösterebilmektedirler (buna da \"gelişmiş ekran \" " +"denilmektedir), fakat bunlar tepe sonuçları olarak bilinen çirkin çerçeve " +"hatalarına sebep olmaktadırlar. Yazılım dönüştürmesi bu sonuçları azaltmayı " +"amaçlayan bir yaklaşımdır. Bireysel değerler şunlardır:\n" "\n" "none\n" "Yazılım dönüştürmesine devre dışı bırakır.\n" @@ -4152,10 +4642,12 @@ msgstr "" "Resmin hareketleri kısımlarını atmak için çizgiler arasında gider gelir.\n" "\n" "weave\n" -"Bob'a benzer şekilde, fakat tüm çözünürlüğü koruma eğilimiyle, yavaş hareketli sahnelerde çok detay daha iyidir.\n" +"Bob'a benzer şekilde, fakat tüm çözünürlüğü koruma eğilimiyle, yavaş " +"hareketli sahnelerde çok detay daha iyidir.\n" "\n" "greedy\n" -"Çok iyi uyarlanabilir döünştürücü, fakat daha fazla işlemci gücü gerektirir.\n" +"Çok iyi uyarlanabilir döünştürücü, fakat daha fazla işlemci gücü " +"gerektirir.\n" "\n" "onefield\n" "Daima karıştırı ve dikey çözünürlüğü azaltır.\n" @@ -4164,15 +4656,15 @@ msgstr "" "Onefield ile aynıdır, fakat karışımı donanımda gerçekleştirir.\n" "\n" "linearblend\n" -"Tarak sonuçlarını kaldırmak için hafif bir dikey bulandırma uygular. Ortalama bir işlemci hızıyla " -"iyi sonuçlar alınabilir." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 src/video_out/video_out_xv.c:1665 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 +"Tarak sonuçlarını kaldırmak için hafif bir dikey bulandırma uygular. " +"Ortalama bir işlemci hızıyla iyi sonuçlar alınabilir." + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2737 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "MIT X görüntü genişlemesini kullanmak için xine görüntü eklentisi" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:199 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:194 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4180,7 +4672,7 @@ msgstr "" "video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:210 #, c-format msgid "" "video_out_xshm: %s: allocating image\n" @@ -4189,15 +4681,16 @@ msgstr "" "video_out_xshm: %s: resmin yerine geçiyor\n" "video_out_xshm: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:225 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:220 msgid "" "video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xshm: resmin yerini geçerken paylaşılan bellek hatası (adres hatası ) \n" +"video_out_xshm: resmin yerini geçerken paylaşılan bellek hatası (adres " +"hatası ) \n" "video_out_xshm: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:242 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:237 msgid "" "video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4205,11 +4698,12 @@ msgstr "" "video_out_xshm: paylaşılan bellek XImage oluşturma boyunca x11 hatası\n" "video_out_xshm: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1167 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170 msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" -msgstr "video_out_xshm: MIT Paylaşılan Bellek uzantısı şu and ekranda değildir.\n" - -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1251 +msgstr "" +"video_out_xshm: MIT Paylaşılan Bellek uzantısı şu and ekranda değildir.\n" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: görüntü kipiniz algılanamadı, üzgünüm :-(\n" @@ -4246,70 +4740,75 @@ msgstr "" "video_out_xv: paylaşılan bellek XImage oluşturma boyunca x11 hatası\n" "video_out_xv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv uzantısı hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -"video_out_xv: Xv extension şu anda hazır fakat kullanılabilir yuv12 portunu bulamıyorum.\n" +"video_out_xv: Xv extension şu anda hazır fakat kullanılabilir yuv12 portunu " +"bulamıyorum.\n" " Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi gözüküyor?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace " +#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" -msgstr "video_out_xv: Xv portunu %ld çeviriciden %s donanım renk modeli çevrimi ve yükseltmesi için kullanıyor.\n" - -#: src/video_out/video_out_xv.c:1557 +msgstr "" +"video_out_xv: Xv portunu %ld çeviriciden %s donanım renk modeli çevrimi ve " +"yükseltmesi için kullanıyor.\n" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: bu çevirici yv12 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: bu çevirici yuy2 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "XvMC X görüntü uzantısını kullanması için xine görüntü eklentisi" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC uzantısı şu an hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1735 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" -msgstr "video_out_xvmc: Xv uzantısı hazır fakat kullanılabilir durumda bir yuv12 portu bulamıyorum.\n" - -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 -#, c-format +msgstr "" +"video_out_xvmc: Xv uzantısı hazır fakat kullanılabilir durumda bir yuv12 " +"portu bulamıyorum.\n" + +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" -" for hardware colorspace conversion and scaling\n" +" for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" "video_out_xvmc: Xv portunu %ld çeviriciden %s kullanıyor\n" " donanım renk modeli çevrimi ve yükselmesi için\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct ve hareket bedeli hızlandırılması \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " sadece hareket bedeli hızlandırılması\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 msgid " no XvMC support \n" msgstr " hiçbir XvMC desteği yok \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Üstyazımlı = %d; İmzalanmamış Intra = %d.\n" @@ -4347,40 +4846,43 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XImage oluşturması boyunca x11 hatası\n" "video_out_xxmc: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2380 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2392 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: Xv uzantısı şu anda hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2417 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2429 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -"video_out_xxmc: Xv extension şu anda hazır fakat kullanılabilir yuv12 portunu bulamıyorum" -".\n" +"video_out_xxmc: Xv extension şu anda hazır fakat kullanılabilir yuv12 " +"portunu bulamıyorum.\n" " Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi gözüküyor?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426 -#, c-format -msgid "" -"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace " +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" -msgstr "video_out_xxmc: donanım renk modeli çevrimi ve yükselmesi için Xv portunu %ld çevirividen %s kullanıyor\n" - -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2602 +msgstr "" +"video_out_xxmc: donanım renk modeli çevrimi ve yükselmesi için Xv portunu %" +"ld çevirividen %s kullanıyor\n" + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2614 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: bu çevirici yv12 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2607 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2619 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: bu çevirici yuy2 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2636 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2648 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." -msgstr "Daha iyi tamponlama için XvMC belirlemesini daha fazla çerçeveye atayın." - -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2637 +msgstr "" +"Daha iyi tamponlama için XvMC belirlemesini daha fazla çerçeveye atayın." + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2649 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4388,40 +4890,43 @@ msgstr "" msgstr "" "Bazı XvMC yürütmeleri 8 kareden daha fazlasına izin verir..\n" "Bu seçenek, açıldığında, sürücülerin\n" -"15 kareyi denemesine izin verir. Birleşik renk berraklığı ve canlı VDR için bu yapılmalıdır.\n" - -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2643 +"15 kareyi denemesine izin verir. Birleşik renk berraklığı ve canlı VDR için " +"bu yapılmalıdır.\n" + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2655 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Birleşik Renk Berraklığı işlemci koruması" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" "Kod çözücü çalışırken işlemci zamanını uyuyarak korur.\n" -"Sadece 2.6 veya 2.4 serisi Linux çekirdeği için ve çokluortam yamasıyla birlikte.\n" +"Sadece 2.6 veya 2.4 serisi Linux çekirdeği için ve çokluortam yamasıyla " +"birlikte.\n" "Deneysel.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650 -msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors" +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2662 +#, fuzzy +msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Sorunlu NVIDIA XvMC altresim renklerini düzeltin." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 -msgid "" -"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n" +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#, fuzzy +msgid "" +"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" "NVIDIA'nın XvMC kütüphanesinde kırmızı OSD renklerinin mavi veya başka\n" -"gözükmelerine sebep olanen bir hata vardır." -"Bu seçenek temizleme gerektir.\n" - -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2656 +"gözükmelerine sebep olanen bir hata vardır.Bu seçenek temizleme gerektir.\n" + +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2668 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Hızlandırılmış dönüştürme yöntemi olarak bob'u kullanın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2657 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2669 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4429,23 +4934,24 @@ msgstr "" "Donanımca hızlandırılmış kareler için dönüştürme devrede olduğunda,\n" "çerçeve oranındaki üst ve alt alanlara göz atmalı.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "İlerleyen kareler için bob dönüştürmeyi kullanmayın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2676 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -"İlerleyen karelerin dönüştürmeye ihtiyaçları yoktur, bu yüzden onu devre dışı bırakmak\n" +"İlerleyen karelerin dönüştürmeye ihtiyaçları yoktur, bu yüzden onu devre " +"dışı bırakmak\n" "daha iyi bir görüntü elde etmenizi sağlayabilir.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "Ayarlanmış OSD etkin olduğunda bob dönüştürmesini kullanmayın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2683 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4455,16 +4961,22 @@ msgstr "" #: src/video_out/x11osd.c:274 src/video_out/xcbosd.c:268 msgid "x11osd: XShape extension not available. unscaled overlay disabled.\n" -msgstr "x11osd: XShape uzantısı uygun değildir. ayarlanmamış üstyazım devre dışı bırakıldı.\n" +msgstr "" +"x11osd: XShape uzantısı uygun değildir. ayarlanmamış üstyazım devre dışı " +"bırakıldı.\n" #: src/video_out/x11osd.c:287 src/video_out/xcbosd.c:281 msgid "x11osd: error creating window. unscaled overlay disabled.\n" -msgstr "x11osd: pencere oluşturmakta hata, ayarlanmamış üstyazım devre dışı bırakıldı.\n" +msgstr "" +"x11osd: pencere oluşturmakta hata, ayarlanmamış üstyazım devre dışı " +"bırakıldı.\n" #: src/video_out/x11osd.c:295 src/video_out/x11osd.c:336 #: src/video_out/xcbosd.c:291 msgid "x11osd: error creating pixmap. unscaled overlay disabled.\n" -msgstr "x11osd: piksel harıtası oluşturmada hata. ayarlanmamış üstyazım devre dışı bırakıldı.\n" +msgstr "" +"x11osd: piksel harıtası oluşturmada hata. ayarlanmamış üstyazım devre dışı " +"bırakıldı.\n" #: src/video_out/x11osd.c:346 src/video_out/xcbosd.c:330 #, c-format @@ -4483,8 +4995,10 @@ msgid "" "The result is that alpha blending of overlays is less accurate than before, " "but the CPU usage will be decreased as well." msgstr "" -"Eğer Ekran Ayarları veya DVD altyazıları gibi üstyazımlar etkin olup da bir performans kaybı yaşarsanız, bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilirsiniz.\n" -"Sonuç olarak, üstyazımların alfa karışımı eskisine oranla daha iyidir fakat işlemci kullanımı da buna bağlı olarak azalmıştır." +"Eğer Ekran Ayarları veya DVD altyazıları gibi üstyazımlar etkin olup da bir " +"performans kaybı yaşarsanız, bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilirsiniz.\n" +"Sonuç olarak, üstyazımların alfa karışımı eskisine oranla daha iyidir fakat " +"işlemci kullanımı da buna bağlı olarak azalmıştır." #: src/xine-engine/audio_decoder.c:365 #, c-format @@ -4505,33 +5019,39 @@ msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." -msgstr "Ses ön belleklerinin sayısı (her biri 8k büyüklüğünde) kendi iç kuyruğunu kullanır. Daha yüksek değerler uyumsuz girişler için daha düz bir çalma sonucu doğuracağı anlamına gelir, fakat aynı zamanda da gecikme ve bellek tüketiminin artması anlamına da gelir." - -#: src/xine-engine/audio_out.c:1109 -msgid "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" -msgstr "audio_out: uyumsuz ses aygıtıyla gecikme hesaplaması yapmak olanaksızdır.\n" - -#: src/xine-engine/audio_out.c:1248 +msgstr "" +"Ses ön belleklerinin sayısı (her biri 8k büyüklüğünde) kendi iç kuyruğunu " +"kullanır. Daha yüksek değerler uyumsuz girişler için daha düz bir çalma " +"sonucu doğuracağı anlamına gelir, fakat aynı zamanda da gecikme ve bellek " +"tüketiminin artması anlamına da gelir." + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1110 +msgid "" +"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" +msgstr "" +"audio_out: uyumsuz ses aygıtıyla gecikme hesaplaması yapmak olanaksızdır.\n" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1249 msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "ses kartına yazma başarılamadı. Aygıtın bağlı olmadığı varsayılıyor.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1420 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "8 bit sürücü tarafından desteklenmiyor, onu 16 bit'e çeviriyor.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1428 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1429 msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "mono sürücü tarafından desteklenmiyor, stereo'ya dönüştürülüyor.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1434 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1435 msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "stereo sürücü tarafından desteklenmiyor, mono'ya dönüştürülüyor.\n" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2098 msgid "method to sync audio and video" msgstr "ses ve görüntü arasındaki senkronu sağlama yöntemi" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2094 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2099 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4553,81 +5073,107 @@ msgid "" "passthrough, where audio data is passed to an external decoder in digital " "form." msgstr "" -"Ses ve video çalarken, en az iki saat çalışmaktadır: Sistem saati, görüntü karelerinin senkronize olduğu ve ses çalımının hızını belirleyen ses donanımındaki saat. Bu saatler, hiç bir zaman aynı hızda çalışmazlar, bazı fiziksel koşullar haricinde. Genel olarak, bir süre sonra iki saat kendi başlarına çalışmaya başlayacaktır, xine bu durumda ses ve görüntü arasındaki senkronizasyonu sağlamak için iki yol önerecektir:\n" +"Ses ve video çalarken, en az iki saat çalışmaktadır: Sistem saati, görüntü " +"karelerinin senkronize olduğu ve ses çalımının hızını belirleyen ses " +"donanımındaki saat. Bu saatler, hiç bir zaman aynı hızda çalışmazlar, bazı " +"fiziksel koşullar haricinde. Genel olarak, bir süre sonra iki saat kendi " +"başlarına çalışmaya başlayacaktır, xine bu durumda ses ve görüntü arasındaki " +"senkronizasyonu sağlamak için iki yol önerecektir:\n" "\n" "metronom geri bildirimi\n" -"bu görüntü sürüklenmesinin etkisini azaltırken, bir yandan da ses sürklenmesini bir sınıra dayayan standart bir yoldur,\n" -"\n" -"yeniden örnekleme\\ " -"Sabitlenmiş kare oranlarında sahip (DXR3 veya diğer kod çözücü kartlar gibi) bazı görüntü donanımları için yukarıdaki çözüm bir işe yaramaz, çünkü görüntü hareket edemez. Bu yüzden, ses hareket hatasını dengelemek için onu kısaltıp uzatarak ses akışını yeniden örnekleriz. Bu, ses verisinin harici kod çözücü aracılığıyla sayısal biçimlere dönüştürülen sayısal ürünlerde işe yaramaz." - -#: src/xine-engine/audio_out.c:2122 +"bu görüntü sürüklenmesinin etkisini azaltırken, bir yandan da ses " +"sürklenmesini bir sınıra dayayan standart bir yoldur,\n" +"\n" +"yeniden örnekleme\\ Sabitlenmiş kare oranlarında sahip (DXR3 veya diğer kod " +"çözücü kartlar gibi) bazı görüntü donanımları için yukarıdaki çözüm bir işe " +"yaramaz, çünkü görüntü hareket edemez. Bu yüzden, ses hareket hatasını " +"dengelemek için onu kısaltıp uzatarak ses akışını yeniden örnekleriz. Bu, " +"ses verisinin harici kod çözücü aracılığıyla sayısal biçimlere dönüştürülen " +"sayısal ürünlerde işe yaramaz." + +#: src/xine-engine/audio_out.c:2127 msgid "enable resampling" msgstr "yeniden örneklemeyi etkinleştir " -#: src/xine-engine/audio_out.c:2123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2128 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " "you can select, whether resampling is enabled, disabled or used " "automatically when necessary." -msgstr "Kodlanmış sesin örnekleme oranı ses donanımınızın olanaklarına uymuyorsa, bu noktada \"yeniden örnekleme\" yapmak gereklidir. Burada, yeniden örneklemenin devrede olması veya olmamasını ya da gerektiğinde otomatik olarak devreye girip girmeyeceğini siz seçebilirsiniz." - -#: src/xine-engine/audio_out.c:2130 +msgstr "" +"Kodlanmış sesin örnekleme oranı ses donanımınızın olanaklarına uymuyorsa, bu " +"noktada \"yeniden örnekleme\" yapmak gereklidir. Burada, yeniden " +"örneklemenin devrede olması veya olmamasını ya da gerektiğinde otomatik " +"olarak devreye girip girmeyeceğini siz seçebilirsiniz." + +#: src/xine-engine/audio_out.c:2135 msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "daima bu orada yeniden örnekle (devre dışı için 0)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2131 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2136 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." -msgstr "Bazı ses sürücüleri, o ses donanımının olanaklarını tam olarak bildiremezler. Değeri burada sıfırdan başka bir yere ayarlayarak, ses akışının verilmiş orana yeniden örneklenmesini sağlayabilirsiniz." - -#: src/xine-engine/audio_out.c:2140 +msgstr "" +"Bazı ses sürücüleri, o ses donanımının olanaklarını tam olarak " +"bildiremezler. Değeri burada sıfırdan başka bir yere ayarlayarak, ses " +"akışının verilmiş orana yeniden örneklenmesini sağlayabilirsiniz." + +#: src/xine-engine/audio_out.c:2145 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "sayısal dönüşüm için eşitleme" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2141 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -"Eğer harici bir surround kod çözücü kullanırsanız ve ses görüntünün önünde veya gerisinde ise, dengelemek için buraya sabit bir değer girebilirsiniz.\n" +"Eğer harici bir surround kod çözücü kullanırsanız ve ses görüntünün önünde " +"veya gerisinde ise, dengelemek için buraya sabit bir değer girebilirsiniz.\n" "Değerin birimi bir PTS tıklamasıdır, ki bu da saniyenin 90000de biridir." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2155 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "sesi eşit olarak yavaş/hızlı hızlarında çal" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2151 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2156 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " "pitch). If want to experiment preserving the pitch you may try the 'stretch' " "audio post plugin instead." -msgstr "Bu seçeneği devreye sokarsanız, çalma hızı bir mislinden hızlı olsa bile ses eşit duyulacaktır. Doğal olarak, ses bozulmuş gelecektir (düşük/yüksek ses hızında). Ses bölgesini korumak isterseniz, ses .. eklentisini uzatmayı denemek için deneyebilirsiniz." - -#: src/xine-engine/audio_out.c:2224 +msgstr "" +"Bu seçeneği devreye sokarsanız, çalma hızı bir mislinden hızlı olsa bile ses " +"eşit duyulacaktır. Doğal olarak, ses bozulmuş gelecektir (düşük/yüksek ses " +"hızında). Ses bölgesini korumak isterseniz, ses .. eklentisini uzatmayı " +"denemek için deneyebilirsiniz." + +#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" msgstr "başlangıç ses düzeyi" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2225 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2230 msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "Xine başladığında duyulacak olan ayrıntılı ses gürlüğü ayarı." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2228 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2233 msgid "restore volume level at startup" msgstr "başlangıçtaki ses seviyesini yeniden yapılandır" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2229 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2234 msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." -msgstr "eğer etkin değilse, xine başlangıçta herhangi bir karşıtırıcı ayarı yapmayacaktır." - -#: src/xine-engine/audio_out.c:2259 +msgstr "" +"eğer etkin değilse, xine başlangıçta herhangi bir karşıtırıcı ayarı " +"yapmayacaktır." + +#: src/xine-engine/audio_out.c:2264 msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" -msgstr "audio_out: üzgünüm, bu olay yaşanmamalıydı, lütfen xine uygulamasını baştan başlatın.\n" +msgstr "" +"audio_out: üzgünüm, bu olay yaşanmamalıydı, lütfen xine uygulamasını baştan " +"başlatın.\n" #: src/xine-engine/buffer.c:64 #, c-format @@ -4637,33 +5183,39 @@ msgstr "xine-lib: buffer.c: Sonlandırı #: src/xine-engine/configfile.c:933 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." -msgstr "Şu anki yapılandırma dosyası xine'nin daha yeni bir uygulaması tarafından değiştirilmiş durumdadır." +msgstr "" +"Şu anki yapılandırma dosyası xine'nin daha yeni bir uygulaması tarafından " +"değiştirilmiş durumdadır." #: src/xine-engine/configfile.c:1038 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" -msgstr "configfile: UYARI: configfile dosyasının şuraya %s yedeklenmesi başarılamadı\n" +msgstr "" +"configfile: UYARI: configfile dosyasının şuraya %s yedeklenmesi " +"başarılamadı\n" #: src/xine-engine/configfile.c:1039 msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: UYARI: yapılandırmanız kaydedilmeyecektir\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1138 +#: src/xine-engine/configfile.c:1139 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: UYARI: yapılandırmanın şuraya %s yazılması başarılamadı\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1139 +#: src/xine-engine/configfile.c:1140 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" -msgstr "configfile: UYARI: büyük ihtimaller bozulmuş olan yapılandırma dosyasını kaldırıyor %s\n" - -#: src/xine-engine/configfile.c:1140 +msgstr "" +"configfile: UYARI: büyük ihtimaller bozulmuş olan yapılandırma dosyasını " +"kaldırıyor %s\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1141 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: UYARI: yedekleme dosyasını denetlemelisiniz %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1275 +#: src/xine-engine/configfile.c:1276 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: girdi '%s' MRL tarafından değiştirilmiş olmamalı\n" @@ -4674,8 +5226,11 @@ msgstr "info_helper: şu anki yerel kara #: src/xine-engine/info_helper.c:242 #, c-format -msgid "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" -msgstr "info_helper: desteklenmeyen dönüşüm %s -> UTF-8, hiç bir dönüşüm gerçekleşmedi\n" +msgid "" +"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" +msgstr "" +"info_helper: desteklenmeyen dönüşüm %s -> UTF-8, hiç bir dönüşüm " +"gerçekleşmedi\n" #: src/xine-engine/input_cache.c:170 #, c-format @@ -4734,14 +5289,16 @@ msgid "" "input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " "'media.capture.save_dir'\n" msgstr "" -"input_rip: hedef dizin belirtilmedi, lütfen " -"'media.capture.save_dir' seçeneğini yayınız\n" +"input_rip: hedef dizin belirtilmedi, lütfen 'media.capture.save_dir' " +"seçeneğini yayınız\n" #: src/xine-engine/input_rip.c:569 msgid "" "The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in " "the configuration." -msgstr "Yapılandırmada siz media.capture.save_dir ayarını yapana kadar, yayın akışını kaydet seçeneği devre dışı bırakıldı." +msgstr "" +"Yapılandırmada siz media.capture.save_dir ayarını yapana kadar, yayın " +"akışını kaydet seçeneği devre dışı bırakıldı." #: src/xine-engine/input_rip.c:576 #, c-format @@ -4752,7 +5309,9 @@ msgid "" msgid "" "xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted " "material?)" -msgstr "xine bu kaynaktan kaydedilmesine izin vermedi. (bir ihtimal telif hakları ile korunmuş malzeme?)" +msgstr "" +"xine bu kaynaktan kaydedilmesine izin vermedi. (bir ihtimal telif hakları " +"ile korunmuş malzeme?)" #: src/xine-engine/input_rip.c:584 #, c-format @@ -4800,8 +5359,11 @@ msgstr "map_decoder_list: kod çözücü #: src/xine-engine/load_plugins.c:323 #, c-format -msgid "load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n" -msgstr "load_plugins: eklentileri göz ardı ediyor %s, yanlış iface sürümü %d (olması gereken %d)\n" +msgid "" +"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n" +msgstr "" +"load_plugins: eklentileri göz ardı ediyor %s, yanlış iface sürümü %d " +"(olması gereken %d)\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:380 #, c-format @@ -4814,7 +5376,8 @@ msgid "" "than one decoder.\n" "A priority of 0 enables the decoder's default priority." msgstr "" -"Öncelik bazı ortamların diğerlerine göre birden fazla kod çözücü ile uğraşacağı göz önüne alınarak sınıflandırılır.\n" +"Öncelik bazı ortamların diğerlerine göre birden fazla kod çözücü ile " +"uğraşacağı göz önüne alınarak sınıflandırılır.\n" "0 önceliği kod çözücünün öntanımlı önceliğini ektinleştirir." #: src/xine-engine/load_plugins.c:419 @@ -4822,14 +5385,18 @@ msgid "" msgid "" "load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will " "use the default priority.\n" -msgstr "load_plugins: demuxer eklentisi %s öncelik sağlamaz, xine-lib öntanımlı önceliği kullanacak.\n" +msgstr "" +"load_plugins: demuxer eklentisi %s öncelik sağlamaz, xine-lib öntanımlı " +"önceliği kullanacak.\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:436 #, c-format msgid "" "load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use " "the default priority.\n" -msgstr "load_plugins: giriş eklentisi %s öncelik sağlamaz, xine-lib öntanımlı önceliği kullanacak.\n" +msgstr "" +"load_plugins: giriş eklentisi %s öncelik sağlamaz, xine-lib öntanımlı " +"önceliği kullanacak.\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:492 #, c-format @@ -4903,22 +5470,22 @@ msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't c msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Aman! %s eklenti bilgisi yok.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1301 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1307 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: bilinmeyen içerik bulma yöntemi %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1411 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1417 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: demuxer eklentisini kullanıyor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1707 src/xine-engine/load_plugins.c:1754 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1713 src/xine-engine/load_plugins.c:1760 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: ses çıkış eklentisini yüklemede hata <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1757 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1763 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -4926,7 +5493,7 @@ msgstr "" "load_plugins: ses çıktısı otomatik bulma işlemi kullanılabilir bir sürücü " "bulamadı.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2061 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2067 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4976,7 +5543,9 @@ msgstr "osd: %s yazı tipi ft2 ile yükl #: src/xine-engine/osd.c:895 msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n" -msgstr "osd: yazı tipi boyutu ayarlama hatası (boyutlandırılabilir yazı tipi yok mudur?)\n" +msgstr "" +"osd: yazı tipi boyutu ayarlama hatası (boyutlandırılabilir yazı tipi yok " +"mudur?)\n" #: src/xine-engine/osd.c:1011 #, c-format @@ -5027,77 +5596,91 @@ msgid "" "specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: " "foreground-border-background." msgstr "" -"Ekranda görüntülemek için palet ve bazı altyazı kipleri kendi renklendirmelerini belirlemezler. Paletler formda listelenmiştir: " -"ün yüz-sınır-arka plan." - -#: src/xine-engine/video_decoder.c:377 +"Ekranda görüntülemek için palet ve bazı altyazı kipleri kendi " +"renklendirmelerini belirlemezler. Paletler formda listelenmiştir: ün yüz-" +"sınır-arka plan." + +#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: '%s' dosyasını işleyebilmek için uygun eklenti yok\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:456 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: hata, bilinmeyen tampon bellek türü: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:492 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 msgid "number of video buffers" msgstr "video tamponlarının sayısı" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:493 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " "increased latency and memory consumption." -msgstr "Video tamponlarının sayısı (her biri 8k büyüklüğünde) kendi iç kuyruğunu kullanır. Daha yüksek değerler uyumsuz girişler için daha düz bir çalma sonucu doğuracağı anlamına gelir, fakat aynı zamanda da gecikme ve bellek tüketiminin artması anlamına da gelir." - -#: src/xine-engine/video_out.c:640 +msgstr "" +"Video tamponlarının sayısı (her biri 8k büyüklüğünde) kendi iç kuyruğunu " +"kullanır. Daha yüksek değerler uyumsuz girişler için daha düz bir çalma " +"sonucu doğuracağı anlamına gelir, fakat aynı zamanda da gecikme ve bellek " +"tüketiminin artması anlamına da gelir." + +#: src/xine-engine/video_out.c:666 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d kare alındı, %d kare atlandı, %d kare atıldı\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:813 +#: src/xine-engine/video_out.c:839 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts % because it's too old " "(diff : %).\n" msgstr "" -"video_out: resmi pts ile atıyor % çünkü çok eski " -"(diff : %).\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:1793 +"video_out: resmi pts ile atıyor % çünkü çok eski (diff : %" +").\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1817 msgid "default number of video frames" msgstr "video çerçevelerinin öntanımlı sayısı" -#: src/xine-engine/video_out.c:1794 +#: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." -msgstr "Xine video çıkış sürücüsünden istenecek olan video çerçevelerinin öntanımlı sayısı. Bazı sürücüler kendi değerlerini koruyarak bu ayara önem vermeyecektir." - -#: src/xine-engine/video_out.c:1833 +msgstr "" +"Xine video çıkış sürücüsünden istenecek olan video çerçevelerinin öntanımlı " +"sayısı. Bazı sürücüler kendi değerlerini koruyarak bu ayara önem " +"vermeyecektir." + +#: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "görmezden gelinecek atlanan çerçeve sayısı" -#: src/xine-engine/video_out.c:1834 +#: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." -msgstr "Bu çerçeve oranlarından daha fazlası gösterilmezse, zamanında kodlanmadıklarındandır, xine bir uyarı gönderir." - -#: src/xine-engine/video_out.c:1839 +msgstr "" +"Bu çerçeve oranlarından daha fazlası gösterilmezse, zamanında " +"kodlanmadıklarındandır, xine bir uyarı gönderir." + +#: src/xine-engine/video_out.c:1881 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "görmezden gelinecek yoksayılan çerçeve sayısı" -#: src/xine-engine/video_out.c:1840 +#: src/xine-engine/video_out.c:1882 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." -msgstr "Bu çerçeve oranlarından daha fazlası gösterilmezse, zamanında görüntülenmeleri için programlanmadıklarındandır, xine bir uyarı gönderir." - -#: src/xine-engine/video_out.c:1874 +msgstr "" +"Bu çerçeve oranlarından daha fazlası gösterilmezse, zamanında " +"görüntülenmeleri için programlanmadıklarındandır, xine bir uyarı gönderir." + +#: src/xine-engine/video_out.c:1916 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" -msgstr "video_out: üzgünüm, bu olmamalıydı. lütfen xine uygulamasını yeniden başlatın.\n" +msgstr "" +"video_out: üzgünüm, bu olmamalıydı. lütfen xine uygulamasını yeniden " +"başlatın.\n" #: src/xine-engine/vo_scale.c:387 msgid "horizontal image position in the output window" @@ -5110,8 +5693,10 @@ msgid "" "The position is given as a percentage, so a value of 50 means \"in the middle" "\", while 0 means \"at the very left\" and 100 \"at the very right\"." msgstr "" -"Eğer video penceresinin yatay boyutu olması gerekenden büyükse, görüntünün yerleşeceği konumu ayarlayabilirsiniz.\n" -"Konum yüzdesel olarak verilmiştir, böylece 50 değeri \"ortada\", 0 değeri \"çok solda\" ve 100 değeri \"çok sağda\" anlamına gelecektir." +"Eğer video penceresinin yatay boyutu olması gerekenden büyükse, görüntünün " +"yerleşeceği konumu ayarlayabilirsiniz.\n" +"Konum yüzdesel olarak verilmiştir, böylece 50 değeri \"ortada\", 0 değeri " +"\"çok solda\" ve 100 değeri \"çok sağda\" anlamına gelecektir." #: src/xine-engine/vo_scale.c:395 msgid "vertical image position in the output window" @@ -5124,8 +5709,10 @@ msgid "" "The position is given as a percentage, so a value of 50 means \"in the middle" "\", while 0 means \"at the top\" and 100 \"at the bottom\"." msgstr "" -"Eğer video penceresinin yatay boyutu olması gerekenden büyükse, görüntünün yerleşeceği konumu ayarlayabilirsiniz.\n" -"Konum yüzdesel olarak verilmiştir, böylece 50 değeri \"ortada\", 0 değeri \"yukarıda\" ve 100 değeri \"aşağıda\" anlamına gelecektir." +"Eğer video penceresinin yatay boyutu olması gerekenden büyükse, görüntünün " +"yerleşeceği konumu ayarlayabilirsiniz.\n" +"Konum yüzdesel olarak verilmiştir, böylece 50 değeri \"ortada\", 0 değeri " +"\"yukarıda\" ve 100 değeri \"aşağıda\" anlamına gelecektir." #: src/xine-engine/vo_scale.c:403 msgid "disable all video scaling" @@ -5141,135 +5728,142 @@ msgid "" "video output drivers like XShm, where the image scaling is not hardware " "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -"Eğer video görüntüsünün daima kendi orijinal çözünürlüğünde gösterilmesini istiyorsanız, buradaki tüm resim ölçeklemelerini devre dışı bırakabilirsiniz.\n" -"Bu doğal olarak anamorfik DVD'ler gibi 1:1 ölçeğinden farklı özelliklerde olduğu gibi görüntü video penceresinin boyutuyla uyumlu olamayabilecek ve görüntüde bozukluklar meydana gelebilecektir. Fakat diğer taraftan, XShm gibi bazı video sürücülerinin resim ölçeklemesi donanım hızlandırmalı olmadığı için, bu işlemci kullanımını dramatik olarak azaltacaktır." - -#: src/xine-engine/xine.c:789 src/xine-engine/xine.c:896 -#: src/xine-engine/xine.c:935 src/xine-engine/xine.c:971 -#: src/xine-engine/xine.c:983 src/xine-engine/xine.c:996 -#: src/xine-engine/xine.c:1009 src/xine-engine/xine.c:1022 -#: src/xine-engine/xine.c:1048 src/xine-engine/xine.c:1073 -#: src/xine-engine/xine.c:1108 +"Eğer video görüntüsünün daima kendi orijinal çözünürlüğünde gösterilmesini " +"istiyorsanız, buradaki tüm resim ölçeklemelerini devre dışı " +"bırakabilirsiniz.\n" +"Bu doğal olarak anamorfik DVD'ler gibi 1:1 ölçeğinden farklı özelliklerde " +"olduğu gibi görüntü video penceresinin boyutuyla uyumlu olamayabilecek ve " +"görüntüde bozukluklar meydana gelebilecektir. Fakat diğer taraftan, XShm " +"gibi bazı video sürücülerinin resim ölçeklemesi donanım hızlandırmalı " +"olmadığı için, bu işlemci kullanımını dramatik olarak azaltacaktır." + +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 +#: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1014 src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1040 src/xine-engine/xine.c:1053 +#: src/xine-engine/xine.c:1079 src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1141 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: mrl ayrıştırma hatası\n" -#: src/xine-engine/xine.c:831 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: bulunan girdi eklentisi : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:848 +#: src/xine-engine/xine.c:880 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: girdi eklentisi MRL [%s] dosyasını açamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:859 +#: src/xine-engine/xine.c:889 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: MRL [%s] için girdi eklentisi bulunamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:885 +#: src/xine-engine/xine.c:915 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: belirlenmiş demuxer %s başlatılamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:921 +#: src/xine-engine/xine.c:952 #, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: hızlı giriş eklentisini ekle\n" -#: src/xine-engine/xine.c:928 +#: src/xine-engine/xine.c:959 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: hızlı giriş eklentisini açmada hata\n" -#: src/xine-engine/xine.c:959 +#: src/xine-engine/xine.c:990 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: en son_kullanılan demuxer %s başlatılamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:988 +#: src/xine-engine/xine.c:1019 msgid "ignoring video\n" msgstr "video yoksayılıyor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1001 +#: src/xine-engine/xine.c:1032 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ses yoksayılıyor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1045 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "altresmi göz ardı ediyor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1027 +#: src/xine-engine/xine.c:1058 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "girdi önbellek eklentisi pasifleştirildi\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1098 +#: src/xine-engine/xine.c:1131 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "alt yazı mrl dosyası '%s' açıldı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1102 +#: src/xine-engine/xine.c:1135 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: alt yazı mrl dosyası açılırken hata oluştu\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1134 +#: src/xine-engine/xine.c:1167 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: MRL ayrıştırılırken hata oluştu\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" -msgstr "xine: MRL dosyasındaki '%s' seçeneğinin değiştirilmesine izin verilmiyor\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:1161 +msgstr "" +"xine: MRL dosyasındaki '%s' seçeneğinin değiştirilmesine izin verilmiyor\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: demux bunun için bulunamıyor >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1210 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: demuxer eklentisi bulundu: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: demuxer hazır durumda. bu hızlıydı!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: demuxer başlatılamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1299 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: hiç bir demux uygun değil\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1370 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demux başlatılamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1647 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Belirtilen save_dir \"%s\" bir güvenlik riski oluşturabilir.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1652 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Belirtilen save_dir bir güvenlik riski oluşturabilir." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: sistem yereliniz C kütüphanesi tarafından desteklenmiyor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1693 msgid "media format detection strategy" msgstr "ortam biçimi belirleme yöntemi" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1694 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5286,7 +5880,8 @@ msgid "" "extension\n" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -"xine çalınacak ortam kipini tanımak için farklı yönetmler önerir. Bireysel değerler şöyledir:\n" +"xine çalınacak ortam kipini tanımak için farklı yönetmler önerir. Bireysel " +"değerler şöyledir:\n" "\n" "default\n" "Önce, içerikten tanımaya, sonra da dosya uzantısıyla tanımaya çalışır.\n" @@ -5300,11 +5895,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Sadece dosya adı uzantısından tanır.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1712 msgid "directory for saving streams" msgstr "yayınların kaydedileceği dizin" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5313,14 +5908,20 @@ msgid "" "you should be careful that the directory you specify is robust against any " "content in any file." msgstr "" -"Yayın akışının kaydedilmesi özelliği kullanıldığında, dosyalar sadece bu dizine yazılacaktır.\n" -"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü dizinin değiştirilmesi denendiğinde, xine dosyaları alakasız içerikle doldurmak için kullanabilir. Bu yüzden, belirttiğiniz dizinin her türlü içeriğe karşı dirençli olmasına özen göstermelisiniz." - -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +"Yayın akışının kaydedilmesi özelliği kullanıldığında, dosyalar sadece bu " +"dizine yazılacaktır.\n" +"Bu ayar güvenlik açısından kritiktir, çünkü dizinin değiştirilmesi " +"denendiğinde, xine dosyaları alakasız içerikle doldurmak için kullanabilir. " +"Bu yüzden, belirttiğiniz dizinin her türlü içeriğe karşı dirençli olmasına " +"özen göstermelisiniz." + +#: src/xine-engine/xine.c:1724 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" -msgstr "yapılandırmada kesin değişikliklere izin ver (örn. MRL tarafından yapılan değişikliklere)" - -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +msgstr "" +"yapılandırmada kesin değişikliklere izin ver (örn. MRL tarafından yapılan " +"değişikliklere)" + +#: src/xine-engine/xine.c:1725 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5329,29 +5930,39 @@ msgid "" "from untrusted remote sources. If you allow them to arbitrarily change your " "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -"Eğer devrede ise, xine'nin sizin net bir katkınız olmayan değişiklikler yapmasına izin veriyorsunuz demektir. Örneğin, MRL tarafından talep edilen değişiklikler veya çalma listesine gömülü olan istekler yerine getirilecektir.\n" -"Bu ayar, güvenlik açısından kritiktir, çünkü xine güvenilmeyen uzak kaynaklardan MRL veya çalma listelerini alabilir. Eğer onların yapılandırmanızı kendi istedikleri gibi değiştirmelerine izin verirseniz, xine'nin tamamen işleri berbat etmesiyle her şey sona erebilir." - -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +"Eğer devrede ise, xine'nin sizin net bir katkınız olmayan değişiklikler " +"yapmasına izin veriyorsunuz demektir. Örneğin, MRL tarafından talep edilen " +"değişiklikler veya çalma listesine gömülü olan istekler yerine " +"getirilecektir.\n" +"Bu ayar, güvenlik açısından kritiktir, çünkü xine güvenilmeyen uzak " +"kaynaklardan MRL veya çalma listelerini alabilir. Eğer onların " +"yapılandırmanızı kendi istedikleri gibi değiştirmelerine izin verirseniz, " +"xine'nin tamamen işleri berbat etmesiyle her şey sona erebilir." + +#: src/xine-engine/xine.c:1739 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Ağ yayını okumada zaman aşımı (saniye olarak)" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1740 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." -msgstr "Ağ'dan gelen yayın akışını okurken zaman aşımını saniye bazında belirtir. Eğer kaynak yavaş veya bant genişliği yoğun ise çok küçük değerler yayın akışını durdurabilir, çok yüksek değerler ise bağlantı kesilirse çalıcının donmasına neden olabilir." - -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +msgstr "" +"Ağ'dan gelen yayın akışını okurken zaman aşımını saniye bazında belirtir. " +"Eğer kaynak yavaş veya bant genişliği yoğun ise çok küçük değerler yayın " +"akışını durdurabilir, çok yüksek değerler ise bağlantı kesilirse çalıcının " +"donmasına neden olabilir." + +#: src/xine-engine/xine.c:2148 msgid "messages" msgstr "iletiler" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2149 msgid "plugin" msgstr "eklenti" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2150 msgid "trace" msgstr "iz" @@ -5416,9 +6027,21 @@ msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." -msgstr "Günümüz bilgisayarlarında, büyük bellek kütlelerinin kopyalanması en pahalı işlemlerden biridir. Bu yüzden, xine bu kopyalamayı gerçekleştirmek için farklı ayarlanmış yöntemler sunar. Genellikle, en iyi yöntem otomatik olarak algılanacaktır." +msgstr "" +"Günümüz bilgisayarlarında, büyük bellek kütlelerinin kopyalanması en pahalı " +"işlemlerden biridir. Bu yüzden, xine bu kopyalamayı gerçekleştirmek için " +"farklı ayarlanmış yöntemler sunar. Genellikle, en iyi yöntem otomatik olarak " +"algılanacaktır." #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Memcpy karşılaştırma yöntemleri (daha küçük olan daha iyidir):\n" +#~ msgid "" +#~ "The color key is used to tell the graphics card where to overlay the " +#~ "video image. Try different values, if you experience windows becoming " +#~ "transparent." +#~ msgstr "" +#~ "Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran " +#~ "kartına bildirmek için kullanılır. Eğer pencereleriniz şeffaf hale " +#~ "geliyorsa değişik değerler deneyin." diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/audio_out/audio_oss_out.c --- a/src/audio_out/audio_oss_out.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/audio_out/audio_oss_out.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -405,6 +405,18 @@ static int ao_oss_delay(ao_driver_t *thi if (bytes_left<=0) /* buffer ran dry */ bytes_left = 0; break; + case OSS_SYNC_GETODELAY: +#ifdef SNDCTL_DSP_GETODELAY + if (ioctl (this->audio_fd, SNDCTL_DSP_GETODELAY, &bytes_left)) { + perror ("audio_oss_out: DSP_GETODELAY ioctl():"); + } + if (bytes_left<0) + bytes_left = 0; + + lprintf ("%d bytes left\n", bytes_left); + + break; +#endif case OSS_SYNC_GETOPTR: if (ioctl (this->audio_fd, SNDCTL_DSP_GETOPTR, &info)) { perror ("audio_oss_out: SNDCTL_DSP_GETOPTR failed:"); @@ -423,16 +435,6 @@ static int ao_oss_delay(ao_driver_t *thi this->bytes_in_buffer = info.bytes; } this->last_getoptr = info.bytes; - break; - case OSS_SYNC_GETODELAY: - if (ioctl (this->audio_fd, SNDCTL_DSP_GETODELAY, &bytes_left)) { - perror ("audio_oss_out: DSP_GETODELAY ioctl():"); - } - if (bytes_left<0) - bytes_left = 0; - - lprintf ("%d bytes left\n", bytes_left); - break; } @@ -840,10 +842,13 @@ static ao_driver_t *open_plugin (audio_d * check if SNDCTL_DSP_GETODELAY works. if so, using it is preferred. */ +#ifdef SNDCTL_DSP_GETODELAY if (ioctl(audio_fd, SNDCTL_DSP_GETODELAY, &info) != -1) { xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, "audio_oss_out: using SNDCTL_DSP_GETODELAY\n"); this->sync_method = OSS_SYNC_GETODELAY; - } else if (ioctl(audio_fd, SNDCTL_DSP_GETOPTR, &info) != -1) { + } else +#endif + if (ioctl(audio_fd, SNDCTL_DSP_GETOPTR, &info) != -1) { xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, "audio_oss_out: using SNDCTL_DSP_GETOPTR\n"); this->sync_method = OSS_SYNC_GETOPTR; } else { diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/audio_out/audio_pulse_out.c --- a/src/audio_out/audio_pulse_out.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/audio_out/audio_pulse_out.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -246,7 +246,7 @@ static int ao_pulse_open(ao_driver_t *th pa_threaded_mainloop_lock(this->pa_class->mainloop); ret = pa_context_connect(this->pa_class->context, this->host, 1, NULL); if ( ret < 0 ) - goto fail; + goto fail_unlock; pa_context_set_state_callback(this->pa_class->context, __xine_pa_context_status_callback, this); @@ -289,8 +289,9 @@ static int ao_pulse_open(ao_driver_t *th return this->sample_rate; -fail: + fail_unlock: pa_threaded_mainloop_unlock(this->pa_class->mainloop); + fail: this_gen->close(this_gen); return 0; } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/Makefile.am --- a/src/combined/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/combined/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1,4 +1,6 @@ include $(top_srcdir)/misc/Makefile.comm include $(top_srcdir)/misc/Makefile.common + +SUBDIRS = ffmpeg if HAVE_WAVPACK xineplug_wavpack = xineplug_wavpack.la diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/demux_wavpack.c --- a/src/combined/demux_wavpack.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/combined/demux_wavpack.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -391,7 +391,7 @@ static const char *get_extensions (demux } static const char *get_mimetypes (demux_class_t *const this_gen) { - return NULL; + return "audio/x-wavpack"; } static void class_dispose (demux_class_t *const this_gen) { diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/Makefile.am --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +include $(top_srcdir)/misc/Makefile.common + +DEFAULT_INCLUDES = -I. + +if HAVE_FFMPEG +ff_cppflags = $(FFMPEG_CFLAGS) $(FFMPEG_POSTPROC_CFLAGS) +link_ffmpeg = $(FFMPEG_LIBS) $(FFMPEG_POSTPROC_LIBS) +else +ff_cppflags = -I$(top_builddir)/src/libffmpeg -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavcodec -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavutil +link_ffmpeg = \ + $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/libavcodec.la \ + $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavutil/libavutil.la \ + $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/libpostproc/libpostprocess.la +endif + +# ffmpeg_config.h is generated by configure +DISTCLEANFILES = ffmpeg_config.h + +# this must always be included, even if the current machine has no DXR3... +EXTRA_DIST = ffmpeg_encoder.c + +xineplug_LTLIBRARIES = xineplug_decode_ff.la xineplug_decode_dvaudio.la + +if HAVE_DXR3 +AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/src/dxr3 $(X_CFLAGS) $(ff_cppflags) \ + $(ZLIB_CPPFLAGS) +xineplug_decode_ff_la_SOURCES = ffmpeg_decoder.c ff_audio_decoder.c ff_video_decoder.c \ + ffmpeg_encoder.c ff_mpeg_parser.c ffmpeg_decoder.h \ + ff_mpeg_parser.h +else +AM_CPPFLAGS = $(ff_cppflags) $(ZLIB_CPPFLAGS) +xineplug_decode_ff_la_SOURCES = ffmpeg_decoder.c ff_audio_decoder.c ff_video_decoder.c \ + ff_mpeg_parser.c ffmpeg_decoder.h ff_mpeg_parser.h +endif + +xineplug_decode_ff_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(AM_CFLAGS) +xineplug_decode_ff_la_LDFLAGS = $(xineplug_ldflags) $(IMPURE_TEXT_LDFLAGS) +xineplug_decode_ff_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(MLIB_LIBS) -lm $(ZLIB_LIBS) \ + $(link_ffmpeg) $(PTHREAD_LIBS) $(LTLIBINTL) + +xineplug_decode_dvaudio_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(AM_CFLAGS) +xineplug_decode_dvaudio_la_LDFLAGS = $(xineplug_ldflags) +xineplug_decode_dvaudio_la_SOURCES = ff_dvaudio_decoder.c +xineplug_decode_dvaudio_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(LTLIBINTL) + +$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavcodec/libavcodec.la: + make -C $(top_srcdir)/src/libffmpeg diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,551 @@ +/* + * Copyright (C) 2001-2005 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + * + * xine audio decoder plugin using ffmpeg + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#include "../../libffmpeg/ffmpeg_config.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#define LOG_MODULE "ffmpeg_audio_dec" +#define LOG_VERBOSE +/* +#define LOG +*/ + +#include "xine_internal.h" +#include "buffer.h" +#include "xineutils.h" +#include "bswap.h" +#include "ffmpeg_decoder.h" + +#define AUDIOBUFSIZE (64 * 1024) + +typedef struct { + audio_decoder_class_t decoder_class; +} ff_audio_class_t; + +typedef struct ff_audio_decoder_s { + audio_decoder_t audio_decoder; + + xine_stream_t *stream; + + int output_open; + int audio_channels; + int audio_bits; + int audio_sample_rate; + + unsigned char *buf; + int bufsize; + int size; + + AVCodecContext *context; + AVCodec *codec; + + char *decode_buffer; + int decoder_ok; + +} ff_audio_decoder_t; + + +static const ff_codec_t ff_audio_lookup[] = { + {BUF_AUDIO_WMAV1, CODEC_ID_WMAV1, "MS Windows Media Audio 1 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_WMAV2, CODEC_ID_WMAV2, "MS Windows Media Audio 2 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_14_4, CODEC_ID_RA_144, "Real 14.4 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_28_8, CODEC_ID_RA_288, "Real 28.8 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_MPEG, CODEC_ID_MP3, "MP3 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_MSADPCM, CODEC_ID_ADPCM_MS, "MS ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_QTIMAADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_QT, "QT IMA ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_MSIMAADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_WAV, "MS IMA ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_DK3ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_DK3, "Duck DK3 ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_DK4ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_DK4, "Duck DK4 ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_VQA_IMA, CODEC_ID_ADPCM_IMA_WS, "Westwood Studios IMA (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_SMJPEG_IMA, CODEC_ID_ADPCM_IMA_SMJPEG, "SMJPEG IMA (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_XA_ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_XA, "CD-ROM/XA ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_4X_ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_4XM, "4X ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_EA_ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_EA, "Electronic Arts ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_MULAW, CODEC_ID_PCM_MULAW, "mu-law logarithmic PCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_ALAW, CODEC_ID_PCM_ALAW, "A-law logarithmic PCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_ROQ, CODEC_ID_ROQ_DPCM, "RoQ DPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_INTERPLAY, CODEC_ID_INTERPLAY_DPCM, "Interplay DPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_MAC3, CODEC_ID_MACE3, "MACE 3:1 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_MAC6, CODEC_ID_MACE6, "MACE 6:1 (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_XAN_DPCM, CODEC_ID_XAN_DPCM, "Origin Xan DPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_VMD, CODEC_ID_VMDAUDIO, "Sierra VMD Audio (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_FLAC, CODEC_ID_FLAC, "FLAC (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_SHORTEN, CODEC_ID_SHORTEN, "Shorten (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_ALAC, CODEC_ID_ALAC, "ALAC (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_QDESIGN2, CODEC_ID_QDM2, "QDesign (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_COOK, CODEC_ID_COOK, "RealAudio Cooker (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_TRUESPEECH, CODEC_ID_TRUESPEECH, "TrueSpeech (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_TTA, CODEC_ID_TTA, "True Audio Lossless (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_SMACKER, CODEC_ID_SMACKAUDIO, "Smacker (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_FLVADPCM, CODEC_ID_ADPCM_SWF, "Flash ADPCM (ffmpeg)"}, + {BUF_AUDIO_WAVPACK, CODEC_ID_WAVPACK, "WavPack (ffmpeg)"}, +}; + + + static void ff_audio_ensure_buffer_size(ff_audio_decoder_t *this, int size) { + if (size > this->bufsize) { + this->bufsize = size + size / 2; + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"), + this->bufsize); + this->buf = realloc( this->buf, this->bufsize ); + } +} + +static void ff_audio_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { + + ff_audio_decoder_t *this = (ff_audio_decoder_t *) this_gen; + int bytes_consumed; + int decode_buffer_size; + int offset; + int out; + audio_buffer_t *audio_buffer; + int bytes_to_send; + + if ( (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_HEADER) && + !(buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL) ) { + + /* accumulate init data */ + ff_audio_ensure_buffer_size(this, this->size + buf->size); + memcpy(this->buf + this->size, buf->content, buf->size); + this->size += buf->size; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { + size_t i; + unsigned int codec_type; + xine_waveformatex *audio_header; + + codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; + this->codec = NULL; + + for(i = 0; i < sizeof(ff_audio_lookup)/sizeof(ff_codec_t); i++) + if(ff_audio_lookup[i].type == codec_type) { + pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); + this->codec = avcodec_find_decoder(ff_audio_lookup[i].id); + pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); + _x_meta_info_set(this->stream, XINE_META_INFO_AUDIOCODEC, + ff_audio_lookup[i].name); + break; + } + + if (!this->codec) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"), + codec_type); + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_HANDLED, 0); + return; + } + + this->context = avcodec_alloc_context(); + + if(buf->decoder_flags & BUF_FLAG_STDHEADER) { + this->audio_sample_rate = buf->decoder_info[1]; + this->audio_channels = buf->decoder_info[3]; + + if(this->size) { + audio_header = (xine_waveformatex *)this->buf; + + this->context->block_align = audio_header->nBlockAlign; + this->context->bit_rate = audio_header->nAvgBytesPerSec * 8; + + if(audio_header->cbSize > 0) { + this->context->extradata = xine_xmalloc(audio_header->cbSize); + this->context->extradata_size = audio_header->cbSize; + memcpy( this->context->extradata, + (uint8_t *)audio_header + sizeof(xine_waveformatex), + audio_header->cbSize ); + } + } + } else { + short *ptr; + + switch(codec_type) { + case BUF_AUDIO_14_4: + this->audio_sample_rate = 8000; + this->audio_channels = 1; + + this->context->block_align = 240; + break; + case BUF_AUDIO_28_8: + this->audio_sample_rate = _X_BE_16(&this->buf[0x30]); + this->audio_channels = this->buf[0x37]; + /* this->audio_bits = buf->content[0x35] */ + + this->context->block_align = _X_BE_16(&this->buf[0x2A]); + + this->context->extradata_size = 5*sizeof(short); + this->context->extradata = xine_xmalloc(this->context->extradata_size); + + ptr = (short *) this->context->extradata; + + ptr[0] = _X_BE_16(&this->buf[0x2C]); /* subpacket size */ + ptr[1] = _X_BE_16(&this->buf[0x28]); /* subpacket height */ + ptr[2] = _X_BE_16(&this->buf[0x16]); /* subpacket flavour */ + ptr[3] = _X_BE_32(&this->buf[0x18]); /* coded frame size */ + ptr[4] = 0; /* codec's data length */ + break; + default: + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "ffmpeg_audio_dec: unknown header with buf type 0x%X\n", codec_type); + break; + } + } + + /* Current ffmpeg audio decoders always use 16 bits/sample + * buf->decoder_info[2] can't be used as it doesn't refer to the output + * bits/sample for some codecs (e.g. MS ADPCM) */ + this->audio_bits = 16; + + this->context->bits_per_sample = this->audio_bits; + this->context->sample_rate = this->audio_sample_rate; + this->context->channels = this->audio_channels; + this->context->codec_id = this->codec->id; + this->context->codec_tag = _x_stream_info_get(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_FOURCC); + + this->size = 0; + + this->decode_buffer = xine_xmalloc(AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE); + + return; + } + } else if ((buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL) && + (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_STSD_ATOM)) { + + this->context->extradata_size = buf->decoder_info[2]; + this->context->extradata = xine_xmalloc(buf->decoder_info[2] + + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + memcpy(this->context->extradata, buf->decoder_info_ptr[2], + buf->decoder_info[2]); + + } else if (!(buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL)) { + + if( !this->decoder_ok ) { + if ( ! this->context || ! this->codec ) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n")); + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_HANDLED, 0); + return; + } + + pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); + if (avcodec_open (this->context, this->codec) < 0) { + pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n")); + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_HANDLED, 0); + return; + } + pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); + this->decoder_ok = 1; + } + + if (!this->output_open) { + this->output_open = (this->stream->audio_out->open) (this->stream->audio_out, + this->stream, this->audio_bits, this->audio_sample_rate, + _x_ao_channels2mode(this->audio_channels)); + } + + /* if the audio still isn't open, bail */ + if (!this->output_open) + return; + + if( buf->decoder_flags & BUF_FLAG_PREVIEW ) + return; + + ff_audio_ensure_buffer_size(this, this->size + buf->size); + xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); + this->size += buf->size; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { /* time to decode a frame */ + + offset = 0; + while (this->size>0) { + decode_buffer_size = AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE; + bytes_consumed = avcodec_decode_audio2 (this->context, + (int16_t *)this->decode_buffer, + &decode_buffer_size, + &this->buf[offset], + this->size); + + if (bytes_consumed<0) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "ffmpeg_audio_dec: error decompressing audio frame\n"); + this->size=0; + return; + } else if (bytes_consumed == 0 && decode_buffer_size == 0) { + if (offset) + memmove(this->buf, &this->buf[offset], this->size); + return; + } + + /* dispatch the decoded audio */ + out = 0; + while (out < decode_buffer_size) { + audio_buffer = + this->stream->audio_out->get_buffer (this->stream->audio_out); + if (audio_buffer->mem_size == 0) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "ffmpeg_audio_dec: Help! Allocated audio buffer with nothing in it!\n"); + return; + } + + if ((decode_buffer_size - out) > audio_buffer->mem_size) + bytes_to_send = audio_buffer->mem_size; + else + bytes_to_send = decode_buffer_size - out; + + /* fill up this buffer */ + xine_fast_memcpy(audio_buffer->mem, &this->decode_buffer[out], + bytes_to_send); + /* byte count / 2 (bytes / sample) / channels */ + audio_buffer->num_frames = bytes_to_send / 2 / this->audio_channels; + + audio_buffer->vpts = buf->pts; + buf->pts = 0; /* only first buffer gets the real pts */ + this->stream->audio_out->put_buffer (this->stream->audio_out, + audio_buffer, this->stream); + + out += bytes_to_send; + } + + this->size -= bytes_consumed; + offset += bytes_consumed; + } + + /* reset internal accumulation buffer */ + this->size = 0; + } + } +} + +static void ff_audio_reset (audio_decoder_t *this_gen) { + ff_audio_decoder_t *this = (ff_audio_decoder_t *) this_gen; + + this->size = 0; + + /* try to reset the wma decoder */ + if( this->context && this->decoder_ok ) { + pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); + avcodec_close (this->context); + avcodec_open (this->context, this->codec); + pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); + } +} + +static void ff_audio_discontinuity (audio_decoder_t *this_gen) { +} + +static void ff_audio_dispose (audio_decoder_t *this_gen) { + + ff_audio_decoder_t *this = (ff_audio_decoder_t *) this_gen; + + if( this->context && this->decoder_ok ) { + pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); + avcodec_close (this->context); + pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); + } + + if (this->output_open) + this->stream->audio_out->close (this->stream->audio_out, this->stream); + this->output_open = 0; + + free(this->buf); + free(this->decode_buffer); + + if(this->context && this->context->extradata) + free(this->context->extradata); + + if(this->context) + free(this->context); + + free (this_gen); +} + +static audio_decoder_t *ff_audio_open_plugin (audio_decoder_class_t *class_gen, xine_stream_t *stream) { + + ff_audio_decoder_t *this ; + + this = (ff_audio_decoder_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_audio_decoder_t)); + + this->audio_decoder.decode_data = ff_audio_decode_data; + this->audio_decoder.reset = ff_audio_reset; + this->audio_decoder.discontinuity = ff_audio_discontinuity; + this->audio_decoder.dispose = ff_audio_dispose; + + this->output_open = 0; + this->audio_channels = 0; + this->stream = stream; + this->buf = NULL; + this->size = 0; + this->bufsize = 0; + this->decoder_ok = 0; + + ff_audio_ensure_buffer_size(this, AUDIOBUFSIZE); + + return &this->audio_decoder; +} + +static char *ff_audio_get_identifier (audio_decoder_class_t *this) { + return "ffmpeg audio"; +} + +static char *ff_audio_get_description (audio_decoder_class_t *this) { + return "ffmpeg based audio decoder plugin"; +} + +static void ff_audio_dispose_class (audio_decoder_class_t *this) { + free (this); +} + +void *init_audio_plugin (xine_t *xine, void *data) { + + ff_audio_class_t *this ; + + this = (ff_audio_class_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_audio_class_t)); + + this->decoder_class.open_plugin = ff_audio_open_plugin; + this->decoder_class.get_identifier = ff_audio_get_identifier; + this->decoder_class.get_description = ff_audio_get_description; + this->decoder_class.dispose = ff_audio_dispose_class; + + pthread_once( &once_control, init_once_routine ); + + return this; +} + +static uint32_t supported_audio_types[] = { + #ifdef CONFIG_WMAV1_DECODER + BUF_AUDIO_WMAV1, + #endif + #ifdef CONFIG_WMAV2_DECODER + BUF_AUDIO_WMAV2, + #endif + #ifdef CONFIG_RA_144_DECODER + BUF_AUDIO_14_4, + #endif + #ifdef CONFIG_RA_288_DECODER + BUF_AUDIO_28_8, + #endif + #ifdef CONFIG_MP3_DECODER + BUF_AUDIO_MPEG, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_MS_DECODER + BUF_AUDIO_MSADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_QT_DECODER + BUF_AUDIO_QTIMAADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_WAV_DECODER + BUF_AUDIO_MSIMAADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_DK3_DECODER + BUF_AUDIO_DK3ADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_DK4_DECODER + BUF_AUDIO_DK4ADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_WS_DECODER + BUF_AUDIO_VQA_IMA, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_SMJPEG_DECODER + BUF_AUDIO_SMJPEG_IMA, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_XA_DECODER + BUF_AUDIO_XA_ADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_4XM_DECODER + BUF_AUDIO_4X_ADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_EA_DECODER + BUF_AUDIO_EA_ADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_PCM_MULAW_DECODER + BUF_AUDIO_MULAW, + #endif + #ifdef CONFIG_PCM_ALAW_DECODER + BUF_AUDIO_ALAW, + #endif + #ifdef CONFIG_ROQ_DPCM_DECODER + BUF_AUDIO_ROQ, + #endif + #ifdef CONFIG_INTERPLAY_DPCM_DECODER + BUF_AUDIO_INTERPLAY, + #endif + #ifdef CONFIG_MACE3_DECODER + BUF_AUDIO_MAC3, + #endif + #ifdef CONFIG_MACE6_DECODER + BUF_AUDIO_MAC6, + #endif + #ifdef CONFIG_XAN_DPCM_DECODER + BUF_AUDIO_XAN_DPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_VMDAUDIO_DECODER + BUF_AUDIO_VMD, + #endif + #ifdef CONFIG_FLAC_DECODER + BUF_AUDIO_FLAC, + #endif + #ifdef CONFIG_SHORTEN_DECODER + BUF_AUDIO_SHORTEN, + #endif + #ifdef CONFIG_ALAC_DECODER + BUF_AUDIO_ALAC, + #endif + #ifdef CONFIG_QDM2_DECODER + BUF_AUDIO_QDESIGN2, + #endif + #ifdef CONFIG_COOK_DECODER + BUF_AUDIO_COOK, + #endif + #ifdef CONFIG_TRUESPEECH_DECODER + BUF_AUDIO_TRUESPEECH, + #endif + #ifdef CONFIG_TTA_DECODER + BUF_AUDIO_TTA, + #endif + #ifdef CONFIG_SMACKAUDIO_DECODER + BUF_AUDIO_SMACKER, + #endif + #ifdef CONFIG_ADPCM_SWF_DECODER + BUF_AUDIO_FLVADPCM, + #endif + #ifdef CONFIG_WAVPACK_DECODER + BUF_AUDIO_WAVPACK, + #endif + + 0 +}; + +decoder_info_t dec_info_ffmpeg_audio = { + supported_audio_types, /* supported types */ + 6 /* priority */ +}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,432 @@ +/* + * Copyright (C) 2005 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + * + * dv audio decoder based on patch by Dan Dennedy + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include + +#define LOG_MODULE "dvaudio" +#define LOG_VERBOSE +/* +#define LOG +*/ + +#include "xine_internal.h" +#include "buffer.h" +#include "xineutils.h" + +#ifdef _MSC_VER +/* ffmpeg has own definitions of those types */ +# undef int8_t +# undef uint8_t +# undef int16_t +# undef uint16_t +# undef int32_t +# undef uint32_t +# undef int64_t +# undef uint64_t +#endif + +#ifdef HAVE_FFMPEG_AVUTIL_H +# include +#elif defined HAVE_FFMPEG +# include +#else +# include "../../libffmpeg/libavcodec/avcodec.h" +#endif + +#include "../../libffmpeg/libavcodec/dvdata.h" + +#ifdef _MSC_VER +# undef malloc +# undef free +# undef realloc +#endif + +#define AUDIOBUFSIZE 128*1024 +#define MAXFRAMESIZE 131072 + + +typedef struct { + audio_decoder_class_t decoder_class; +} dvaudio_class_t; + +typedef struct dvaudio_decoder_s { + audio_decoder_t audio_decoder; + + xine_stream_t *stream; + + int output_open; + int audio_channels; + int audio_bits; + int audio_sample_rate; + + unsigned char *buf; + int bufsize; + int size; + + char *decode_buffer; + int decoder_ok; + +} dvaudio_decoder_t; + + +/* + * This is the dumbest implementation of all -- it simply looks at + * a fixed offset and if pack isn't there -- fails. We might want + * to have a fallback mechanism for complete search of missing packs. + */ +static const uint8_t* dv_extract_pack(uint8_t* frame, enum dv_pack_type t) +{ + int offs; + + switch (t) { + case dv_audio_source: + offs = (80*6 + 80*16*3 + 3); + break; + case dv_audio_control: + offs = (80*6 + 80*16*4 + 3); + break; + case dv_video_control: + offs = (80*5 + 48 + 5); + break; + default: + return NULL; + } + + return (frame[offs] == t ? &frame[offs] : NULL); +} + +static inline uint16_t dv_audio_12to16(uint16_t sample) +{ + uint16_t shift, result; + + sample = (sample < 0x800) ? sample : sample | 0xf000; + shift = (sample & 0xf00) >> 8; + + if (shift < 0x2 || shift > 0xd) { + result = sample; + } else if (shift < 0x8) { + shift--; + result = (sample - (256 * shift)) << shift; + } else { + shift = 0xe - shift; + result = ((sample + ((256 * shift) + 1)) << shift) - 1; + } + + return result; +} + +/* + * There's a couple of assumptions being made here: + * 1. By default we silence erroneous (0x8000/16bit 0x800/12bit) audio samples. + * We can pass them upwards when ffmpeg will be ready to deal with them. + * 2. We don't do software emphasis. + * 3. Audio is always returned as 16bit linear samples: 12bit nonlinear samples + * are converted into 16bit linear ones. + */ +static int dv_extract_audio(uint8_t* frame, uint8_t* pcm, uint8_t* pcm2) +{ + int size, i, j, d, of, smpls, freq, quant, half_ch; + uint16_t lc, rc; + const DVprofile* sys; + const uint8_t* as_pack; + + as_pack = dv_extract_pack(frame, dv_audio_source); + if (!as_pack) /* No audio ? */ + return 0; + + sys = dv_frame_profile(frame); + smpls = as_pack[1] & 0x3f; /* samples in this frame - min. samples */ + freq = (as_pack[4] >> 3) & 0x07; /* 0 - 48KHz, 1 - 44,1kHz, 2 - 32 kHz */ + quant = as_pack[4] & 0x07; /* 0 - 16bit linear, 1 - 12bit nonlinear */ + + if (quant > 1) + return -1; /* Unsupported quantization */ + + size = (sys->audio_min_samples[freq] + smpls) * 4; /* 2ch, 2bytes */ + half_ch = sys->difseg_size/2; + + /* for each DIF segment */ + for (i = 0; i < sys->difseg_size; i++) { + frame += 6 * 80; /* skip DIF segment header */ + if (quant == 1 && i == half_ch) { + if (!pcm2) + break; + else + pcm = pcm2; + } + + for (j = 0; j < 9; j++) { + for (d = 8; d < 80; d += 2) { + if (quant == 0) { /* 16bit quantization */ + of = sys->audio_shuffle[i][j] + (d - 8)/2 * sys->audio_stride; + if (of*2 >= size) + continue; + +#ifdef WORDS_BIGENDIAN + pcm[of*2] = frame[d]; + pcm[of*2+1] = frame[d+1]; +#else + pcm[of*2] = frame[d+1]; + pcm[of*2+1] = frame[d]; +#endif + if (pcm[of*2+1] == 0x80 && pcm[of*2] == 0x00) + pcm[of*2+1] = 0; + } else { /* 12bit quantization */ + lc = ((uint16_t)frame[d] << 4) | + ((uint16_t)frame[d+2] >> 4); + rc = ((uint16_t)frame[d+1] << 4) | + ((uint16_t)frame[d+2] & 0x0f); + lc = (lc == 0x800 ? 0 : dv_audio_12to16(lc)); + rc = (rc == 0x800 ? 0 : dv_audio_12to16(rc)); + + of = sys->audio_shuffle[i%half_ch][j] + (d - 8)/3 * sys->audio_stride; + if (of*2 >= size) + continue; + +#ifdef WORDS_BIGENDIAN + pcm[of*2] = lc >> 8; + pcm[of*2+1] = lc & 0xff; +#else + pcm[of*2] = lc & 0xff; + pcm[of*2+1] = lc >> 8; +#endif + of = sys->audio_shuffle[i%half_ch+half_ch][j] + + (d - 8)/3 * sys->audio_stride; +#ifdef WORDS_BIGENDIAN + pcm[of*2] = rc >> 8; + pcm[of*2+1] = rc & 0xff; +#else + pcm[of*2] = rc & 0xff; + pcm[of*2+1] = rc >> 8; +#endif + ++d; + } + } + + frame += 16 * 80; /* 15 Video DIFs + 1 Audio DIF */ + } + } + + return size; +} + +static void dvaudio_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { + + dvaudio_decoder_t *this = (dvaudio_decoder_t *) this_gen; + int bytes_consumed; + int decode_buffer_size; + int offset; + int out; + audio_buffer_t *audio_buffer; + int bytes_to_send; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_PREVIEW) + return; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_STDHEADER) { + this->buf = xine_xmalloc(AUDIOBUFSIZE); + this->bufsize = AUDIOBUFSIZE; + this->size = 0; + this->decode_buffer = xine_xmalloc(MAXFRAMESIZE); + + this->audio_sample_rate = buf->decoder_info[1]; + this->audio_bits = buf->decoder_info[2]; + this->audio_channels = buf->decoder_info[3]; + + _x_meta_info_set_utf8(this->stream, XINE_META_INFO_AUDIOCODEC, "DV Audio"); + + this->decoder_ok = 1; + + return; + } + + if (this->decoder_ok && !(buf->decoder_flags & (BUF_FLAG_HEADER|BUF_FLAG_SPECIAL))) { + + if (!this->output_open) { + this->output_open = (this->stream->audio_out->open) (this->stream->audio_out, + this->stream, this->audio_bits, this->audio_sample_rate, + _x_ao_channels2mode(this->audio_channels)); + } + + /* if the audio still isn't open, bail */ + if (!this->output_open) + return; + + if( this->size + buf->size > this->bufsize ) { + this->bufsize = this->size + 2 * buf->size; + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"), + this->bufsize); + this->buf = realloc( this->buf, this->bufsize ); + } + + xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); + this->size += buf->size; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { /* time to decode a frame */ + + offset = 0; + while (this->size>0) { + decode_buffer_size = dv_extract_audio(&this->buf[offset], this->decode_buffer, NULL); + + if (decode_buffer_size > -1) + bytes_consumed = dv_frame_profile(&this->buf[offset])->frame_size; + else + bytes_consumed = decode_buffer_size; + + /* dispatch the decoded audio */ + out = 0; + while (out < decode_buffer_size) { + audio_buffer = + this->stream->audio_out->get_buffer (this->stream->audio_out); + if (audio_buffer->mem_size == 0) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "dvaudio: Help! Allocated audio buffer with nothing in it!\n"); + return; + } + + if ((decode_buffer_size - out) > audio_buffer->mem_size) + bytes_to_send = audio_buffer->mem_size; + else + bytes_to_send = decode_buffer_size - out; + + /* fill up this buffer */ + xine_fast_memcpy(audio_buffer->mem, &this->decode_buffer[out], + bytes_to_send); + /* byte count / 2 (bytes / sample) / channels */ + audio_buffer->num_frames = bytes_to_send / 2 / this->audio_channels; + + audio_buffer->vpts = buf->pts; + buf->pts = 0; /* only first buffer gets the real pts */ + this->stream->audio_out->put_buffer (this->stream->audio_out, + audio_buffer, this->stream); + + out += bytes_to_send; + } + + this->size -= bytes_consumed; + offset += bytes_consumed; + } + + /* reset internal accumulation buffer */ + this->size = 0; + } + } +} + +static void dvaudio_reset (audio_decoder_t *this_gen) { + dvaudio_decoder_t *this = (dvaudio_decoder_t *) this_gen; + + this->size = 0; +} + +static void dvaudio_discontinuity (audio_decoder_t *this_gen) { +} + +static void dvaudio_dispose (audio_decoder_t *this_gen) { + + dvaudio_decoder_t *this = (dvaudio_decoder_t *) this_gen; + + if (this->output_open) + this->stream->audio_out->close (this->stream->audio_out, this->stream); + this->output_open = 0; + + free(this->buf); + free(this->decode_buffer); + + free (this_gen); +} + +static audio_decoder_t *dvaudio_open_plugin (audio_decoder_class_t *class_gen, xine_stream_t *stream) { + + dvaudio_decoder_t *this ; + + this = (dvaudio_decoder_t *) xine_xmalloc (sizeof (dvaudio_decoder_t)); + + this->audio_decoder.decode_data = dvaudio_decode_data; + this->audio_decoder.reset = dvaudio_reset; + this->audio_decoder.discontinuity = dvaudio_discontinuity; + this->audio_decoder.dispose = dvaudio_dispose; + + this->output_open = 0; + this->audio_channels = 0; + this->stream = stream; + this->buf = NULL; + this->size = 0; + this->decoder_ok = 0; + + return &this->audio_decoder; +} + +static char *dvaudio_get_identifier (audio_decoder_class_t *this) { + return "dv audio"; +} + +static char *dvaudio_get_description (audio_decoder_class_t *this) { + return "dv audio decoder plugin"; +} + +static void dvaudio_dispose_class (audio_decoder_class_t *this) { + free (this); +} + +static void *init_dvaudio_plugin (xine_t *xine, void *data) { + + dvaudio_class_t *this ; + + this = (dvaudio_class_t *) xine_xmalloc (sizeof (dvaudio_class_t)); + + this->decoder_class.open_plugin = dvaudio_open_plugin; + this->decoder_class.get_identifier = dvaudio_get_identifier; + this->decoder_class.get_description = dvaudio_get_description; + this->decoder_class.dispose = dvaudio_dispose_class; + + return this; +} + +static uint32_t supported_audio_types[] = { + BUF_AUDIO_DV, + 0 +}; + +static const decoder_info_t dec_info_dvaudio = { + supported_audio_types, /* supported types */ + 5 /* priority */ +}; + +/* + * exported plugin catalog entry + */ + +const plugin_info_t xine_plugin_info[] EXPORTED = { + /* type, API, "name", version, special_info, init_function */ + { PLUGIN_AUDIO_DECODER, 15, "dvaudio", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_dvaudio, init_dvaudio_plugin }, + { PLUGIN_NONE, 0, "", 0, NULL, NULL } +}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ff_mpeg_parser.c --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_mpeg_parser.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,321 @@ +/* + * Copyright (C) 2001-2004 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + * + * Simple MPEG-ES parser/framer by Thibaut Mattern (tmattern@noos.fr) + * based on libmpeg2 decoder. + */ +#define LOG_MODULE "mpeg_parser" +#define LOG_VERBOSE +/* +#define LOG +*/ +#include "ff_mpeg_parser.h" + +/* mpeg frame rate table from lavc */ +static const int frame_rate_tab[][2] = { + { 0, 0}, + {24000, 1001}, + { 24, 1}, + { 25, 1}, + {30000, 1001}, + { 30, 1}, + { 50, 1}, + {60000, 1001}, + { 60, 1}, + /* Xing's 15fps: (9) */ + { 15, 1}, + /* libmpeg3's "Unofficial economy rates": (10-13) */ + { 5, 1}, + { 10, 1}, + { 12, 1}, + { 15, 1}, + { 0, 0}, +}; + +void mpeg_parser_init (mpeg_parser_t *parser) +{ + parser->chunk_buffer = xine_xmalloc(BUFFER_SIZE + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + mpeg_parser_reset(parser); +} + +void mpeg_parser_dispose (mpeg_parser_t *parser) +{ + if ( parser == NULL ) return; + + free(parser->chunk_buffer); +} + +void mpeg_parser_reset (mpeg_parser_t *parser) +{ + parser->shift = 0xffffff00; + parser->is_sequence_needed = 1; + parser->in_slice = 0; + parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; + parser->chunk_start = parser->chunk_buffer; + parser->buffer_size = 0; + parser->code = 0xb4; + parser->picture_coding_type = 0; + parser->width = 0; + parser->height = 0; + parser->rate_code = 0; + parser->aspect_ratio_info = 0; + parser->frame_duration = 0; + parser->is_mpeg1 = 0; + parser->has_sequence = 0; + parser->frame_aspect_ratio = 0.0; +} + +static void parse_header_picture (mpeg_parser_t *parser, uint8_t * buffer) +{ + parser->picture_coding_type = (buffer [1] >> 3) & 7; +} + +static double get_aspect_ratio(mpeg_parser_t *parser) +{ + double ratio; + double mpeg1_pel_ratio[16] = {1.0 /* forbidden */, + 1.0, 0.6735, 0.7031, 0.7615, 0.8055, 0.8437, 0.8935, 0.9157, + 0.9815, 1.0255, 1.0695, 1.0950, 1.1575, 1.2015, 1.0 /*reserved*/ }; + + if( !parser->is_mpeg1 ) { + /* these hardcoded values are defined on mpeg2 standard for + * aspect ratio. other values are reserved or forbidden. */ + switch (parser->aspect_ratio_info) { + case 2: + ratio = 4.0 / 3.0; + break; + case 3: + ratio = 16.0 / 9.0; + break; + case 4: + ratio = 2.11 / 1.0; + break; + case 1: + default: + ratio = (double)parser->width / (double)parser->height; + break; + } + } else { + /* mpeg1 constants refer to pixel aspect ratio */ + ratio = (double)parser->width / (double)parser->height; + ratio /= mpeg1_pel_ratio[parser->aspect_ratio_info]; + } + + return ratio; +} + +static int parse_chunk (mpeg_parser_t *parser, int code, uint8_t *buffer, int len) +{ + int is_frame_done; + int next_code = parser->code; + + /* wait for sequence_header_code */ + if (parser->is_sequence_needed) { + if (code != 0xb3) { + lprintf("waiting for sequence header\n"); + parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; + return 0; + } + } + + is_frame_done = parser->in_slice && ((!next_code) || (next_code == 0xb7)); + + if (is_frame_done) + parser->in_slice = 0; + + switch (code) { + case 0x00: /* picture_start_code */ + + parse_header_picture (parser, buffer); + + parser->in_slice = 1; + + switch (parser->picture_coding_type) { + case B_TYPE: + lprintf ("B-Frame\n"); + break; + + case P_TYPE: + lprintf ("P-Frame\n"); + break; + + case I_TYPE: + lprintf ("I-Frame\n"); + break; + } + break; + + case 0xb2: /* user data code */ + /* process_userdata(mpeg2dec, buffer); */ + break; + + case 0xb3: /* sequence_header_code */ + { + int value; + uint16_t width, height; + + if (parser->is_sequence_needed) { + parser->is_sequence_needed = 0; + } + + if ((buffer[6] & 0x20) != 0x20) { + lprintf("Invalid sequence: missing marker_bit\n"); + parser->has_sequence = 0; + break; /* missing marker_bit */ + } + + value = (buffer[0] << 16) | + (buffer[1] << 8) | + buffer[2]; + width = ((value >> 12) + 15) & ~15; + height = ((value & 0xfff) + 15) & ~15; + + if ((width > 1920) || (height > 1152)) { + lprintf("Invalid sequence: width=%d, height=%d\n", width, height); + parser->has_sequence = 0; + break; /* size restrictions for MP@HL */ + } + + parser->width = width; + parser->height = height; + parser->rate_code = buffer[3] & 15; + parser->aspect_ratio_info = buffer[3] >> 4; + + if (parser->rate_code < (sizeof(frame_rate_tab)/sizeof(*frame_rate_tab))) { + parser->frame_duration = 90000; + parser->frame_duration *= frame_rate_tab[parser->rate_code][1]; + parser->frame_duration /= frame_rate_tab[parser->rate_code][0]; + } else { + printf ("invalid/unknown frame rate code : %d \n", + parser->rate_code); + parser->frame_duration = 0; + } + + parser->has_sequence = 1; + parser->is_mpeg1 = 1; + } + break; + + case 0xb5: /* extension_start_code */ + switch (buffer[0] & 0xf0) { + case 0x10: /* sequence extension */ + parser->is_mpeg1 = 0; + } + + default: + if (code >= 0xb9) + lprintf ("stream not demultiplexed ?\n"); + + if (code >= 0xb0) + break; + } + return is_frame_done; +} + +static inline uint8_t *copy_chunk (mpeg_parser_t *parser, + uint8_t *current, uint8_t *end) +{ + uint32_t shift; + uint8_t *chunk_ptr; + uint8_t *limit; + uint8_t byte; + + shift = parser->shift; + chunk_ptr = parser->chunk_ptr; + + limit = current + (parser->chunk_buffer + BUFFER_SIZE - chunk_ptr); + if (limit > end) + limit = end; + + while (1) { + + byte = *current++; + *chunk_ptr++ = byte; + if (shift != 0x00000100) { + shift = (shift | byte) << 8; + if (current < limit) + continue; + if (current == end) { + parser->chunk_ptr = chunk_ptr; + parser->shift = shift; + lprintf("Need more bytes\n"); + return NULL; + } else { + /* we filled the chunk buffer without finding a start code */ + lprintf("Buffer full\n"); + parser->code = 0xb4; /* sequence_error_code */ + parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; + return current; + } + } + lprintf("New chunk: 0x%2X\n", byte); + parser->chunk_ptr = chunk_ptr; + parser->shift = 0xffffff00; + parser->code = byte; + return current; + } +} + + +uint8_t *mpeg_parser_decode_data (mpeg_parser_t *parser, + uint8_t *current, uint8_t *end, + int *flush) +{ + int ret; + uint8_t code; + + ret = 0; + *flush = 0; + + while (current != end) { + if (parser->chunk_ptr == parser->chunk_buffer) { + /* write the beginning of the chunk */ + parser->chunk_buffer[0] = 0x00; + parser->chunk_buffer[1] = 0x00; + parser->chunk_buffer[2] = 0x01; + parser->chunk_buffer[3] = parser->code; + parser->chunk_ptr += 4; + parser->chunk_start = parser->chunk_ptr; + parser->has_sequence = 0; + } + + code = parser->code; + + current = copy_chunk (parser, current, end); + if (current == NULL) + return NULL; + ret = parse_chunk (parser, code, parser->chunk_start, + parser->chunk_ptr - parser->chunk_start - 4); + parser->chunk_start = parser->chunk_ptr; + if (ret == 1) { + if (parser->has_sequence) { + parser->frame_aspect_ratio = get_aspect_ratio(parser); + } + parser->buffer_size = parser->chunk_ptr - parser->chunk_buffer - 4; + parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; + + if (parser->code == 0xb7) /* sequence end, maybe a still menu */ + *flush = 1; + + return current; + } + } + + return NULL; +} diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ff_mpeg_parser.h --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_mpeg_parser.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + * Copyright (C) 2001-2004 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + * + * Simple MPEG-ES parser/framer by Thibaut Mattern (tmattern@noos.fr) + * based on libmpeg2 decoder. + */ +#ifndef HAVE_MPEG_PARSER_H +#define HAVE_MPEG_PARSER_H + +#include "xine_internal.h" +#include "ffmpeg_decoder.h" + +#define BUFFER_SIZE (1194 * 1024) /* libmpeg2's buffer size */ + +/* picture coding type (mpeg2 header) */ +#define I_TYPE 1 +#define P_TYPE 2 +#define B_TYPE 3 +#define D_TYPE 4 + +typedef struct mpeg_parser_s { + uint8_t *chunk_buffer; + uint8_t *chunk_ptr; + uint8_t *chunk_start; + uint32_t shift; + int buffer_size; + uint8_t code; + uint8_t picture_coding_type; + + uint8_t is_sequence_needed:1; + uint8_t is_mpeg1:1; /* public */ + uint8_t has_sequence:1; /* public */ + uint8_t in_slice:1; + + uint8_t rate_code:4; + + int aspect_ratio_info; + + /* public properties */ + uint16_t width; + uint16_t height; + int frame_duration; + double frame_aspect_ratio; + +} mpeg_parser_t; + +/* parser initialization */ +void mpeg_parser_init (mpeg_parser_t *parser); + +/* parser disposal */ +void mpeg_parser_dispose (mpeg_parser_t *parser); + +/* read a frame + * return a pointer to the first byte of the next frame + * or NULL if more bytes are needed + * *flush is set to 1 if the decoder must be flushed (needed for still menus) + */ +uint8_t *mpeg_parser_decode_data (mpeg_parser_t *parser, + uint8_t *current, uint8_t *end, + int *flush); + +/* reset the parser */ +void mpeg_parser_reset (mpeg_parser_t *parser); + +#endif /* HAVE_MPEG_PARSER_H */ diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,1889 @@ +/* + * Copyright (C) 2001-2007 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + * + * xine video decoder plugin using ffmpeg + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#include "../../libffmpeg/ffmpeg_config.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#define LOG_MODULE "ffmpeg_video_dec" +#define LOG_VERBOSE +/* +#define LOG +*/ +#include "xine_internal.h" +#include "bswap.h" +#include "buffer.h" +#include "xineutils.h" +#include "ffmpeg_decoder.h" +#include "ff_mpeg_parser.h" + +#ifdef HAVE_FFMPEG_AVUTIL_H +# include +#else +# include +#endif + +#define VIDEOBUFSIZE (128*1024) +#define SLICE_BUFFER_SIZE (1194*1024) + +#define SLICE_OFFSET_SIZE 128 + +#define ENABLE_DIRECT_RENDERING + +typedef struct ff_video_decoder_s ff_video_decoder_t; + +typedef struct ff_video_class_s { + video_decoder_class_t decoder_class; + + int pp_quality; + int thread_count; + int8_t skip_loop_filter_enum; + int8_t choose_speed_over_accuracy; + + xine_t *xine; +} ff_video_class_t; + +struct ff_video_decoder_s { + video_decoder_t video_decoder; + + ff_video_class_t *class; + + xine_stream_t *stream; + int64_t pts; + int video_step; + + uint8_t decoder_ok:1; + uint8_t decoder_init_mode:1; + uint8_t is_mpeg12:1; + uint8_t pp_available:1; + uint8_t yuv_init:1; + uint8_t is_direct_rendering_disabled:1; + uint8_t cs_convert_init:1; + uint8_t assume_bad_field_picture:1; + + xine_bmiheader bih; + unsigned char *buf; + int bufsize; + int size; + int skipframes; + + int slice_offset_size; + + AVFrame *av_frame; + AVCodecContext *context; + AVCodec *codec; + + int pp_quality; + int pp_flags; + pp_context_t *pp_context; + pp_mode_t *pp_mode; + + /* mpeg-es parsing */ + mpeg_parser_t *mpeg_parser; + + double aspect_ratio; + int aspect_ratio_prio; + int frame_flags; + int crop_right, crop_bottom; + + int output_format; + + xine_list_t *dr1_frames; + + yuv_planes_t yuv; + + AVPaletteControl palette_control; +}; + + +static void set_stream_info(ff_video_decoder_t *this) { + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_WIDTH, this->bih.biWidth); + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_HEIGHT, this->bih.biHeight); + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_RATIO, this->aspect_ratio * 10000); +} + +#ifdef ENABLE_DIRECT_RENDERING +/* called from ffmpeg to do direct rendering method 1 */ +static int get_buffer(AVCodecContext *context, AVFrame *av_frame){ + ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *)context->opaque; + vo_frame_t *img; + int width = context->width; + int height = context->height; + + if (!this->bih.biWidth || !this->bih.biHeight) { + this->bih.biWidth = width; + this->bih.biHeight = height; + + if (this->aspect_ratio_prio == 0) { + this->aspect_ratio = (double)width / (double)height; + this->aspect_ratio_prio = 1; + lprintf("default aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); + set_stream_info(this); + } + } + + avcodec_align_dimensions(context, &width, &height); + + if( this->context->pix_fmt != PIX_FMT_YUV420P ) { + if (!this->is_direct_rendering_disabled) { + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n")); + this->is_direct_rendering_disabled = 1; + } + + /* FIXME: why should i have to do that ? */ + av_frame->data[0]= NULL; + av_frame->data[1]= NULL; + av_frame->data[2]= NULL; + return avcodec_default_get_buffer(context, av_frame); + } + + if((width != this->bih.biWidth) || (height != this->bih.biHeight)) { + if(this->stream->video_out->get_capabilities(this->stream->video_out) & VO_CAP_CROP) { + this->crop_right = width - this->bih.biWidth; + this->crop_bottom = height - this->bih.biHeight; + } else { + if (!this->is_direct_rendering_disabled) { + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n")); + this->is_direct_rendering_disabled = 1; + } + /* FIXME: why should i have to do that ? */ + av_frame->data[0]= NULL; + av_frame->data[1]= NULL; + av_frame->data[2]= NULL; + return avcodec_default_get_buffer(context, av_frame); + } + } + + img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, + width, + height, + this->aspect_ratio, + this->output_format, + VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); + + av_frame->opaque = img; + + av_frame->data[0]= img->base[0]; + av_frame->data[1]= img->base[1]; + av_frame->data[2]= img->base[2]; + + av_frame->linesize[0] = img->pitches[0]; + av_frame->linesize[1] = img->pitches[1]; + av_frame->linesize[2] = img->pitches[2]; + + /* We should really keep track of the ages of xine frames (see + * avcodec_default_get_buffer in libavcodec/utils.c) + * For the moment tell ffmpeg that every frame is new (age = bignumber) */ + av_frame->age = 256*256*256*64; + + av_frame->type= FF_BUFFER_TYPE_USER; + + xine_list_push_back(this->dr1_frames, av_frame); + + return 0; +} + +static void release_buffer(struct AVCodecContext *context, AVFrame *av_frame){ + ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *)context->opaque; + + if (av_frame->type == FF_BUFFER_TYPE_USER) { + if ( av_frame->opaque ) { + vo_frame_t *img = (vo_frame_t *)av_frame->opaque; + + img->free(img); + } + + xine_list_iterator_t it; + + it = xine_list_find(this->dr1_frames, av_frame); + assert(it); + if( it != NULL ) + xine_list_remove(this->dr1_frames, it); + } else { + avcodec_default_release_buffer(context, av_frame); + } + + av_frame->opaque = NULL; + av_frame->data[0]= NULL; + av_frame->data[1]= NULL; + av_frame->data[2]= NULL; +} +#endif + +static const ff_codec_t ff_video_lookup[] = { + {BUF_VIDEO_MSMPEG4_V1, CODEC_ID_MSMPEG4V1, "Microsoft MPEG-4 v1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MSMPEG4_V2, CODEC_ID_MSMPEG4V2, "Microsoft MPEG-4 v2 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MSMPEG4_V3, CODEC_ID_MSMPEG4V3, "Microsoft MPEG-4 v3 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_WMV7, CODEC_ID_WMV1, "MS Windows Media Video 7 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_WMV8, CODEC_ID_WMV2, "MS Windows Media Video 8 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_WMV9, CODEC_ID_WMV3, "MS Windows Media Video 9 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VC1, CODEC_ID_VC1, "MS Windows Media Video VC-1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MPEG4, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_XVID, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (XviD, ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_DIVX5, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (DivX5, ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_3IVX, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (3ivx, ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_JPEG, CODEC_ID_MJPEG, "Motion JPEG (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MJPEG, CODEC_ID_MJPEG, "Motion JPEG (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MJPEG_B, CODEC_ID_MJPEGB, "Motion JPEG B (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_I263, CODEC_ID_H263I, "ITU H.263 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_H263, CODEC_ID_H263, "H.263 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_RV10, CODEC_ID_RV10, "Real Video 1.0 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_RV20, CODEC_ID_RV20, "Real Video 2.0 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_IV31, CODEC_ID_INDEO3, "Indeo Video 3.1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_IV32, CODEC_ID_INDEO3, "Indeo Video 3.2 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_SORENSON_V1, CODEC_ID_SVQ1, "Sorenson Video 1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_SORENSON_V3, CODEC_ID_SVQ3, "Sorenson Video 3 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_DV, CODEC_ID_DVVIDEO, "DV (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_HUFFYUV, CODEC_ID_HUFFYUV, "HuffYUV (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VP31, CODEC_ID_VP3, "On2 VP3.1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VP5, CODEC_ID_VP5, "On2 VP5 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VP6, CODEC_ID_VP6, "On2 VP6 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VP6F, CODEC_ID_VP6F, "On2 VP6 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_4XM, CODEC_ID_4XM, "4X Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_CINEPAK, CODEC_ID_CINEPAK, "Cinepak (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MSVC, CODEC_ID_MSVIDEO1, "Microsoft Video 1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MSRLE, CODEC_ID_MSRLE, "Microsoft RLE (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_RPZA, CODEC_ID_RPZA, "Apple Quicktime Video/RPZA (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_CYUV, CODEC_ID_CYUV, "Creative YUV (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ROQ, CODEC_ID_ROQ, "Id Software RoQ (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_IDCIN, CODEC_ID_IDCIN, "Id Software CIN (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_WC3, CODEC_ID_XAN_WC3, "Xan (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VQA, CODEC_ID_WS_VQA, "Westwood Studios VQA (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_INTERPLAY, CODEC_ID_INTERPLAY_VIDEO, "Interplay MVE (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_FLI, CODEC_ID_FLIC, "FLIC Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_8BPS, CODEC_ID_8BPS, "Planar RGB (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_SMC, CODEC_ID_SMC, "Apple Quicktime Graphics/SMC (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_DUCKTM1, CODEC_ID_TRUEMOTION1,"Duck TrueMotion v1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_DUCKTM2, CODEC_ID_TRUEMOTION2,"Duck TrueMotion v2 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VMD, CODEC_ID_VMDVIDEO, "Sierra VMD Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ZLIB, CODEC_ID_ZLIB, "ZLIB Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MSZH, CODEC_ID_MSZH, "MSZH Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ASV1, CODEC_ID_ASV1, "ASV v1 Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ASV2, CODEC_ID_ASV2, "ASV v2 Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ATIVCR1, CODEC_ID_VCR1, "ATI VCR-1 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_FLV1, CODEC_ID_FLV1, "Flash Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_QTRLE, CODEC_ID_QTRLE, "Apple Quicktime Animation/RLE (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_H264, CODEC_ID_H264, "H.264/AVC (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_H261, CODEC_ID_H261, "H.261 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_AASC, CODEC_ID_AASC, "Autodesk Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_LOCO, CODEC_ID_LOCO, "LOCO (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_QDRW, CODEC_ID_QDRAW, "QuickDraw (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_QPEG, CODEC_ID_QPEG, "Q-Team QPEG (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_TSCC, CODEC_ID_TSCC, "TechSmith Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ULTI, CODEC_ID_ULTI, "IBM UltiMotion (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_WNV1, CODEC_ID_WNV1, "Winnow Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_XL, CODEC_ID_VIXL, "Miro/Pinnacle VideoXL (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_RT21, CODEC_ID_INDEO2, "Indeo/RealTime 2 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_FPS1, CODEC_ID_FRAPS, "Fraps (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_MPEG, CODEC_ID_MPEG1VIDEO, "MPEG 1/2 (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_CSCD, CODEC_ID_CSCD, "CamStudio (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_AVS, CODEC_ID_AVS, "AVS (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ALGMM, CODEC_ID_MMVIDEO, "American Laser Games MM (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_ZMBV, CODEC_ID_ZMBV, "Zip Motion Blocks Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_SMACKER, CODEC_ID_SMACKVIDEO, "Smacker (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_NUV, CODEC_ID_NUV, "NuppelVideo (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_KMVC, CODEC_ID_KMVC, "Karl Morton's Video Codec (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_FLASHSV, CODEC_ID_FLASHSV, "Flash Screen Video (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_CAVS, CODEC_ID_CAVS, "Chinese AVS (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_VMNC, CODEC_ID_VMNC, "VMware Screen Codec (ffmpeg)"}, + {BUF_VIDEO_THEORA_RAW, CODEC_ID_THEORA, "Theora (ffmpeg)"}, +}; + +static const char *const skip_loop_filter_enum_names[] = { + "default", /* AVDISCARD_DEFAULT */ + "none", /* AVDISCARD_NONE */ + "nonref", /* AVDISCARD_NONREF */ + "bidir", /* AVDISCARD_BIDIR */ + "nonkey", /* AVDISCARD_NONKEY */ + "all", /* AVDISCARD_ALL */ + NULL +}; + +static const int skip_loop_filter_enum_values[] = { + AVDISCARD_DEFAULT, + AVDISCARD_NONE, + AVDISCARD_NONREF, + AVDISCARD_BIDIR, + AVDISCARD_NONKEY, + AVDISCARD_ALL +}; + +static void init_video_codec (ff_video_decoder_t *this, unsigned int codec_type) { + size_t i; + + /* find the decoder */ + this->codec = NULL; + + for(i = 0; i < sizeof(ff_video_lookup)/sizeof(ff_codec_t); i++) + if(ff_video_lookup[i].type == codec_type) { + pthread_mutex_lock(&ffmpeg_lock); + this->codec = avcodec_find_decoder(ff_video_lookup[i].id); + pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); + _x_meta_info_set_utf8(this->stream, XINE_META_INFO_VIDEOCODEC, + ff_video_lookup[i].name); + break; + } + + if (!this->codec) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"), + codec_type); + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_HANDLED, 0); + return; + } + + lprintf("lavc decoder found\n"); + + /* force (width % 8 == 0), otherwise there will be + * display problems with Xv. + */ + this->bih.biWidth = (this->bih.biWidth + 1) & (~1); + + this->context->width = this->bih.biWidth; + this->context->height = this->bih.biHeight; + this->context->stream_codec_tag = this->context->codec_tag = + _x_stream_info_get(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_FOURCC); + + + /* Some codecs (eg rv10) copy flags in init so it's necessary to set + * this flag here in case we are going to use direct rendering */ + if(this->codec->capabilities & CODEC_CAP_DR1) { + this->context->flags |= CODEC_FLAG_EMU_EDGE; + } + + if (this->class->choose_speed_over_accuracy) + this->context->flags2 |= CODEC_FLAG2_FAST; + + pthread_mutex_lock(&ffmpeg_lock); + if (avcodec_open (this->context, this->codec) < 0) { + pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n")); + free(this->context); + this->context = NULL; + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_HANDLED, 0); + return; + } + + if (this->class->thread_count > 1) { + avcodec_thread_init(this->context, this->class->thread_count); + this->context->thread_count = this->class->thread_count; + } + + this->context->skip_loop_filter = skip_loop_filter_enum_values[this->class->skip_loop_filter_enum]; + + pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); + + lprintf("lavc decoder opened\n"); + + this->decoder_ok = 1; + + if ((codec_type != BUF_VIDEO_MPEG) && + (codec_type != BUF_VIDEO_DV)) { + + if (!this->bih.biWidth || !this->bih.biHeight) { + this->bih.biWidth = this->context->width; + this->bih.biHeight = this->context->height; + } + + + set_stream_info(this); + } + + (this->stream->video_out->open) (this->stream->video_out, this->stream); + + this->skipframes = 0; + + /* enable direct rendering by default */ + this->output_format = XINE_IMGFMT_YV12; +#ifdef ENABLE_DIRECT_RENDERING + if( this->codec->capabilities & CODEC_CAP_DR1 && this->codec->id != CODEC_ID_H264 ) { + this->context->get_buffer = get_buffer; + this->context->release_buffer = release_buffer; + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n")); + } +#endif + + /* flag for interlaced streams */ + this->frame_flags = 0; + /* FIXME: which codecs can be interlaced? + FIXME: check interlaced DCT and other codec specific info. */ + switch( codec_type ) { + case BUF_VIDEO_DV: + this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; + break; + case BUF_VIDEO_MPEG: + this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; + break; + case BUF_VIDEO_MJPEG: + this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; + break; + case BUF_VIDEO_HUFFYUV: + this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; + break; + case BUF_VIDEO_H264: + this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; + break; + } + +} + +static void choose_speed_over_accuracy_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { + ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; + + class->choose_speed_over_accuracy = entry->num_value; +} + +static void skip_loop_filter_enum_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { + ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; + + class->skip_loop_filter_enum = entry->num_value; +} + +static void thread_count_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { + ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; + + class->thread_count = entry->num_value; +} + +static void pp_quality_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { + ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; + + class->pp_quality = entry->num_value; +} + +static void pp_change_quality (ff_video_decoder_t *this) { + this->pp_quality = this->class->pp_quality; + + if(this->pp_available && this->pp_quality) { + if(!this->pp_context && this->context) + this->pp_context = pp_get_context(this->context->width, this->context->height, + this->pp_flags); + if(this->pp_mode) + pp_free_mode(this->pp_mode); + + this->pp_mode = pp_get_mode_by_name_and_quality("hb:a,vb:a,dr:a", + this->pp_quality); + } else { + if(this->pp_mode) { + pp_free_mode(this->pp_mode); + this->pp_mode = NULL; + } + + if(this->pp_context) { + pp_free_context(this->pp_context); + this->pp_context = NULL; + } + } +} + +static void init_postprocess (ff_video_decoder_t *this) { + uint32_t cpu_caps; + + /* Allow post processing on mpeg-4 (based) codecs */ + switch(this->codec->id) { + case CODEC_ID_MPEG4: + case CODEC_ID_MSMPEG4V1: + case CODEC_ID_MSMPEG4V2: + case CODEC_ID_MSMPEG4V3: + case CODEC_ID_WMV1: + case CODEC_ID_WMV2: + this->pp_available = 1; + break; + default: + this->pp_available = 0; + break; + } + + /* Detect what cpu accel we have */ + cpu_caps = xine_mm_accel(); + this->pp_flags = PP_FORMAT_420; + + if(cpu_caps & MM_ACCEL_X86_MMX) + this->pp_flags |= PP_CPU_CAPS_MMX; + + if(cpu_caps & MM_ACCEL_X86_MMXEXT) + this->pp_flags |= PP_CPU_CAPS_MMX2; + + if(cpu_caps & MM_ACCEL_X86_3DNOW) + this->pp_flags |= PP_CPU_CAPS_3DNOW; + + /* Set level */ + pp_change_quality(this); +} + +static int ff_handle_mpeg_sequence(ff_video_decoder_t *this, mpeg_parser_t *parser) { + + /* + * init codec + */ + if (this->decoder_init_mode) { + _x_meta_info_set_utf8(this->stream, XINE_META_INFO_VIDEOCODEC, + "mpeg-1 (ffmpeg)"); + + init_video_codec (this, BUF_VIDEO_MPEG); + this->decoder_init_mode = 0; + } + + /* frame format change */ + if ((parser->width != this->bih.biWidth) || + (parser->height != this->bih.biHeight) || + (parser->frame_aspect_ratio != this->aspect_ratio)) { + xine_event_t event; + xine_format_change_data_t data; + + this->bih.biWidth = parser->width; + this->bih.biHeight = parser->height; + this->aspect_ratio = parser->frame_aspect_ratio; + this->aspect_ratio_prio = 2; + lprintf("mpeg seq aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); + set_stream_info(this); + + event.type = XINE_EVENT_FRAME_FORMAT_CHANGE; + event.stream = this->stream; + event.data = &data; + event.data_length = sizeof(data); + data.width = this->bih.biWidth; + data.height = this->bih.biHeight; + data.aspect = this->aspect_ratio; + data.pan_scan = 0; + xine_event_send(this->stream, &event); + } + this->video_step = this->mpeg_parser->frame_duration; + + return 1; +} + +static void ff_convert_frame(ff_video_decoder_t *this, vo_frame_t *img) { + int y; + uint8_t *dy, *du, *dv, *sy, *su, *sv; + + dy = img->base[0]; + du = img->base[1]; + dv = img->base[2]; + sy = this->av_frame->data[0]; + su = this->av_frame->data[1]; + sv = this->av_frame->data[2]; + + if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_YUV410P) { + + yuv9_to_yv12( + /* Y */ + this->av_frame->data[0], + this->av_frame->linesize[0], + img->base[0], + img->pitches[0], + /* U */ + this->av_frame->data[1], + this->av_frame->linesize[1], + img->base[1], + img->pitches[1], + /* V */ + this->av_frame->data[2], + this->av_frame->linesize[2], + img->base[2], + img->pitches[2], + /* width x height */ + img->width, + img->height); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_YUV411P) { + + yuv411_to_yv12( + /* Y */ + this->av_frame->data[0], + this->av_frame->linesize[0], + img->base[0], + img->pitches[0], + /* U */ + this->av_frame->data[1], + this->av_frame->linesize[1], + img->base[1], + img->pitches[1], + /* V */ + this->av_frame->data[2], + this->av_frame->linesize[2], + img->base[2], + img->pitches[2], + /* width x height */ + img->width, + img->height); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGBA32) { + + int x, plane_ptr = 0; + uint32_t *argb_pixels; + uint32_t argb; + + for(y = 0; y < img->height; y++) { + argb_pixels = (uint32_t *)sy; + for(x = 0; x < img->width; x++) { + uint8_t r, g, b; + + /* this is endian-safe as the ARGB pixels are stored in + * machine order */ + argb = *argb_pixels++; + r = (argb >> 16) & 0xFF; + g = (argb >> 8) & 0xFF; + b = (argb >> 0) & 0xFF; + + this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); + this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); + this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); + plane_ptr++; + } + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB565) { + + int x, plane_ptr = 0; + uint8_t *src; + uint16_t pixel16; + + for(y = 0; y < img->height; y++) { + src = sy; + for(x = 0; x < img->width; x++) { + uint8_t r, g, b; + + /* a 16-bit RGB565 pixel is supposed to be stored in native-endian + * byte order; the following should be endian-safe */ + pixel16 = *((uint16_t *)src); + src += 2; + b = (pixel16 << 3) & 0xFF; + g = (pixel16 >> 3) & 0xFF; + r = (pixel16 >> 8) & 0xFF; + + this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); + this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); + this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); + plane_ptr++; + } + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB555) { + + int x, plane_ptr = 0; + uint8_t *src; + uint16_t pixel16; + + for(y = 0; y < img->height; y++) { + src = sy; + for(x = 0; x < img->width; x++) { + uint8_t r, g, b; + + /* a 16-bit RGB555 pixel is supposed to be stored in native-endian + * byte order; the following should be endian-safe */ + pixel16 = *((uint16_t *)src); + src += 2; + b = (pixel16 << 3) & 0xFF; + g = (pixel16 >> 2) & 0xFF; + r = (pixel16 >> 7) & 0xFF; + + this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); + this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); + this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); + plane_ptr++; + } + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_BGR24) { + + int x, plane_ptr = 0; + uint8_t *src; + + for(y = 0; y < img->height; y++) { + src = sy; + for(x = 0; x < img->width; x++) { + uint8_t r, g, b; + + b = *src++; + g = *src++; + r = *src++; + + this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); + this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); + this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); + plane_ptr++; + } + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB24) { + + int x, plane_ptr = 0; + uint8_t *src; + + for(y = 0; y < img->height; y++) { + src = sy; + for(x = 0; x < img->width; x++) { + uint8_t r, g, b; + + r = *src++; + g = *src++; + b = *src++; + + this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); + this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); + this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); + plane_ptr++; + } + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); + + } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_PAL8) { + + int x, plane_ptr = 0; + uint8_t *src; + uint8_t pixel; + uint32_t *palette32 = (uint32_t *)su; /* palette is in data[1] */ + uint32_t rgb_color; + uint8_t r, g, b; + uint8_t y_palette[256]; + uint8_t u_palette[256]; + uint8_t v_palette[256]; + + for (x = 0; x < 256; x++) { + rgb_color = palette32[x]; + b = rgb_color & 0xFF; + rgb_color >>= 8; + g = rgb_color & 0xFF; + rgb_color >>= 8; + r = rgb_color & 0xFF; + y_palette[x] = COMPUTE_Y(r, g, b); + u_palette[x] = COMPUTE_U(r, g, b); + v_palette[x] = COMPUTE_V(r, g, b); + } + + for(y = 0; y < img->height; y++) { + src = sy; + for(x = 0; x < img->width; x++) { + pixel = *src++; + + this->yuv.y[plane_ptr] = y_palette[pixel]; + this->yuv.u[plane_ptr] = u_palette[pixel]; + this->yuv.v[plane_ptr] = v_palette[pixel]; + plane_ptr++; + } + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); + + } else { + + for (y=0; yheight; y++) { + xine_fast_memcpy (dy, sy, img->width); + + dy += img->pitches[0]; + + sy += this->av_frame->linesize[0]; + } + + for (y=0; y<(img->height/2); y++) { + + if (this->context->pix_fmt != PIX_FMT_YUV444P) { + + xine_fast_memcpy (du, su, img->width/2); + xine_fast_memcpy (dv, sv, img->width/2); + + } else { + + int x; + uint8_t *src; + uint8_t *dst; + + /* subsample */ + + src = su; dst = du; + for (x=0; x<(img->width/2); x++) { + *dst = *src; + dst++; + src += 2; + } + src = sv; dst = dv; + for (x=0; x<(img->width/2); x++) { + *dst = *src; + dst++; + src += 2; + } + + } + + du += img->pitches[1]; + dv += img->pitches[2]; + + if (this->context->pix_fmt != PIX_FMT_YUV420P) { + su += 2*this->av_frame->linesize[1]; + sv += 2*this->av_frame->linesize[2]; + } else { + su += this->av_frame->linesize[1]; + sv += this->av_frame->linesize[2]; + } + } + } +} + +static void ff_check_bufsize (ff_video_decoder_t *this, int size) { + if (size > this->bufsize) { + this->bufsize = size + size / 2; + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"), + this->bufsize); + this->buf = realloc(this->buf, this->bufsize + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE ); + } +} + +static void ff_handle_preview_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { + int codec_type; + + lprintf ("preview buffer\n"); + + codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; + if (codec_type == BUF_VIDEO_MPEG) { + this->is_mpeg12 = 1; + if ( this->mpeg_parser == NULL ) { + this->mpeg_parser = xine_xmalloc(sizeof(mpeg_parser_t)); + mpeg_parser_init(this->mpeg_parser); + this->decoder_init_mode = 0; + } + } + + if (this->decoder_init_mode && !this->is_mpeg12) { + init_video_codec(this, codec_type); + init_postprocess(this); + this->decoder_init_mode = 0; + } +} + +static void ff_handle_header_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { + + lprintf ("header buffer\n"); + + /* accumulate data */ + ff_check_bufsize(this, this->size + buf->size); + xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); + this->size += buf->size; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { + int codec_type; + + lprintf ("header complete\n"); + codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_STDHEADER) { + + lprintf("standard header\n"); + + /* init package containing bih */ + memcpy ( &this->bih, this->buf, sizeof(xine_bmiheader) ); + + if (this->bih.biSize > sizeof(xine_bmiheader)) { + this->context->extradata_size = this->bih.biSize - sizeof(xine_bmiheader); + this->context->extradata = malloc(this->context->extradata_size + + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + memcpy(this->context->extradata, this->buf + sizeof(xine_bmiheader), + this->context->extradata_size); + } + + this->context->bits_per_sample = this->bih.biBitCount; + + } else { + + switch (codec_type) { + case BUF_VIDEO_RV10: + case BUF_VIDEO_RV20: + this->bih.biWidth = _X_BE_16(&this->buf[12]); + this->bih.biHeight = _X_BE_16(&this->buf[14]); + + this->context->sub_id = _X_BE_32(&this->buf[30]); + + this->context->slice_offset = xine_xmalloc(sizeof(int)*SLICE_OFFSET_SIZE); + this->slice_offset_size = SLICE_OFFSET_SIZE; + + lprintf("w=%d, h=%d\n", this->bih.biWidth, this->bih.biHeight); + + break; + default: + xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "ffmpeg_video_dec: unknown header for buf type 0x%X\n", codec_type); + return; + } + } + + /* reset accumulator */ + this->size = 0; + } +} + +static void ff_handle_special_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { + /* take care of all the various types of special buffers + * note that order is important here */ + lprintf("special buffer\n"); + + if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_STSD_ATOM && + !this->context->extradata_size) { + + lprintf("BUF_SPECIAL_STSD_ATOM\n"); + this->context->extradata_size = buf->decoder_info[2]; + this->context->extradata = xine_xmalloc(buf->decoder_info[2] + + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + memcpy(this->context->extradata, buf->decoder_info_ptr[2], + buf->decoder_info[2]); + + } else if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_DECODER_CONFIG && + !this->context->extradata_size) { + + lprintf("BUF_SPECIAL_DECODER_CONFIG\n"); + this->context->extradata_size = buf->decoder_info[2]; + this->context->extradata = xine_xmalloc(buf->decoder_info[2] + + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + memcpy(this->context->extradata, buf->decoder_info_ptr[2], + buf->decoder_info[2]); + + } else if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_PALETTE) { + unsigned int i; + + palette_entry_t *demuxer_palette; + AVPaletteControl *decoder_palette; + + lprintf("BUF_SPECIAL_PALETTE\n"); + this->context->palctrl = &this->palette_control; + decoder_palette = (AVPaletteControl *)this->context->palctrl; + demuxer_palette = (palette_entry_t *)buf->decoder_info_ptr[2]; + + for (i = 0; i < buf->decoder_info[2]; i++) { + decoder_palette->palette[i] = + (demuxer_palette[i].r << 16) | + (demuxer_palette[i].g << 8) | + (demuxer_palette[i].b << 0); + } + decoder_palette->palette_changed = 1; + + } else if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_RV_CHUNK_TABLE) { + int i; + + lprintf("BUF_SPECIAL_RV_CHUNK_TABLE\n"); + this->context->slice_count = buf->decoder_info[2]+1; + + lprintf("slice_count=%d\n", this->context->slice_count); + + if(this->context->slice_count > this->slice_offset_size) { + this->context->slice_offset = realloc(this->context->slice_offset, + sizeof(int)*this->context->slice_count); + this->slice_offset_size = this->context->slice_count; + } + + for(i = 0; i < this->context->slice_count; i++) { + this->context->slice_offset[i] = + ((uint32_t *) buf->decoder_info_ptr[2])[(2*i)+1]; + lprintf("slice_offset[%d]=%d\n", i, this->context->slice_offset[i]); + } + } +} + +static void ff_handle_mpeg12_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { + + vo_frame_t *img; + int free_img; + int got_picture, len; + int offset = 0; + int flush = 0; + int size = buf->size; + + lprintf("handle_mpeg12_buffer\n"); + + while ((size > 0) || (flush == 1)) { + + uint8_t *current; + int next_flush; + + got_picture = 0; + if (!flush) { + current = mpeg_parser_decode_data(this->mpeg_parser, + buf->content + offset, buf->content + offset + size, + &next_flush); + } else { + current = buf->content + offset + size; /* end of the buffer */ + next_flush = 0; + } + if (current == NULL) { + lprintf("current == NULL\n"); + return; + } + + if (this->mpeg_parser->has_sequence) { + ff_handle_mpeg_sequence(this, this->mpeg_parser); + } + + if (!this->decoder_ok) + return; + + if (flush) { + lprintf("flush lavc buffers\n"); + /* hack: ffmpeg outputs the last frame if size=0 */ + this->mpeg_parser->buffer_size = 0; + } + + /* skip decoding b frames if too late */ + this->context->hurry_up = (this->skipframes > 0); + + lprintf("avcodec_decode_video: size=%d\n", this->mpeg_parser->buffer_size); + len = avcodec_decode_video (this->context, this->av_frame, + &got_picture, this->mpeg_parser->chunk_buffer, + this->mpeg_parser->buffer_size); + lprintf("avcodec_decode_video: decoded_size=%d, got_picture=%d\n", + len, got_picture); + len = current - buf->content - offset; + lprintf("avcodec_decode_video: consumed_size=%d\n", len); + + flush = next_flush; + + if ((len < 0) || (len > buf->size)) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "ffmpeg_video_dec: error decompressing frame\n"); + size = 0; /* draw a bad frame and exit */ + } else { + size -= len; + offset += len; + } + + if (got_picture && this->av_frame->data[0]) { + /* got a picture, draw it */ + if(!this->av_frame->opaque) { + /* indirect rendering */ + img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, + this->bih.biWidth, + this->bih.biHeight, + this->aspect_ratio, + this->output_format, + VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); + free_img = 1; + } else { + /* DR1 */ + img = (vo_frame_t*) this->av_frame->opaque; + free_img = 0; + } + + img->pts = this->pts; + this->pts = 0; + + if (this->av_frame->repeat_pict) + img->duration = this->video_step * 3 / 2; + else + img->duration = this->video_step; + + img->crop_right = this->crop_right; + img->crop_bottom = this->crop_bottom; + + this->skipframes = img->draw(img, this->stream); + + if(free_img) + img->free(img); + + } else { + + if (this->context->hurry_up) { + /* skipped frame, output a bad frame */ + img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, + this->bih.biWidth, + this->bih.biHeight, + this->aspect_ratio, + this->output_format, + VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); + img->pts = 0; + img->duration = this->video_step; + img->bad_frame = 1; + this->skipframes = img->draw(img, this->stream); + img->free(img); + } + } + } +} + +static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { + uint8_t *chunk_buf = this->buf; + AVRational avr00 = {0, 1}; + + lprintf("handle_buffer\n"); + + if (!this->decoder_ok) { + if (this->decoder_init_mode) { + int codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; + + /* init ffmpeg decoder */ + init_video_codec(this, codec_type); + init_postprocess(this); + this->decoder_init_mode = 0; + } else { + return; + } + } + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_START) { + lprintf("BUF_FLAG_FRAME_START\n"); + this->size = 0; + } + + /* data accumulation */ + if (buf->size > 0) { + if ((this->size == 0) && + ((buf->size + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE) < buf->max_size) && + (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END)) { + /* buf contains a complete frame */ + /* no memcpy needed */ + chunk_buf = buf->content; + this->size = buf->size; + lprintf("no memcpy needed to accumulate data\n"); + } else { + /* copy data into our internal buffer */ + ff_check_bufsize(this, this->size + buf->size); + chunk_buf = this->buf; /* ff_check_bufsize might realloc this->buf */ + + xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); + + this->size += buf->size; + lprintf("accumulate data into this->buf\n"); + } + } + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { + + vo_frame_t *img; + int free_img; + int got_picture, len; + int got_one_picture = 0; + int offset = 0; + int codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; + int video_step_to_use = this->video_step; + + /* pad input data */ + /* note: bitstream, alt bitstream reader or something will cause + * severe mpeg4 artifacts if padding is less than 32 bits. + */ + memset(&chunk_buf[this->size], 0, FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + + while (this->size > 0) { + + /* DV frames can be completely skipped */ + if( codec_type == BUF_VIDEO_DV && this->skipframes ) { + this->size = 0; + got_picture = 0; + } else { + /* skip decoding b frames if too late */ + this->context->hurry_up = (this->skipframes > 0); + + lprintf("buffer size: %d\n", this->size); + len = avcodec_decode_video (this->context, this->av_frame, + &got_picture, &chunk_buf[offset], + this->size); + lprintf("consumed size: %d, got_picture: %d\n", len, got_picture); + if ((len <= 0) || (len > this->size)) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "ffmpeg_video_dec: error decompressing frame\n"); + this->size = 0; + + } else { + + offset += len; + this->size -= len; + + if (this->size > 0) { + ff_check_bufsize(this, this->size); + memmove (this->buf, &chunk_buf[offset], this->size); + chunk_buf = this->buf; + } + } + } + + /* use externally provided video_step or fall back to stream's time_base otherwise */ + video_step_to_use = (this->video_step || !this->context->time_base.den) ? this->video_step : (int)(90000ll * this->context->time_base.num / this->context->time_base.den); + + /* aspect ratio provided by ffmpeg, override previous setting */ + if ((this->aspect_ratio_prio < 2) && + av_cmp_q(this->context->sample_aspect_ratio, avr00)) { + + if (!this->bih.biWidth || !this->bih.biHeight) { + this->bih.biWidth = this->context->width; + this->bih.biHeight = this->context->height; + } + + this->aspect_ratio = av_q2d(this->context->sample_aspect_ratio) * + (double)this->bih.biWidth / (double)this->bih.biHeight; + this->aspect_ratio_prio = 2; + lprintf("ffmpeg aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); + set_stream_info(this); + } + + if (got_picture && this->av_frame->data[0]) { + /* got a picture, draw it */ + got_one_picture = 1; + if(!this->av_frame->opaque) { + /* indirect rendering */ + + /* initialize the colorspace converter */ + if (!this->cs_convert_init) { + if ((this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGBA32) || + (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB565) || + (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB555) || + (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_BGR24) || + (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB24) || + (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_PAL8)) { + this->output_format = XINE_IMGFMT_YUY2; + init_yuv_planes(&this->yuv, this->bih.biWidth, this->bih.biHeight); + this->yuv_init = 1; + } + this->cs_convert_init = 1; + } + + if (this->aspect_ratio_prio == 0) { + this->aspect_ratio = (double)this->bih.biWidth / (double)this->bih.biHeight; + this->aspect_ratio_prio = 1; + lprintf("default aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); + set_stream_info(this); + } + + /* xine-lib expects the framesize to be a multiple of 16x16 (macroblock) */ + img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, + (this->bih.biWidth + 15) & ~15, + (this->bih.biHeight + 15) & ~15, + this->aspect_ratio, + this->output_format, + VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); + free_img = 1; + } else { + /* DR1 */ + img = (vo_frame_t*) this->av_frame->opaque; + free_img = 0; + } + + /* post processing */ + if(this->pp_quality != this->class->pp_quality) + pp_change_quality(this); + + if(this->pp_available && this->pp_quality) { + + if(this->av_frame->opaque) { + /* DR1 */ + img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, + (img->width + 15) & ~15, + (img->height + 15) & ~15, + this->aspect_ratio, + this->output_format, + VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); + free_img = 1; + } + + pp_postprocess(this->av_frame->data, this->av_frame->linesize, + img->base, img->pitches, + img->width, img->height, + this->av_frame->qscale_table, this->av_frame->qstride, + this->pp_mode, this->pp_context, + this->av_frame->pict_type); + + } else if (!this->av_frame->opaque) { + /* colorspace conversion or copy */ + ff_convert_frame(this, img); + } + + img->pts = this->pts; + this->pts = 0; + + /* workaround for weird 120fps streams */ + if( video_step_to_use == 750 ) { + /* fallback to the VIDEO_PTS_MODE */ + video_step_to_use = 0; + } + + if (this->av_frame->repeat_pict) + img->duration = video_step_to_use * 3 / 2; + else + img->duration = video_step_to_use; + + /* additionally crop away the extra pixels due to adjusting frame size above */ + img->crop_right = this->crop_right + (img->width - this->bih.biWidth); + img->crop_bottom = this->crop_bottom + (img->height - this->bih.biHeight); + + /* transfer some more frame settings for deinterlacing */ + img->progressive_frame = !this->av_frame->interlaced_frame; + img->top_field_first = this->av_frame->top_field_first; + + this->skipframes = img->draw(img, this->stream); + + if(free_img) + img->free(img); + } + } + + /* workaround for demux_mpeg_pes sending fields as frames: + * do not generate a bad frame for the first field picture + */ + if (!got_one_picture && (this->size || this->video_step || this->assume_bad_field_picture)) { + /* skipped frame, output a bad frame (use size 16x16, when size still uninitialized) */ + img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, + (this->bih.biWidth <= 0) ? 16 : ((this->bih.biWidth + 15) & ~15), + (this->bih.biHeight <= 0) ? 16 : ((this->bih.biHeight + 15) & ~15), + this->aspect_ratio, + this->output_format, + VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); + /* set PTS to allow early syncing */ + img->pts = this->pts; + this->pts = 0; + + img->duration = video_step_to_use; + + /* additionally crop away the extra pixels due to adjusting frame size above */ + img->crop_right = ((this->bih.biWidth <= 0) ? 0 : this->crop_right) + (img->width - this->bih.biWidth); + img->crop_bottom = ((this->bih.biHeight <= 0) ? 0 : this->crop_bottom) + (img->height - this->bih.biHeight); + + img->bad_frame = 1; + this->skipframes = img->draw(img, this->stream); + img->free(img); + } + + this->assume_bad_field_picture = !got_one_picture; + } +} + +static void ff_decode_data (video_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { + ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; + + lprintf ("processing packet type = %08x, len = %d, decoder_flags=%08x\n", + buf->type, buf->size, buf->decoder_flags); + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAMERATE) { + this->video_step = buf->decoder_info[0]; + _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_FRAME_DURATION, this->video_step); + } + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_PREVIEW) { + + ff_handle_preview_buffer(this, buf); + + } else { + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL) { + + ff_handle_special_buffer(this, buf); + + } + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_HEADER) { + + ff_handle_header_buffer(this, buf); + + if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_ASPECT) { + if (this->aspect_ratio_prio < 3) { + this->aspect_ratio = (double)buf->decoder_info[1] / (double)buf->decoder_info[2]; + this->aspect_ratio_prio = 3; + lprintf("aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); + set_stream_info(this); + } + } + + } else { + + /* decode */ + if (buf->pts) + this->pts = buf->pts; + + if (this->is_mpeg12) { + ff_handle_mpeg12_buffer(this, buf); + } else { + ff_handle_buffer(this, buf); + } + + } + } +} + +static void ff_flush (video_decoder_t *this_gen) { + lprintf ("ff_flush\n"); +} + +static void ff_reset (video_decoder_t *this_gen) { + ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; + + lprintf ("ff_reset\n"); + + this->size = 0; + + if(this->context && this->decoder_ok) + avcodec_flush_buffers(this->context); + + if (this->is_mpeg12) + mpeg_parser_reset(this->mpeg_parser); +} + +static void ff_discontinuity (video_decoder_t *this_gen) { + ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; + + lprintf ("ff_discontinuity\n"); + this->pts = 0; +} + +static void ff_dispose (video_decoder_t *this_gen) { + ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; + + lprintf ("ff_dispose\n"); + + if (this->decoder_ok) { + xine_list_iterator_t it; + AVFrame *av_frame; + + pthread_mutex_lock(&ffmpeg_lock); + avcodec_close (this->context); + pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); + + /* frame garbage collector here - workaround for buggy ffmpeg codecs that + * don't release their DR1 frames */ + while( (it = xine_list_front(this->dr1_frames)) != NULL ) + { + av_frame = (AVFrame *)xine_list_get_value(this->dr1_frames, it); + release_buffer(this->context, av_frame); + } + + this->stream->video_out->close(this->stream->video_out, this->stream); + this->decoder_ok = 0; + } + + if(this->context && this->context->slice_offset) + free(this->context->slice_offset); + + if(this->context && this->context->extradata) + free(this->context->extradata); + + if(this->yuv_init) + free_yuv_planes(&this->yuv); + + if( this->context ) + free( this->context ); + + if( this->av_frame ) + free( this->av_frame ); + + if (this->buf) + free(this->buf); + this->buf = NULL; + + if(this->pp_context) + pp_free_context(this->pp_context); + + if(this->pp_mode) + pp_free_mode(this->pp_mode); + + mpeg_parser_dispose(this->mpeg_parser); + + xine_list_delete(this->dr1_frames); + + free (this_gen); +} + +static video_decoder_t *ff_video_open_plugin (video_decoder_class_t *class_gen, xine_stream_t *stream) { + + ff_video_decoder_t *this ; + + lprintf ("open_plugin\n"); + + this = (ff_video_decoder_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_video_decoder_t)); + + this->video_decoder.decode_data = ff_decode_data; + this->video_decoder.flush = ff_flush; + this->video_decoder.reset = ff_reset; + this->video_decoder.discontinuity = ff_discontinuity; + this->video_decoder.dispose = ff_dispose; + this->size = 0; + + this->stream = stream; + this->class = (ff_video_class_t *) class_gen; + + this->av_frame = avcodec_alloc_frame(); + this->context = avcodec_alloc_context(); + this->context->opaque = this; + this->context->palctrl = NULL; + + this->decoder_ok = 0; + this->decoder_init_mode = 1; + this->buf = xine_xmalloc(VIDEOBUFSIZE + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); + this->bufsize = VIDEOBUFSIZE; + + this->is_mpeg12 = 0; + this->aspect_ratio = 0; + + this->pp_quality = 0; + this->pp_context = NULL; + this->pp_mode = NULL; + + this->mpeg_parser = NULL; + + this->dr1_frames = xine_list_new(); + + return &this->video_decoder; +} + +static char *ff_video_get_identifier (video_decoder_class_t *this) { + return "ffmpeg video"; +} + +static char *ff_video_get_description (video_decoder_class_t *this) { + return "ffmpeg based video decoder plugin"; +} + +static void ff_video_dispose_class (video_decoder_class_t *this) { + free (this); +} + +void *init_video_plugin (xine_t *xine, void *data) { + + ff_video_class_t *this; + config_values_t *config; + + this = (ff_video_class_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_video_class_t)); + + this->decoder_class.open_plugin = ff_video_open_plugin; + this->decoder_class.get_identifier = ff_video_get_identifier; + this->decoder_class.get_description = ff_video_get_description; + this->decoder_class.dispose = ff_video_dispose_class; + this->xine = xine; + + pthread_once( &once_control, init_once_routine ); + + /* Configuration for post processing quality - default to mid (3) for the + * moment */ + config = xine->config; + + this->pp_quality = xine->config->register_range(config, "video.processing.ffmpeg_pp_quality", 3, + 0, PP_QUALITY_MAX, + _("MPEG-4 postprocessing quality"), + _("You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" + "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " + "result in image defects like block artifacts. For high quality content, " + "too heavy post processing can actually make the image worse by blurring it " + "too much."), + 10, pp_quality_cb, this); + + this->thread_count = xine->config->register_num(config, "video.processing.ffmpeg_thread_count", 1, + _("FFmpeg video decoding thread count"), + _("You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" + "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " + "whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " + "decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" + "A change of this setting will take effect with playing the next stream."), + 10, thread_count_cb, this); + + this->skip_loop_filter_enum = xine->config->register_enum(config, "video.processing.ffmpeg_skip_loop_filter", 0, + (char **)skip_loop_filter_enum_names, + _("Skip loop filter"), + _("You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " + "decoding.\n" + "Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " + "The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " + "The default value leaves the decision up to the implementation.\n" + "A change of this setting will take effect with playing the next stream."), + 10, skip_loop_filter_enum_cb, this); + + this->choose_speed_over_accuracy = xine->config->register_bool(config, "video.processing.ffmpeg_choose_speed_over_accuracy", 0, + _("Choose speed over specification compliance"), + _("You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" + "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" + "A change of this setting will take effect with playing the next stream."), + 10, choose_speed_over_accuracy_cb, this); + + return this; +} + +static uint32_t supported_video_types[] = { + #ifdef CONFIG_MSMPEG4V1_DECODER + BUF_VIDEO_MSMPEG4_V1, + #endif + #ifdef CONFIG_MSMPEG4V2_DECODER + BUF_VIDEO_MSMPEG4_V2, + #endif + #ifdef CONFIG_MSMPEG4V3_DECODER + BUF_VIDEO_MSMPEG4_V3, + #endif + #ifdef CONFIG_WMV1_DECODER + BUF_VIDEO_WMV7, + #endif + #ifdef CONFIG_WMV2_DECODER + BUF_VIDEO_WMV8, + #endif + #ifdef CONFIG_WMV3_DECODER + BUF_VIDEO_WMV9, + #endif + #ifdef CONFIG_VC1_DECODER + BUF_VIDEO_VC1, + #endif + #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER + BUF_VIDEO_MPEG4, + #endif + #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER + BUF_VIDEO_XVID, + #endif + #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER + BUF_VIDEO_DIVX5, + #endif + #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER + BUF_VIDEO_3IVX, + #endif + #ifdef CONFIG_MJPEG_DECODER + BUF_VIDEO_JPEG, + #endif + #ifdef CONFIG_MJPEG_DECODER + BUF_VIDEO_MJPEG, + #endif + #ifdef CONFIG_MJPEGB_DECODER + BUF_VIDEO_MJPEG_B, + #endif + #ifdef CONFIG_H263I_DECODER + BUF_VIDEO_I263, + #endif + #ifdef CONFIG_H263_DECODER + BUF_VIDEO_H263, + #endif + #ifdef CONFIG_RV10_DECODER + BUF_VIDEO_RV10, + #endif + #ifdef CONFIG_RV20_DECODER + BUF_VIDEO_RV20, + #endif + #ifdef CONFIG_INDEO3_DECODER + BUF_VIDEO_IV31, + #endif + #ifdef CONFIG_INDEO3_DECODER + BUF_VIDEO_IV32, + #endif + #ifdef CONFIG_SVQ1_DECODER + BUF_VIDEO_SORENSON_V1, + #endif + #ifdef CONFIG_SVQ3_DECODER + BUF_VIDEO_SORENSON_V3, + #endif + #ifdef CONFIG_DVVIDEO_DECODER + BUF_VIDEO_DV, + #endif + #ifdef CONFIG_HUFFYUV_DECODER + BUF_VIDEO_HUFFYUV, + #endif + #ifdef CONFIG_VP3_DECODER + BUF_VIDEO_VP31, + #endif + #ifdef CONFIG_VP5_DECODER + BUF_VIDEO_VP5, + #endif + #ifdef CONFIG_VP6_DECODER + BUF_VIDEO_VP6, + BUF_VIDEO_VP6F, + #endif + #ifdef CONFIG_4XM_DECODER + BUF_VIDEO_4XM, + #endif + #ifdef CONFIG_CINEPAK_DECODER + BUF_VIDEO_CINEPAK, + #endif + #ifdef CONFIG_MSVIDEO1_DECODER + BUF_VIDEO_MSVC, + #endif + #ifdef CONFIG_MSRLE_DECODER + BUF_VIDEO_MSRLE, + #endif + #ifdef CONFIG_RPZA_DECODER + BUF_VIDEO_RPZA, + #endif + #ifdef CONFIG_CYUV_DECODER + BUF_VIDEO_CYUV, + #endif + #ifdef CONFIG_ROQ_DECODER + BUF_VIDEO_ROQ, + #endif + #ifdef CONFIG_IDCIN_DECODER + BUF_VIDEO_IDCIN, + #endif + #ifdef CONFIG_XAN_WC3_DECODER + BUF_VIDEO_WC3, + #endif + #ifdef CONFIG_WS_VQA_DECODER + BUF_VIDEO_VQA, + #endif + #ifdef CONFIG_INTERPLAY_VIDEO_DECODER + BUF_VIDEO_INTERPLAY, + #endif + #ifdef CONFIG_FLIC_DECODER + BUF_VIDEO_FLI, + #endif + #ifdef CONFIG_8BPS_DECODER + BUF_VIDEO_8BPS, + #endif + #ifdef CONFIG_SMC_DECODER + BUF_VIDEO_SMC, + #endif + #ifdef CONFIG_TRUEMOTION1_DECODER + BUF_VIDEO_DUCKTM1, + #endif + #ifdef CONFIG_TRUEMOTION2_DECODER + BUF_VIDEO_DUCKTM2, + #endif + #ifdef CONFIG_VMDVIDEO_DECODER + BUF_VIDEO_VMD, + #endif + #ifdef CONFIG_ZLIB_DECODER + BUF_VIDEO_ZLIB, + #endif + #ifdef CONFIG_MSZH_DECODER + BUF_VIDEO_MSZH, + #endif + #ifdef CONFIG_ASV1_DECODER + BUF_VIDEO_ASV1, + #endif + #ifdef CONFIG_ASV2_DECODER + BUF_VIDEO_ASV2, + #endif + #ifdef CONFIG_VCR1_DECODER + BUF_VIDEO_ATIVCR1, + #endif + #ifdef CONFIG_FLV_DECODER + BUF_VIDEO_FLV1, + #endif + #ifdef CONFIG_QTRLE_DECODER + BUF_VIDEO_QTRLE, + #endif + #ifdef CONFIG_H264_DECODER + BUF_VIDEO_H264, + #endif + #ifdef CONFIG_H261_DECODER + BUF_VIDEO_H261, + #endif + #ifdef CONFIG_AASC_DECODER + BUF_VIDEO_AASC, + #endif + #ifdef CONFIG_LOCO_DECODER + BUF_VIDEO_LOCO, + #endif + #ifdef CONFIG_QDRAW_DECODER + BUF_VIDEO_QDRW, + #endif + #ifdef CONFIG_QPEG_DECODER + BUF_VIDEO_QPEG, + #endif + #ifdef CONFIG_TSCC_DECODER + BUF_VIDEO_TSCC, + #endif + #ifdef CONFIG_ULTI_DECODER + BUF_VIDEO_ULTI, + #endif + #ifdef CONFIG_WNV1_DECODER + BUF_VIDEO_WNV1, + #endif + #ifdef CONFIG_VIXL_DECODER + BUF_VIDEO_XL, + #endif + #ifdef CONFIG_INDEO2_DECODER + BUF_VIDEO_RT21, + #endif + #ifdef CONFIG_FRAPS_DECODER + BUF_VIDEO_FPS1, + #endif + #ifdef CONFIG_MPEG1VIDEO_DECODER + BUF_VIDEO_MPEG, + #endif + #ifdef CONFIG_CSCD_DECODER + BUF_VIDEO_CSCD, + #endif + #ifdef CONFIG_AVS_DECODER + BUF_VIDEO_AVS, + #endif + #ifdef CONFIG_MMVIDEO_DECODER + BUF_VIDEO_ALGMM, + #endif + #ifdef CONFIG_ZMBV_DECODER + BUF_VIDEO_ZMBV, + #endif + #ifdef CONFIG_SMACKVIDEO_DECODER + BUF_VIDEO_SMACKER, + #endif + #ifdef CONFIG_NUV_DECODER + BUF_VIDEO_NUV, + #endif + #ifdef CONFIG_KMVC_DECODER + BUF_VIDEO_KMVC, + #endif + #ifdef CONFIG_FLASHSV_DECODER + BUF_VIDEO_FLASHSV, + #endif + #ifdef CONFIG_CAVS_DECODER + BUF_VIDEO_CAVS, + #endif + #ifdef CONFIG_VMNC_DECODER + BUF_VIDEO_VMNC, + #endif + BUF_VIDEO_THEORA_RAW, + 0 +}; + +static uint32_t wmv8_video_types[] = { + BUF_VIDEO_WMV8, + 0 +}; + +static uint32_t wmv9_video_types[] = { + BUF_VIDEO_WMV9, + 0 +}; + +decoder_info_t dec_info_ffmpeg_video = { + supported_video_types, /* supported types */ + 6 /* priority */ +}; + +decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv8 = { + wmv8_video_types, /* supported types */ + 0 /* priority */ +}; + +decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv9 = { + wmv9_video_types, /* supported types */ + 0 /* priority */ +}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.c --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,326 @@ +/* + * Copyright (C) 2001-2004 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + * + * xine decoder plugin using ffmpeg + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#include "../../libffmpeg/ffmpeg_config.h" +#endif + +#include "xine_internal.h" + +#include "ffmpeg_decoder.h" + +/* + * common initialisation + */ + +pthread_once_t once_control = PTHREAD_ONCE_INIT; +pthread_mutex_t ffmpeg_lock; + +#ifndef HAVE_FFMPEG + +#define REGISTER_ENCODER(X,x) \ + if(ENABLE_##X##_ENCODER) register_avcodec(&x##_encoder) +#define REGISTER_DECODER(X,x) \ + if(ENABLE_##X##_DECODER) register_avcodec(&x##_decoder) +#define REGISTER_ENCDEC(X,x) REGISTER_ENCODER(X,x); REGISTER_DECODER(X,x) + +#define REGISTER_PARSER(X,x) \ + if(ENABLE_##X##_PARSER) av_register_codec_parser(&x##_parser) + +/* If you do not call this function, then you can select exactly which + formats you want to support */ + +/** + * simple call to register all the codecs. + */ +void avcodec_register_all(void) +{ + static int inited = 0; + + if (inited != 0) + return; + inited = 1; + + /* video codecs */ + REGISTER_DECODER(AASC, aasc); + REGISTER_ENCDEC (ASV1, asv1); + REGISTER_ENCDEC (ASV2, asv2); + REGISTER_DECODER(AVS, avs); + REGISTER_DECODER(BMP, bmp); + REGISTER_DECODER(CAVS, cavs); + REGISTER_DECODER(CINEPAK, cinepak); + REGISTER_DECODER(CLJR, cljr); + REGISTER_DECODER(CSCD, cscd); + REGISTER_DECODER(CYUV, cyuv); + REGISTER_DECODER(DSICINVIDEO, dsicinvideo); + REGISTER_ENCDEC (DVVIDEO, dvvideo); + REGISTER_DECODER(EIGHTBPS, eightbps); + REGISTER_ENCDEC (FFV1, ffv1); + REGISTER_ENCDEC (FFVHUFF, ffvhuff); + REGISTER_DECODER(FLASHSV, flashsv); + REGISTER_DECODER(FLIC, flic); + REGISTER_ENCDEC (FLV, flv); + REGISTER_DECODER(FOURXM, fourxm); + REGISTER_DECODER(FRAPS, fraps); + REGISTER_ENCDEC (GIF, gif); + REGISTER_ENCDEC (H261, h261); + REGISTER_ENCDEC (H263, h263); + REGISTER_DECODER(H263I, h263i); + REGISTER_ENCODER(H263P, h263p); + REGISTER_DECODER(H264, h264); + REGISTER_ENCDEC (HUFFYUV, huffyuv); + REGISTER_DECODER(IDCIN, idcin); + REGISTER_DECODER(INDEO2, indeo2); + REGISTER_DECODER(INDEO3, indeo3); + REGISTER_DECODER(INTERPLAY_VIDEO, interplay_video); + REGISTER_ENCODER(JPEGLS, jpegls); + REGISTER_DECODER(KMVC, kmvc); + REGISTER_ENCODER(LJPEG, ljpeg); + REGISTER_DECODER(LOCO, loco); + REGISTER_DECODER(MDEC, mdec); + REGISTER_ENCDEC (MJPEG, mjpeg); + REGISTER_DECODER(MJPEGB, mjpegb); + REGISTER_DECODER(MMVIDEO, mmvideo); +#ifdef HAVE_XVMC + REGISTER_DECODER(MPEG_XVMC, mpeg_xvmc); +#endif + REGISTER_ENCDEC (MPEG1VIDEO, mpeg1video); + REGISTER_ENCDEC (MPEG2VIDEO, mpeg2video); + REGISTER_ENCDEC (MPEG4, mpeg4); + REGISTER_DECODER(MPEGVIDEO, mpegvideo); + REGISTER_ENCDEC (MSMPEG4V1, msmpeg4v1); + REGISTER_ENCDEC (MSMPEG4V2, msmpeg4v2); + REGISTER_ENCDEC (MSMPEG4V3, msmpeg4v3); + REGISTER_DECODER(MSRLE, msrle); + REGISTER_DECODER(MSVIDEO1, msvideo1); + REGISTER_DECODER(MSZH, mszh); + REGISTER_DECODER(NUV, nuv); + REGISTER_ENCODER(PAM, pam); + REGISTER_ENCODER(PBM, pbm); + REGISTER_ENCODER(PGM, pgm); + REGISTER_ENCODER(PGMYUV, pgmyuv); +#ifdef CONFIG_ZLIB + REGISTER_ENCDEC (PNG, png); +#endif + REGISTER_ENCODER(PPM, ppm); + REGISTER_DECODER(QDRAW, qdraw); + REGISTER_DECODER(QPEG, qpeg); + REGISTER_DECODER(QTRLE, qtrle); + REGISTER_ENCDEC (RAWVIDEO, rawvideo); + REGISTER_DECODER(ROQ, roq); + REGISTER_DECODER(RPZA, rpza); + REGISTER_ENCDEC (RV10, rv10); + REGISTER_ENCDEC (RV20, rv20); + REGISTER_DECODER(SMACKER, smacker); + REGISTER_DECODER(SMC, smc); + REGISTER_ENCDEC (SNOW, snow); + REGISTER_DECODER(SP5X, sp5x); + REGISTER_ENCDEC (SVQ1, svq1); + REGISTER_DECODER(SVQ3, svq3); + REGISTER_DECODER(TARGA, targa); + REGISTER_DECODER(THEORA, theora); + REGISTER_DECODER(TIERTEXSEQVIDEO, tiertexseqvideo); + REGISTER_DECODER(TIFF, tiff); + REGISTER_DECODER(TRUEMOTION1, truemotion1); + REGISTER_DECODER(TRUEMOTION2, truemotion2); + REGISTER_DECODER(TSCC, tscc); + REGISTER_DECODER(ULTI, ulti); + REGISTER_DECODER(VC1, vc1); + REGISTER_DECODER(VCR1, vcr1); + REGISTER_DECODER(VMDVIDEO, vmdvideo); + REGISTER_DECODER(VMNC, vmnc); + REGISTER_DECODER(VP3, vp3); + REGISTER_DECODER(VP5, vp5); + REGISTER_DECODER(VP6, vp6); + REGISTER_DECODER(VP6F, vp6f); + REGISTER_DECODER(VQA, vqa); + REGISTER_ENCDEC (WMV1, wmv1); + REGISTER_ENCDEC (WMV2, wmv2); + REGISTER_DECODER(WMV3, wmv3); + REGISTER_DECODER(WNV1, wnv1); +#ifdef CONFIG_X264 + REGISTER_ENCODER(X264, x264); +#endif + REGISTER_DECODER(XAN_WC3, xan_wc3); + REGISTER_DECODER(XL, xl); +#ifdef CONFIG_XVID + REGISTER_ENCODER(XVID, xvid); +#endif + REGISTER_ENCDEC (ZLIB, zlib); +#ifdef CONFIG_ZLIB + REGISTER_ENCDEC (ZMBV, zmbv); +#endif + + /* audio codecs */ +#ifdef CONFIG_LIBFAAD + REGISTER_DECODER(AAC, aac); + REGISTER_DECODER(MPEG4AAC, mpeg4aac); +#endif +#ifdef CONFIG_LIBA52 + REGISTER_DECODER(AC3, ac3); +#endif + REGISTER_ENCODER(AC3, ac3); + REGISTER_DECODER(ALAC, alac); +#if defined(CONFIG_AMR_NB) || defined(CONFIG_AMR_NB_FIXED) + REGISTER_ENCDEC (AMR_NB, amr_nb); +#endif +#ifdef CONFIG_AMR_WB + REGISTER_ENCDEC (AMR_WB, amr_wb); +#endif + REGISTER_DECODER(COOK, cook); + REGISTER_DECODER(DSICINAUDIO, dsicinaudio); +#ifdef CONFIG_LIBDTS + REGISTER_DECODER(DTS, dts); +#endif +#ifdef CONFIG_LIBFAAC + REGISTER_ENCODER(FAAC, faac); +#endif + REGISTER_ENCDEC (FLAC, flac); + REGISTER_DECODER(IMC, imc); +#ifdef CONFIG_LIBGSM + REGISTER_ENCDEC (LIBGSM, libgsm); +#endif + REGISTER_DECODER(MACE3, mace3); + REGISTER_DECODER(MACE6, mace6); + REGISTER_ENCDEC (MP2, mp2); + REGISTER_DECODER(MP3, mp3); + REGISTER_DECODER(MP3ADU, mp3adu); +#ifdef CONFIG_LIBMP3LAME + REGISTER_ENCODER(MP3LAME, mp3lame); +#endif + REGISTER_DECODER(MP3ON4, mp3on4); + REGISTER_DECODER(MPC7, mpc7); +#ifdef CONFIG_LIBVORBIS + if (!ENABLE_VORBIS_ENCODER) REGISTER_ENCODER(OGGVORBIS, oggvorbis); + if (!ENABLE_VORBIS_DECODER) REGISTER_DECODER(OGGVORBIS, oggvorbis); +#endif + REGISTER_DECODER(QDM2, qdm2); + REGISTER_DECODER(RA_144, ra_144); + REGISTER_DECODER(RA_288, ra_288); + REGISTER_DECODER(SHORTEN, shorten); + REGISTER_DECODER(SMACKAUD, smackaud); + REGISTER_ENCDEC (SONIC, sonic); + REGISTER_ENCODER(SONIC_LS, sonic_ls); + REGISTER_DECODER(TRUESPEECH, truespeech); + REGISTER_DECODER(TTA, tta); + REGISTER_DECODER(VMDAUDIO, vmdaudio); + REGISTER_ENCDEC (VORBIS, vorbis); + REGISTER_DECODER(WAVPACK, wavpack); + REGISTER_DECODER(WMAV1, wmav1); + REGISTER_DECODER(WMAV2, wmav2); + REGISTER_DECODER(WS_SND1, ws_snd1); + + /* pcm codecs */ + REGISTER_ENCDEC (PCM_ALAW, pcm_alaw); + REGISTER_ENCDEC (PCM_MULAW, pcm_mulaw); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S8, pcm_s8); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S16BE, pcm_s16be); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S16LE, pcm_s16le); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S24BE, pcm_s24be); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S24DAUD, pcm_s24daud); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S24LE, pcm_s24le); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S32BE, pcm_s32be); + REGISTER_ENCDEC (PCM_S32LE, pcm_s32le); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U8, pcm_u8); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U16BE, pcm_u16be); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U16LE, pcm_u16le); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U24BE, pcm_u24be); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U24LE, pcm_u24le); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U32BE, pcm_u32be); + REGISTER_ENCDEC (PCM_U32LE, pcm_u32le); + + /* dpcm codecs */ + REGISTER_DECODER(INTERPLAY_DPCM, interplay_dpcm); + REGISTER_DECODER(ROQ_DPCM, roq_dpcm); + REGISTER_DECODER(SOL_DPCM, sol_dpcm); + REGISTER_DECODER(XAN_DPCM, xan_dpcm); + + /* adpcm codecs */ + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_4XM, adpcm_4xm); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_ADX, adpcm_adx); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_CT, adpcm_ct); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_EA, adpcm_ea); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_G726, adpcm_g726); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_DK3, adpcm_ima_dk3); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_DK4, adpcm_ima_dk4); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_QT, adpcm_ima_qt); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_SMJPEG, adpcm_ima_smjpeg); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_WAV, adpcm_ima_wav); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_WS, adpcm_ima_ws); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_MS, adpcm_ms); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SBPRO_2, adpcm_sbpro_2); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SBPRO_3, adpcm_sbpro_3); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SBPRO_4, adpcm_sbpro_4); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SWF, adpcm_swf); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_XA, adpcm_xa); + REGISTER_ENCDEC (ADPCM_YAMAHA, adpcm_yamaha); + + /* subtitles */ + REGISTER_ENCDEC (DVBSUB, dvbsub); + REGISTER_ENCDEC (DVDSUB, dvdsub); + + /* parsers */ + REGISTER_PARSER (AAC, aac); + REGISTER_PARSER (AC3, ac3); + REGISTER_PARSER (CAVSVIDEO, cavsvideo); + REGISTER_PARSER (DVBSUB, dvbsub); + REGISTER_PARSER (DVDSUB, dvdsub); + REGISTER_PARSER (H261, h261); + REGISTER_PARSER (H263, h263); + REGISTER_PARSER (H264, h264); + REGISTER_PARSER (MJPEG, mjpeg); + REGISTER_PARSER (MPEG4VIDEO, mpeg4video); + REGISTER_PARSER (MPEGAUDIO, mpegaudio); + REGISTER_PARSER (MPEGVIDEO, mpegvideo); + REGISTER_PARSER (PNM, pnm); + + /* + av_register_bitstream_filter(&dump_extradata_bsf); + av_register_bitstream_filter(&remove_extradata_bsf); + av_register_bitstream_filter(&noise_bsf); + av_register_bitstream_filter(&mp3_header_compress_bsf); + av_register_bitstream_filter(&mp3_header_decompress_bsf); + av_register_bitstream_filter(&mjpega_dump_header_bsf); + */ +} + +#endif + +void init_once_routine(void) { + pthread_mutex_init(&ffmpeg_lock, NULL); + avcodec_init(); + avcodec_register_all(); +} + +/* + * exported plugin catalog entry + */ + +const plugin_info_t xine_plugin_info[] EXPORTED = { + /* type, API, "name", version, special_info, init_function */ + { PLUGIN_VIDEO_DECODER | PLUGIN_MUST_PRELOAD, 18, "ffmpegvideo", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_video, init_video_plugin }, + { PLUGIN_VIDEO_DECODER, 18, "ffmpeg-wmv8", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_wmv8, init_video_plugin }, + { PLUGIN_VIDEO_DECODER, 18, "ffmpeg-wmv9", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_wmv9, init_video_plugin }, + { PLUGIN_AUDIO_DECODER, 15, "ffmpegaudio", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_audio, init_audio_plugin }, + { PLUGIN_NONE, 0, "", 0, NULL, NULL } +}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + * Copyright (C) 2001-2005 the xine project + * + * This file is part of xine, a free video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + */ + +#ifndef HAVE_XINE_DECODER_H +#define HAVE_XINE_DECODER_H + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#ifdef HAVE_FFMPEG_AVUTIL_H +# include +#elif defined HAVE_FFMPEG +# include +#else +# include "../../libffmpeg/libavcodec/avcodec.h" +#endif + +typedef struct ff_codec_s { + uint32_t type; + enum CodecID id; + const char *name; +} ff_codec_t; + +void *init_audio_plugin (xine_t *xine, void *data); +void *init_video_plugin (xine_t *xine, void *data); + +extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_video; +extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv8; +extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv9; +extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_audio; + +extern pthread_once_t once_control; +void init_once_routine(void); + +extern pthread_mutex_t ffmpeg_lock; + +#endif diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,334 @@ +/* + * Copyright (C) 2000-2004 the xine project + * + * This file is part of xine, a unix video player. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + */ + +/* mpeg encoders for the dxr3 video out plugin. */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#define LOG_MODULE "dxr3_mpeg_encoder" +/* #define LOG_VERBOSE */ +/* #define LOG */ + +#include "video_out_dxr3.h" + +#ifdef HAVE_FFMPEG_AVUTIL_H +# include +#elif defined HAVE_FFMPEG +# include +#else +# include "../../libffmpeg/libavcodec/avcodec.h" +#endif + +/* buffer size for encoded mpeg1 stream; will hold one intra frame + * at 640x480 typical sizes are <50 kB. 512 kB should be plenty */ +#define DEFAULT_BUFFER_SIZE 512*1024 + + +/*initialisation function, used by the dxr3 plugin */ +int dxr3_encoder_init(dxr3_driver_t *drv) EXPORTED; + +/* functions required by encoder api */ +static int lavc_on_update_format(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame); +static int lavc_on_display_frame(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame); +static int lavc_on_unneeded(dxr3_driver_t *drv); + +/*encoder structure*/ +typedef struct lavc_data_s { + encoder_data_t encoder_data; + AVCodecContext *context; /* handle for encoding */ + int width, height; /* width and height of the video frame */ + uint8_t *ffmpeg_buffer; /* lavc buffer */ + AVFrame *picture; /* picture to be encoded */ + uint8_t *out[3]; /* aligned buffer for YV12 data */ + uint8_t *buf; /* unaligned YV12 buffer */ +} lavc_data_t; + + +int dxr3_encoder_init(dxr3_driver_t *drv) +{ + lavc_data_t* this; + avcodec_init(); + + avcodec_register_all(); + lprintf("lavc init , version %x\n", avcodec_version()); + this = xine_xmalloc(sizeof(lavc_data_t)); + if (!this) return 0; + + this->encoder_data.type = ENC_LAVC; + this->encoder_data.on_update_format = lavc_on_update_format; + this->encoder_data.on_frame_copy = NULL; + this->encoder_data.on_display_frame = lavc_on_display_frame; + this->encoder_data.on_unneeded = lavc_on_unneeded; + this->context = 0; + + drv->enc = &this->encoder_data; + return 1; +} + +/* helper function */ +static int lavc_prepare_frame(lavc_data_t *this, dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame); + +static int lavc_on_update_format(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame) +{ + lavc_data_t *this = (lavc_data_t *)drv->enc; + AVCodec *codec; + unsigned char use_quantizer; + + if (this->context) { + avcodec_close(this->context); + free(this->context); + free(this->picture); + this->context = NULL; + this->picture = NULL; + } + + /* if YUY2 and dimensions changed, we need to re-allocate the + * internal YV12 buffer */ + if (frame->vo_frame.format == XINE_IMGFMT_YUY2) { + int image_size = frame->vo_frame.pitches[0] * frame->oheight; + + this->out[0] = xine_xmalloc_aligned(16, image_size * 3/2, + (void *)&this->buf); + this->out[1] = this->out[0] + image_size; + this->out[2] = this->out[1] + image_size/4; + + /* fill with black (yuv 16,128,128) */ + memset(this->out[0], 16, image_size); + memset(this->out[1], 128, image_size/4); + memset(this->out[2], 128, image_size/4); + lprintf("Using YUY2->YV12 conversion\n"); + } + + /* resolution must be a multiple of two */ + if ((frame->vo_frame.pitches[0] % 2 != 0) || (frame->oheight % 2 != 0)) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: lavc only handles video dimensions which are multiples of 2\n"); + return 0; + } + + /* get mpeg codec handle */ + codec = avcodec_find_encoder(CODEC_ID_MPEG1VIDEO); + if (!codec) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: lavc MPEG1 codec not found\n"); + return 0; + } + lprintf("lavc MPEG1 encoder found.\n"); + + this->width = frame->vo_frame.pitches[0]; + this->height = frame->oheight; + + this->context = avcodec_alloc_context(); + if (!this->context) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't start the ffmpeg library\n"); + return 0; + } + this->picture = avcodec_alloc_frame(); + if (!this->picture) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't allocate ffmpeg frame\n"); + return 0; + } + + /* mpeg1 encoder only support YUV420P */ + this->context->pix_fmt = PIX_FMT_YUVJ420P; + + /* put sample parameters */ + this->context->bit_rate = drv->class->xine->config->register_range(drv->class->xine->config, + "dxr3.encoding.lavc_bitrate", 10000, 1000, 20000, + _("libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"), + _("The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " + "Higher values will increase quality and CPU usage.\n" + "This setting is only considered, when constant quality mode is disabled."), 10, NULL, NULL); + this->context->bit_rate *= 1000; /* config in kbit/s, libavcodec wants bit/s */ + + use_quantizer = drv->class->xine->config->register_bool(drv->class->xine->config, + "dxr3.encoding.lavc_quantizer", 1, + _("constant quality mode"), + _("When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " + "compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " + "will use constant bitrate mode."), 10, NULL, NULL); + + if (use_quantizer) { + this->context->qmin = drv->class->xine->config->register_range(drv->class->xine->config, + "dxr3.encoding.lavc_qmin", 1, 1, 10, + _("minimum compression"), + _("The minimum compression to apply to an image in constant quality mode."), + 10, NULL, NULL); + + this->context->qmax = drv->class->xine->config->register_range(drv->class->xine->config, + "dxr3.encoding.lavc_qmax", 2, 1, 20, + _("maximum quantizer"), + _("The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."), + 10, NULL, NULL); + } + + lprintf("lavc -> bitrate %d \n", this->context->bit_rate); + + this->context->width = frame->vo_frame.pitches[0]; + this->context->height = frame->oheight; + + this->context->gop_size = 0; /*intra frames only */ + this->context->me_method = ME_ZERO; /*motion estimation type*/ + + this->context->time_base.den = 90000; + if (frame->vo_frame.duration > 90000 / 24) + this->context->time_base.num = 90000 / 24; + else if (frame->vo_frame.duration < 90000 / 60) + this->context->time_base.num = 90000 / 60; + else + this->context->time_base.num = frame->vo_frame.duration; + /* ffmpeg can complain about illegal framerates, but since this seems no + * problem for the DXR3, we just tell ffmpeg to be more lax with */ + this->context->strict_std_compliance = -1; + + /* open avcodec */ + if (avcodec_open(this->context, codec) < 0) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, "dxr3_mpeg_encoder: could not open codec\n"); + return 0; + } + lprintf("dxr3_mpeg_encoder: lavc MPEG1 codec opened.\n"); + + if (!this->ffmpeg_buffer) + this->ffmpeg_buffer = (unsigned char *)malloc(DEFAULT_BUFFER_SIZE); /* why allocate more than needed ?! */ + if (!this->ffmpeg_buffer) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't allocate temp buffer for mpeg data\n"); + return 0; + } + + return 1; +} + +static int lavc_on_display_frame(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame) +{ + int size; + lavc_data_t* this = (lavc_data_t *)drv->enc; + ssize_t written; + + if (frame->vo_frame.bad_frame) return 1; + /* ignore old frames */ + if ((frame->vo_frame.pitches[0] != this->context->width) || (frame->oheight != this->context->height)) { + frame->vo_frame.free(&frame->vo_frame); + lprintf("LAVC ignoring frame !!!\n"); + return 1; + } + + /* prepare frame for conversion, handles YUY2 -> YV12 conversion when necessary */ + lavc_prepare_frame(this, drv, frame); + + /* do the encoding */ + size = avcodec_encode_video(this->context, this->ffmpeg_buffer, DEFAULT_BUFFER_SIZE, this->picture); + + frame->vo_frame.free(&frame->vo_frame); + + if (size < 0) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: encoding failed\n"); + return 0; + } + + written = write(drv->fd_video, this->ffmpeg_buffer, size); + if (written < 0) { + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: video device write failed (%s)\n", strerror(errno)); + return 0; + } + if (written != size) + xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + "dxr3_mpeg_encoder: Could only write %zd of %d mpeg bytes.\n", written, size); + return 1; +} + +static int lavc_on_unneeded(dxr3_driver_t *drv) +{ + lavc_data_t *this = (lavc_data_t *)drv->enc; + lprintf("flushing buffers\n"); + if (this->context) { + avcodec_close(this->context); + free(this->context); + free(this->picture); + this->context = NULL; + this->picture = NULL; + } + return 1; +} + +static int lavc_prepare_frame(lavc_data_t *this, dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame) +{ + int i, j, w2; + uint8_t *yuy2; + + if (frame->vo_frame.bad_frame) return 1; + + if (frame->vo_frame.format == XINE_IMGFMT_YUY2) { + /* need YUY2->YV12 conversion */ + if (!(this->out[0] && this->out[1] && this->out[2]) ) { + lprintf("Internal YV12 buffer not created.\n"); + return 0; + } + this->picture->data[0] = this->out[0] + frame->vo_frame.pitches[0] * drv->top_bar; /* y */ + this->picture->data[1] = this->out[1] + (frame->vo_frame.pitches[0] / 2) * (drv->top_bar / 2); /* u */ + this->picture->data[2] = this->out[2] + (frame->vo_frame.pitches[0] / 2) * (drv->top_bar / 2); /* v */ + yuy2 = frame->vo_frame.base[0]; + w2 = frame->vo_frame.pitches[0] / 2; + for (i = 0; i < frame->vo_frame.height; i += 2) { + for (j = 0; j < w2; j++) { + /* packed YUV 422 is: Y[i] U[i] Y[i+1] V[i] */ + *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); + *(this->picture->data[1]++) = *(yuy2++); + *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); + *(this->picture->data[2]++) = *(yuy2++); + } + /* down sampling */ + for (j = 0; j < w2; j++) { + /* skip every second line for U and V */ + *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); + yuy2++; + *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); + yuy2++; + } + } + /* reset for encoder */ + this->picture->data[0] = this->out[0]; + this->picture->data[1] = this->out[1]; + this->picture->data[2] = this->out[2]; + } + else { /* YV12 **/ + this->picture->data[0] = frame->real_base[0]; + this->picture->data[1] = frame->real_base[1]; + this->picture->data[2] = frame->real_base[2]; + } + this->picture->linesize[0] = this->context->width; + this->picture->linesize[1] = this->context->width / 2; + this->picture->linesize[2] = this->context->width / 2; + return 1; +} diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/asfheader.c --- a/src/demuxers/asfheader.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/asfheader.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -399,7 +399,7 @@ static int asf_header_parse_stream_exten if (asf_stream_extension->stream_name_count) { asf_stream_extension->stream_names = malloc (asf_stream_extension->stream_name_count * sizeof(void*)); for (i = 0; i < asf_stream_extension->stream_name_count; i++) { - uint16_t lang_index, length; + uint16_t lang_index, length = 0; asf_reader_get_16(&reader, &lang_index); asf_reader_get_16(&reader, &length); asf_stream_extension->stream_names[i] = (char*)asf_reader_get_bytes(&reader, length); /* store them */ @@ -411,7 +411,7 @@ static int asf_header_parse_stream_exten for (i = 0; i < asf_stream_extension->payload_extension_system_count; i++) { GUID guid; uint16_t data_size; - uint32_t length; + uint32_t length = 0; asf_reader_get_guid(&reader, &guid); asf_reader_get_16(&reader, &data_size); asf_reader_get_32(&reader, &length); @@ -427,7 +427,7 @@ static int asf_header_parse_stream_exten /* embeded stream properties */ if (asf_reader_get_size(&reader) >= 24) { GUID guid; - uint64_t object_length; + uint64_t object_length = 0; asf_reader_get_guid(&reader, &guid); asf_reader_get_64(&reader, &object_length); @@ -490,8 +490,8 @@ static int asf_header_parse_stream_bitra lprintf (" bitrate count: %d\n", bitrate_count); for(i = 0; i < bitrate_count; i++) { - uint16_t flags; - uint32_t bitrate; + uint16_t flags = 0; + uint32_t bitrate = 0; int stream_number; uint8_t *bitrate_pointer; @@ -533,7 +533,7 @@ static int asf_header_parse_header_exten GUID guid; int object_id; - uint64_t object_length, object_data_length; + uint64_t object_length = 0, object_data_length; if (asf_reader_get_size(&reader) < 24) { printf("invalid buffer size\n"); @@ -644,7 +644,7 @@ asf_header_t *asf_header_new (uint8_t *b GUID guid; int object_id; - uint64_t object_length, object_data_length; + uint64_t object_length = 0, object_data_length; if (asf_reader_get_size(&reader) < 24) { printf("invalid buffer size\n"); diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/demux_dts.c --- a/src/demuxers/demux_dts.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/demux_dts.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -140,29 +140,63 @@ static int open_dts_file(demux_dts_t *th } } + /* DTS bitstream encoding version + * -1 - not detected + * 0 - 16 bits and big endian + * 1 - 16 bits and low endian (detection not implemented) + * 2 - 14 bits and big endian (detection not implemented) + * 3 - 14 bits and low endian + */ + int dts_version = -1; + /* Look for a valid DTS syncword */ for (i=offset; idata_start = i-4; - lprintf("found DTS syncword at offset %d\n", i-4); - break; + else if ((syncword == 0xff1f00e8) && + ((peak[i] & 0xf0) == 0xf0) && (peak[i+1] == 0x07)) { + dts_version = 3; + break; } syncword = (syncword << 8) | peak[i]; } + + if (dts_version == -1) { + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + LOG_MODULE ": unsupported DTS stream type, or not a DTS stream\n"); + return 0; + } + + this->data_start = i-4; + lprintf("found DTS syncword at offset %d\n", i-4); if (i < peak_size-9) { unsigned int nblks, fsize, sfreq; - - /* 14 bits and little endian bitstream */ - nblks = ((peak[this->data_start+4] & 0x07) << 4) | - ((peak[this->data_start+7] & 0x3c) >> 2); - fsize = (((peak[this->data_start+7] & 0x03) << 12) | - (peak[this->data_start+6] << 4) | - ((peak[this->data_start+9] & 0x3c) >> 2)) + 1; - sfreq = peak[this->data_start+8] & 0x0f; + switch (dts_version) + { + case 0: /* BE16 */ + nblks = ((peak[this->data_start+4] & 0x01) << 6) | + ((peak[this->data_start+5] & 0xfc) >> 2); + fsize = (((peak[this->data_start+5] & 0x03) << 12) |(peak[this->data_start+6] << 4) | + ((peak[this->data_start+7] & 0xf0) >> 4)) + 1; + sfreq = (peak[this->data_start+8] & 0x3c) >> 2; + break; + + case 3: /* LE14 */ + nblks = ((peak[this->data_start+4] & 0x07) << 4) | + ((peak[this->data_start+7] & 0x3c) >> 2); + fsize = (((peak[this->data_start+7] & 0x03) << 12) | + (peak[this->data_start+6] << 4) | + ((peak[this->data_start+9] & 0x3c) >> 2)) + 1; + sfreq = peak[this->data_start+8] & 0x0f; + break; + + } if ((sfreq > sizeof(dts_sample_rates)/sizeof(int)) || (dts_sample_rates[sfreq] == 0)) @@ -170,7 +204,19 @@ static int open_dts_file(demux_dts_t *th /* Big assumption - this is CBR data */ this->samples_per_frame = (nblks + 1) * 32; - this->frame_size = fsize * 8 / 14 * 2; + + switch (dts_version) + { + case 0: /* BE16 */ + case 1: /* LE16 */ + this->frame_size = fsize * 8 / 16 * 2; + break; + case 2: /* BE14 */ + case 3: /* LE14 */ + this->frame_size = fsize * 8 / 14 * 2; + break; + } + this->sample_rate = dts_sample_rates[sfreq]; lprintf("samples per frame: %d\n", this->samples_per_frame); diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/demux_flac.c --- a/src/demuxers/demux_flac.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/demux_flac.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -202,7 +202,7 @@ static int open_flac_file(demux_flac_t * length = _X_LE_32(ptr); ptr += 4 + length; - if (length >= block_length - 8) + if (length > block_length - 8) return 0; /* bad length or too little left in the buffer */ user_comment_list_length = _X_LE_32(ptr); diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/demux_matroska.c --- a/src/demuxers/demux_matroska.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/demux_matroska.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1832,6 +1832,15 @@ static int read_block_data (demux_matros return 1; } +static int parse_int16(uint8_t *data) { + int value = (int)_X_BE_16(data); + if (value & 1<<15) + { + value -= 1<<16; + } + return value; +} + static int parse_block (demux_matroska_t *this, uint64_t block_size, uint64_t cluster_timecode, uint64_t block_duration, int normpos, int is_key) { @@ -1848,8 +1857,9 @@ static int parse_block (demux_matroska_t if (!(num_len = parse_ebml_uint(this, data, &track_num))) return 0; data += num_len; - - timecode_diff = (int)_X_BE_16(data); + + /* timecode_diff is signed */ + timecode_diff = parse_int16(data); data += 2; flags = *data; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/demux_mpgaudio.c --- a/src/demuxers/demux_mpgaudio.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/demux_mpgaudio.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -626,11 +626,12 @@ static int parse_frame_payload(demux_mpg * 32-bit MP3 frame header. * return 1 if found, 0 if not found */ -static int sniff_buffer_looks_like_mp3 (uint8_t *buf, int buflen) +static int sniff_buffer_looks_like_mp3 (uint8_t *buf, int buflen, int *version, int *layer) { int offset; mpg_audio_frame_t frame; + *version = *layer = 0; if (buf == NULL) return 0; @@ -639,20 +640,21 @@ static int sniff_buffer_looks_like_mp3 ( if (parse_frame_header(&frame, buf + offset)) { size_t size = frame.size; - /* Since one frame is available, is there another frame - * just to be sure this is more likely to be a real MP3 - * buffer? */ - offset += size; - - if (offset + 4 >= buflen) { - return 0; - } - - if (parse_frame_header(&frame, buf + offset)) { - lprintf("mpeg audio frame detected\n"); - return 1; - } - break; + if (size > 0) { + /* Since one frame is available, is there another frame + * just to be sure this is more likely to be a real MP3 + * buffer? */ + if (offset + size + 4 >= buflen) { + return 0; + } + + if (parse_frame_header(&frame, buf + offset + size)) { + *version = frame.version_idx + 1; + *layer = frame.layer; + lprintf("frame detected, mpeg %d layer %d\n", *version, *layer); + return 1; + } + } } } return 0; @@ -806,11 +808,13 @@ static int demux_mpgaudio_read_head(inpu * mp3 stream detection * return 1 if detected, 0 otherwise */ -static int detect_mpgaudio_file(input_plugin_t *input) { +static int detect_mpgaudio_file(input_plugin_t *input, + int *version, int *layer) { uint8_t buf[MAX_PREVIEW_SIZE]; int preview_len; uint32_t head; + *version = *layer = 0; preview_len = demux_mpgaudio_read_head(input, buf); if (preview_len < 4) return 0; @@ -837,7 +841,7 @@ static int detect_mpgaudio_file(input_pl lprintf("cannot read mp3 frame header\n"); return 0; } - if (!sniff_buffer_looks_like_mp3(&buf[10 + tag_size], preview_len - 10 - tag_size)) { + if (!sniff_buffer_looks_like_mp3(&buf[10 + tag_size], preview_len - 10 - tag_size, version, layer)) { lprintf ("sniff_buffer_looks_like_mp3 failed\n"); return 0; } else { @@ -845,7 +849,7 @@ static int detect_mpgaudio_file(input_pl } } else if (head == MPEG_MARKER) { return 0; - } else if (!sniff_buffer_looks_like_mp3(buf, preview_len)) { + } else if (!sniff_buffer_looks_like_mp3(buf, preview_len, version, layer)) { lprintf ("sniff_buffer_looks_like_mp3 failed\n"); return 0; } @@ -1112,13 +1116,15 @@ static demux_plugin_t *open_plugin (demu input_plugin_t *input) { demux_mpgaudio_t *this; + int version = 0; + int layer = 0; lprintf("trying to open %s...\n", input->get_mrl(input)); switch (stream->content_detection_method) { case METHOD_BY_CONTENT: { - if (!detect_mpgaudio_file(input)) + if (!detect_mpgaudio_file(input, &version, &layer)) return NULL; } break; @@ -1141,7 +1147,7 @@ static demux_plugin_t *open_plugin (demu default: return NULL; } - + this = xine_xmalloc (sizeof (demux_mpgaudio_t)); this->demux_plugin.send_headers = demux_mpgaudio_send_headers; @@ -1153,12 +1159,17 @@ static demux_plugin_t *open_plugin (demu this->demux_plugin.get_capabilities = demux_mpgaudio_get_capabilities; this->demux_plugin.get_optional_data = demux_mpgaudio_get_optional_data; this->demux_plugin.demux_class = class_gen; - - this->input = input; - this->audio_fifo = stream->audio_fifo; - this->status = DEMUX_FINISHED; - this->stream = stream; - + + this->input = input; + this->audio_fifo = stream->audio_fifo; + this->status = DEMUX_FINISHED; + this->stream = stream; + + this->mpg_version = version; + this->mpg_layer = layer; + if (version || layer) { + this->valid_frames = NUM_VALID_FRAMES; + } return &this->demux_plugin; } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/demux_ogg.c --- a/src/demuxers/demux_ogg.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/demux_ogg.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1194,7 +1194,7 @@ static void decode_theora_header (demux_ static void decode_flac_header (demux_ogg_t *this, const int stream_num, ogg_packet *op) { xine_flac_metadata_header header; - xine_flac_streaminfo_block streaminfo; + xine_flac_streaminfo_block streaminfo = {}; buf_element_t *buf; xine_waveformatex wave; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/demuxers/id3.c --- a/src/demuxers/id3.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/demuxers/id3.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -559,6 +559,7 @@ int id3v23_parse_tag(input_plugin_t *inp if (!id3v23_parse_frame_ext_header(input, &tag_frame_ext_header)) { return 0; } + pos += tag_frame_ext_header.size; } /* frame parsing */ while ((pos + ID3V23_FRAME_HEADER_SIZE) <= tag_header.size) { @@ -579,7 +580,8 @@ int id3v23_parse_tag(input_plugin_t *inp pos += tag_frame_header.size; } else { /* end of frames, the rest is padding */ - input->seek (input, tag_header.size - pos, SEEK_CUR); + lprintf("skipping padding %d bytes\n", tag_header.size - pos); + input->seek (input, tag_header.size - pos, SEEK_CUR); return 1; } } else { @@ -809,6 +811,7 @@ int id3v24_parse_tag(input_plugin_t *inp if (!id3v24_parse_ext_header(input, &tag_frame_ext_header)) { return 0; } + pos += tag_frame_ext_header.size; } /* frame parsing */ while ((pos + ID3V24_FRAME_HEADER_SIZE) <= tag_header.size) { diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/input/libdvdnav/dvd_reader.c --- a/src/input/libdvdnav/dvd_reader.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/input/libdvdnav/dvd_reader.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1037,6 +1037,28 @@ int32_t DVDFileSeek( dvd_file_t *dvd_fil return offset; } +int32_t DVDFileSeekForce( dvd_file_t *dvd_file, int offset, int force_size ) +{ + /* Check arguments. */ + if( dvd_file == NULL || offset < 0 ) + return -1; + + if( dvd_file->dvd->isImageFile ) { + if( force_size < 0 ) + force_size = (offset - 1) / DVD_VIDEO_LB_LEN + 1; + if( dvd_file->filesize < force_size) { + dvd_file->filesize = force_size; + fprintf(stderr, "libdvdread: Ignored UDF provided size of file.\n"); + } + } + + if( offset > dvd_file->filesize * DVD_VIDEO_LB_LEN ) { + return -1; + } + dvd_file->seek_pos = (uint32_t) offset; + return offset; +} + ssize_t DVDReadBytes( dvd_file_t *dvd_file, void *data, size_t byte_size ) { unsigned char *secbuf_base, *secbuf; @@ -1077,7 +1099,7 @@ ssize_t DVDReadBytes( dvd_file_t *dvd_fi memcpy( data, &(secbuf[ seek_byte ]), byte_size ); free( secbuf_base ); - dvd_file->seek_pos += byte_size; + DVDFileSeekForce(dvd_file, dvd_file->seek_pos + byte_size, -1); return byte_size; } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/input/libdvdnav/dvd_reader.h --- a/src/input/libdvdnav/dvd_reader.h Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/input/libdvdnav/dvd_reader.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -170,6 +170,8 @@ ssize_t DVDReadBlocks( dvd_file_t *, int * offset_set = DVDFileSeek(dvd_file, seek_offset); */ int32_t DVDFileSeek( dvd_file_t *, int32_t ); + +int32_t DVDFileSeekForce( dvd_file_t *, int, int ); /** * Reads the given number of bytes from the file. This call can only be used diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/input/libdvdnav/ifo_read.c --- a/src/input/libdvdnav/ifo_read.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/input/libdvdnav/ifo_read.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -91,6 +91,10 @@ static void ifoFree_PGCIT_internal(pgcit static inline int DVDFileSeek_( dvd_file_t *dvd_file, uint32_t offset ) { return (DVDFileSeek(dvd_file, (int)offset) == (int)offset); +} + +static inline int32_t DVDFileSeekForce_( dvd_file_t *dvd_file, uint32_t offset, int force_size ) { + return (DVDFileSeekForce(dvd_file, (int)offset, force_size) == (int)offset); } @@ -1507,7 +1511,7 @@ static int ifoRead_VOBU_ADMAP_internal(i unsigned int i; int info_length; - if(!DVDFileSeek_(ifofile->file, sector * DVD_BLOCK_LEN)) + if(!DVDFileSeekForce_(ifofile->file, sector * DVD_BLOCK_LEN, sector)) return 0; if(!(DVDReadBytes(ifofile->file, vobu_admap, VOBU_ADMAP_SIZE))) diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/input/libreal/sdpplin.c --- a/src/input/libreal/sdpplin.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/input/libreal/sdpplin.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -143,7 +143,14 @@ static sdpplin_stream_t *sdpplin_parse_s handled=0; if(filter(*data,"a=control:streamid=",&buf)) { - desc->stream_id=atoi(buf); + /* This way negative values are mapped to unfeasibly high + * values, and will be discarded afterward + */ + unsigned long tmp = strtoul(buf, NULL, 10); + if ( tmp > UINT16_MAX ) + lprintf("stream id out of bound: %lu\n", tmp); + else + desc->stream_id=tmp; handled=1; *data=nl(*data); } @@ -199,7 +206,7 @@ static sdpplin_stream_t *sdpplin_parse_s if(filter(*data,"a=OpaqueData:buffer;",&buf)) { decoded = b64_decode(buf, decoded, &(desc->mlti_data_size)); if ( decoded != NULL ) { - desc->mlti_data = malloc(sizeof(char)*desc->mlti_data_size); + desc->mlti_data = calloc(desc->mlti_data_size, sizeof(char)); memcpy(desc->mlti_data, decoded, desc->mlti_data_size); handled=1; *data=nl(*data); @@ -252,7 +259,10 @@ sdpplin_t *sdpplin_parse(char *data) { } stream=sdpplin_parse_stream(&data); lprintf("got data for stream id %u\n", stream->stream_id); - desc->stream[stream->stream_id]=stream; + if ( stream->stream_id >= desc->stream_count ) + lprintf("stream id %u is greater than stream count %u\n", stream->stream_id, desc->stream_count); + else + desc->stream[stream->stream_id]=stream; continue; } @@ -293,8 +303,15 @@ sdpplin_t *sdpplin_parse(char *data) { } if(filter(data,"a=StreamCount:integer;",&buf)) { - desc->stream_count=atoi(buf); - desc->stream = malloc(sizeof(sdpplin_stream_t*)*desc->stream_count); + /* This way negative values are mapped to unfeasibly high + * values, and will be discarded afterward + */ + unsigned long tmp = strtoul(buf, NULL, 10); + if ( tmp > UINT16_MAX ) + lprintf("stream count out of bound: %lu\n", tmp); + else + desc->stream_count = tmp; + desc->stream = calloc(desc->stream_count, sizeof(sdpplin_stream_t*)); handled=1; data=nl(data); } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/input/libreal/sdpplin.h --- a/src/input/libreal/sdpplin.h Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/input/libreal/sdpplin.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ typedef struct { char *id; char *bandwidth; - int stream_id; + uint16_t stream_id; char *range; char *length; char *rtpmap; @@ -81,7 +81,7 @@ typedef struct { int flags; int is_real_data_type; - int stream_count; + uint16_t stream_count; char *title; char *author; char *copyright; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libdts/xine_dts_decoder.c --- a/src/libdts/xine_dts_decoder.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/libdts/xine_dts_decoder.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -207,19 +207,27 @@ static void dts_decode_frame (dts_decode audio_buffer->num_frames = this->ac5_pcm_length; - data_out[0] = 0x72; data_out[1] = 0xf8; /* spdif syncword */ - data_out[2] = 0x1f; data_out[3] = 0x4e; /* .............. */ - data_out[4] = ac5_spdif_type; /* DTS data */ - data_out[5] = 0; /* Unknown */ - data_out[6] = (this->ac5_length << 3) & 0xff; /* ac5_length * 8 */ - data_out[7] = ((this->ac5_length ) >> 5) & 0xff; - - if( this->ac5_pcm_length ) { - if( this->ac5_pcm_length % 2) { - swab(data_in, &data_out[8], this->ac5_length ); - } else { - swab(data_in, &data_out[8], this->ac5_length + 1); + // Checking if AC5 data plus IEC958 header will fit into frames samples data + if ( this->ac5_length + 8 <= this->ac5_pcm_length * 2 * 2 ) { + data_out[0] = 0x72; data_out[1] = 0xf8; /* spdif syncword */ + data_out[2] = 0x1f; data_out[3] = 0x4e; /* .............. */ + data_out[4] = ac5_spdif_type; /* DTS data */ + data_out[5] = 0; /* Unknown */ + data_out[6] = (this->ac5_length << 3) & 0xff; /* ac5_length * 8 */ + data_out[7] = ((this->ac5_length ) >> 5) & 0xff; + + if( this->ac5_pcm_length ) { + if( this->ac5_pcm_length % 2) { + swab(data_in, &data_out[8], this->ac5_length ); + } else { + swab(data_in, &data_out[8], this->ac5_length + 1); + } } + // Transmit it without header otherwise, receivers will autodetect DTS + } else { + lprintf("AC5 data is too large (%i > %i), sending without IEC958 header\n", + this->ac5_length + 8, this->ac5_pcm_length * 2 * 2); + memcpy(data_out, data_in, this->ac5_length); } } else { /* Software decode */ diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/Makefile.am --- a/src/libffmpeg/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/libffmpeg/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1,45 +1,12 @@ include $(top_srcdir)/misc/Makefile.comm include $(top_srcdir)/misc/Makefile.common +DEFAULT_INCLUDES = -I. + if HAVE_FFMPEG -AM_CFLAGS = $(FFMPEG_CFLAGS) $(FFMPEG_POSTPROC_CFLAGS) -link_ffmpeg = $(FFMPEG_LIBS) $(FFMPEG_POSTPROC_LIBS) else -ff_cppflags = -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavutil -link_ffmpeg = \ - $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/libavcodec.la \ - $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavutil/libavutil.la \ - $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/libpostproc/libpostprocess.la SUBDIRS = libavcodec libavutil endif -# ffmpeg_config.h is generated by configure -DISTCLEANFILES = ffmpeg_config.h - -# this must always be included, even if the current machine has no DXR3... -EXTRA_DIST = ffmpeg_encoder.c diff_to_ffmpeg_cvs.txt +EXTRA_DIST = diff_to_ffmpeg_cvs.txt INTERNAL_DOCS = diff_to_ffmpeg_cvs.txt - -xineplug_LTLIBRARIES = xineplug_decode_ff.la xineplug_decode_dvaudio.la - -if HAVE_DXR3 -AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/src/dxr3 $(X_CFLAGS) $(ff_cppflags) \ - $(ZLIB_CPPFLAGS) -xineplug_decode_ff_la_SOURCES = ffmpeg_decoder.c ff_audio_decoder.c ff_video_decoder.c \ - ffmpeg_encoder.c ff_mpeg_parser.c ffmpeg_decoder.h \ - ff_mpeg_parser.h -else -AM_CPPFLAGS = $(ff_cppflags) $(ZLIB_CPPFLAGS) -xineplug_decode_ff_la_SOURCES = ffmpeg_decoder.c ff_audio_decoder.c ff_video_decoder.c \ - ff_mpeg_parser.c ffmpeg_decoder.h ff_mpeg_parser.h -endif - -xineplug_decode_ff_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(AM_CFLAGS) -xineplug_decode_ff_la_LDFLAGS = $(xineplug_ldflags) $(IMPURE_TEXT_LDFLAGS) -xineplug_decode_ff_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(MLIB_LIBS) -lm $(ZLIB_LIBS) \ - $(link_ffmpeg) $(PTHREAD_LIBS) $(LTLIBINTL) - -xineplug_decode_dvaudio_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(AM_CFLAGS) -xineplug_decode_dvaudio_la_LDFLAGS = $(xineplug_ldflags) -xineplug_decode_dvaudio_la_SOURCES = ff_dvaudio_decoder.c -xineplug_decode_dvaudio_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(LTLIBINTL) diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c --- a/src/libffmpeg/ff_audio_decoder.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,551 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2001-2005 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - * - * xine audio decoder plugin using ffmpeg - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#include "ffmpeg_config.h" -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#define LOG_MODULE "ffmpeg_audio_dec" -#define LOG_VERBOSE -/* -#define LOG -*/ - -#include "xine_internal.h" -#include "buffer.h" -#include "xineutils.h" -#include "bswap.h" -#include "ffmpeg_decoder.h" - -#define AUDIOBUFSIZE (64 * 1024) - -typedef struct { - audio_decoder_class_t decoder_class; -} ff_audio_class_t; - -typedef struct ff_audio_decoder_s { - audio_decoder_t audio_decoder; - - xine_stream_t *stream; - - int output_open; - int audio_channels; - int audio_bits; - int audio_sample_rate; - - unsigned char *buf; - int bufsize; - int size; - - AVCodecContext *context; - AVCodec *codec; - - char *decode_buffer; - int decoder_ok; - -} ff_audio_decoder_t; - - -static const ff_codec_t ff_audio_lookup[] = { - {BUF_AUDIO_WMAV1, CODEC_ID_WMAV1, "MS Windows Media Audio 1 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_WMAV2, CODEC_ID_WMAV2, "MS Windows Media Audio 2 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_14_4, CODEC_ID_RA_144, "Real 14.4 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_28_8, CODEC_ID_RA_288, "Real 28.8 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_MPEG, CODEC_ID_MP3, "MP3 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_MSADPCM, CODEC_ID_ADPCM_MS, "MS ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_QTIMAADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_QT, "QT IMA ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_MSIMAADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_WAV, "MS IMA ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_DK3ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_DK3, "Duck DK3 ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_DK4ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_IMA_DK4, "Duck DK4 ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_VQA_IMA, CODEC_ID_ADPCM_IMA_WS, "Westwood Studios IMA (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_SMJPEG_IMA, CODEC_ID_ADPCM_IMA_SMJPEG, "SMJPEG IMA (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_XA_ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_XA, "CD-ROM/XA ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_4X_ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_4XM, "4X ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_EA_ADPCM, CODEC_ID_ADPCM_EA, "Electronic Arts ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_MULAW, CODEC_ID_PCM_MULAW, "mu-law logarithmic PCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_ALAW, CODEC_ID_PCM_ALAW, "A-law logarithmic PCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_ROQ, CODEC_ID_ROQ_DPCM, "RoQ DPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_INTERPLAY, CODEC_ID_INTERPLAY_DPCM, "Interplay DPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_MAC3, CODEC_ID_MACE3, "MACE 3:1 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_MAC6, CODEC_ID_MACE6, "MACE 6:1 (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_XAN_DPCM, CODEC_ID_XAN_DPCM, "Origin Xan DPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_VMD, CODEC_ID_VMDAUDIO, "Sierra VMD Audio (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_FLAC, CODEC_ID_FLAC, "FLAC (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_SHORTEN, CODEC_ID_SHORTEN, "Shorten (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_ALAC, CODEC_ID_ALAC, "ALAC (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_QDESIGN2, CODEC_ID_QDM2, "QDesign (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_COOK, CODEC_ID_COOK, "RealAudio Cooker (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_TRUESPEECH, CODEC_ID_TRUESPEECH, "TrueSpeech (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_TTA, CODEC_ID_TTA, "True Audio Lossless (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_SMACKER, CODEC_ID_SMACKAUDIO, "Smacker (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_FLVADPCM, CODEC_ID_ADPCM_SWF, "Flash ADPCM (ffmpeg)"}, - {BUF_AUDIO_WAVPACK, CODEC_ID_WAVPACK, "WavPack (ffmpeg)"}, -}; - - - static void ff_audio_ensure_buffer_size(ff_audio_decoder_t *this, int size) { - if (size > this->bufsize) { - this->bufsize = size + size / 2; - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"), - this->bufsize); - this->buf = realloc( this->buf, this->bufsize ); - } -} - -static void ff_audio_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { - - ff_audio_decoder_t *this = (ff_audio_decoder_t *) this_gen; - int bytes_consumed; - int decode_buffer_size; - int offset; - int out; - audio_buffer_t *audio_buffer; - int bytes_to_send; - - if ( (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_HEADER) && - !(buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL) ) { - - /* accumulate init data */ - ff_audio_ensure_buffer_size(this, this->size + buf->size); - memcpy(this->buf + this->size, buf->content, buf->size); - this->size += buf->size; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { - size_t i; - unsigned int codec_type; - xine_waveformatex *audio_header; - - codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; - this->codec = NULL; - - for(i = 0; i < sizeof(ff_audio_lookup)/sizeof(ff_codec_t); i++) - if(ff_audio_lookup[i].type == codec_type) { - pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); - this->codec = avcodec_find_decoder(ff_audio_lookup[i].id); - pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); - _x_meta_info_set(this->stream, XINE_META_INFO_AUDIOCODEC, - ff_audio_lookup[i].name); - break; - } - - if (!this->codec) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"), - codec_type); - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_HANDLED, 0); - return; - } - - this->context = avcodec_alloc_context(); - - if(buf->decoder_flags & BUF_FLAG_STDHEADER) { - this->audio_sample_rate = buf->decoder_info[1]; - this->audio_channels = buf->decoder_info[3]; - - if(this->size) { - audio_header = (xine_waveformatex *)this->buf; - - this->context->block_align = audio_header->nBlockAlign; - this->context->bit_rate = audio_header->nAvgBytesPerSec * 8; - - if(audio_header->cbSize > 0) { - this->context->extradata = xine_xmalloc(audio_header->cbSize); - this->context->extradata_size = audio_header->cbSize; - memcpy( this->context->extradata, - (uint8_t *)audio_header + sizeof(xine_waveformatex), - audio_header->cbSize ); - } - } - } else { - short *ptr; - - switch(codec_type) { - case BUF_AUDIO_14_4: - this->audio_sample_rate = 8000; - this->audio_channels = 1; - - this->context->block_align = 240; - break; - case BUF_AUDIO_28_8: - this->audio_sample_rate = _X_BE_16(&this->buf[0x30]); - this->audio_channels = this->buf[0x37]; - /* this->audio_bits = buf->content[0x35] */ - - this->context->block_align = _X_BE_16(&this->buf[0x2A]); - - this->context->extradata_size = 5*sizeof(short); - this->context->extradata = xine_xmalloc(this->context->extradata_size); - - ptr = (short *) this->context->extradata; - - ptr[0] = _X_BE_16(&this->buf[0x2C]); /* subpacket size */ - ptr[1] = _X_BE_16(&this->buf[0x28]); /* subpacket height */ - ptr[2] = _X_BE_16(&this->buf[0x16]); /* subpacket flavour */ - ptr[3] = _X_BE_32(&this->buf[0x18]); /* coded frame size */ - ptr[4] = 0; /* codec's data length */ - break; - default: - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "ffmpeg_audio_dec: unknown header with buf type 0x%X\n", codec_type); - break; - } - } - - /* Current ffmpeg audio decoders always use 16 bits/sample - * buf->decoder_info[2] can't be used as it doesn't refer to the output - * bits/sample for some codecs (e.g. MS ADPCM) */ - this->audio_bits = 16; - - this->context->bits_per_sample = this->audio_bits; - this->context->sample_rate = this->audio_sample_rate; - this->context->channels = this->audio_channels; - this->context->codec_id = this->codec->id; - this->context->codec_tag = _x_stream_info_get(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_FOURCC); - - this->size = 0; - - this->decode_buffer = xine_xmalloc(AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE); - - return; - } - } else if ((buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL) && - (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_STSD_ATOM)) { - - this->context->extradata_size = buf->decoder_info[2]; - this->context->extradata = xine_xmalloc(buf->decoder_info[2] + - FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - memcpy(this->context->extradata, buf->decoder_info_ptr[2], - buf->decoder_info[2]); - - } else if (!(buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL)) { - - if( !this->decoder_ok ) { - if ( ! this->context || ! this->codec ) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n")); - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_HANDLED, 0); - return; - } - - pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); - if (avcodec_open (this->context, this->codec) < 0) { - pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n")); - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_AUDIO_HANDLED, 0); - return; - } - pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); - this->decoder_ok = 1; - } - - if (!this->output_open) { - this->output_open = (this->stream->audio_out->open) (this->stream->audio_out, - this->stream, this->audio_bits, this->audio_sample_rate, - _x_ao_channels2mode(this->audio_channels)); - } - - /* if the audio still isn't open, bail */ - if (!this->output_open) - return; - - if( buf->decoder_flags & BUF_FLAG_PREVIEW ) - return; - - ff_audio_ensure_buffer_size(this, this->size + buf->size); - xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); - this->size += buf->size; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { /* time to decode a frame */ - - offset = 0; - while (this->size>0) { - decode_buffer_size = AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE; - bytes_consumed = avcodec_decode_audio2 (this->context, - (int16_t *)this->decode_buffer, - &decode_buffer_size, - &this->buf[offset], - this->size); - - if (bytes_consumed<0) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "ffmpeg_audio_dec: error decompressing audio frame\n"); - this->size=0; - return; - } else if (bytes_consumed == 0 && decode_buffer_size == 0) { - if (offset) - memmove(this->buf, &this->buf[offset], this->size); - return; - } - - /* dispatch the decoded audio */ - out = 0; - while (out < decode_buffer_size) { - audio_buffer = - this->stream->audio_out->get_buffer (this->stream->audio_out); - if (audio_buffer->mem_size == 0) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "ffmpeg_audio_dec: Help! Allocated audio buffer with nothing in it!\n"); - return; - } - - if ((decode_buffer_size - out) > audio_buffer->mem_size) - bytes_to_send = audio_buffer->mem_size; - else - bytes_to_send = decode_buffer_size - out; - - /* fill up this buffer */ - xine_fast_memcpy(audio_buffer->mem, &this->decode_buffer[out], - bytes_to_send); - /* byte count / 2 (bytes / sample) / channels */ - audio_buffer->num_frames = bytes_to_send / 2 / this->audio_channels; - - audio_buffer->vpts = buf->pts; - buf->pts = 0; /* only first buffer gets the real pts */ - this->stream->audio_out->put_buffer (this->stream->audio_out, - audio_buffer, this->stream); - - out += bytes_to_send; - } - - this->size -= bytes_consumed; - offset += bytes_consumed; - } - - /* reset internal accumulation buffer */ - this->size = 0; - } - } -} - -static void ff_audio_reset (audio_decoder_t *this_gen) { - ff_audio_decoder_t *this = (ff_audio_decoder_t *) this_gen; - - this->size = 0; - - /* try to reset the wma decoder */ - if( this->context && this->decoder_ok ) { - pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); - avcodec_close (this->context); - avcodec_open (this->context, this->codec); - pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); - } -} - -static void ff_audio_discontinuity (audio_decoder_t *this_gen) { -} - -static void ff_audio_dispose (audio_decoder_t *this_gen) { - - ff_audio_decoder_t *this = (ff_audio_decoder_t *) this_gen; - - if( this->context && this->decoder_ok ) { - pthread_mutex_lock (&ffmpeg_lock); - avcodec_close (this->context); - pthread_mutex_unlock (&ffmpeg_lock); - } - - if (this->output_open) - this->stream->audio_out->close (this->stream->audio_out, this->stream); - this->output_open = 0; - - free(this->buf); - free(this->decode_buffer); - - if(this->context && this->context->extradata) - free(this->context->extradata); - - if(this->context) - free(this->context); - - free (this_gen); -} - -static audio_decoder_t *ff_audio_open_plugin (audio_decoder_class_t *class_gen, xine_stream_t *stream) { - - ff_audio_decoder_t *this ; - - this = (ff_audio_decoder_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_audio_decoder_t)); - - this->audio_decoder.decode_data = ff_audio_decode_data; - this->audio_decoder.reset = ff_audio_reset; - this->audio_decoder.discontinuity = ff_audio_discontinuity; - this->audio_decoder.dispose = ff_audio_dispose; - - this->output_open = 0; - this->audio_channels = 0; - this->stream = stream; - this->buf = NULL; - this->size = 0; - this->bufsize = 0; - this->decoder_ok = 0; - - ff_audio_ensure_buffer_size(this, AUDIOBUFSIZE); - - return &this->audio_decoder; -} - -static char *ff_audio_get_identifier (audio_decoder_class_t *this) { - return "ffmpeg audio"; -} - -static char *ff_audio_get_description (audio_decoder_class_t *this) { - return "ffmpeg based audio decoder plugin"; -} - -static void ff_audio_dispose_class (audio_decoder_class_t *this) { - free (this); -} - -void *init_audio_plugin (xine_t *xine, void *data) { - - ff_audio_class_t *this ; - - this = (ff_audio_class_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_audio_class_t)); - - this->decoder_class.open_plugin = ff_audio_open_plugin; - this->decoder_class.get_identifier = ff_audio_get_identifier; - this->decoder_class.get_description = ff_audio_get_description; - this->decoder_class.dispose = ff_audio_dispose_class; - - pthread_once( &once_control, init_once_routine ); - - return this; -} - -static uint32_t supported_audio_types[] = { - #ifdef CONFIG_WMAV1_DECODER - BUF_AUDIO_WMAV1, - #endif - #ifdef CONFIG_WMAV2_DECODER - BUF_AUDIO_WMAV2, - #endif - #ifdef CONFIG_RA_144_DECODER - BUF_AUDIO_14_4, - #endif - #ifdef CONFIG_RA_288_DECODER - BUF_AUDIO_28_8, - #endif - #ifdef CONFIG_MP3_DECODER - BUF_AUDIO_MPEG, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_MS_DECODER - BUF_AUDIO_MSADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_QT_DECODER - BUF_AUDIO_QTIMAADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_WAV_DECODER - BUF_AUDIO_MSIMAADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_DK3_DECODER - BUF_AUDIO_DK3ADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_DK4_DECODER - BUF_AUDIO_DK4ADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_WS_DECODER - BUF_AUDIO_VQA_IMA, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_IMA_SMJPEG_DECODER - BUF_AUDIO_SMJPEG_IMA, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_XA_DECODER - BUF_AUDIO_XA_ADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_4XM_DECODER - BUF_AUDIO_4X_ADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_EA_DECODER - BUF_AUDIO_EA_ADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_PCM_MULAW_DECODER - BUF_AUDIO_MULAW, - #endif - #ifdef CONFIG_PCM_ALAW_DECODER - BUF_AUDIO_ALAW, - #endif - #ifdef CONFIG_ROQ_DPCM_DECODER - BUF_AUDIO_ROQ, - #endif - #ifdef CONFIG_INTERPLAY_DPCM_DECODER - BUF_AUDIO_INTERPLAY, - #endif - #ifdef CONFIG_MACE3_DECODER - BUF_AUDIO_MAC3, - #endif - #ifdef CONFIG_MACE6_DECODER - BUF_AUDIO_MAC6, - #endif - #ifdef CONFIG_XAN_DPCM_DECODER - BUF_AUDIO_XAN_DPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_VMDAUDIO_DECODER - BUF_AUDIO_VMD, - #endif - #ifdef CONFIG_FLAC_DECODER - BUF_AUDIO_FLAC, - #endif - #ifdef CONFIG_SHORTEN_DECODER - BUF_AUDIO_SHORTEN, - #endif - #ifdef CONFIG_ALAC_DECODER - BUF_AUDIO_ALAC, - #endif - #ifdef CONFIG_QDM2_DECODER - BUF_AUDIO_QDESIGN2, - #endif - #ifdef CONFIG_COOK_DECODER - BUF_AUDIO_COOK, - #endif - #ifdef CONFIG_TRUESPEECH_DECODER - BUF_AUDIO_TRUESPEECH, - #endif - #ifdef CONFIG_TTA_DECODER - BUF_AUDIO_TTA, - #endif - #ifdef CONFIG_SMACKAUDIO_DECODER - BUF_AUDIO_SMACKER, - #endif - #ifdef CONFIG_ADPCM_SWF_DECODER - BUF_AUDIO_FLVADPCM, - #endif - #ifdef CONFIG_WAVPACK_DECODER - BUF_AUDIO_WAVPACK, - #endif - - 0 -}; - -decoder_info_t dec_info_ffmpeg_audio = { - supported_audio_types, /* supported types */ - 6 /* priority */ -}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c --- a/src/libffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,430 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2005 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - * - * dv audio decoder based on patch by Dan Dennedy - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include - -#define LOG_MODULE "dvaudio" -#define LOG_VERBOSE -/* -#define LOG -*/ - -#include "xine_internal.h" -#include "buffer.h" -#include "xineutils.h" - -#ifdef _MSC_VER -/* ffmpeg has own definitions of those types */ -# undef int8_t -# undef uint8_t -# undef int16_t -# undef uint16_t -# undef int32_t -# undef uint32_t -# undef int64_t -# undef uint64_t -#endif - -#ifdef HAVE_FFMPEG -# include -# include "libavcodec/dvdata.h" -#else -# include "libavcodec/avcodec.h" -# include "libavcodec/dvdata.h" -#endif - -#ifdef _MSC_VER -# undef malloc -# undef free -# undef realloc -#endif - -#define AUDIOBUFSIZE 128*1024 -#define MAXFRAMESIZE 131072 - - -typedef struct { - audio_decoder_class_t decoder_class; -} dvaudio_class_t; - -typedef struct dvaudio_decoder_s { - audio_decoder_t audio_decoder; - - xine_stream_t *stream; - - int output_open; - int audio_channels; - int audio_bits; - int audio_sample_rate; - - unsigned char *buf; - int bufsize; - int size; - - char *decode_buffer; - int decoder_ok; - -} dvaudio_decoder_t; - - -/* - * This is the dumbest implementation of all -- it simply looks at - * a fixed offset and if pack isn't there -- fails. We might want - * to have a fallback mechanism for complete search of missing packs. - */ -static const uint8_t* dv_extract_pack(uint8_t* frame, enum dv_pack_type t) -{ - int offs; - - switch (t) { - case dv_audio_source: - offs = (80*6 + 80*16*3 + 3); - break; - case dv_audio_control: - offs = (80*6 + 80*16*4 + 3); - break; - case dv_video_control: - offs = (80*5 + 48 + 5); - break; - default: - return NULL; - } - - return (frame[offs] == t ? &frame[offs] : NULL); -} - -static inline uint16_t dv_audio_12to16(uint16_t sample) -{ - uint16_t shift, result; - - sample = (sample < 0x800) ? sample : sample | 0xf000; - shift = (sample & 0xf00) >> 8; - - if (shift < 0x2 || shift > 0xd) { - result = sample; - } else if (shift < 0x8) { - shift--; - result = (sample - (256 * shift)) << shift; - } else { - shift = 0xe - shift; - result = ((sample + ((256 * shift) + 1)) << shift) - 1; - } - - return result; -} - -/* - * There's a couple of assumptions being made here: - * 1. By default we silence erroneous (0x8000/16bit 0x800/12bit) audio samples. - * We can pass them upwards when ffmpeg will be ready to deal with them. - * 2. We don't do software emphasis. - * 3. Audio is always returned as 16bit linear samples: 12bit nonlinear samples - * are converted into 16bit linear ones. - */ -static int dv_extract_audio(uint8_t* frame, uint8_t* pcm, uint8_t* pcm2) -{ - int size, i, j, d, of, smpls, freq, quant, half_ch; - uint16_t lc, rc; - const DVprofile* sys; - const uint8_t* as_pack; - - as_pack = dv_extract_pack(frame, dv_audio_source); - if (!as_pack) /* No audio ? */ - return 0; - - sys = dv_frame_profile(frame); - smpls = as_pack[1] & 0x3f; /* samples in this frame - min. samples */ - freq = (as_pack[4] >> 3) & 0x07; /* 0 - 48KHz, 1 - 44,1kHz, 2 - 32 kHz */ - quant = as_pack[4] & 0x07; /* 0 - 16bit linear, 1 - 12bit nonlinear */ - - if (quant > 1) - return -1; /* Unsupported quantization */ - - size = (sys->audio_min_samples[freq] + smpls) * 4; /* 2ch, 2bytes */ - half_ch = sys->difseg_size/2; - - /* for each DIF segment */ - for (i = 0; i < sys->difseg_size; i++) { - frame += 6 * 80; /* skip DIF segment header */ - if (quant == 1 && i == half_ch) { - if (!pcm2) - break; - else - pcm = pcm2; - } - - for (j = 0; j < 9; j++) { - for (d = 8; d < 80; d += 2) { - if (quant == 0) { /* 16bit quantization */ - of = sys->audio_shuffle[i][j] + (d - 8)/2 * sys->audio_stride; - if (of*2 >= size) - continue; - -#ifdef WORDS_BIGENDIAN - pcm[of*2] = frame[d]; - pcm[of*2+1] = frame[d+1]; -#else - pcm[of*2] = frame[d+1]; - pcm[of*2+1] = frame[d]; -#endif - if (pcm[of*2+1] == 0x80 && pcm[of*2] == 0x00) - pcm[of*2+1] = 0; - } else { /* 12bit quantization */ - lc = ((uint16_t)frame[d] << 4) | - ((uint16_t)frame[d+2] >> 4); - rc = ((uint16_t)frame[d+1] << 4) | - ((uint16_t)frame[d+2] & 0x0f); - lc = (lc == 0x800 ? 0 : dv_audio_12to16(lc)); - rc = (rc == 0x800 ? 0 : dv_audio_12to16(rc)); - - of = sys->audio_shuffle[i%half_ch][j] + (d - 8)/3 * sys->audio_stride; - if (of*2 >= size) - continue; - -#ifdef WORDS_BIGENDIAN - pcm[of*2] = lc >> 8; - pcm[of*2+1] = lc & 0xff; -#else - pcm[of*2] = lc & 0xff; - pcm[of*2+1] = lc >> 8; -#endif - of = sys->audio_shuffle[i%half_ch+half_ch][j] + - (d - 8)/3 * sys->audio_stride; -#ifdef WORDS_BIGENDIAN - pcm[of*2] = rc >> 8; - pcm[of*2+1] = rc & 0xff; -#else - pcm[of*2] = rc & 0xff; - pcm[of*2+1] = rc >> 8; -#endif - ++d; - } - } - - frame += 16 * 80; /* 15 Video DIFs + 1 Audio DIF */ - } - } - - return size; -} - -static void dvaudio_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { - - dvaudio_decoder_t *this = (dvaudio_decoder_t *) this_gen; - int bytes_consumed; - int decode_buffer_size; - int offset; - int out; - audio_buffer_t *audio_buffer; - int bytes_to_send; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_PREVIEW) - return; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_STDHEADER) { - this->buf = xine_xmalloc(AUDIOBUFSIZE); - this->bufsize = AUDIOBUFSIZE; - this->size = 0; - this->decode_buffer = xine_xmalloc(MAXFRAMESIZE); - - this->audio_sample_rate = buf->decoder_info[1]; - this->audio_bits = buf->decoder_info[2]; - this->audio_channels = buf->decoder_info[3]; - - _x_meta_info_set_utf8(this->stream, XINE_META_INFO_AUDIOCODEC, "DV Audio"); - - this->decoder_ok = 1; - - return; - } - - if (this->decoder_ok && !(buf->decoder_flags & (BUF_FLAG_HEADER|BUF_FLAG_SPECIAL))) { - - if (!this->output_open) { - this->output_open = (this->stream->audio_out->open) (this->stream->audio_out, - this->stream, this->audio_bits, this->audio_sample_rate, - _x_ao_channels2mode(this->audio_channels)); - } - - /* if the audio still isn't open, bail */ - if (!this->output_open) - return; - - if( this->size + buf->size > this->bufsize ) { - this->bufsize = this->size + 2 * buf->size; - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"), - this->bufsize); - this->buf = realloc( this->buf, this->bufsize ); - } - - xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); - this->size += buf->size; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { /* time to decode a frame */ - - offset = 0; - while (this->size>0) { - decode_buffer_size = dv_extract_audio(&this->buf[offset], this->decode_buffer, NULL); - - if (decode_buffer_size > -1) - bytes_consumed = dv_frame_profile(&this->buf[offset])->frame_size; - else - bytes_consumed = decode_buffer_size; - - /* dispatch the decoded audio */ - out = 0; - while (out < decode_buffer_size) { - audio_buffer = - this->stream->audio_out->get_buffer (this->stream->audio_out); - if (audio_buffer->mem_size == 0) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "dvaudio: Help! Allocated audio buffer with nothing in it!\n"); - return; - } - - if ((decode_buffer_size - out) > audio_buffer->mem_size) - bytes_to_send = audio_buffer->mem_size; - else - bytes_to_send = decode_buffer_size - out; - - /* fill up this buffer */ - xine_fast_memcpy(audio_buffer->mem, &this->decode_buffer[out], - bytes_to_send); - /* byte count / 2 (bytes / sample) / channels */ - audio_buffer->num_frames = bytes_to_send / 2 / this->audio_channels; - - audio_buffer->vpts = buf->pts; - buf->pts = 0; /* only first buffer gets the real pts */ - this->stream->audio_out->put_buffer (this->stream->audio_out, - audio_buffer, this->stream); - - out += bytes_to_send; - } - - this->size -= bytes_consumed; - offset += bytes_consumed; - } - - /* reset internal accumulation buffer */ - this->size = 0; - } - } -} - -static void dvaudio_reset (audio_decoder_t *this_gen) { - dvaudio_decoder_t *this = (dvaudio_decoder_t *) this_gen; - - this->size = 0; -} - -static void dvaudio_discontinuity (audio_decoder_t *this_gen) { -} - -static void dvaudio_dispose (audio_decoder_t *this_gen) { - - dvaudio_decoder_t *this = (dvaudio_decoder_t *) this_gen; - - if (this->output_open) - this->stream->audio_out->close (this->stream->audio_out, this->stream); - this->output_open = 0; - - free(this->buf); - free(this->decode_buffer); - - free (this_gen); -} - -static audio_decoder_t *dvaudio_open_plugin (audio_decoder_class_t *class_gen, xine_stream_t *stream) { - - dvaudio_decoder_t *this ; - - this = (dvaudio_decoder_t *) xine_xmalloc (sizeof (dvaudio_decoder_t)); - - this->audio_decoder.decode_data = dvaudio_decode_data; - this->audio_decoder.reset = dvaudio_reset; - this->audio_decoder.discontinuity = dvaudio_discontinuity; - this->audio_decoder.dispose = dvaudio_dispose; - - this->output_open = 0; - this->audio_channels = 0; - this->stream = stream; - this->buf = NULL; - this->size = 0; - this->decoder_ok = 0; - - return &this->audio_decoder; -} - -static char *dvaudio_get_identifier (audio_decoder_class_t *this) { - return "dv audio"; -} - -static char *dvaudio_get_description (audio_decoder_class_t *this) { - return "dv audio decoder plugin"; -} - -static void dvaudio_dispose_class (audio_decoder_class_t *this) { - free (this); -} - -static void *init_dvaudio_plugin (xine_t *xine, void *data) { - - dvaudio_class_t *this ; - - this = (dvaudio_class_t *) xine_xmalloc (sizeof (dvaudio_class_t)); - - this->decoder_class.open_plugin = dvaudio_open_plugin; - this->decoder_class.get_identifier = dvaudio_get_identifier; - this->decoder_class.get_description = dvaudio_get_description; - this->decoder_class.dispose = dvaudio_dispose_class; - - return this; -} - -static uint32_t supported_audio_types[] = { - BUF_AUDIO_DV, - 0 -}; - -static const decoder_info_t dec_info_dvaudio = { - supported_audio_types, /* supported types */ - 5 /* priority */ -}; - -/* - * exported plugin catalog entry - */ - -const plugin_info_t xine_plugin_info[] EXPORTED = { - /* type, API, "name", version, special_info, init_function */ - { PLUGIN_AUDIO_DECODER, 15, "dvaudio", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_dvaudio, init_dvaudio_plugin }, - { PLUGIN_NONE, 0, "", 0, NULL, NULL } -}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ff_mpeg_parser.c --- a/src/libffmpeg/ff_mpeg_parser.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,321 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2001-2004 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - * - * Simple MPEG-ES parser/framer by Thibaut Mattern (tmattern@noos.fr) - * based on libmpeg2 decoder. - */ -#define LOG_MODULE "mpeg_parser" -#define LOG_VERBOSE -/* -#define LOG -*/ -#include "ff_mpeg_parser.h" - -/* mpeg frame rate table from lavc */ -static const int frame_rate_tab[][2] = { - { 0, 0}, - {24000, 1001}, - { 24, 1}, - { 25, 1}, - {30000, 1001}, - { 30, 1}, - { 50, 1}, - {60000, 1001}, - { 60, 1}, - /* Xing's 15fps: (9) */ - { 15, 1}, - /* libmpeg3's "Unofficial economy rates": (10-13) */ - { 5, 1}, - { 10, 1}, - { 12, 1}, - { 15, 1}, - { 0, 0}, -}; - -void mpeg_parser_init (mpeg_parser_t *parser) -{ - parser->chunk_buffer = xine_xmalloc(BUFFER_SIZE + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - mpeg_parser_reset(parser); -} - -void mpeg_parser_dispose (mpeg_parser_t *parser) -{ - if ( parser == NULL ) return; - - free(parser->chunk_buffer); -} - -void mpeg_parser_reset (mpeg_parser_t *parser) -{ - parser->shift = 0xffffff00; - parser->is_sequence_needed = 1; - parser->in_slice = 0; - parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; - parser->chunk_start = parser->chunk_buffer; - parser->buffer_size = 0; - parser->code = 0xb4; - parser->picture_coding_type = 0; - parser->width = 0; - parser->height = 0; - parser->rate_code = 0; - parser->aspect_ratio_info = 0; - parser->frame_duration = 0; - parser->is_mpeg1 = 0; - parser->has_sequence = 0; - parser->frame_aspect_ratio = 0.0; -} - -static void parse_header_picture (mpeg_parser_t *parser, uint8_t * buffer) -{ - parser->picture_coding_type = (buffer [1] >> 3) & 7; -} - -static double get_aspect_ratio(mpeg_parser_t *parser) -{ - double ratio; - double mpeg1_pel_ratio[16] = {1.0 /* forbidden */, - 1.0, 0.6735, 0.7031, 0.7615, 0.8055, 0.8437, 0.8935, 0.9157, - 0.9815, 1.0255, 1.0695, 1.0950, 1.1575, 1.2015, 1.0 /*reserved*/ }; - - if( !parser->is_mpeg1 ) { - /* these hardcoded values are defined on mpeg2 standard for - * aspect ratio. other values are reserved or forbidden. */ - switch (parser->aspect_ratio_info) { - case 2: - ratio = 4.0 / 3.0; - break; - case 3: - ratio = 16.0 / 9.0; - break; - case 4: - ratio = 2.11 / 1.0; - break; - case 1: - default: - ratio = (double)parser->width / (double)parser->height; - break; - } - } else { - /* mpeg1 constants refer to pixel aspect ratio */ - ratio = (double)parser->width / (double)parser->height; - ratio /= mpeg1_pel_ratio[parser->aspect_ratio_info]; - } - - return ratio; -} - -static int parse_chunk (mpeg_parser_t *parser, int code, uint8_t *buffer, int len) -{ - int is_frame_done; - int next_code = parser->code; - - /* wait for sequence_header_code */ - if (parser->is_sequence_needed) { - if (code != 0xb3) { - lprintf("waiting for sequence header\n"); - parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; - return 0; - } - } - - is_frame_done = parser->in_slice && ((!next_code) || (next_code == 0xb7)); - - if (is_frame_done) - parser->in_slice = 0; - - switch (code) { - case 0x00: /* picture_start_code */ - - parse_header_picture (parser, buffer); - - parser->in_slice = 1; - - switch (parser->picture_coding_type) { - case B_TYPE: - lprintf ("B-Frame\n"); - break; - - case P_TYPE: - lprintf ("P-Frame\n"); - break; - - case I_TYPE: - lprintf ("I-Frame\n"); - break; - } - break; - - case 0xb2: /* user data code */ - /* process_userdata(mpeg2dec, buffer); */ - break; - - case 0xb3: /* sequence_header_code */ - { - int value; - uint16_t width, height; - - if (parser->is_sequence_needed) { - parser->is_sequence_needed = 0; - } - - if ((buffer[6] & 0x20) != 0x20) { - lprintf("Invalid sequence: missing marker_bit\n"); - parser->has_sequence = 0; - break; /* missing marker_bit */ - } - - value = (buffer[0] << 16) | - (buffer[1] << 8) | - buffer[2]; - width = ((value >> 12) + 15) & ~15; - height = ((value & 0xfff) + 15) & ~15; - - if ((width > 1920) || (height > 1152)) { - lprintf("Invalid sequence: width=%d, height=%d\n", width, height); - parser->has_sequence = 0; - break; /* size restrictions for MP@HL */ - } - - parser->width = width; - parser->height = height; - parser->rate_code = buffer[3] & 15; - parser->aspect_ratio_info = buffer[3] >> 4; - - if (parser->rate_code < (sizeof(frame_rate_tab)/sizeof(*frame_rate_tab))) { - parser->frame_duration = 90000; - parser->frame_duration *= frame_rate_tab[parser->rate_code][1]; - parser->frame_duration /= frame_rate_tab[parser->rate_code][0]; - } else { - printf ("invalid/unknown frame rate code : %d \n", - parser->rate_code); - parser->frame_duration = 0; - } - - parser->has_sequence = 1; - parser->is_mpeg1 = 1; - } - break; - - case 0xb5: /* extension_start_code */ - switch (buffer[0] & 0xf0) { - case 0x10: /* sequence extension */ - parser->is_mpeg1 = 0; - } - - default: - if (code >= 0xb9) - lprintf ("stream not demultiplexed ?\n"); - - if (code >= 0xb0) - break; - } - return is_frame_done; -} - -static inline uint8_t *copy_chunk (mpeg_parser_t *parser, - uint8_t *current, uint8_t *end) -{ - uint32_t shift; - uint8_t *chunk_ptr; - uint8_t *limit; - uint8_t byte; - - shift = parser->shift; - chunk_ptr = parser->chunk_ptr; - - limit = current + (parser->chunk_buffer + BUFFER_SIZE - chunk_ptr); - if (limit > end) - limit = end; - - while (1) { - - byte = *current++; - *chunk_ptr++ = byte; - if (shift != 0x00000100) { - shift = (shift | byte) << 8; - if (current < limit) - continue; - if (current == end) { - parser->chunk_ptr = chunk_ptr; - parser->shift = shift; - lprintf("Need more bytes\n"); - return NULL; - } else { - /* we filled the chunk buffer without finding a start code */ - lprintf("Buffer full\n"); - parser->code = 0xb4; /* sequence_error_code */ - parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; - return current; - } - } - lprintf("New chunk: 0x%2X\n", byte); - parser->chunk_ptr = chunk_ptr; - parser->shift = 0xffffff00; - parser->code = byte; - return current; - } -} - - -uint8_t *mpeg_parser_decode_data (mpeg_parser_t *parser, - uint8_t *current, uint8_t *end, - int *flush) -{ - int ret; - uint8_t code; - - ret = 0; - *flush = 0; - - while (current != end) { - if (parser->chunk_ptr == parser->chunk_buffer) { - /* write the beginning of the chunk */ - parser->chunk_buffer[0] = 0x00; - parser->chunk_buffer[1] = 0x00; - parser->chunk_buffer[2] = 0x01; - parser->chunk_buffer[3] = parser->code; - parser->chunk_ptr += 4; - parser->chunk_start = parser->chunk_ptr; - parser->has_sequence = 0; - } - - code = parser->code; - - current = copy_chunk (parser, current, end); - if (current == NULL) - return NULL; - ret = parse_chunk (parser, code, parser->chunk_start, - parser->chunk_ptr - parser->chunk_start - 4); - parser->chunk_start = parser->chunk_ptr; - if (ret == 1) { - if (parser->has_sequence) { - parser->frame_aspect_ratio = get_aspect_ratio(parser); - } - parser->buffer_size = parser->chunk_ptr - parser->chunk_buffer - 4; - parser->chunk_ptr = parser->chunk_buffer; - - if (parser->code == 0xb7) /* sequence end, maybe a still menu */ - *flush = 1; - - return current; - } - } - - return NULL; -} diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ff_mpeg_parser.h --- a/src/libffmpeg/ff_mpeg_parser.h Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2001-2004 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - * - * Simple MPEG-ES parser/framer by Thibaut Mattern (tmattern@noos.fr) - * based on libmpeg2 decoder. - */ -#ifndef HAVE_MPEG_PARSER_H -#define HAVE_MPEG_PARSER_H - -#include "xine_internal.h" -#include "ffmpeg_decoder.h" - -#define BUFFER_SIZE (1194 * 1024) /* libmpeg2's buffer size */ - -/* picture coding type (mpeg2 header) */ -#define I_TYPE 1 -#define P_TYPE 2 -#define B_TYPE 3 -#define D_TYPE 4 - -typedef struct mpeg_parser_s { - uint8_t *chunk_buffer; - uint8_t *chunk_ptr; - uint8_t *chunk_start; - uint32_t shift; - int buffer_size; - uint8_t code; - uint8_t picture_coding_type; - - uint8_t is_sequence_needed:1; - uint8_t is_mpeg1:1; /* public */ - uint8_t has_sequence:1; /* public */ - uint8_t in_slice:1; - - uint8_t rate_code:4; - - int aspect_ratio_info; - - /* public properties */ - uint16_t width; - uint16_t height; - int frame_duration; - double frame_aspect_ratio; - -} mpeg_parser_t; - -/* parser initialization */ -void mpeg_parser_init (mpeg_parser_t *parser); - -/* parser disposal */ -void mpeg_parser_dispose (mpeg_parser_t *parser); - -/* read a frame - * return a pointer to the first byte of the next frame - * or NULL if more bytes are needed - * *flush is set to 1 if the decoder must be flushed (needed for still menus) - */ -uint8_t *mpeg_parser_decode_data (mpeg_parser_t *parser, - uint8_t *current, uint8_t *end, - int *flush); - -/* reset the parser */ -void mpeg_parser_reset (mpeg_parser_t *parser); - -#endif /* HAVE_MPEG_PARSER_H */ diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ff_video_decoder.c --- a/src/libffmpeg/ff_video_decoder.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1889 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2001-2007 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - * - * xine video decoder plugin using ffmpeg - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#include "ffmpeg_config.h" -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#define LOG_MODULE "ffmpeg_video_dec" -#define LOG_VERBOSE -/* -#define LOG -*/ -#include "xine_internal.h" -#include "bswap.h" -#include "buffer.h" -#include "xineutils.h" -#include "ffmpeg_decoder.h" -#include "ff_mpeg_parser.h" - -#ifdef HAVE_FFMPEG -# include -#else -# include "libavcodec/libpostproc/postprocess.h" -#endif - -#define VIDEOBUFSIZE (128*1024) -#define SLICE_BUFFER_SIZE (1194*1024) - -#define SLICE_OFFSET_SIZE 128 - -#define ENABLE_DIRECT_RENDERING - -typedef struct ff_video_decoder_s ff_video_decoder_t; - -typedef struct ff_video_class_s { - video_decoder_class_t decoder_class; - - int pp_quality; - int thread_count; - int8_t skip_loop_filter_enum; - int8_t choose_speed_over_accuracy; - - xine_t *xine; -} ff_video_class_t; - -struct ff_video_decoder_s { - video_decoder_t video_decoder; - - ff_video_class_t *class; - - xine_stream_t *stream; - int64_t pts; - int video_step; - - uint8_t decoder_ok:1; - uint8_t decoder_init_mode:1; - uint8_t is_mpeg12:1; - uint8_t pp_available:1; - uint8_t yuv_init:1; - uint8_t is_direct_rendering_disabled:1; - uint8_t cs_convert_init:1; - uint8_t assume_bad_field_picture:1; - - xine_bmiheader bih; - unsigned char *buf; - int bufsize; - int size; - int skipframes; - - int slice_offset_size; - - AVFrame *av_frame; - AVCodecContext *context; - AVCodec *codec; - - int pp_quality; - int pp_flags; - pp_context_t *pp_context; - pp_mode_t *pp_mode; - - /* mpeg-es parsing */ - mpeg_parser_t *mpeg_parser; - - double aspect_ratio; - int aspect_ratio_prio; - int frame_flags; - int crop_right, crop_bottom; - - int output_format; - - xine_list_t *dr1_frames; - - yuv_planes_t yuv; - - AVPaletteControl palette_control; -}; - - -static void set_stream_info(ff_video_decoder_t *this) { - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_WIDTH, this->bih.biWidth); - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_HEIGHT, this->bih.biHeight); - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_RATIO, this->aspect_ratio * 10000); -} - -#ifdef ENABLE_DIRECT_RENDERING -/* called from ffmpeg to do direct rendering method 1 */ -static int get_buffer(AVCodecContext *context, AVFrame *av_frame){ - ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *)context->opaque; - vo_frame_t *img; - int width = context->width; - int height = context->height; - - if (!this->bih.biWidth || !this->bih.biHeight) { - this->bih.biWidth = width; - this->bih.biHeight = height; - - if (this->aspect_ratio_prio == 0) { - this->aspect_ratio = (double)width / (double)height; - this->aspect_ratio_prio = 1; - lprintf("default aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); - set_stream_info(this); - } - } - - avcodec_align_dimensions(context, &width, &height); - - if( this->context->pix_fmt != PIX_FMT_YUV420P ) { - if (!this->is_direct_rendering_disabled) { - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n")); - this->is_direct_rendering_disabled = 1; - } - - /* FIXME: why should i have to do that ? */ - av_frame->data[0]= NULL; - av_frame->data[1]= NULL; - av_frame->data[2]= NULL; - return avcodec_default_get_buffer(context, av_frame); - } - - if((width != this->bih.biWidth) || (height != this->bih.biHeight)) { - if(this->stream->video_out->get_capabilities(this->stream->video_out) & VO_CAP_CROP) { - this->crop_right = width - this->bih.biWidth; - this->crop_bottom = height - this->bih.biHeight; - } else { - if (!this->is_direct_rendering_disabled) { - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n")); - this->is_direct_rendering_disabled = 1; - } - /* FIXME: why should i have to do that ? */ - av_frame->data[0]= NULL; - av_frame->data[1]= NULL; - av_frame->data[2]= NULL; - return avcodec_default_get_buffer(context, av_frame); - } - } - - img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, - width, - height, - this->aspect_ratio, - this->output_format, - VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); - - av_frame->opaque = img; - - av_frame->data[0]= img->base[0]; - av_frame->data[1]= img->base[1]; - av_frame->data[2]= img->base[2]; - - av_frame->linesize[0] = img->pitches[0]; - av_frame->linesize[1] = img->pitches[1]; - av_frame->linesize[2] = img->pitches[2]; - - /* We should really keep track of the ages of xine frames (see - * avcodec_default_get_buffer in libavcodec/utils.c) - * For the moment tell ffmpeg that every frame is new (age = bignumber) */ - av_frame->age = 256*256*256*64; - - av_frame->type= FF_BUFFER_TYPE_USER; - - xine_list_push_back(this->dr1_frames, av_frame); - - return 0; -} - -static void release_buffer(struct AVCodecContext *context, AVFrame *av_frame){ - ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *)context->opaque; - - if (av_frame->type == FF_BUFFER_TYPE_USER) { - if ( av_frame->opaque ) { - vo_frame_t *img = (vo_frame_t *)av_frame->opaque; - - img->free(img); - } - - xine_list_iterator_t it; - - it = xine_list_find(this->dr1_frames, av_frame); - assert(it); - if( it != NULL ) - xine_list_remove(this->dr1_frames, it); - } else { - avcodec_default_release_buffer(context, av_frame); - } - - av_frame->opaque = NULL; - av_frame->data[0]= NULL; - av_frame->data[1]= NULL; - av_frame->data[2]= NULL; -} -#endif - -static const ff_codec_t ff_video_lookup[] = { - {BUF_VIDEO_MSMPEG4_V1, CODEC_ID_MSMPEG4V1, "Microsoft MPEG-4 v1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MSMPEG4_V2, CODEC_ID_MSMPEG4V2, "Microsoft MPEG-4 v2 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MSMPEG4_V3, CODEC_ID_MSMPEG4V3, "Microsoft MPEG-4 v3 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_WMV7, CODEC_ID_WMV1, "MS Windows Media Video 7 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_WMV8, CODEC_ID_WMV2, "MS Windows Media Video 8 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_WMV9, CODEC_ID_WMV3, "MS Windows Media Video 9 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VC1, CODEC_ID_VC1, "MS Windows Media Video VC-1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MPEG4, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_XVID, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (XviD, ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_DIVX5, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (DivX5, ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_3IVX, CODEC_ID_MPEG4, "ISO MPEG-4 (3ivx, ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_JPEG, CODEC_ID_MJPEG, "Motion JPEG (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MJPEG, CODEC_ID_MJPEG, "Motion JPEG (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MJPEG_B, CODEC_ID_MJPEGB, "Motion JPEG B (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_I263, CODEC_ID_H263I, "ITU H.263 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_H263, CODEC_ID_H263, "H.263 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_RV10, CODEC_ID_RV10, "Real Video 1.0 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_RV20, CODEC_ID_RV20, "Real Video 2.0 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_IV31, CODEC_ID_INDEO3, "Indeo Video 3.1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_IV32, CODEC_ID_INDEO3, "Indeo Video 3.2 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_SORENSON_V1, CODEC_ID_SVQ1, "Sorenson Video 1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_SORENSON_V3, CODEC_ID_SVQ3, "Sorenson Video 3 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_DV, CODEC_ID_DVVIDEO, "DV (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_HUFFYUV, CODEC_ID_HUFFYUV, "HuffYUV (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VP31, CODEC_ID_VP3, "On2 VP3.1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VP5, CODEC_ID_VP5, "On2 VP5 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VP6, CODEC_ID_VP6, "On2 VP6 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VP6F, CODEC_ID_VP6F, "On2 VP6 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_4XM, CODEC_ID_4XM, "4X Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_CINEPAK, CODEC_ID_CINEPAK, "Cinepak (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MSVC, CODEC_ID_MSVIDEO1, "Microsoft Video 1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MSRLE, CODEC_ID_MSRLE, "Microsoft RLE (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_RPZA, CODEC_ID_RPZA, "Apple Quicktime Video/RPZA (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_CYUV, CODEC_ID_CYUV, "Creative YUV (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ROQ, CODEC_ID_ROQ, "Id Software RoQ (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_IDCIN, CODEC_ID_IDCIN, "Id Software CIN (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_WC3, CODEC_ID_XAN_WC3, "Xan (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VQA, CODEC_ID_WS_VQA, "Westwood Studios VQA (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_INTERPLAY, CODEC_ID_INTERPLAY_VIDEO, "Interplay MVE (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_FLI, CODEC_ID_FLIC, "FLIC Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_8BPS, CODEC_ID_8BPS, "Planar RGB (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_SMC, CODEC_ID_SMC, "Apple Quicktime Graphics/SMC (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_DUCKTM1, CODEC_ID_TRUEMOTION1,"Duck TrueMotion v1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_DUCKTM2, CODEC_ID_TRUEMOTION2,"Duck TrueMotion v2 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VMD, CODEC_ID_VMDVIDEO, "Sierra VMD Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ZLIB, CODEC_ID_ZLIB, "ZLIB Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MSZH, CODEC_ID_MSZH, "MSZH Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ASV1, CODEC_ID_ASV1, "ASV v1 Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ASV2, CODEC_ID_ASV2, "ASV v2 Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ATIVCR1, CODEC_ID_VCR1, "ATI VCR-1 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_FLV1, CODEC_ID_FLV1, "Flash Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_QTRLE, CODEC_ID_QTRLE, "Apple Quicktime Animation/RLE (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_H264, CODEC_ID_H264, "H.264/AVC (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_H261, CODEC_ID_H261, "H.261 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_AASC, CODEC_ID_AASC, "Autodesk Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_LOCO, CODEC_ID_LOCO, "LOCO (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_QDRW, CODEC_ID_QDRAW, "QuickDraw (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_QPEG, CODEC_ID_QPEG, "Q-Team QPEG (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_TSCC, CODEC_ID_TSCC, "TechSmith Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ULTI, CODEC_ID_ULTI, "IBM UltiMotion (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_WNV1, CODEC_ID_WNV1, "Winnow Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_XL, CODEC_ID_VIXL, "Miro/Pinnacle VideoXL (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_RT21, CODEC_ID_INDEO2, "Indeo/RealTime 2 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_FPS1, CODEC_ID_FRAPS, "Fraps (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_MPEG, CODEC_ID_MPEG1VIDEO, "MPEG 1/2 (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_CSCD, CODEC_ID_CSCD, "CamStudio (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_AVS, CODEC_ID_AVS, "AVS (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ALGMM, CODEC_ID_MMVIDEO, "American Laser Games MM (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_ZMBV, CODEC_ID_ZMBV, "Zip Motion Blocks Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_SMACKER, CODEC_ID_SMACKVIDEO, "Smacker (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_NUV, CODEC_ID_NUV, "NuppelVideo (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_KMVC, CODEC_ID_KMVC, "Karl Morton's Video Codec (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_FLASHSV, CODEC_ID_FLASHSV, "Flash Screen Video (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_CAVS, CODEC_ID_CAVS, "Chinese AVS (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_VMNC, CODEC_ID_VMNC, "VMware Screen Codec (ffmpeg)"}, - {BUF_VIDEO_THEORA_RAW, CODEC_ID_THEORA, "Theora (ffmpeg)"}, -}; - -static const char *const skip_loop_filter_enum_names[] = { - "default", /* AVDISCARD_DEFAULT */ - "none", /* AVDISCARD_NONE */ - "nonref", /* AVDISCARD_NONREF */ - "bidir", /* AVDISCARD_BIDIR */ - "nonkey", /* AVDISCARD_NONKEY */ - "all", /* AVDISCARD_ALL */ - NULL -}; - -static const int skip_loop_filter_enum_values[] = { - AVDISCARD_DEFAULT, - AVDISCARD_NONE, - AVDISCARD_NONREF, - AVDISCARD_BIDIR, - AVDISCARD_NONKEY, - AVDISCARD_ALL -}; - -static void init_video_codec (ff_video_decoder_t *this, unsigned int codec_type) { - size_t i; - - /* find the decoder */ - this->codec = NULL; - - for(i = 0; i < sizeof(ff_video_lookup)/sizeof(ff_codec_t); i++) - if(ff_video_lookup[i].type == codec_type) { - pthread_mutex_lock(&ffmpeg_lock); - this->codec = avcodec_find_decoder(ff_video_lookup[i].id); - pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); - _x_meta_info_set_utf8(this->stream, XINE_META_INFO_VIDEOCODEC, - ff_video_lookup[i].name); - break; - } - - if (!this->codec) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"), - codec_type); - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_HANDLED, 0); - return; - } - - lprintf("lavc decoder found\n"); - - /* force (width % 8 == 0), otherwise there will be - * display problems with Xv. - */ - this->bih.biWidth = (this->bih.biWidth + 1) & (~1); - - this->context->width = this->bih.biWidth; - this->context->height = this->bih.biHeight; - this->context->stream_codec_tag = this->context->codec_tag = - _x_stream_info_get(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_FOURCC); - - - /* Some codecs (eg rv10) copy flags in init so it's necessary to set - * this flag here in case we are going to use direct rendering */ - if(this->codec->capabilities & CODEC_CAP_DR1) { - this->context->flags |= CODEC_FLAG_EMU_EDGE; - } - - if (this->class->choose_speed_over_accuracy) - this->context->flags2 |= CODEC_FLAG2_FAST; - - pthread_mutex_lock(&ffmpeg_lock); - if (avcodec_open (this->context, this->codec) < 0) { - pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n")); - free(this->context); - this->context = NULL; - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_VIDEO_HANDLED, 0); - return; - } - - if (this->class->thread_count > 1) { - avcodec_thread_init(this->context, this->class->thread_count); - this->context->thread_count = this->class->thread_count; - } - - this->context->skip_loop_filter = skip_loop_filter_enum_values[this->class->skip_loop_filter_enum]; - - pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); - - lprintf("lavc decoder opened\n"); - - this->decoder_ok = 1; - - if ((codec_type != BUF_VIDEO_MPEG) && - (codec_type != BUF_VIDEO_DV)) { - - if (!this->bih.biWidth || !this->bih.biHeight) { - this->bih.biWidth = this->context->width; - this->bih.biHeight = this->context->height; - } - - - set_stream_info(this); - } - - (this->stream->video_out->open) (this->stream->video_out, this->stream); - - this->skipframes = 0; - - /* enable direct rendering by default */ - this->output_format = XINE_IMGFMT_YV12; -#ifdef ENABLE_DIRECT_RENDERING - if( this->codec->capabilities & CODEC_CAP_DR1 && this->codec->id != CODEC_ID_H264 ) { - this->context->get_buffer = get_buffer; - this->context->release_buffer = release_buffer; - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n")); - } -#endif - - /* flag for interlaced streams */ - this->frame_flags = 0; - /* FIXME: which codecs can be interlaced? - FIXME: check interlaced DCT and other codec specific info. */ - switch( codec_type ) { - case BUF_VIDEO_DV: - this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; - break; - case BUF_VIDEO_MPEG: - this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; - break; - case BUF_VIDEO_MJPEG: - this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; - break; - case BUF_VIDEO_HUFFYUV: - this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; - break; - case BUF_VIDEO_H264: - this->frame_flags |= VO_INTERLACED_FLAG; - break; - } - -} - -static void choose_speed_over_accuracy_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { - ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; - - class->choose_speed_over_accuracy = entry->num_value; -} - -static void skip_loop_filter_enum_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { - ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; - - class->skip_loop_filter_enum = entry->num_value; -} - -static void thread_count_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { - ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; - - class->thread_count = entry->num_value; -} - -static void pp_quality_cb(void *user_data, xine_cfg_entry_t *entry) { - ff_video_class_t *class = (ff_video_class_t *) user_data; - - class->pp_quality = entry->num_value; -} - -static void pp_change_quality (ff_video_decoder_t *this) { - this->pp_quality = this->class->pp_quality; - - if(this->pp_available && this->pp_quality) { - if(!this->pp_context && this->context) - this->pp_context = pp_get_context(this->context->width, this->context->height, - this->pp_flags); - if(this->pp_mode) - pp_free_mode(this->pp_mode); - - this->pp_mode = pp_get_mode_by_name_and_quality("hb:a,vb:a,dr:a", - this->pp_quality); - } else { - if(this->pp_mode) { - pp_free_mode(this->pp_mode); - this->pp_mode = NULL; - } - - if(this->pp_context) { - pp_free_context(this->pp_context); - this->pp_context = NULL; - } - } -} - -static void init_postprocess (ff_video_decoder_t *this) { - uint32_t cpu_caps; - - /* Allow post processing on mpeg-4 (based) codecs */ - switch(this->codec->id) { - case CODEC_ID_MPEG4: - case CODEC_ID_MSMPEG4V1: - case CODEC_ID_MSMPEG4V2: - case CODEC_ID_MSMPEG4V3: - case CODEC_ID_WMV1: - case CODEC_ID_WMV2: - this->pp_available = 1; - break; - default: - this->pp_available = 0; - break; - } - - /* Detect what cpu accel we have */ - cpu_caps = xine_mm_accel(); - this->pp_flags = PP_FORMAT_420; - - if(cpu_caps & MM_ACCEL_X86_MMX) - this->pp_flags |= PP_CPU_CAPS_MMX; - - if(cpu_caps & MM_ACCEL_X86_MMXEXT) - this->pp_flags |= PP_CPU_CAPS_MMX2; - - if(cpu_caps & MM_ACCEL_X86_3DNOW) - this->pp_flags |= PP_CPU_CAPS_3DNOW; - - /* Set level */ - pp_change_quality(this); -} - -static int ff_handle_mpeg_sequence(ff_video_decoder_t *this, mpeg_parser_t *parser) { - - /* - * init codec - */ - if (this->decoder_init_mode) { - _x_meta_info_set_utf8(this->stream, XINE_META_INFO_VIDEOCODEC, - "mpeg-1 (ffmpeg)"); - - init_video_codec (this, BUF_VIDEO_MPEG); - this->decoder_init_mode = 0; - } - - /* frame format change */ - if ((parser->width != this->bih.biWidth) || - (parser->height != this->bih.biHeight) || - (parser->frame_aspect_ratio != this->aspect_ratio)) { - xine_event_t event; - xine_format_change_data_t data; - - this->bih.biWidth = parser->width; - this->bih.biHeight = parser->height; - this->aspect_ratio = parser->frame_aspect_ratio; - this->aspect_ratio_prio = 2; - lprintf("mpeg seq aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); - set_stream_info(this); - - event.type = XINE_EVENT_FRAME_FORMAT_CHANGE; - event.stream = this->stream; - event.data = &data; - event.data_length = sizeof(data); - data.width = this->bih.biWidth; - data.height = this->bih.biHeight; - data.aspect = this->aspect_ratio; - data.pan_scan = 0; - xine_event_send(this->stream, &event); - } - this->video_step = this->mpeg_parser->frame_duration; - - return 1; -} - -static void ff_convert_frame(ff_video_decoder_t *this, vo_frame_t *img) { - int y; - uint8_t *dy, *du, *dv, *sy, *su, *sv; - - dy = img->base[0]; - du = img->base[1]; - dv = img->base[2]; - sy = this->av_frame->data[0]; - su = this->av_frame->data[1]; - sv = this->av_frame->data[2]; - - if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_YUV410P) { - - yuv9_to_yv12( - /* Y */ - this->av_frame->data[0], - this->av_frame->linesize[0], - img->base[0], - img->pitches[0], - /* U */ - this->av_frame->data[1], - this->av_frame->linesize[1], - img->base[1], - img->pitches[1], - /* V */ - this->av_frame->data[2], - this->av_frame->linesize[2], - img->base[2], - img->pitches[2], - /* width x height */ - img->width, - img->height); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_YUV411P) { - - yuv411_to_yv12( - /* Y */ - this->av_frame->data[0], - this->av_frame->linesize[0], - img->base[0], - img->pitches[0], - /* U */ - this->av_frame->data[1], - this->av_frame->linesize[1], - img->base[1], - img->pitches[1], - /* V */ - this->av_frame->data[2], - this->av_frame->linesize[2], - img->base[2], - img->pitches[2], - /* width x height */ - img->width, - img->height); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGBA32) { - - int x, plane_ptr = 0; - uint32_t *argb_pixels; - uint32_t argb; - - for(y = 0; y < img->height; y++) { - argb_pixels = (uint32_t *)sy; - for(x = 0; x < img->width; x++) { - uint8_t r, g, b; - - /* this is endian-safe as the ARGB pixels are stored in - * machine order */ - argb = *argb_pixels++; - r = (argb >> 16) & 0xFF; - g = (argb >> 8) & 0xFF; - b = (argb >> 0) & 0xFF; - - this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); - this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); - this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); - plane_ptr++; - } - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB565) { - - int x, plane_ptr = 0; - uint8_t *src; - uint16_t pixel16; - - for(y = 0; y < img->height; y++) { - src = sy; - for(x = 0; x < img->width; x++) { - uint8_t r, g, b; - - /* a 16-bit RGB565 pixel is supposed to be stored in native-endian - * byte order; the following should be endian-safe */ - pixel16 = *((uint16_t *)src); - src += 2; - b = (pixel16 << 3) & 0xFF; - g = (pixel16 >> 3) & 0xFF; - r = (pixel16 >> 8) & 0xFF; - - this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); - this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); - this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); - plane_ptr++; - } - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB555) { - - int x, plane_ptr = 0; - uint8_t *src; - uint16_t pixel16; - - for(y = 0; y < img->height; y++) { - src = sy; - for(x = 0; x < img->width; x++) { - uint8_t r, g, b; - - /* a 16-bit RGB555 pixel is supposed to be stored in native-endian - * byte order; the following should be endian-safe */ - pixel16 = *((uint16_t *)src); - src += 2; - b = (pixel16 << 3) & 0xFF; - g = (pixel16 >> 2) & 0xFF; - r = (pixel16 >> 7) & 0xFF; - - this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); - this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); - this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); - plane_ptr++; - } - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_BGR24) { - - int x, plane_ptr = 0; - uint8_t *src; - - for(y = 0; y < img->height; y++) { - src = sy; - for(x = 0; x < img->width; x++) { - uint8_t r, g, b; - - b = *src++; - g = *src++; - r = *src++; - - this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); - this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); - this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); - plane_ptr++; - } - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB24) { - - int x, plane_ptr = 0; - uint8_t *src; - - for(y = 0; y < img->height; y++) { - src = sy; - for(x = 0; x < img->width; x++) { - uint8_t r, g, b; - - r = *src++; - g = *src++; - b = *src++; - - this->yuv.y[plane_ptr] = COMPUTE_Y(r, g, b); - this->yuv.u[plane_ptr] = COMPUTE_U(r, g, b); - this->yuv.v[plane_ptr] = COMPUTE_V(r, g, b); - plane_ptr++; - } - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); - - } else if (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_PAL8) { - - int x, plane_ptr = 0; - uint8_t *src; - uint8_t pixel; - uint32_t *palette32 = (uint32_t *)su; /* palette is in data[1] */ - uint32_t rgb_color; - uint8_t r, g, b; - uint8_t y_palette[256]; - uint8_t u_palette[256]; - uint8_t v_palette[256]; - - for (x = 0; x < 256; x++) { - rgb_color = palette32[x]; - b = rgb_color & 0xFF; - rgb_color >>= 8; - g = rgb_color & 0xFF; - rgb_color >>= 8; - r = rgb_color & 0xFF; - y_palette[x] = COMPUTE_Y(r, g, b); - u_palette[x] = COMPUTE_U(r, g, b); - v_palette[x] = COMPUTE_V(r, g, b); - } - - for(y = 0; y < img->height; y++) { - src = sy; - for(x = 0; x < img->width; x++) { - pixel = *src++; - - this->yuv.y[plane_ptr] = y_palette[pixel]; - this->yuv.u[plane_ptr] = u_palette[pixel]; - this->yuv.v[plane_ptr] = v_palette[pixel]; - plane_ptr++; - } - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - yuv444_to_yuy2(&this->yuv, img->base[0], img->pitches[0]); - - } else { - - for (y=0; yheight; y++) { - xine_fast_memcpy (dy, sy, img->width); - - dy += img->pitches[0]; - - sy += this->av_frame->linesize[0]; - } - - for (y=0; y<(img->height/2); y++) { - - if (this->context->pix_fmt != PIX_FMT_YUV444P) { - - xine_fast_memcpy (du, su, img->width/2); - xine_fast_memcpy (dv, sv, img->width/2); - - } else { - - int x; - uint8_t *src; - uint8_t *dst; - - /* subsample */ - - src = su; dst = du; - for (x=0; x<(img->width/2); x++) { - *dst = *src; - dst++; - src += 2; - } - src = sv; dst = dv; - for (x=0; x<(img->width/2); x++) { - *dst = *src; - dst++; - src += 2; - } - - } - - du += img->pitches[1]; - dv += img->pitches[2]; - - if (this->context->pix_fmt != PIX_FMT_YUV420P) { - su += 2*this->av_frame->linesize[1]; - sv += 2*this->av_frame->linesize[2]; - } else { - su += this->av_frame->linesize[1]; - sv += this->av_frame->linesize[2]; - } - } - } -} - -static void ff_check_bufsize (ff_video_decoder_t *this, int size) { - if (size > this->bufsize) { - this->bufsize = size + size / 2; - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - _("ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"), - this->bufsize); - this->buf = realloc(this->buf, this->bufsize + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE ); - } -} - -static void ff_handle_preview_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { - int codec_type; - - lprintf ("preview buffer\n"); - - codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; - if (codec_type == BUF_VIDEO_MPEG) { - this->is_mpeg12 = 1; - if ( this->mpeg_parser == NULL ) { - this->mpeg_parser = xine_xmalloc(sizeof(mpeg_parser_t)); - mpeg_parser_init(this->mpeg_parser); - this->decoder_init_mode = 0; - } - } - - if (this->decoder_init_mode && !this->is_mpeg12) { - init_video_codec(this, codec_type); - init_postprocess(this); - this->decoder_init_mode = 0; - } -} - -static void ff_handle_header_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { - - lprintf ("header buffer\n"); - - /* accumulate data */ - ff_check_bufsize(this, this->size + buf->size); - xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); - this->size += buf->size; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { - int codec_type; - - lprintf ("header complete\n"); - codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_STDHEADER) { - - lprintf("standard header\n"); - - /* init package containing bih */ - memcpy ( &this->bih, this->buf, sizeof(xine_bmiheader) ); - - if (this->bih.biSize > sizeof(xine_bmiheader)) { - this->context->extradata_size = this->bih.biSize - sizeof(xine_bmiheader); - this->context->extradata = malloc(this->context->extradata_size + - FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - memcpy(this->context->extradata, this->buf + sizeof(xine_bmiheader), - this->context->extradata_size); - } - - this->context->bits_per_sample = this->bih.biBitCount; - - } else { - - switch (codec_type) { - case BUF_VIDEO_RV10: - case BUF_VIDEO_RV20: - this->bih.biWidth = _X_BE_16(&this->buf[12]); - this->bih.biHeight = _X_BE_16(&this->buf[14]); - - this->context->sub_id = _X_BE_32(&this->buf[30]); - - this->context->slice_offset = xine_xmalloc(sizeof(int)*SLICE_OFFSET_SIZE); - this->slice_offset_size = SLICE_OFFSET_SIZE; - - lprintf("w=%d, h=%d\n", this->bih.biWidth, this->bih.biHeight); - - break; - default: - xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "ffmpeg_video_dec: unknown header for buf type 0x%X\n", codec_type); - return; - } - } - - /* reset accumulator */ - this->size = 0; - } -} - -static void ff_handle_special_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { - /* take care of all the various types of special buffers - * note that order is important here */ - lprintf("special buffer\n"); - - if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_STSD_ATOM && - !this->context->extradata_size) { - - lprintf("BUF_SPECIAL_STSD_ATOM\n"); - this->context->extradata_size = buf->decoder_info[2]; - this->context->extradata = xine_xmalloc(buf->decoder_info[2] + - FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - memcpy(this->context->extradata, buf->decoder_info_ptr[2], - buf->decoder_info[2]); - - } else if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_DECODER_CONFIG && - !this->context->extradata_size) { - - lprintf("BUF_SPECIAL_DECODER_CONFIG\n"); - this->context->extradata_size = buf->decoder_info[2]; - this->context->extradata = xine_xmalloc(buf->decoder_info[2] + - FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - memcpy(this->context->extradata, buf->decoder_info_ptr[2], - buf->decoder_info[2]); - - } else if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_PALETTE) { - unsigned int i; - - palette_entry_t *demuxer_palette; - AVPaletteControl *decoder_palette; - - lprintf("BUF_SPECIAL_PALETTE\n"); - this->context->palctrl = &this->palette_control; - decoder_palette = (AVPaletteControl *)this->context->palctrl; - demuxer_palette = (palette_entry_t *)buf->decoder_info_ptr[2]; - - for (i = 0; i < buf->decoder_info[2]; i++) { - decoder_palette->palette[i] = - (demuxer_palette[i].r << 16) | - (demuxer_palette[i].g << 8) | - (demuxer_palette[i].b << 0); - } - decoder_palette->palette_changed = 1; - - } else if (buf->decoder_info[1] == BUF_SPECIAL_RV_CHUNK_TABLE) { - int i; - - lprintf("BUF_SPECIAL_RV_CHUNK_TABLE\n"); - this->context->slice_count = buf->decoder_info[2]+1; - - lprintf("slice_count=%d\n", this->context->slice_count); - - if(this->context->slice_count > this->slice_offset_size) { - this->context->slice_offset = realloc(this->context->slice_offset, - sizeof(int)*this->context->slice_count); - this->slice_offset_size = this->context->slice_count; - } - - for(i = 0; i < this->context->slice_count; i++) { - this->context->slice_offset[i] = - ((uint32_t *) buf->decoder_info_ptr[2])[(2*i)+1]; - lprintf("slice_offset[%d]=%d\n", i, this->context->slice_offset[i]); - } - } -} - -static void ff_handle_mpeg12_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { - - vo_frame_t *img; - int free_img; - int got_picture, len; - int offset = 0; - int flush = 0; - int size = buf->size; - - lprintf("handle_mpeg12_buffer\n"); - - while ((size > 0) || (flush == 1)) { - - uint8_t *current; - int next_flush; - - got_picture = 0; - if (!flush) { - current = mpeg_parser_decode_data(this->mpeg_parser, - buf->content + offset, buf->content + offset + size, - &next_flush); - } else { - current = buf->content + offset + size; /* end of the buffer */ - next_flush = 0; - } - if (current == NULL) { - lprintf("current == NULL\n"); - return; - } - - if (this->mpeg_parser->has_sequence) { - ff_handle_mpeg_sequence(this, this->mpeg_parser); - } - - if (!this->decoder_ok) - return; - - if (flush) { - lprintf("flush lavc buffers\n"); - /* hack: ffmpeg outputs the last frame if size=0 */ - this->mpeg_parser->buffer_size = 0; - } - - /* skip decoding b frames if too late */ - this->context->hurry_up = (this->skipframes > 0); - - lprintf("avcodec_decode_video: size=%d\n", this->mpeg_parser->buffer_size); - len = avcodec_decode_video (this->context, this->av_frame, - &got_picture, this->mpeg_parser->chunk_buffer, - this->mpeg_parser->buffer_size); - lprintf("avcodec_decode_video: decoded_size=%d, got_picture=%d\n", - len, got_picture); - len = current - buf->content - offset; - lprintf("avcodec_decode_video: consumed_size=%d\n", len); - - flush = next_flush; - - if ((len < 0) || (len > buf->size)) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "ffmpeg_video_dec: error decompressing frame\n"); - size = 0; /* draw a bad frame and exit */ - } else { - size -= len; - offset += len; - } - - if (got_picture && this->av_frame->data[0]) { - /* got a picture, draw it */ - if(!this->av_frame->opaque) { - /* indirect rendering */ - img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, - this->bih.biWidth, - this->bih.biHeight, - this->aspect_ratio, - this->output_format, - VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); - free_img = 1; - } else { - /* DR1 */ - img = (vo_frame_t*) this->av_frame->opaque; - free_img = 0; - } - - img->pts = this->pts; - this->pts = 0; - - if (this->av_frame->repeat_pict) - img->duration = this->video_step * 3 / 2; - else - img->duration = this->video_step; - - img->crop_right = this->crop_right; - img->crop_bottom = this->crop_bottom; - - this->skipframes = img->draw(img, this->stream); - - if(free_img) - img->free(img); - - } else { - - if (this->context->hurry_up) { - /* skipped frame, output a bad frame */ - img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, - this->bih.biWidth, - this->bih.biHeight, - this->aspect_ratio, - this->output_format, - VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); - img->pts = 0; - img->duration = this->video_step; - img->bad_frame = 1; - this->skipframes = img->draw(img, this->stream); - img->free(img); - } - } - } -} - -static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { - uint8_t *chunk_buf = this->buf; - AVRational avr00 = {0, 1}; - - lprintf("handle_buffer\n"); - - if (!this->decoder_ok) { - if (this->decoder_init_mode) { - int codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; - - /* init ffmpeg decoder */ - init_video_codec(this, codec_type); - init_postprocess(this); - this->decoder_init_mode = 0; - } else { - return; - } - } - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_START) { - lprintf("BUF_FLAG_FRAME_START\n"); - this->size = 0; - } - - /* data accumulation */ - if (buf->size > 0) { - if ((this->size == 0) && - ((buf->size + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE) < buf->max_size) && - (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END)) { - /* buf contains a complete frame */ - /* no memcpy needed */ - chunk_buf = buf->content; - this->size = buf->size; - lprintf("no memcpy needed to accumulate data\n"); - } else { - /* copy data into our internal buffer */ - ff_check_bufsize(this, this->size + buf->size); - chunk_buf = this->buf; /* ff_check_bufsize might realloc this->buf */ - - xine_fast_memcpy (&this->buf[this->size], buf->content, buf->size); - - this->size += buf->size; - lprintf("accumulate data into this->buf\n"); - } - } - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAME_END) { - - vo_frame_t *img; - int free_img; - int got_picture, len; - int got_one_picture = 0; - int offset = 0; - int codec_type = buf->type & 0xFFFF0000; - int video_step_to_use = this->video_step; - - /* pad input data */ - /* note: bitstream, alt bitstream reader or something will cause - * severe mpeg4 artifacts if padding is less than 32 bits. - */ - memset(&chunk_buf[this->size], 0, FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - - while (this->size > 0) { - - /* DV frames can be completely skipped */ - if( codec_type == BUF_VIDEO_DV && this->skipframes ) { - this->size = 0; - got_picture = 0; - } else { - /* skip decoding b frames if too late */ - this->context->hurry_up = (this->skipframes > 0); - - lprintf("buffer size: %d\n", this->size); - len = avcodec_decode_video (this->context, this->av_frame, - &got_picture, &chunk_buf[offset], - this->size); - lprintf("consumed size: %d, got_picture: %d\n", len, got_picture); - if ((len <= 0) || (len > this->size)) { - xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "ffmpeg_video_dec: error decompressing frame\n"); - this->size = 0; - - } else { - - offset += len; - this->size -= len; - - if (this->size > 0) { - ff_check_bufsize(this, this->size); - memmove (this->buf, &chunk_buf[offset], this->size); - chunk_buf = this->buf; - } - } - } - - /* use externally provided video_step or fall back to stream's time_base otherwise */ - video_step_to_use = (this->video_step || !this->context->time_base.den) ? this->video_step : (int)(90000ll * this->context->time_base.num / this->context->time_base.den); - - /* aspect ratio provided by ffmpeg, override previous setting */ - if ((this->aspect_ratio_prio < 2) && - av_cmp_q(this->context->sample_aspect_ratio, avr00)) { - - if (!this->bih.biWidth || !this->bih.biHeight) { - this->bih.biWidth = this->context->width; - this->bih.biHeight = this->context->height; - } - - this->aspect_ratio = av_q2d(this->context->sample_aspect_ratio) * - (double)this->bih.biWidth / (double)this->bih.biHeight; - this->aspect_ratio_prio = 2; - lprintf("ffmpeg aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); - set_stream_info(this); - } - - if (got_picture && this->av_frame->data[0]) { - /* got a picture, draw it */ - got_one_picture = 1; - if(!this->av_frame->opaque) { - /* indirect rendering */ - - /* initialize the colorspace converter */ - if (!this->cs_convert_init) { - if ((this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGBA32) || - (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB565) || - (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB555) || - (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_BGR24) || - (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_RGB24) || - (this->context->pix_fmt == PIX_FMT_PAL8)) { - this->output_format = XINE_IMGFMT_YUY2; - init_yuv_planes(&this->yuv, this->bih.biWidth, this->bih.biHeight); - this->yuv_init = 1; - } - this->cs_convert_init = 1; - } - - if (this->aspect_ratio_prio == 0) { - this->aspect_ratio = (double)this->bih.biWidth / (double)this->bih.biHeight; - this->aspect_ratio_prio = 1; - lprintf("default aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); - set_stream_info(this); - } - - /* xine-lib expects the framesize to be a multiple of 16x16 (macroblock) */ - img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, - (this->bih.biWidth + 15) & ~15, - (this->bih.biHeight + 15) & ~15, - this->aspect_ratio, - this->output_format, - VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); - free_img = 1; - } else { - /* DR1 */ - img = (vo_frame_t*) this->av_frame->opaque; - free_img = 0; - } - - /* post processing */ - if(this->pp_quality != this->class->pp_quality) - pp_change_quality(this); - - if(this->pp_available && this->pp_quality) { - - if(this->av_frame->opaque) { - /* DR1 */ - img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, - (img->width + 15) & ~15, - (img->height + 15) & ~15, - this->aspect_ratio, - this->output_format, - VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); - free_img = 1; - } - - pp_postprocess(this->av_frame->data, this->av_frame->linesize, - img->base, img->pitches, - img->width, img->height, - this->av_frame->qscale_table, this->av_frame->qstride, - this->pp_mode, this->pp_context, - this->av_frame->pict_type); - - } else if (!this->av_frame->opaque) { - /* colorspace conversion or copy */ - ff_convert_frame(this, img); - } - - img->pts = this->pts; - this->pts = 0; - - /* workaround for weird 120fps streams */ - if( video_step_to_use == 750 ) { - /* fallback to the VIDEO_PTS_MODE */ - video_step_to_use = 0; - } - - if (this->av_frame->repeat_pict) - img->duration = video_step_to_use * 3 / 2; - else - img->duration = video_step_to_use; - - /* additionally crop away the extra pixels due to adjusting frame size above */ - img->crop_right = this->crop_right + (img->width - this->bih.biWidth); - img->crop_bottom = this->crop_bottom + (img->height - this->bih.biHeight); - - /* transfer some more frame settings for deinterlacing */ - img->progressive_frame = !this->av_frame->interlaced_frame; - img->top_field_first = this->av_frame->top_field_first; - - this->skipframes = img->draw(img, this->stream); - - if(free_img) - img->free(img); - } - } - - /* workaround for demux_mpeg_pes sending fields as frames: - * do not generate a bad frame for the first field picture - */ - if (!got_one_picture && (this->size || this->video_step || this->assume_bad_field_picture)) { - /* skipped frame, output a bad frame (use size 16x16, when size still uninitialized) */ - img = this->stream->video_out->get_frame (this->stream->video_out, - (this->bih.biWidth <= 0) ? 16 : ((this->bih.biWidth + 15) & ~15), - (this->bih.biHeight <= 0) ? 16 : ((this->bih.biHeight + 15) & ~15), - this->aspect_ratio, - this->output_format, - VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); - /* set PTS to allow early syncing */ - img->pts = this->pts; - this->pts = 0; - - img->duration = video_step_to_use; - - /* additionally crop away the extra pixels due to adjusting frame size above */ - img->crop_right = ((this->bih.biWidth <= 0) ? 0 : this->crop_right) + (img->width - this->bih.biWidth); - img->crop_bottom = ((this->bih.biHeight <= 0) ? 0 : this->crop_bottom) + (img->height - this->bih.biHeight); - - img->bad_frame = 1; - this->skipframes = img->draw(img, this->stream); - img->free(img); - } - - this->assume_bad_field_picture = !got_one_picture; - } -} - -static void ff_decode_data (video_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { - ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; - - lprintf ("processing packet type = %08x, len = %d, decoder_flags=%08x\n", - buf->type, buf->size, buf->decoder_flags); - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_FRAMERATE) { - this->video_step = buf->decoder_info[0]; - _x_stream_info_set(this->stream, XINE_STREAM_INFO_FRAME_DURATION, this->video_step); - } - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_PREVIEW) { - - ff_handle_preview_buffer(this, buf); - - } else { - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_SPECIAL) { - - ff_handle_special_buffer(this, buf); - - } - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_HEADER) { - - ff_handle_header_buffer(this, buf); - - if (buf->decoder_flags & BUF_FLAG_ASPECT) { - if (this->aspect_ratio_prio < 3) { - this->aspect_ratio = (double)buf->decoder_info[1] / (double)buf->decoder_info[2]; - this->aspect_ratio_prio = 3; - lprintf("aspect ratio: %f\n", this->aspect_ratio); - set_stream_info(this); - } - } - - } else { - - /* decode */ - if (buf->pts) - this->pts = buf->pts; - - if (this->is_mpeg12) { - ff_handle_mpeg12_buffer(this, buf); - } else { - ff_handle_buffer(this, buf); - } - - } - } -} - -static void ff_flush (video_decoder_t *this_gen) { - lprintf ("ff_flush\n"); -} - -static void ff_reset (video_decoder_t *this_gen) { - ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; - - lprintf ("ff_reset\n"); - - this->size = 0; - - if(this->context && this->decoder_ok) - avcodec_flush_buffers(this->context); - - if (this->is_mpeg12) - mpeg_parser_reset(this->mpeg_parser); -} - -static void ff_discontinuity (video_decoder_t *this_gen) { - ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; - - lprintf ("ff_discontinuity\n"); - this->pts = 0; -} - -static void ff_dispose (video_decoder_t *this_gen) { - ff_video_decoder_t *this = (ff_video_decoder_t *) this_gen; - - lprintf ("ff_dispose\n"); - - if (this->decoder_ok) { - xine_list_iterator_t it; - AVFrame *av_frame; - - pthread_mutex_lock(&ffmpeg_lock); - avcodec_close (this->context); - pthread_mutex_unlock(&ffmpeg_lock); - - /* frame garbage collector here - workaround for buggy ffmpeg codecs that - * don't release their DR1 frames */ - while( (it = xine_list_front(this->dr1_frames)) != NULL ) - { - av_frame = (AVFrame *)xine_list_get_value(this->dr1_frames, it); - release_buffer(this->context, av_frame); - } - - this->stream->video_out->close(this->stream->video_out, this->stream); - this->decoder_ok = 0; - } - - if(this->context && this->context->slice_offset) - free(this->context->slice_offset); - - if(this->context && this->context->extradata) - free(this->context->extradata); - - if(this->yuv_init) - free_yuv_planes(&this->yuv); - - if( this->context ) - free( this->context ); - - if( this->av_frame ) - free( this->av_frame ); - - if (this->buf) - free(this->buf); - this->buf = NULL; - - if(this->pp_context) - pp_free_context(this->pp_context); - - if(this->pp_mode) - pp_free_mode(this->pp_mode); - - mpeg_parser_dispose(this->mpeg_parser); - - xine_list_delete(this->dr1_frames); - - free (this_gen); -} - -static video_decoder_t *ff_video_open_plugin (video_decoder_class_t *class_gen, xine_stream_t *stream) { - - ff_video_decoder_t *this ; - - lprintf ("open_plugin\n"); - - this = (ff_video_decoder_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_video_decoder_t)); - - this->video_decoder.decode_data = ff_decode_data; - this->video_decoder.flush = ff_flush; - this->video_decoder.reset = ff_reset; - this->video_decoder.discontinuity = ff_discontinuity; - this->video_decoder.dispose = ff_dispose; - this->size = 0; - - this->stream = stream; - this->class = (ff_video_class_t *) class_gen; - - this->av_frame = avcodec_alloc_frame(); - this->context = avcodec_alloc_context(); - this->context->opaque = this; - this->context->palctrl = NULL; - - this->decoder_ok = 0; - this->decoder_init_mode = 1; - this->buf = xine_xmalloc(VIDEOBUFSIZE + FF_INPUT_BUFFER_PADDING_SIZE); - this->bufsize = VIDEOBUFSIZE; - - this->is_mpeg12 = 0; - this->aspect_ratio = 0; - - this->pp_quality = 0; - this->pp_context = NULL; - this->pp_mode = NULL; - - this->mpeg_parser = NULL; - - this->dr1_frames = xine_list_new(); - - return &this->video_decoder; -} - -static char *ff_video_get_identifier (video_decoder_class_t *this) { - return "ffmpeg video"; -} - -static char *ff_video_get_description (video_decoder_class_t *this) { - return "ffmpeg based video decoder plugin"; -} - -static void ff_video_dispose_class (video_decoder_class_t *this) { - free (this); -} - -void *init_video_plugin (xine_t *xine, void *data) { - - ff_video_class_t *this; - config_values_t *config; - - this = (ff_video_class_t *) xine_xmalloc (sizeof (ff_video_class_t)); - - this->decoder_class.open_plugin = ff_video_open_plugin; - this->decoder_class.get_identifier = ff_video_get_identifier; - this->decoder_class.get_description = ff_video_get_description; - this->decoder_class.dispose = ff_video_dispose_class; - this->xine = xine; - - pthread_once( &once_control, init_once_routine ); - - /* Configuration for post processing quality - default to mid (3) for the - * moment */ - config = xine->config; - - this->pp_quality = xine->config->register_range(config, "video.processing.ffmpeg_pp_quality", 3, - 0, PP_QUALITY_MAX, - _("MPEG-4 postprocessing quality"), - _("You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" - "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " - "result in image defects like block artifacts. For high quality content, " - "too heavy post processing can actually make the image worse by blurring it " - "too much."), - 10, pp_quality_cb, this); - - this->thread_count = xine->config->register_num(config, "video.processing.ffmpeg_thread_count", 1, - _("FFmpeg video decoding thread count"), - _("You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" - "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " - "whether parallel decoding is supported. A rule of thumb is to have one " - "decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" - "A change of this setting will take effect with playing the next stream."), - 10, thread_count_cb, this); - - this->skip_loop_filter_enum = xine->config->register_enum(config, "video.processing.ffmpeg_skip_loop_filter", 0, - (char **)skip_loop_filter_enum_names, - _("Skip loop filter"), - _("You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " - "decoding.\n" - "Skipping the loop filter will speedup decoding but may lead to artefacts. " - "The number of frames for which it is skipped increases from 'none' to 'all'. " - "The default value leaves the decision up to the implementation.\n" - "A change of this setting will take effect with playing the next stream."), - 10, skip_loop_filter_enum_cb, this); - - this->choose_speed_over_accuracy = xine->config->register_bool(config, "video.processing.ffmpeg_choose_speed_over_accuracy", 0, - _("Choose speed over specification compliance"), - _("You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" - "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" - "A change of this setting will take effect with playing the next stream."), - 10, choose_speed_over_accuracy_cb, this); - - return this; -} - -static uint32_t supported_video_types[] = { - #ifdef CONFIG_MSMPEG4V1_DECODER - BUF_VIDEO_MSMPEG4_V1, - #endif - #ifdef CONFIG_MSMPEG4V2_DECODER - BUF_VIDEO_MSMPEG4_V2, - #endif - #ifdef CONFIG_MSMPEG4V3_DECODER - BUF_VIDEO_MSMPEG4_V3, - #endif - #ifdef CONFIG_WMV1_DECODER - BUF_VIDEO_WMV7, - #endif - #ifdef CONFIG_WMV2_DECODER - BUF_VIDEO_WMV8, - #endif - #ifdef CONFIG_WMV3_DECODER - BUF_VIDEO_WMV9, - #endif - #ifdef CONFIG_VC1_DECODER - BUF_VIDEO_VC1, - #endif - #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER - BUF_VIDEO_MPEG4, - #endif - #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER - BUF_VIDEO_XVID, - #endif - #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER - BUF_VIDEO_DIVX5, - #endif - #ifdef CONFIG_MPEG4_DECODER - BUF_VIDEO_3IVX, - #endif - #ifdef CONFIG_MJPEG_DECODER - BUF_VIDEO_JPEG, - #endif - #ifdef CONFIG_MJPEG_DECODER - BUF_VIDEO_MJPEG, - #endif - #ifdef CONFIG_MJPEGB_DECODER - BUF_VIDEO_MJPEG_B, - #endif - #ifdef CONFIG_H263I_DECODER - BUF_VIDEO_I263, - #endif - #ifdef CONFIG_H263_DECODER - BUF_VIDEO_H263, - #endif - #ifdef CONFIG_RV10_DECODER - BUF_VIDEO_RV10, - #endif - #ifdef CONFIG_RV20_DECODER - BUF_VIDEO_RV20, - #endif - #ifdef CONFIG_INDEO3_DECODER - BUF_VIDEO_IV31, - #endif - #ifdef CONFIG_INDEO3_DECODER - BUF_VIDEO_IV32, - #endif - #ifdef CONFIG_SVQ1_DECODER - BUF_VIDEO_SORENSON_V1, - #endif - #ifdef CONFIG_SVQ3_DECODER - BUF_VIDEO_SORENSON_V3, - #endif - #ifdef CONFIG_DVVIDEO_DECODER - BUF_VIDEO_DV, - #endif - #ifdef CONFIG_HUFFYUV_DECODER - BUF_VIDEO_HUFFYUV, - #endif - #ifdef CONFIG_VP3_DECODER - BUF_VIDEO_VP31, - #endif - #ifdef CONFIG_VP5_DECODER - BUF_VIDEO_VP5, - #endif - #ifdef CONFIG_VP6_DECODER - BUF_VIDEO_VP6, - BUF_VIDEO_VP6F, - #endif - #ifdef CONFIG_4XM_DECODER - BUF_VIDEO_4XM, - #endif - #ifdef CONFIG_CINEPAK_DECODER - BUF_VIDEO_CINEPAK, - #endif - #ifdef CONFIG_MSVIDEO1_DECODER - BUF_VIDEO_MSVC, - #endif - #ifdef CONFIG_MSRLE_DECODER - BUF_VIDEO_MSRLE, - #endif - #ifdef CONFIG_RPZA_DECODER - BUF_VIDEO_RPZA, - #endif - #ifdef CONFIG_CYUV_DECODER - BUF_VIDEO_CYUV, - #endif - #ifdef CONFIG_ROQ_DECODER - BUF_VIDEO_ROQ, - #endif - #ifdef CONFIG_IDCIN_DECODER - BUF_VIDEO_IDCIN, - #endif - #ifdef CONFIG_XAN_WC3_DECODER - BUF_VIDEO_WC3, - #endif - #ifdef CONFIG_WS_VQA_DECODER - BUF_VIDEO_VQA, - #endif - #ifdef CONFIG_INTERPLAY_VIDEO_DECODER - BUF_VIDEO_INTERPLAY, - #endif - #ifdef CONFIG_FLIC_DECODER - BUF_VIDEO_FLI, - #endif - #ifdef CONFIG_8BPS_DECODER - BUF_VIDEO_8BPS, - #endif - #ifdef CONFIG_SMC_DECODER - BUF_VIDEO_SMC, - #endif - #ifdef CONFIG_TRUEMOTION1_DECODER - BUF_VIDEO_DUCKTM1, - #endif - #ifdef CONFIG_TRUEMOTION2_DECODER - BUF_VIDEO_DUCKTM2, - #endif - #ifdef CONFIG_VMDVIDEO_DECODER - BUF_VIDEO_VMD, - #endif - #ifdef CONFIG_ZLIB_DECODER - BUF_VIDEO_ZLIB, - #endif - #ifdef CONFIG_MSZH_DECODER - BUF_VIDEO_MSZH, - #endif - #ifdef CONFIG_ASV1_DECODER - BUF_VIDEO_ASV1, - #endif - #ifdef CONFIG_ASV2_DECODER - BUF_VIDEO_ASV2, - #endif - #ifdef CONFIG_VCR1_DECODER - BUF_VIDEO_ATIVCR1, - #endif - #ifdef CONFIG_FLV_DECODER - BUF_VIDEO_FLV1, - #endif - #ifdef CONFIG_QTRLE_DECODER - BUF_VIDEO_QTRLE, - #endif - #ifdef CONFIG_H264_DECODER - BUF_VIDEO_H264, - #endif - #ifdef CONFIG_H261_DECODER - BUF_VIDEO_H261, - #endif - #ifdef CONFIG_AASC_DECODER - BUF_VIDEO_AASC, - #endif - #ifdef CONFIG_LOCO_DECODER - BUF_VIDEO_LOCO, - #endif - #ifdef CONFIG_QDRAW_DECODER - BUF_VIDEO_QDRW, - #endif - #ifdef CONFIG_QPEG_DECODER - BUF_VIDEO_QPEG, - #endif - #ifdef CONFIG_TSCC_DECODER - BUF_VIDEO_TSCC, - #endif - #ifdef CONFIG_ULTI_DECODER - BUF_VIDEO_ULTI, - #endif - #ifdef CONFIG_WNV1_DECODER - BUF_VIDEO_WNV1, - #endif - #ifdef CONFIG_VIXL_DECODER - BUF_VIDEO_XL, - #endif - #ifdef CONFIG_INDEO2_DECODER - BUF_VIDEO_RT21, - #endif - #ifdef CONFIG_FRAPS_DECODER - BUF_VIDEO_FPS1, - #endif - #ifdef CONFIG_MPEG1VIDEO_DECODER - BUF_VIDEO_MPEG, - #endif - #ifdef CONFIG_CSCD_DECODER - BUF_VIDEO_CSCD, - #endif - #ifdef CONFIG_AVS_DECODER - BUF_VIDEO_AVS, - #endif - #ifdef CONFIG_MMVIDEO_DECODER - BUF_VIDEO_ALGMM, - #endif - #ifdef CONFIG_ZMBV_DECODER - BUF_VIDEO_ZMBV, - #endif - #ifdef CONFIG_SMACKVIDEO_DECODER - BUF_VIDEO_SMACKER, - #endif - #ifdef CONFIG_NUV_DECODER - BUF_VIDEO_NUV, - #endif - #ifdef CONFIG_KMVC_DECODER - BUF_VIDEO_KMVC, - #endif - #ifdef CONFIG_FLASHSV_DECODER - BUF_VIDEO_FLASHSV, - #endif - #ifdef CONFIG_CAVS_DECODER - BUF_VIDEO_CAVS, - #endif - #ifdef CONFIG_VMNC_DECODER - BUF_VIDEO_VMNC, - #endif - BUF_VIDEO_THEORA_RAW, - 0 -}; - -static uint32_t wmv8_video_types[] = { - BUF_VIDEO_WMV8, - 0 -}; - -static uint32_t wmv9_video_types[] = { - BUF_VIDEO_WMV9, - 0 -}; - -decoder_info_t dec_info_ffmpeg_video = { - supported_video_types, /* supported types */ - 6 /* priority */ -}; - -decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv8 = { - wmv8_video_types, /* supported types */ - 0 /* priority */ -}; - -decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv9 = { - wmv9_video_types, /* supported types */ - 0 /* priority */ -}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ffmpeg_decoder.c --- a/src/libffmpeg/ffmpeg_decoder.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,326 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2001-2004 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - * - * xine decoder plugin using ffmpeg - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#include "ffmpeg_config.h" -#endif - -#include "xine_internal.h" - -#include "ffmpeg_decoder.h" - -/* - * common initialisation - */ - -pthread_once_t once_control = PTHREAD_ONCE_INIT; -pthread_mutex_t ffmpeg_lock; - -#ifndef HAVE_FFMPEG - -#define REGISTER_ENCODER(X,x) \ - if(ENABLE_##X##_ENCODER) register_avcodec(&x##_encoder) -#define REGISTER_DECODER(X,x) \ - if(ENABLE_##X##_DECODER) register_avcodec(&x##_decoder) -#define REGISTER_ENCDEC(X,x) REGISTER_ENCODER(X,x); REGISTER_DECODER(X,x) - -#define REGISTER_PARSER(X,x) \ - if(ENABLE_##X##_PARSER) av_register_codec_parser(&x##_parser) - -/* If you do not call this function, then you can select exactly which - formats you want to support */ - -/** - * simple call to register all the codecs. - */ -void avcodec_register_all(void) -{ - static int inited = 0; - - if (inited != 0) - return; - inited = 1; - - /* video codecs */ - REGISTER_DECODER(AASC, aasc); - REGISTER_ENCDEC (ASV1, asv1); - REGISTER_ENCDEC (ASV2, asv2); - REGISTER_DECODER(AVS, avs); - REGISTER_DECODER(BMP, bmp); - REGISTER_DECODER(CAVS, cavs); - REGISTER_DECODER(CINEPAK, cinepak); - REGISTER_DECODER(CLJR, cljr); - REGISTER_DECODER(CSCD, cscd); - REGISTER_DECODER(CYUV, cyuv); - REGISTER_DECODER(DSICINVIDEO, dsicinvideo); - REGISTER_ENCDEC (DVVIDEO, dvvideo); - REGISTER_DECODER(EIGHTBPS, eightbps); - REGISTER_ENCDEC (FFV1, ffv1); - REGISTER_ENCDEC (FFVHUFF, ffvhuff); - REGISTER_DECODER(FLASHSV, flashsv); - REGISTER_DECODER(FLIC, flic); - REGISTER_ENCDEC (FLV, flv); - REGISTER_DECODER(FOURXM, fourxm); - REGISTER_DECODER(FRAPS, fraps); - REGISTER_ENCDEC (GIF, gif); - REGISTER_ENCDEC (H261, h261); - REGISTER_ENCDEC (H263, h263); - REGISTER_DECODER(H263I, h263i); - REGISTER_ENCODER(H263P, h263p); - REGISTER_DECODER(H264, h264); - REGISTER_ENCDEC (HUFFYUV, huffyuv); - REGISTER_DECODER(IDCIN, idcin); - REGISTER_DECODER(INDEO2, indeo2); - REGISTER_DECODER(INDEO3, indeo3); - REGISTER_DECODER(INTERPLAY_VIDEO, interplay_video); - REGISTER_ENCODER(JPEGLS, jpegls); - REGISTER_DECODER(KMVC, kmvc); - REGISTER_ENCODER(LJPEG, ljpeg); - REGISTER_DECODER(LOCO, loco); - REGISTER_DECODER(MDEC, mdec); - REGISTER_ENCDEC (MJPEG, mjpeg); - REGISTER_DECODER(MJPEGB, mjpegb); - REGISTER_DECODER(MMVIDEO, mmvideo); -#ifdef HAVE_XVMC - REGISTER_DECODER(MPEG_XVMC, mpeg_xvmc); -#endif - REGISTER_ENCDEC (MPEG1VIDEO, mpeg1video); - REGISTER_ENCDEC (MPEG2VIDEO, mpeg2video); - REGISTER_ENCDEC (MPEG4, mpeg4); - REGISTER_DECODER(MPEGVIDEO, mpegvideo); - REGISTER_ENCDEC (MSMPEG4V1, msmpeg4v1); - REGISTER_ENCDEC (MSMPEG4V2, msmpeg4v2); - REGISTER_ENCDEC (MSMPEG4V3, msmpeg4v3); - REGISTER_DECODER(MSRLE, msrle); - REGISTER_DECODER(MSVIDEO1, msvideo1); - REGISTER_DECODER(MSZH, mszh); - REGISTER_DECODER(NUV, nuv); - REGISTER_ENCODER(PAM, pam); - REGISTER_ENCODER(PBM, pbm); - REGISTER_ENCODER(PGM, pgm); - REGISTER_ENCODER(PGMYUV, pgmyuv); -#ifdef CONFIG_ZLIB - REGISTER_ENCDEC (PNG, png); -#endif - REGISTER_ENCODER(PPM, ppm); - REGISTER_DECODER(QDRAW, qdraw); - REGISTER_DECODER(QPEG, qpeg); - REGISTER_DECODER(QTRLE, qtrle); - REGISTER_ENCDEC (RAWVIDEO, rawvideo); - REGISTER_DECODER(ROQ, roq); - REGISTER_DECODER(RPZA, rpza); - REGISTER_ENCDEC (RV10, rv10); - REGISTER_ENCDEC (RV20, rv20); - REGISTER_DECODER(SMACKER, smacker); - REGISTER_DECODER(SMC, smc); - REGISTER_ENCDEC (SNOW, snow); - REGISTER_DECODER(SP5X, sp5x); - REGISTER_ENCDEC (SVQ1, svq1); - REGISTER_DECODER(SVQ3, svq3); - REGISTER_DECODER(TARGA, targa); - REGISTER_DECODER(THEORA, theora); - REGISTER_DECODER(TIERTEXSEQVIDEO, tiertexseqvideo); - REGISTER_DECODER(TIFF, tiff); - REGISTER_DECODER(TRUEMOTION1, truemotion1); - REGISTER_DECODER(TRUEMOTION2, truemotion2); - REGISTER_DECODER(TSCC, tscc); - REGISTER_DECODER(ULTI, ulti); - REGISTER_DECODER(VC1, vc1); - REGISTER_DECODER(VCR1, vcr1); - REGISTER_DECODER(VMDVIDEO, vmdvideo); - REGISTER_DECODER(VMNC, vmnc); - REGISTER_DECODER(VP3, vp3); - REGISTER_DECODER(VP5, vp5); - REGISTER_DECODER(VP6, vp6); - REGISTER_DECODER(VP6F, vp6f); - REGISTER_DECODER(VQA, vqa); - REGISTER_ENCDEC (WMV1, wmv1); - REGISTER_ENCDEC (WMV2, wmv2); - REGISTER_DECODER(WMV3, wmv3); - REGISTER_DECODER(WNV1, wnv1); -#ifdef CONFIG_X264 - REGISTER_ENCODER(X264, x264); -#endif - REGISTER_DECODER(XAN_WC3, xan_wc3); - REGISTER_DECODER(XL, xl); -#ifdef CONFIG_XVID - REGISTER_ENCODER(XVID, xvid); -#endif - REGISTER_ENCDEC (ZLIB, zlib); -#ifdef CONFIG_ZLIB - REGISTER_ENCDEC (ZMBV, zmbv); -#endif - - /* audio codecs */ -#ifdef CONFIG_LIBFAAD - REGISTER_DECODER(AAC, aac); - REGISTER_DECODER(MPEG4AAC, mpeg4aac); -#endif -#ifdef CONFIG_LIBA52 - REGISTER_DECODER(AC3, ac3); -#endif - REGISTER_ENCODER(AC3, ac3); - REGISTER_DECODER(ALAC, alac); -#if defined(CONFIG_AMR_NB) || defined(CONFIG_AMR_NB_FIXED) - REGISTER_ENCDEC (AMR_NB, amr_nb); -#endif -#ifdef CONFIG_AMR_WB - REGISTER_ENCDEC (AMR_WB, amr_wb); -#endif - REGISTER_DECODER(COOK, cook); - REGISTER_DECODER(DSICINAUDIO, dsicinaudio); -#ifdef CONFIG_LIBDTS - REGISTER_DECODER(DTS, dts); -#endif -#ifdef CONFIG_LIBFAAC - REGISTER_ENCODER(FAAC, faac); -#endif - REGISTER_ENCDEC (FLAC, flac); - REGISTER_DECODER(IMC, imc); -#ifdef CONFIG_LIBGSM - REGISTER_ENCDEC (LIBGSM, libgsm); -#endif - REGISTER_DECODER(MACE3, mace3); - REGISTER_DECODER(MACE6, mace6); - REGISTER_ENCDEC (MP2, mp2); - REGISTER_DECODER(MP3, mp3); - REGISTER_DECODER(MP3ADU, mp3adu); -#ifdef CONFIG_LIBMP3LAME - REGISTER_ENCODER(MP3LAME, mp3lame); -#endif - REGISTER_DECODER(MP3ON4, mp3on4); - REGISTER_DECODER(MPC7, mpc7); -#ifdef CONFIG_LIBVORBIS - if (!ENABLE_VORBIS_ENCODER) REGISTER_ENCODER(OGGVORBIS, oggvorbis); - if (!ENABLE_VORBIS_DECODER) REGISTER_DECODER(OGGVORBIS, oggvorbis); -#endif - REGISTER_DECODER(QDM2, qdm2); - REGISTER_DECODER(RA_144, ra_144); - REGISTER_DECODER(RA_288, ra_288); - REGISTER_DECODER(SHORTEN, shorten); - REGISTER_DECODER(SMACKAUD, smackaud); - REGISTER_ENCDEC (SONIC, sonic); - REGISTER_ENCODER(SONIC_LS, sonic_ls); - REGISTER_DECODER(TRUESPEECH, truespeech); - REGISTER_DECODER(TTA, tta); - REGISTER_DECODER(VMDAUDIO, vmdaudio); - REGISTER_ENCDEC (VORBIS, vorbis); - REGISTER_DECODER(WAVPACK, wavpack); - REGISTER_DECODER(WMAV1, wmav1); - REGISTER_DECODER(WMAV2, wmav2); - REGISTER_DECODER(WS_SND1, ws_snd1); - - /* pcm codecs */ - REGISTER_ENCDEC (PCM_ALAW, pcm_alaw); - REGISTER_ENCDEC (PCM_MULAW, pcm_mulaw); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S8, pcm_s8); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S16BE, pcm_s16be); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S16LE, pcm_s16le); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S24BE, pcm_s24be); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S24DAUD, pcm_s24daud); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S24LE, pcm_s24le); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S32BE, pcm_s32be); - REGISTER_ENCDEC (PCM_S32LE, pcm_s32le); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U8, pcm_u8); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U16BE, pcm_u16be); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U16LE, pcm_u16le); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U24BE, pcm_u24be); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U24LE, pcm_u24le); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U32BE, pcm_u32be); - REGISTER_ENCDEC (PCM_U32LE, pcm_u32le); - - /* dpcm codecs */ - REGISTER_DECODER(INTERPLAY_DPCM, interplay_dpcm); - REGISTER_DECODER(ROQ_DPCM, roq_dpcm); - REGISTER_DECODER(SOL_DPCM, sol_dpcm); - REGISTER_DECODER(XAN_DPCM, xan_dpcm); - - /* adpcm codecs */ - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_4XM, adpcm_4xm); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_ADX, adpcm_adx); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_CT, adpcm_ct); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_EA, adpcm_ea); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_G726, adpcm_g726); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_DK3, adpcm_ima_dk3); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_DK4, adpcm_ima_dk4); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_QT, adpcm_ima_qt); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_SMJPEG, adpcm_ima_smjpeg); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_WAV, adpcm_ima_wav); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_IMA_WS, adpcm_ima_ws); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_MS, adpcm_ms); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SBPRO_2, adpcm_sbpro_2); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SBPRO_3, adpcm_sbpro_3); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SBPRO_4, adpcm_sbpro_4); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_SWF, adpcm_swf); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_XA, adpcm_xa); - REGISTER_ENCDEC (ADPCM_YAMAHA, adpcm_yamaha); - - /* subtitles */ - REGISTER_ENCDEC (DVBSUB, dvbsub); - REGISTER_ENCDEC (DVDSUB, dvdsub); - - /* parsers */ - REGISTER_PARSER (AAC, aac); - REGISTER_PARSER (AC3, ac3); - REGISTER_PARSER (CAVSVIDEO, cavsvideo); - REGISTER_PARSER (DVBSUB, dvbsub); - REGISTER_PARSER (DVDSUB, dvdsub); - REGISTER_PARSER (H261, h261); - REGISTER_PARSER (H263, h263); - REGISTER_PARSER (H264, h264); - REGISTER_PARSER (MJPEG, mjpeg); - REGISTER_PARSER (MPEG4VIDEO, mpeg4video); - REGISTER_PARSER (MPEGAUDIO, mpegaudio); - REGISTER_PARSER (MPEGVIDEO, mpegvideo); - REGISTER_PARSER (PNM, pnm); - - /* - av_register_bitstream_filter(&dump_extradata_bsf); - av_register_bitstream_filter(&remove_extradata_bsf); - av_register_bitstream_filter(&noise_bsf); - av_register_bitstream_filter(&mp3_header_compress_bsf); - av_register_bitstream_filter(&mp3_header_decompress_bsf); - av_register_bitstream_filter(&mjpega_dump_header_bsf); - */ -} - -#endif - -void init_once_routine(void) { - pthread_mutex_init(&ffmpeg_lock, NULL); - avcodec_init(); - avcodec_register_all(); -} - -/* - * exported plugin catalog entry - */ - -const plugin_info_t xine_plugin_info[] EXPORTED = { - /* type, API, "name", version, special_info, init_function */ - { PLUGIN_VIDEO_DECODER | PLUGIN_MUST_PRELOAD, 18, "ffmpegvideo", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_video, init_video_plugin }, - { PLUGIN_VIDEO_DECODER, 18, "ffmpeg-wmv8", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_wmv8, init_video_plugin }, - { PLUGIN_VIDEO_DECODER, 18, "ffmpeg-wmv9", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_wmv9, init_video_plugin }, - { PLUGIN_AUDIO_DECODER, 15, "ffmpegaudio", XINE_VERSION_CODE, &dec_info_ffmpeg_audio, init_audio_plugin }, - { PLUGIN_NONE, 0, "", 0, NULL, NULL } -}; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ffmpeg_decoder.h --- a/src/libffmpeg/ffmpeg_decoder.h Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,53 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2001-2005 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - */ - -#ifndef HAVE_XINE_DECODER_H -#define HAVE_XINE_DECODER_H - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#endif - -#ifdef HAVE_FFMPEG -# include -#else -# include "libavcodec/avcodec.h" -#endif - -typedef struct ff_codec_s { - uint32_t type; - enum CodecID id; - const char *name; -} ff_codec_t; - -void *init_audio_plugin (xine_t *xine, void *data); -void *init_video_plugin (xine_t *xine, void *data); - -extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_video; -extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv8; -extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_wmv9; -extern decoder_info_t dec_info_ffmpeg_audio; - -extern pthread_once_t once_control; -void init_once_routine(void); - -extern pthread_mutex_t ffmpeg_lock; - -#endif diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c --- a/src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,332 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2000-2004 the xine project - * - * This file is part of xine, a unix video player. - * - * xine is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * xine is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA - */ - -/* mpeg encoders for the dxr3 video out plugin. */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#define LOG_MODULE "dxr3_mpeg_encoder" -/* #define LOG_VERBOSE */ -/* #define LOG */ - -#include "video_out_dxr3.h" - -#ifdef HAVE_FFMPEG -# include -#else -# include "libavcodec/avcodec.h" -#endif - -/* buffer size for encoded mpeg1 stream; will hold one intra frame - * at 640x480 typical sizes are <50 kB. 512 kB should be plenty */ -#define DEFAULT_BUFFER_SIZE 512*1024 - - -/*initialisation function, used by the dxr3 plugin */ -int dxr3_encoder_init(dxr3_driver_t *drv) EXPORTED; - -/* functions required by encoder api */ -static int lavc_on_update_format(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame); -static int lavc_on_display_frame(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame); -static int lavc_on_unneeded(dxr3_driver_t *drv); - -/*encoder structure*/ -typedef struct lavc_data_s { - encoder_data_t encoder_data; - AVCodecContext *context; /* handle for encoding */ - int width, height; /* width and height of the video frame */ - uint8_t *ffmpeg_buffer; /* lavc buffer */ - AVFrame *picture; /* picture to be encoded */ - uint8_t *out[3]; /* aligned buffer for YV12 data */ - uint8_t *buf; /* unaligned YV12 buffer */ -} lavc_data_t; - - -int dxr3_encoder_init(dxr3_driver_t *drv) -{ - lavc_data_t* this; - avcodec_init(); - - avcodec_register_all(); - lprintf("lavc init , version %x\n", avcodec_version()); - this = xine_xmalloc(sizeof(lavc_data_t)); - if (!this) return 0; - - this->encoder_data.type = ENC_LAVC; - this->encoder_data.on_update_format = lavc_on_update_format; - this->encoder_data.on_frame_copy = NULL; - this->encoder_data.on_display_frame = lavc_on_display_frame; - this->encoder_data.on_unneeded = lavc_on_unneeded; - this->context = 0; - - drv->enc = &this->encoder_data; - return 1; -} - -/* helper function */ -static int lavc_prepare_frame(lavc_data_t *this, dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame); - -static int lavc_on_update_format(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame) -{ - lavc_data_t *this = (lavc_data_t *)drv->enc; - AVCodec *codec; - unsigned char use_quantizer; - - if (this->context) { - avcodec_close(this->context); - free(this->context); - free(this->picture); - this->context = NULL; - this->picture = NULL; - } - - /* if YUY2 and dimensions changed, we need to re-allocate the - * internal YV12 buffer */ - if (frame->vo_frame.format == XINE_IMGFMT_YUY2) { - int image_size = frame->vo_frame.pitches[0] * frame->oheight; - - this->out[0] = xine_xmalloc_aligned(16, image_size * 3/2, - (void *)&this->buf); - this->out[1] = this->out[0] + image_size; - this->out[2] = this->out[1] + image_size/4; - - /* fill with black (yuv 16,128,128) */ - memset(this->out[0], 16, image_size); - memset(this->out[1], 128, image_size/4); - memset(this->out[2], 128, image_size/4); - lprintf("Using YUY2->YV12 conversion\n"); - } - - /* resolution must be a multiple of two */ - if ((frame->vo_frame.pitches[0] % 2 != 0) || (frame->oheight % 2 != 0)) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: lavc only handles video dimensions which are multiples of 2\n"); - return 0; - } - - /* get mpeg codec handle */ - codec = avcodec_find_encoder(CODEC_ID_MPEG1VIDEO); - if (!codec) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: lavc MPEG1 codec not found\n"); - return 0; - } - lprintf("lavc MPEG1 encoder found.\n"); - - this->width = frame->vo_frame.pitches[0]; - this->height = frame->oheight; - - this->context = avcodec_alloc_context(); - if (!this->context) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't start the ffmpeg library\n"); - return 0; - } - this->picture = avcodec_alloc_frame(); - if (!this->picture) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't allocate ffmpeg frame\n"); - return 0; - } - - /* mpeg1 encoder only support YUV420P */ - this->context->pix_fmt = PIX_FMT_YUVJ420P; - - /* put sample parameters */ - this->context->bit_rate = drv->class->xine->config->register_range(drv->class->xine->config, - "dxr3.encoding.lavc_bitrate", 10000, 1000, 20000, - _("libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"), - _("The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " - "Higher values will increase quality and CPU usage.\n" - "This setting is only considered, when constant quality mode is disabled."), 10, NULL, NULL); - this->context->bit_rate *= 1000; /* config in kbit/s, libavcodec wants bit/s */ - - use_quantizer = drv->class->xine->config->register_bool(drv->class->xine->config, - "dxr3.encoding.lavc_quantizer", 1, - _("constant quality mode"), - _("When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " - "compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " - "will use constant bitrate mode."), 10, NULL, NULL); - - if (use_quantizer) { - this->context->qmin = drv->class->xine->config->register_range(drv->class->xine->config, - "dxr3.encoding.lavc_qmin", 1, 1, 10, - _("minimum compression"), - _("The minimum compression to apply to an image in constant quality mode."), - 10, NULL, NULL); - - this->context->qmax = drv->class->xine->config->register_range(drv->class->xine->config, - "dxr3.encoding.lavc_qmax", 2, 1, 20, - _("maximum quantizer"), - _("The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."), - 10, NULL, NULL); - } - - lprintf("lavc -> bitrate %d \n", this->context->bit_rate); - - this->context->width = frame->vo_frame.pitches[0]; - this->context->height = frame->oheight; - - this->context->gop_size = 0; /*intra frames only */ - this->context->me_method = ME_ZERO; /*motion estimation type*/ - - this->context->time_base.den = 90000; - if (frame->vo_frame.duration > 90000 / 24) - this->context->time_base.num = 90000 / 24; - else if (frame->vo_frame.duration < 90000 / 60) - this->context->time_base.num = 90000 / 60; - else - this->context->time_base.num = frame->vo_frame.duration; - /* ffmpeg can complain about illegal framerates, but since this seems no - * problem for the DXR3, we just tell ffmpeg to be more lax with */ - this->context->strict_std_compliance = -1; - - /* open avcodec */ - if (avcodec_open(this->context, codec) < 0) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, "dxr3_mpeg_encoder: could not open codec\n"); - return 0; - } - lprintf("dxr3_mpeg_encoder: lavc MPEG1 codec opened.\n"); - - if (!this->ffmpeg_buffer) - this->ffmpeg_buffer = (unsigned char *)malloc(DEFAULT_BUFFER_SIZE); /* why allocate more than needed ?! */ - if (!this->ffmpeg_buffer) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't allocate temp buffer for mpeg data\n"); - return 0; - } - - return 1; -} - -static int lavc_on_display_frame(dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame) -{ - int size; - lavc_data_t* this = (lavc_data_t *)drv->enc; - ssize_t written; - - if (frame->vo_frame.bad_frame) return 1; - /* ignore old frames */ - if ((frame->vo_frame.pitches[0] != this->context->width) || (frame->oheight != this->context->height)) { - frame->vo_frame.free(&frame->vo_frame); - lprintf("LAVC ignoring frame !!!\n"); - return 1; - } - - /* prepare frame for conversion, handles YUY2 -> YV12 conversion when necessary */ - lavc_prepare_frame(this, drv, frame); - - /* do the encoding */ - size = avcodec_encode_video(this->context, this->ffmpeg_buffer, DEFAULT_BUFFER_SIZE, this->picture); - - frame->vo_frame.free(&frame->vo_frame); - - if (size < 0) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: encoding failed\n"); - return 0; - } - - written = write(drv->fd_video, this->ffmpeg_buffer, size); - if (written < 0) { - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: video device write failed (%s)\n", strerror(errno)); - return 0; - } - if (written != size) - xprintf(drv->class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, - "dxr3_mpeg_encoder: Could only write %zd of %d mpeg bytes.\n", written, size); - return 1; -} - -static int lavc_on_unneeded(dxr3_driver_t *drv) -{ - lavc_data_t *this = (lavc_data_t *)drv->enc; - lprintf("flushing buffers\n"); - if (this->context) { - avcodec_close(this->context); - free(this->context); - free(this->picture); - this->context = NULL; - this->picture = NULL; - } - return 1; -} - -static int lavc_prepare_frame(lavc_data_t *this, dxr3_driver_t *drv, dxr3_frame_t *frame) -{ - int i, j, w2; - uint8_t *yuy2; - - if (frame->vo_frame.bad_frame) return 1; - - if (frame->vo_frame.format == XINE_IMGFMT_YUY2) { - /* need YUY2->YV12 conversion */ - if (!(this->out[0] && this->out[1] && this->out[2]) ) { - lprintf("Internal YV12 buffer not created.\n"); - return 0; - } - this->picture->data[0] = this->out[0] + frame->vo_frame.pitches[0] * drv->top_bar; /* y */ - this->picture->data[1] = this->out[1] + (frame->vo_frame.pitches[0] / 2) * (drv->top_bar / 2); /* u */ - this->picture->data[2] = this->out[2] + (frame->vo_frame.pitches[0] / 2) * (drv->top_bar / 2); /* v */ - yuy2 = frame->vo_frame.base[0]; - w2 = frame->vo_frame.pitches[0] / 2; - for (i = 0; i < frame->vo_frame.height; i += 2) { - for (j = 0; j < w2; j++) { - /* packed YUV 422 is: Y[i] U[i] Y[i+1] V[i] */ - *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); - *(this->picture->data[1]++) = *(yuy2++); - *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); - *(this->picture->data[2]++) = *(yuy2++); - } - /* down sampling */ - for (j = 0; j < w2; j++) { - /* skip every second line for U and V */ - *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); - yuy2++; - *(this->picture->data[0]++) = *(yuy2++); - yuy2++; - } - } - /* reset for encoder */ - this->picture->data[0] = this->out[0]; - this->picture->data[1] = this->out[1]; - this->picture->data[2] = this->out[2]; - } - else { /* YV12 **/ - this->picture->data[0] = frame->real_base[0]; - this->picture->data[1] = frame->real_base[1]; - this->picture->data[2] = frame->real_base[2]; - } - this->picture->linesize[0] = this->context->width; - this->picture->linesize[1] = this->context->width / 2; - this->picture->linesize[2] = this->context->width / 2; - return 1; -} diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libmpeg2/decode.c --- a/src/libmpeg2/decode.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/libmpeg2/decode.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -461,9 +461,10 @@ static inline int parse_chunk (mpeg2dec_ break; case 0xb7: /* sequence end code */ -#ifdef LOG_PAN_SCAN - printf ("libmpeg2: sequence end code not handled\n"); -#endif + mpeg2_flush(mpeg2dec); + mpeg2dec->is_sequence_needed = 1; + break; + case 0xb8: /* group of pictures start code */ if (mpeg2_header_group_of_pictures (picture, buffer)) { printf ("libmpeg2: bad group of pictures\n"); diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libw32dll/wine/Makefile.am --- a/src/libw32dll/wine/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/libw32dll/wine/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -9,7 +9,8 @@ AM_CFLAGS = $(X_CFLAGS) @W32_NO_OPTIMIZE AM_CFLAGS = $(X_CFLAGS) @W32_NO_OPTIMIZE@ \ -Wmissing-prototypes -Wimplicit-function-declaration \ -DWIN32_PATH=\"@w32_path@\" -I$(srcdir)/.. -D__WINE__ \ - -Ddbg_printf=__vprintf -DTRACE=__vprintf + -Ddbg_printf=__vprintf -DTRACE=__vprintf \ + -I$(top_srcdir)/src/xine-utils # CFLAGS is here to filter out -fomit-frame-pointer, # -finline-functions and -frename-registers because they cause bad diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/libw32dll/wine/win32.c --- a/src/libw32dll/wine/win32.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/libw32dll/wine/win32.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -5058,11 +5058,9 @@ struct libs libraries[]={ LL(ddraw) #endif }; -#if defined(__CYGWIN__) || defined(__OS2__) || defined (__OpenBSD__) -#define MANGLE(a) "_" #a -#else -#define MANGLE(a) #a -#endif + +#include "mangle.h" + static void ext_stubs(void) { // expects: diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/post/deinterlace/plugins/Makefile.am --- a/src/post/deinterlace/plugins/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/post/deinterlace/plugins/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -30,7 +30,10 @@ EXTRA_DIST = greedy2frame_template.c gre # libpostproc is here so we can use their nice mangle.h AM_CFLAGS = -I$(top_srcdir)/src/post/deinterlace \ - -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavcodec/libpostproc + -I$(top_srcdir)/src/xine-utils + +# Avoid "can't find register" failures with -O0, -O2, -O3 (gcc 4.0) +libdeinterlaceplugins_la-kdetv_greedyh.o libdeinterlaceplugins_la-kdetv_greedyh.lo: CFLAGS=$(shell echo @CFLAGS@ | sed -e 's/$$/ -O1/') noinst_LTLIBRARIES = libdeinterlaceplugins.la @@ -45,7 +48,6 @@ libdeinterlaceplugins_la_SOURCES = \ scalerbob.c \ kdetv_greedyh.c \ kdetv_tomsmocomp.c -libdeinterlaceplugins_la_LIBADD = $(XINE_LIB) libdeinterlaceplugins_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(AM_CFLAGS) libdeinterlaceplugins_la_LDFLAGS = -avoid-version -module diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/post/deinterlace/plugins/tomsmocomp/tomsmocompmacros.h --- a/src/post/deinterlace/plugins/tomsmocomp/tomsmocompmacros.h Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/post/deinterlace/plugins/tomsmocomp/tomsmocompmacros.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1,6 +1,8 @@ #include #include #include + +#include "mangle.h" #define USE_FOR_DSCALER diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/post/planar/Makefile.am --- a/src/post/planar/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/post/planar/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ postproc_lib = $(FFMPEG_POSTPROC_LIBS) postproc_lib = $(FFMPEG_POSTPROC_LIBS) ff_cflags = $(FFMPEG_POSTPROC_CFLAGS) else -ff_cflags = -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavcodec/libpostproc +ff_cflags = -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavcodec postproc_lib = $(POSTPROC_INT_LIB) postproc_dep = $(postproc_lib) endif diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/post/planar/pp.c --- a/src/post/planar/pp.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/post/planar/pp.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -23,8 +23,13 @@ #include "xine_internal.h" #include "post.h" #include "xineutils.h" -#include "postprocess.h" #include + +#ifdef HAVE_FFMPEG_AVUTIL_H +# include +#else +# include +#endif #define PP_STRING_SIZE 256 /* size of pp mode string (including all options) */ diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/video_out/video_out_xcbxv.c --- a/src/video_out/video_out_xcbxv.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/video_out/video_out_xcbxv.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1247,6 +1247,27 @@ static void xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER(v "video_out_xcbxv: double buffering mode = %d\n", xv_double_buffer); } +static void xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; + int xv_sync_to_vblank; + + xcb_intern_atom_cookie_t atom_cookie; + xcb_intern_atom_reply_t *atom_reply; + + xv_sync_to_vblank = entry->num_value; + + pthread_mutex_lock(&this->main_mutex); + atom_cookie = xcb_intern_atom(this->connection, 0, sizeof("XV_SYNC_TO_VBLANK"), "XV_SYNC_TO_VBLANK"); + atom_reply = xcb_intern_atom_reply(this->connection, atom_cookie, NULL); + xcb_xv_set_port_attribute(this->connection, this->xv_port, atom_reply->atom, xv_sync_to_vblank); + free(atom_reply); + pthread_mutex_unlock(&this->main_mutex); + + xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "video_out_xcbxv: sync to vblank = %d\n", xv_sync_to_vblank); +} + + static void xv_update_xv_pitch_alignment(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; @@ -1480,6 +1501,18 @@ static vo_driver_t *open_plugin(video_dr "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."), 20, xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER, this); config->update_num(config,"video.device.xv_double_buffer",xv_double_buffer); + } else if(!strcmp(xcb_xv_attribute_info_name(attribute_it.data), "XV_SYNC_TO_VBLANK")) { + int xv_sync_to_vblank; + xv_sync_to_vblank = + config->register_bool (config, "video.device.xv_sync_to_vblank", 1, + _("enable vblank sync"), + _("This option will synchronize the update of the video image to the " + "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " + "flickering and tearing artifacts. On nvidia cards one may also " + "need to run \"nvidia-settings\" and choose which display device to " + "sync to under the XVideo Settings tab"), + 20, xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK, this); + config->update_num(config,"video.device.xv_sync_to_vblank",xv_sync_to_vblank); } } } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/video_out/video_out_xv.c --- a/src/video_out/video_out_xv.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/video_out/video_out_xv.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1299,6 +1299,22 @@ static void xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER(v "video_out_xv: double buffering mode = %d\n", xv_double_buffer); } +static void xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; + Atom atom; + int xv_sync_to_vblank; + + xv_sync_to_vblank = entry->num_value; + + LOCK_DISPLAY(this); + atom = XInternAtom (this->display, "XV_SYNC_TO_VBLANK", False); + XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, xv_sync_to_vblank); + UNLOCK_DISPLAY(this); + + xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "video_out_xv: sync to vblank = %d\n", xv_sync_to_vblank); +} + static void xv_update_xv_pitch_alignment(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; @@ -1538,6 +1554,18 @@ static vo_driver_t *open_plugin_2 (video "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."), 20, xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER, this); config->update_num(config,"video.device.xv_double_buffer",xv_double_buffer); + } else if(!strcmp(attr[k].name, "XV_SYNC_TO_VBLANK")) { + int xv_sync_to_vblank; + xv_sync_to_vblank = + config->register_bool (config, "video.device.xv_sync_to_vblank", 1, + _("enable vblank sync"), + _("This option will synchronize the update of the video image to the " + "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " + "flickering and tearing artifacts. On nvidia cards one may also " + "need to run \"nvidia-settings\" and choose which display device to " + "sync to under the XVideo Settings tab"), + 20, xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK, this); + config->update_num(config,"video.device.xv_sync_to_vblank",xv_sync_to_vblank); } } } diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-engine/demux.c --- a/src/xine-engine/demux.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-engine/demux.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -198,6 +198,7 @@ void _x_demux_control_headers_done (xine } stream->demux_action_pending = 0; + pthread_cond_signal(&stream->demux_resume); lprintf ("headers processed.\n"); @@ -284,12 +285,14 @@ static void *demux_loop (void *stream_ge /* someone may want to interrupt us */ if( stream->demux_action_pending ) { - pthread_mutex_unlock( &stream->demux_lock ); - - lprintf ("sched_yield\n"); - - sched_yield(); - pthread_mutex_lock( &stream->demux_lock ); + struct timeval tv; + struct timespec ts; + + gettimeofday(&tv, NULL); + ts.tv_sec = tv.tv_sec; + ts.tv_nsec = (tv.tv_usec + 100000) * 1000; + + pthread_cond_timedwait (&stream->demux_resume, &stream->demux_lock, &ts); } } @@ -365,6 +368,7 @@ int _x_demux_start_thread (xine_stream_t stream->demux_action_pending = 1; pthread_mutex_lock( &stream->demux_lock ); stream->demux_action_pending = 0; + pthread_cond_signal(&stream->demux_resume); if( !stream->demux_thread_running ) { @@ -396,6 +400,7 @@ int _x_demux_stop_thread (xine_stream_t pthread_mutex_lock( &stream->demux_lock ); stream->demux_thread_running = 0; stream->demux_action_pending = 0; + pthread_cond_signal(&stream->demux_resume); /* At that point, the demuxer has sent the last audio/video buffer, * so it's a safe place to flush the engine. diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-engine/load_plugins.c --- a/src/xine-engine/load_plugins.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-engine/load_plugins.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -1119,14 +1119,24 @@ static void load_cached_catalog (xine_t } +/* helper function for _x_scan_plugins */ +static void push_if_dir (xine_list_t *plugindirs, void *path) +{ + struct stat st; + if (!stat (path, &st) && S_ISDIR (st.st_mode)) + xine_list_push_back (plugindirs, path); + else + free (path); +} + /* * initialize catalog, load all plugins into new catalog */ void _x_scan_plugins (xine_t *this) { - - char *homedir, *plugindir, *pluginpath; - int i,j; - int lenpluginpath; + + char *homedir, *pluginpath; + xine_list_t *plugindirs = xine_list_new (); + xine_list_iterator_t iter; lprintf("_x_scan_plugins()\n"); @@ -1140,41 +1150,37 @@ void _x_scan_plugins (xine_t *this) { this->plugin_catalog = _new_catalog(); load_cached_catalog (this); - if ((pluginpath = getenv("XINE_PLUGIN_PATH")) != NULL) { - pluginpath = strdup(pluginpath); + if ((pluginpath = getenv("XINE_PLUGIN_PATH")) != NULL && *pluginpath) { + char *p = pluginpath - 1; + while (p[1]) + { + char *dir, *q = p; + p = strchr (p + 1, XINE_PATH_SEPARATOR_CHAR); + if (q[0] == '~' && q[1] == '/') + asprintf (&dir, "%s%.*s", homedir, (int)(p - q - 1), q + 1); + else + dir = strndup (q, p - q); + push_if_dir (plugindirs, dir); /* store or free it */ + } } else { - const char *str1, *str2; - int len; - - str1 = "~/.xine/plugins"; - str2 = XINE_PLUGINDIR; - len = strlen(str1) + strlen(str2) + 2; - pluginpath = xine_xmalloc(len); - snprintf(pluginpath, len, "%s" XINE_PATH_SEPARATOR_STRING "%s", str1, str2); - } - plugindir = xine_xmalloc(strlen(pluginpath)+strlen(homedir)+2); - j=0; - lenpluginpath = strlen(pluginpath); - for (i=0; i <= lenpluginpath; ++i){ - switch (pluginpath[i]){ - case XINE_PATH_SEPARATOR_CHAR: - case '\0': - plugindir[j] = '\0'; - collect_plugins(this, plugindir); - j = 0; - break; - case '~': - if (j == 0){ - strcpy(plugindir, homedir); - j = strlen(plugindir); - break; - } - default: - plugindir[j++] = pluginpath[i]; - } - } - free(plugindir); - free(pluginpath); + char *dir; + int i; + asprintf (&dir, "%s/.xine/plugins", homedir); + push_if_dir (plugindirs, dir); + for (i = 0; i <= XINE_LT_AGE; ++i) + { + asprintf (&dir, "%s.%d", XINE_PLUGINROOT, XINE_LT_AGE - i); + push_if_dir (plugindirs, dir); + } + } + for (iter = xine_list_front (plugindirs); iter; + iter = xine_list_next (plugindirs, iter)) + { + char *dir = xine_list_get_value (plugindirs, iter); + collect_plugins(this, dir); + free (dir); + } + xine_list_delete (plugindirs); free(homedir); save_catalog (this); diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-engine/xine.c --- a/src/xine-engine/xine.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-engine/xine.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -36,6 +36,7 @@ #include #include #include +#include #if defined (__linux__) || defined (__GLIBC__) #include #elif defined (__FreeBSD__) @@ -132,7 +133,7 @@ static int acquire_allowed_to_block(xine unsigned new_size; for(entry = 0; entry < this->holder_thread_count; ++entry) { - if(this->holder_threads[entry].holder == own_id) { + if(pthread_equal(this->holder_threads[entry].holder, own_id)) { /* This thread may already hold this ticket */ this->holder_threads[entry].count++; return (this->holder_threads[entry].count == 1); @@ -203,7 +204,7 @@ static int release_allowed_to_block(xine unsigned entry; for(entry = 0; entry < this->holder_thread_count; ++entry) { - if(this->holder_threads[entry].holder == own_id) { + if(pthread_equal(this->holder_threads[entry].holder, own_id)) { this->holder_threads[entry].count--; return this->holder_threads[entry].count == 0; } @@ -628,6 +629,7 @@ xine_stream_t *xine_stream_new (xine_t * pthread_mutex_init (&stream->meta_mutex, NULL); pthread_mutex_init (&stream->demux_lock, NULL); pthread_mutex_init (&stream->demux_mutex, NULL); + pthread_cond_init (&stream->demux_resume, NULL); pthread_mutex_init (&stream->event_queues_lock, NULL); pthread_mutex_init (&stream->counter_lock, NULL); pthread_cond_init (&stream->counter_changed, NULL); @@ -796,6 +798,7 @@ static inline int _x_path_looks_like_mrl /*static*/ int open_internal (xine_stream_t *stream, const char *mrl) { const char *stream_setup = NULL; + const char *mrl_proto = NULL; int no_cache = 0; if (!mrl) { @@ -819,16 +822,31 @@ static inline int _x_path_looks_like_mrl /* * look for a stream_setup in MRL and try finding an input plugin */ + stream_setup = strchr (mrl, '#'); if (isalpha (*mrl)) { - stream_setup = mrl + 1; - while (isalnum (*stream_setup) || *stream_setup == '+' || *stream_setup == '-' || *stream_setup == '.') - ++stream_setup; - if (stream_setup[0] == ':' && stream_setup[1] == '/') - stream_setup = strchr (mrl, '#'); - else - stream_setup = NULL; + mrl_proto = mrl + 1; + while (isalnum (*mrl_proto) || *mrl_proto == '+' || *mrl_proto == '-' || *mrl_proto == '.') + ++mrl_proto; + if (!mrl_proto[0] || mrl_proto[0] != ':' || mrl_proto[1] != '/') + mrl_proto = NULL; + } + + /* for raw filenames we must try every '#' checking if it is part of the filename */ + if( !mrl_proto && stream_setup) { + struct stat stat_buf; + int res; + + while( stream_setup ) { + char *raw_filename = strndup (mrl, stream_setup - mrl); + + res = stat(raw_filename, &stat_buf); + free(raw_filename); + if( !res ) + break; + stream_setup = strchr(stream_setup + 1, '#'); + } } { @@ -837,8 +855,10 @@ static inline int _x_path_looks_like_mrl /* * find an input plugin */ - - if ((stream->input_plugin = _x_find_input_plugin (stream, input_source))) { + stream->input_plugin = _x_find_input_plugin (stream, input_source); + free(input_source); + + if ( stream->input_plugin ) { int res; xine_log (stream->xine, XINE_LOG_MSG, _("xine: found input plugin : %s\n"), @@ -853,7 +873,6 @@ static inline int _x_path_looks_like_mrl case 1: /* Open successfull */ break; case -1: /* Open unsuccessfull, but correct plugin */ - free(input_source); stream->err = XINE_ERROR_INPUT_FAILED; _x_flush_events_queues (stream); return 0; @@ -864,8 +883,6 @@ static inline int _x_path_looks_like_mrl stream->err = XINE_ERROR_INPUT_FAILED; } } - - free(input_source); } if (!stream->input_plugin) { @@ -1306,6 +1323,7 @@ static int play_internal (xine_stream_t pthread_mutex_lock( &stream->demux_lock ); /* demux_lock taken. now demuxer is suspended */ stream->demux_action_pending = 0; + pthread_cond_signal(&stream->demux_resume); /* set normal speed again (now that demuxer/input pair is suspended) * some input plugin may have changed speed by itself, we must ensure @@ -1432,6 +1450,7 @@ void xine_dispose_internal (xine_stream_ pthread_mutex_destroy (&stream->current_extra_info_lock); pthread_cond_destroy (&stream->counter_changed); pthread_mutex_destroy (&stream->demux_mutex); + pthread_cond_destroy (&stream->demux_resume); pthread_mutex_destroy (&stream->demux_lock); pthread_mutex_destroy (&stream->first_frame_lock); pthread_cond_destroy (&stream->first_frame_reached); @@ -1643,6 +1662,12 @@ void xine_init (xine_t *this) { static const char *demux_strategies[] = {"default", "reverse", "content", "extension", NULL}; + /* + * locks + */ + pthread_mutex_init (&this->streams_lock, NULL); + pthread_mutex_init (&this->log_lock, NULL); + /* initialize color conversion tables and functions */ init_yuv_conversion(); @@ -1724,12 +1749,6 @@ void xine_init (xine_t *this) { this->streams = xine_list_new(); /* - * locks - */ - pthread_mutex_init (&this->streams_lock, NULL); - pthread_mutex_init (&this->log_lock, NULL); - - /* * start metronom clock */ @@ -1915,11 +1934,12 @@ int xine_get_pos_length (xine_stream_t * return 1; } -int xine_get_current_frame (xine_stream_t *stream, int *width, int *height, - int *ratio_code, int *format, - uint8_t *img) { +static int _x_get_current_frame_impl (xine_stream_t *stream, int *width, int *height, + int *ratio_code, int *format, + uint8_t **img, int *size, int alloc_img) { vo_frame_t *frame; + int required_size; stream->xine->port_ticket->acquire(stream->xine->port_ticket, 0); frame = stream->video_out->get_last_frame (stream->video_out); @@ -1945,20 +1965,62 @@ int xine_get_current_frame (xine_stream_ *format = frame->format; - if (img){ + switch (*format) { + + case XINE_IMGFMT_YV12: + required_size = *width * *height + + ((*width + 1) / 2) * ((*height + 1) / 2) + + ((*width + 1) / 2) * ((*height + 1) / 2); + break; + + case XINE_IMGFMT_YUY2: + required_size = *width * *height + + ((*width + 1) / 2) * *height + + ((*width + 1) / 2) * *height; + break; + + default: + if (*img || alloc_img) { + xprintf (stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, + "xine: error, snapshot function not implemented for format 0x%x\n", frame->format); + _x_abort (); + } + + required_size = 0; + } + + if (alloc_img) { + /* return size if requested */ + if (size) + *size = required_size; + /* allocate img or fail */ + if (!(*img = xine_xmalloc (required_size))) + return 0; + } else { + /* fail if supplied buffer is to small */ + if (*img && size && *size < required_size) { + *size = required_size; + return 0; + } + /* return size if requested */ + if (size) + *size = required_size; + } + + if (*img) { switch (frame->format) { case XINE_IMGFMT_YV12: yv12_to_yv12( /* Y */ frame->base[0], frame->pitches[0], - img, frame->width, + *img, frame->width, /* U */ frame->base[1], frame->pitches[1], - img+frame->width*frame->height, frame->width/2, + *img+frame->width*frame->height, frame->width/2, /* V */ frame->base[2], frame->pitches[2], - img+frame->width*frame->height+frame->width*frame->height/4, frame->width/2, + *img+frame->width*frame->height+frame->width*frame->height/4, frame->width/2, /* width x height */ frame->width, frame->height); break; @@ -1968,7 +2030,7 @@ int xine_get_current_frame (xine_stream_ /* src */ frame->base[0], frame->pitches[0], /* dst */ - img, frame->width*2, + *img, frame->width*2, /* width x height */ frame->width, frame->height); break; @@ -1980,6 +2042,25 @@ int xine_get_current_frame (xine_stream_ } } return 1; +} + +int xine_get_current_frame_alloc (xine_stream_t *stream, int *width, int *height, + int *ratio_code, int *format, + uint8_t **img, int *size) { + uint8_t *no_img = NULL; + return _x_get_current_frame_impl(stream, width, height, ratio_code, format, img ? img : &no_img, size, img != NULL); +} + +int xine_get_current_frame_s (xine_stream_t *stream, int *width, int *height, + int *ratio_code, int *format, + uint8_t *img, int *size) { + return (!img || size) && _x_get_current_frame_impl(stream, width, height, ratio_code, format, &img, size, 0); +} + +int xine_get_current_frame (xine_stream_t *stream, int *width, int *height, + int *ratio_code, int *format, + uint8_t *img) { + return _x_get_current_frame_impl(stream, width, height, ratio_code, format, &img, NULL, 0); } int xine_get_video_frame (xine_stream_t *stream, diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-engine/xine_internal.h --- a/src/xine-engine/xine_internal.h Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-engine/xine_internal.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -333,6 +333,7 @@ struct xine_stream_s { int demux_thread_running; pthread_mutex_t demux_lock; int demux_action_pending; + pthread_cond_t demux_resume; pthread_mutex_t demux_mutex; /* used in _x_demux_... functions to synchronize order of pairwise A/V buffer operations */ extra_info_t *current_extra_info; diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-utils/Makefile.am --- a/src/xine-utils/Makefile.am Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-utils/Makefile.am Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -46,5 +46,5 @@ xineinclude_HEADERS = \ ring_buffer.h -noinst_HEADERS = ppcasm_string.h xine_check.h +noinst_HEADERS = ppcasm_string.h xine_check.h mangle.h diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-utils/mangle.h --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/xine-utils/mangle.h Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * copyright (c) 2006 Michael Niedermayer + * copyright (c) 2008 the xine-project + * + * This file is part of FFmpeg. + * + * xine is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * xine is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA + */ + +/** + * @file + * + * @brief MANGLE definition from FFmpeg project, until the code is ported + * not to require this (considered an hack by the FFmpeg project. + */ + +#ifndef _XINE_MANGLE_H +#define _XINE_MANGLE_H + +// Use rip-relative addressing if compiling PIC code on x86-64. +#if defined(__MINGW32__) || defined(__CYGWIN__) || defined(__DJGPP__) || \ + defined(__OS2__) || (defined (__OpenBSD__) && !defined(__ELF__)) +# if defined(__x86_64__) && defined(__PIC__) +# define MANGLE(a) "_" #a"(%%rip)" +# else +# define MANGLE(a) "_" #a +# endif +#else +# if defined(__x86_64__) && defined(__PIC__) +# define MANGLE(a) #a"(%%rip)" +# elif defined(__APPLE__) +# define MANGLE(a) "_" #a +# else +# define MANGLE(a) #a +# endif +#endif + +#endif diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-utils/utils.c --- a/src/xine-utils/utils.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-utils/utils.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -324,21 +324,17 @@ const char *xine_get_homedir(void) { char *s; int len; - if (!homedir[0]) { - len = xine_strcpy_command(GetCommandLine(), homedir, sizeof(homedir)); - s = strdup(homedir); - GetFullPathName(s, sizeof(homedir), homedir, NULL); - free(s); - if ((s = strrchr(homedir, '\\'))) *s = '\0'; - } + len = xine_strcpy_command(GetCommandLine(), homedir, sizeof(homedir)); + s = strdup(homedir); + GetFullPathName(s, sizeof(homedir), homedir, NULL); + free(s); + if ((s = strrchr(homedir, '\\'))) + *s = '\0'; return homedir; #else struct passwd pwd, *pw = NULL; static char homedir[BUFSIZ] = {0,}; - - if(homedir[0]) - return homedir; #ifdef HAVE_GETPWUID_R if(getpwuid_r(getuid(), &pwd, homedir, sizeof(homedir), &pw) != 0 || pw == NULL) { diff -r 0e9e4df266f6 -r 10a6bc10e58f src/xine-utils/xmllexer.c --- a/src/xine-utils/xmllexer.c Thu Feb 07 23:10:15 2008 +0000 +++ b/src/xine-utils/xmllexer.c Wed Mar 19 14:04:23 2008 +0000 @@ -411,6 +411,8 @@ int lexer_get_token_d(char ** _tok, int case '\"': /* " */ case ' ': case '\t': + case '\n': + case '\r': case '=': case '/': tok[tok_pos] = '\0';