diff -u winff-1.0.4/debian/changelog winff-1.0.4/debian/changelog --- winff-1.0.4/debian/changelog +++ winff-1.0.4/debian/changelog @@ -1,3 +1,11 @@ +winff (1.0.4-2ubuntu2) karmic; urgency=low + + * Updated the language patch from upstream for improved Spanish + translation + * Added Argentinian and Uruguan Spanish translations from upstream. + + -- Paul Gevers Wed, 30 Sep 2009 10:29:43 +0200 + winff (1.0.4-2ubuntu1) karmic; urgency=low * Merge from debian unstable (LP: #418765), remaining changes: diff -u winff-1.0.4/debian/winff.install winff-1.0.4/debian/winff.install --- winff-1.0.4/debian/winff.install +++ winff-1.0.4/debian/winff.install @@ -1,7 +1,7 @@ winff usr/bin/ presets-orig.xml usr/share/winff/ languages/* usr/share/winff/languages/ -debian/winff.zh_CN.po /usr/share/winff/languages/ +debian/winff.*.po /usr/share/winff/languages/ debian/winff.desktop usr/share/applications/ debian/presets* usr/share/winff/ debian/winff.xpm usr/share/icons/hicolor/32x32/apps/ diff -u winff-1.0.4/debian/patches/10_update_languages.dpatch winff-1.0.4/debian/patches/10_update_languages.dpatch --- winff-1.0.4/debian/patches/10_update_languages.dpatch +++ winff-1.0.4/debian/patches/10_update_languages.dpatch @@ -55,6 +55,373 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 0.4\n" "POT-Creation-Date: \n" +diff -urNad winff-1.0.4~/languages/winff.es.po winff-1.0.4/languages/winff.es.po +--- winff-1.0.4~/languages/winff.es.po 2009-04-01 16:52:22.000000000 +0200 ++++ winff-1.0.4/languages/winff.es.po 2009-09-30 10:00:24.000000000 +0200 +@@ -1,8 +1,26 @@ ++# translation of winff.po to Spanish ++# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford ++# ++# This program is free software: you can redistribute it and/or modify ++# it under the terms of the GNU General Public License as published by ++# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or ++# (at your option) any later version. ++# ++# This program is distributed in the hope that it will be useful, ++# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ++# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ++# GNU General Public License for more details. ++# ++# You should have received a copy of the GNU General Public License ++# along with this program. If not, see . ++# ++# Víctor Paesa , 2008-2009 ++# Italo Ramirez I. , 2009 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1 \n" ++"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1 \n" + "POT-Creation-Date: \n" +-"PO-Revision-Date: 2009-04-01\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-06\n" + "Last-Translator: Víctor Paesa \n" + "Language-Team: \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -23,7 +41,7 @@ + + #: unit1.rsclearbtn + msgid "Clear" +-msgstr "Borrar" ++msgstr "Nuevo" + + #: unit1.rsclose + #, fuzzy +@@ -32,7 +50,7 @@ + + #: unit1.rsclosebtn + msgid "Options" +-msgstr "Opciones" ++msgstr "Ajustes" + + #: unit1.rsconverting + msgid "Converting" +@@ -40,19 +58,19 @@ + + #: unit1.rscouldnotfindffmpeg + msgid "Could not find FFmpeg." +-msgstr "No pude encontrar FFmpeg" ++msgstr "No pude encontrar FFmpeg." + + #: unit1.rscouldnotfindffplay + msgid "Could not find FFPlay." +-msgstr "No pude encontrar FFplay" ++msgstr "No pude encontrar FFplay." + + #: unit1.rscouldnotfindfile + msgid "Could Not Find File" +-msgstr "No pude encontrar el fichero" ++msgstr "No pude encontrar el archivo" + + #: unit1.rscouldnotfindpresetfile + msgid "Could not find presets file." +-msgstr "No pude encontrar el archivo de preestablecidos" ++msgstr "No pude encontrar el archivo de predeterminados." + + #: unit1.rsdisplaycmdline + msgid "Display CMD Line" +@@ -60,11 +78,11 @@ + + #: unit1.rsextensionnoperiod + msgid "Extension can not contain a period" +-msgstr "La extensión no puede contener un punto" ++msgstr "La extensión no puede contener un punto." + + #: unit1.rsfiledoesnotexist + msgid "file does not exist" +-msgstr "el fichero no existe" ++msgstr "el archivo no existe" + + #: unit1.rsfilemenu + msgid "File" +@@ -72,15 +90,15 @@ + + #: unit1.rsgroupbox1 + msgid "Additional Options" +-msgstr "Opciones adicionales" ++msgstr "Parámetros" + + #: unit1.rsimportmenu + msgid "Import Preset" +-msgstr "Importar preestablecidos" ++msgstr "Importar predeterminados" + + #: unit1.rsinvalidpreset + msgid "Invalid Preset File" +-msgstr "Fichero de preestablecidos inválido" ++msgstr "Archivo de predeterminados inválido" + + #: unit1.rslabel1 + msgid "Convert To ..." +@@ -88,7 +106,7 @@ + + #: unit1.rslabel10 + msgid "Audio Channels" +-msgstr "Canales de audio" ++msgstr "Canales" + + #: unit1.rslabel11 + msgid "Output Folder" +@@ -101,7 +119,7 @@ + + #: unit1.rslabel3 + msgid "Video Bitrate" +-msgstr "Bits/s video" ++msgstr "Bits/s vídeo" + + #: unit1.rslabel4 + msgid "Frame Rate" +@@ -133,7 +151,7 @@ + + #: unit1.rsmenuitem4 + msgid "Presets" +-msgstr "Valor preestablecido" ++msgstr "Valores predeterminados" + + #: unit1.rsmenuitem5 + msgid "Preferences" +@@ -145,23 +163,23 @@ + + #: unit1.rsmitWinff + msgid "WinFF Website" +-msgstr "Web de WinFF" ++msgstr "Sitio WinFF (inglés)" + + #: unit1.rsmenuitem7 + msgid "WinFF Forums" +-msgstr "Forums de WinFF" ++msgstr "Foro WinFF (inglés)" + + #: unit1.rsmitabout + msgid "About" +-msgstr "Acerca de" ++msgstr "Créditos" + + #: unit1.rsmitdocs + msgid "Documentation" +-msgstr "Documentación" ++msgstr "Documentación (inglés)" + + #: unit1.rsnamemustbeallpha + msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +-msgstr "El nombre ha de ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9), sin eñes ni acentos" ++msgstr "El nombre ha de ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9), sin eñes ni acentos." + + #: unit1.rspass2 + msgid "2 pass" +@@ -177,43 +195,43 @@ + + #: unit1.rspleaseadd1file + msgid "Please add at least 1 file to convert" +-msgstr "Por favor, añadir al menos un fichero para convertir" ++msgstr "Por favor, añadir al menos un archivo para convertir." + + #: unit1.rspresetalreadyexist + msgid "Preset: %s%s%s already exists" +-msgstr "Preestablecido: %s%s%s ya existe" ++msgstr "predeterminado: %s%s%s ya existe" + + #: unit1.rspresethasnoext + msgid "The preset to import does not have an extension" +-msgstr "El preestablecido a importar no tiene extensión" ++msgstr "El predeterminado a importar no tiene extensión." + + #: unit1.rspresethasnolabel + msgid "The preset to import does not have a label" +-msgstr "El preestablecido a importar no tiene etiqueta" ++msgstr "El predeterminado a importar no tiene etiqueta." + + #: unit1.rspresettoexport + msgid "Please select a preset to export" +-msgstr "Por favor, elige un preestablecido para exportarlo" ++msgstr "Por favor, elige un predeterminado para exportarlo." + + #: unit1.rspresetwithlabelexists + msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +-msgstr "El preestablecido con etiqueta: %s%s%s ya existe" ++msgstr "El predeterminado con etiqueta: %s%s%s ya existe." + + #: unit1.rspressenter + msgid "Press Enter to Continue" +-msgstr "Pulse Entrar para seguir" ++msgstr "Pulse Entrar para continuar." + + #: unit1.rsremovebtn + msgid "Remove" +-msgstr "Eliminar" ++msgstr "Quitar" + + #: unit1.rsselectpresetfile + msgid "Select Preset File" +-msgstr "Elegir archivo de preestablecidos" ++msgstr "Elegir archivo de valores predeterminados" + + #: unit1.rsselectvideofiles + msgid "Select Video Files" +-msgstr "Elegir archivos de video" ++msgstr "Elegir archivos de vídeo" + + #: unit1.rsshutdownonfinish + msgid "Shutdown on Finish" +@@ -225,7 +243,7 @@ + + #: unit1.rsthepresethasillegalchars + msgid "The preset contains illegal characters" +-msgstr "El preestablecido contiene caracteres inválidos" ++msgstr "El predeterminado contiene caracteres inválidos." + + #: unit1.tabpage1caption + msgid "Output Details" +@@ -234,11 +252,11 @@ + #: unit1.tabpage2caption + #, fuzzy + msgid "Video Settings" +-msgstr "Parámetros de video" ++msgstr "Vídeo" + + #: unit1.tabpage3caption + msgid "Audio Settings" +-msgstr "Parámetros de audio" ++msgstr "Audio" + + #: unit1.tabpage4caption + msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)" +@@ -254,7 +272,7 @@ + + #: unit2.rscreatepreset + msgid "Create Preset:" +-msgstr "Crear preestablecido:" ++msgstr "Crear predeterminado:" + + #: unit2.rsdeletebtn + msgid "Delete" +@@ -266,7 +284,7 @@ + + #: unit2.rsform2 + msgid "Edit Presets" +-msgstr "Editar preestablecidos" ++msgstr "Editar predeterminados" + + #: unit2.rsimport + msgid "Import" +@@ -275,23 +293,23 @@ + #: unit2.rsimportpresets + #, fuzzy + msgid "Import Presets" +-msgstr "Importar preestablecidos" ++msgstr "Importar predeterminados" + + #: unit2.rslabel2 + msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)" +-msgstr "Nombre del preestablecido (una palabra, sólo A-z 0-9)" ++msgstr "Nombre del predeterminado (una palabra, sólo A-z 0-9)" + + #: unit2.rslabel3 + msgid "Preset Label" +-msgstr "Etiqueta del preestablecido" ++msgstr "Etiqueta del predeterminado" + + #: unit2.rslabel4 + msgid "Preset Command Line (no -i or output file)" +-msgstr "Línea de commando del preestablecido (sin -i ni fichero de salida" ++msgstr "Línea de comando del predeterminado (sin -i ni archivo de salida)" + + #: unit2.rslabel5 + msgid "Output File Extension (no \".\")" +-msgstr "Sufijo del fichero de salida (sin \".\")" ++msgstr "Extensión (ej. mp4) del archivo de salida (sin \".\")" + + #: unit2.rslabel6 + msgid "Category" +@@ -307,28 +325,28 @@ + + #: unit2.rsremovepreset + msgid "Remove Preset:" +-msgstr "Eliminar preestablecido:" ++msgstr "Eliminar predeterminado:" + + #: unit2.rsreplacepreset + #, fuzzy + msgid "Replace Preset" +-msgstr "Modificar preestablecido:" ++msgstr "Modificar predeterminado:" + + #: unit2.rsupdatepreset + msgid "Update Preset:" +-msgstr "Modificar preestablecido:" ++msgstr "Modificar predeterminado:" + + #: unit2.rsyoumustenterextension + msgid "You must enter the extension." +-msgstr "Tienes que teclear una extensión" ++msgstr "Tienes que teclear una extensión." + + #: unit2.rsyoumustenterlabel + msgid "You must enter a label." +-msgstr "Tienes que teclear una etiqueta" ++msgstr "Tienes que teclear una etiqueta." + + #: unit2.rsyoumustenternmae + msgid "You must enter a name." +-msgstr "Tienes que teclear un nombre" ++msgstr "Tienes que teclear un nombre." + + #: unit3.rsbutton1 + #, fuzzy +@@ -378,19 +396,19 @@ + + #: unit4.rslabel2 + msgid "Path to FFmpeg.exe" +-msgstr "Camino hasta FFmpeg.exe" ++msgstr "Ubicación de FFmpeg.exe" + + #: unit4.rslabel3 + msgid "Path to FFPlay.exe" +-msgstr "Camino hasta FFplay.exe" ++msgstr "Ubicación de FFplay.exe" + + #: unit4.rslabel4 + msgid "Path to FFmpeg Executable" +-msgstr "Camino hasta FFmpeg.exe" ++msgstr "Ubicación de FFmpeg" + + #: unit4.rslabel5 + msgid "Path to FFPlay Executable" +-msgstr "Camino hasta FFplay.exe" ++msgstr "Ubicación de FFplay" + + #: unit4.rslabel6 + msgid "Terminal to run FFmpeg" +@@ -419,17 +437,17 @@ + #: unit6.rsform6 + #, fuzzy + msgid "Export Presets" +-msgstr "Importar preestablecidos" ++msgstr "Importar predeterminados" + + #: unit6.rslabel1 + #, fuzzy + msgid "Choose presets to export" +-msgstr "Por favor, elige un preestablecido para exportarlo" ++msgstr "Por favor, elige un predeterminado para exportarlo" + + #~ msgid "AC'" + #~ msgstr "Canales de audio" + #~ msgid "Please select a preset" +-#~ msgstr "Por favor, elegir un valor preestablecido" ++#~ msgstr "Por favor, elegir un valor predeterminado" + + #: unit4.rspriority + msgid "Priority" diff -urNad winff-1.0.4~/languages/winff.fr.po winff-1.0.4/languages/winff.fr.po --- winff-1.0.4~/languages/winff.fr.po 2009-05-24 17:16:56.000000000 +0200 +++ winff-1.0.4/languages/winff.fr.po 2009-08-21 20:11:11.000000000 +0200 only in patch2: unchanged: --- winff-1.0.4.orig/debian/winff.es_AR.po +++ winff-1.0.4/debian/winff.es_AR.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# translation of winff.po to Argentinian Spanish +# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +# Víctor Paesa , 2008-2009 +# Italo Ramirez I. , 2009 +# Pablo Ramírez , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1 \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06\n" +"Last-Translator: Pablo Ramírez \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: unit1.rsaddbtn +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: unit1.rsallcategories +msgid "(All Categories)" +msgstr "(Categorías)" + +#: unit1.rscheckbox2 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Desentrelazar" + +#: unit1.rsclearbtn +msgid "Clear" +msgstr "Nuevo" + +#: unit1.rsclose +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Borrar" + +#: unit1.rsclosebtn +msgid "Options" +msgstr "Ajustes" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Convirtiendo" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find FFmpeg." +msgstr "Requiere de FFmpeg" + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find FFPlay." +msgstr "Requiere de FFplay" + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Falta Predeterminado" + +#: unit1.rsdisplaycmdline +msgid "Display CMD Line" +msgstr "Mostrar línea de comando" + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "La extensión no puede contener puntos" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "el archivo no existe" + +#: unit1.rsfilemenu +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: unit1.rsgroupbox1 +msgid "Additional Options" +msgstr "Parámetros" + +#: unit1.rsimportmenu +msgid "Import Preset" +msgstr "Importar Predeterminado" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Predeterminado inválido" + +#: unit1.rslabel1 +msgid "Convert To ..." +msgstr "Categoría:" + +#: unit1.rslabel10 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canales" + +#: unit1.rslabel11 +msgid "Output Folder" +msgstr "Guardar en:" + +#: unit1.rslabel19 +#, fuzzy +msgid "Device Preset" +msgstr "Formato:" + +#: unit1.rslabel3 +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Bits/s video" + +#: unit1.rslabel4 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Cuadros/s" + +#: unit1.rslabel5 +msgid "Video Size" +msgstr "Resolución" + +#: unit1.rslabel6 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspecto" + +#: unit1.rslabel7 +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Bits/s" + +#: unit1.rslabel8 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frecuencia" + +#: unit1.rsmenuitem1 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: unit1.rsmenuitem3 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: unit1.rsmenuitem4 +msgid "Presets" +msgstr "Predeterminados" + +#: unit1.rsmenuitem5 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: unit1.rsmenuitem6 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: unit1.rsmitWinff +msgid "WinFF Website" +msgstr "Sitio WinFF (inglés)" + +#: unit1.rsmenuitem7 +msgid "WinFF Forums" +msgstr "Foro WinFF (inglés)" + +#: unit1.rsmitabout +msgid "About" +msgstr "Créditos" + +#: unit1.rsmitdocs +msgid "Documentation" +msgstr "Ayuda (inglés)" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "El nombre debe ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9)" + +#: unit1.rspass2 +msgid "2 pass" +msgstr "Paso 2" + +#: unit1.rspauseonfinish +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Detener al finalizar" + +#: unit1.rsplay +msgid "Play" +msgstr "Ver" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Añadir al menos un archivo para convertir" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "Preset: %s%s%s already exists" +msgstr "Predeterminado: %s%s%s ya existe" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "El Predeterminado a importar no tiene extensión" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "El Predeterminado a importar no tiene un Formato" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Elige un Predeterminado para exportar" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Predeterminado: %s%s%s existente" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Pulse Entrar para continuar" + +#: unit1.rsremovebtn +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Elegir Predeterminado" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Elegir archivos" + +#: unit1.rsshutdownonfinish +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Apagar al finalizar" + +#: unit1.rsstartbtn +msgid "Convert" +msgstr "Iniciar" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "Predeterminado con caracteres inválidos" + +#: unit1.tabpage1caption +msgid "Output Details" +msgstr "Salida" + +#: unit1.tabpage2caption +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "Video" + +#: unit1.tabpage3caption +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio" + +#: unit1.tabpage4caption +msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)" +msgstr "Línea Adicional de comandos (avanzado)" + +#: unit2.rsaddpresetbtn +msgid "Add / Update" +msgstr "Establecer" + +#: unit2.rscancelbtn +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Crear Predeterminado:" + +#: unit2.rsdeletebtn +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: unit2.rsexport +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: unit2.rsform2 +msgid "Edit Presets" +msgstr "Editar Predeterminado" + +#: unit2.rsimport +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: unit2.rsimportpresets +#, fuzzy +msgid "Import Presets" +msgstr "Importar Predeterminado" + +#: unit2.rslabel2 +msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)" +msgstr "Nombre (sin Espacios, ñ, acentos, puntos o comas)" + +#: unit2.rslabel3 +msgid "Preset Label" +msgstr "Formato (ej.: H.264 16:9)" + +#: unit2.rslabel4 +msgid "Preset Command Line (no -i or output file)" +msgstr "Línea de comando (sin -i ni extensiones)" + +#: unit2.rslabel5 +msgid "Output File Extension (no \".\")" +msgstr "Extensión (ej.: mp4) sin puntos" + +#: unit2.rslabel6 +msgid "Category" +msgstr "Categoría (ej.: MP4)" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "El formato debe ser único" + +#: unit2.rsokbtn +msgid "Save" +msgstr "Aceptar" + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Eliminar Predeterminado:" + +#: unit2.rsreplacepreset +#, fuzzy +msgid "Replace Preset" +msgstr "Modificar Predeterminado:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Modificar Predeterminado:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "Introduce una extensión" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "Introduce un Formato" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "Introduce un nombre" + +#: unit3.rsbutton1 +#, fuzzy +msgctxt "unit3.rsbutton1" +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: unit3.rsform3 +msgid "About WinFF" +msgstr "Sobre WinFF" + +#: unit3.rslabel8 +msgid "FFmpeg builds by" +msgstr "FFmpeg compilado por" + +#: unit3.rspage1 +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: unit3.rspage2 +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: unit3.rspage3 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradecimientos" + +#: unit4.rscheckbox1 +msgid "Remember Last Directory Used" +msgstr "Ubicación reciente" + +#: unit4.rscheckbox2 +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "CHCP para caracteres latinos" + +#: unit4.rscheckbox3 +msgid "Multithreading for Dual Core Processors" +msgstr "Multilinea para Procesadores x64 " + +#: unit4.rsform4 +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "Preferencias de WinFF" + +#: unit4.rslabel1 +msgid "Default Destination Directory" +msgstr "Ubicación" + +#: unit4.rslabel2 +msgid "Path to FFmpeg.exe" +msgstr "Ubicación FFmpeg" + +#: unit4.rslabel3 +msgid "Path to FFPlay.exe" +msgstr "Ubicación FFplay" + +#: unit4.rslabel4 +msgid "Path to FFmpeg Executable" +msgstr "Ubicación FFmpeg" + +#: unit4.rslabel5 +msgid "Path to FFPlay Executable" +msgstr "Ruta FFplay.exe" + +#: unit4.rslabel6 +msgid "Terminal to run FFmpeg" +msgstr "Ejecutar en Terminal" + +#: unit4.rslabel7 +msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal" +msgstr "Opciones de la terminal (-e para Xterm, -x para Gnome Terminal" + +#: unit4.rspage1 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: unit4.rspage2 +msgid "Ms Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: unit4.rspage3 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: unit5.rsform5 +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "Línea de comando de FFmpeg" + +#: unit6.rsform6 +#, fuzzy +msgid "Export Presets" +msgstr "Importar Predeterminado" + +#: unit6.rslabel1 +#, fuzzy +msgid "Choose presets to export" +msgstr "Por favor, elige un Predeterminado para exportar" + +#~ msgid "AC'" +#~ msgstr "Canales de audio" +#~ msgid "Please select a preset" +#~ msgstr "Elige un valor predeterminado" + +#: unit4.rspriority +msgid "Priority" +msgstr "Modo" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "Prioridad Alta" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "Prioridad Media" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Prioridad Baja" + only in patch2: unchanged: --- winff-1.0.4.orig/debian/winff.es_UY.po +++ winff-1.0.4/debian/winff.es_UY.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# translation of winff.po to Uruguay Spanish +# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +# Víctor Paesa , 2008-2009 +# Italo Ramirez I. , 2009 +# Pablo Ramírez , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.1.1 \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06\n" +"Last-Translator: Pablo Ramírez \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: unit1.rsaddbtn +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: unit1.rsallcategories +msgid "(All Categories)" +msgstr "(Categorías)" + +#: unit1.rscheckbox2 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Desentrelazar" + +#: unit1.rsclearbtn +msgid "Clear" +msgstr "Nuevo" + +#: unit1.rsclose +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Borrar" + +#: unit1.rsclosebtn +msgid "Options" +msgstr "Ajustes" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Convirtiendo" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find FFmpeg." +msgstr "Requiere de FFmpeg" + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find FFPlay." +msgstr "Requiere de FFplay" + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Falta Predeterminado" + +#: unit1.rsdisplaycmdline +msgid "Display CMD Line" +msgstr "Mostrar línea de comando" + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "La extensión no puede contener puntos" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "el archivo no existe" + +#: unit1.rsfilemenu +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: unit1.rsgroupbox1 +msgid "Additional Options" +msgstr "Parámetros" + +#: unit1.rsimportmenu +msgid "Import Preset" +msgstr "Importar Predeterminado" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Predeterminado inválido" + +#: unit1.rslabel1 +msgid "Convert To ..." +msgstr "Categoría:" + +#: unit1.rslabel10 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canales" + +#: unit1.rslabel11 +msgid "Output Folder" +msgstr "Guardar en:" + +#: unit1.rslabel19 +#, fuzzy +msgid "Device Preset" +msgstr "Formato:" + +#: unit1.rslabel3 +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Bits/s video" + +#: unit1.rslabel4 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Cuadros/s" + +#: unit1.rslabel5 +msgid "Video Size" +msgstr "Resolución" + +#: unit1.rslabel6 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspecto" + +#: unit1.rslabel7 +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Bits/s" + +#: unit1.rslabel8 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frecuencia" + +#: unit1.rsmenuitem1 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: unit1.rsmenuitem3 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: unit1.rsmenuitem4 +msgid "Presets" +msgstr "Predeterminados" + +#: unit1.rsmenuitem5 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: unit1.rsmenuitem6 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: unit1.rsmitWinff +msgid "WinFF Website" +msgstr "Sitio WinFF (inglés)" + +#: unit1.rsmenuitem7 +msgid "WinFF Forums" +msgstr "Foro WinFF (inglés)" + +#: unit1.rsmitabout +msgid "About" +msgstr "Créditos" + +#: unit1.rsmitdocs +msgid "Documentation" +msgstr "Ayuda (inglés)" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "El nombre debe ser alfanumérico (a-z,A-Z,0-9)" + +#: unit1.rspass2 +msgid "2 pass" +msgstr "Paso 2" + +#: unit1.rspauseonfinish +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Detener al finalizar" + +#: unit1.rsplay +msgid "Play" +msgstr "Ver" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Añadir al menos un archivo para convertir" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "Preset: %s%s%s already exists" +msgstr "Predeterminado: %s%s%s ya existe" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "El Predeterminado a importar no tiene extensión" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "El Predeterminado a importar no tiene un Formato" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Elige un Predeterminado para exportar" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Predeterminado: %s%s%s existente" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Pulse Entrar para continuar" + +#: unit1.rsremovebtn +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Elegir Predeterminado" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Elegir archivos" + +#: unit1.rsshutdownonfinish +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Apagar al finalizar" + +#: unit1.rsstartbtn +msgid "Convert" +msgstr "Iniciar" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "Predeterminado con caracteres inválidos" + +#: unit1.tabpage1caption +msgid "Output Details" +msgstr "Salida" + +#: unit1.tabpage2caption +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "Video" + +#: unit1.tabpage3caption +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio" + +#: unit1.tabpage4caption +msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)" +msgstr "Línea Adicional de comandos (avanzado)" + +#: unit2.rsaddpresetbtn +msgid "Add / Update" +msgstr "Establecer" + +#: unit2.rscancelbtn +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Crear Predeterminado:" + +#: unit2.rsdeletebtn +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: unit2.rsexport +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: unit2.rsform2 +msgid "Edit Presets" +msgstr "Editar Predeterminado" + +#: unit2.rsimport +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: unit2.rsimportpresets +#, fuzzy +msgid "Import Presets" +msgstr "Importar Predeterminado" + +#: unit2.rslabel2 +msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)" +msgstr "Nombre (sin Espacios, ñ, acentos, puntos o comas)" + +#: unit2.rslabel3 +msgid "Preset Label" +msgstr "Formato (ej.: H.264 16:9)" + +#: unit2.rslabel4 +msgid "Preset Command Line (no -i or output file)" +msgstr "Línea de comando (sin -i ni extensiones)" + +#: unit2.rslabel5 +msgid "Output File Extension (no \".\")" +msgstr "Extensión (ej.: mp4) sin puntos" + +#: unit2.rslabel6 +msgid "Category" +msgstr "Categoría (ej.: MP4)" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "El formato debe ser único" + +#: unit2.rsokbtn +msgid "Save" +msgstr "Aceptar" + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Eliminar Predeterminado:" + +#: unit2.rsreplacepreset +#, fuzzy +msgid "Replace Preset" +msgstr "Modificar Predeterminado:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Modificar Predeterminado:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "Introduce una extensión" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "Introduce un Formato" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "Introduce un nombre" + +#: unit3.rsbutton1 +#, fuzzy +msgctxt "unit3.rsbutton1" +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: unit3.rsform3 +msgid "About WinFF" +msgstr "Sobre WinFF" + +#: unit3.rslabel8 +msgid "FFmpeg builds by" +msgstr "FFmpeg compilado por" + +#: unit3.rspage1 +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: unit3.rspage2 +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: unit3.rspage3 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradecimientos" + +#: unit4.rscheckbox1 +msgid "Remember Last Directory Used" +msgstr "Ubicación reciente" + +#: unit4.rscheckbox2 +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "CHCP para caracteres latinos" + +#: unit4.rscheckbox3 +msgid "Multithreading for Dual Core Processors" +msgstr "Multilinea para Procesadores x64 " + +#: unit4.rsform4 +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "Preferencias de WinFF" + +#: unit4.rslabel1 +msgid "Default Destination Directory" +msgstr "Ubicación" + +#: unit4.rslabel2 +msgid "Path to FFmpeg.exe" +msgstr "Ubicación FFmpeg" + +#: unit4.rslabel3 +msgid "Path to FFPlay.exe" +msgstr "Ubicación FFplay" + +#: unit4.rslabel4 +msgid "Path to FFmpeg Executable" +msgstr "Ubicación FFmpeg" + +#: unit4.rslabel5 +msgid "Path to FFPlay Executable" +msgstr "Ruta FFplay.exe" + +#: unit4.rslabel6 +msgid "Terminal to run FFmpeg" +msgstr "Ejecutar en Terminal" + +#: unit4.rslabel7 +msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal" +msgstr "Opciones de la terminal (-e para Xterm, -x para Gnome Terminal" + +#: unit4.rspage1 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: unit4.rspage2 +msgid "Ms Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: unit4.rspage3 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: unit5.rsform5 +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "Línea de comando de FFmpeg" + +#: unit6.rsform6 +#, fuzzy +msgid "Export Presets" +msgstr "Importar Predeterminado" + +#: unit6.rslabel1 +#, fuzzy +msgid "Choose presets to export" +msgstr "Por favor, elige un Predeterminado para exportar" + +#~ msgid "AC'" +#~ msgstr "Canales de audio" +#~ msgid "Please select a preset" +#~ msgstr "Elige un valor predeterminado" + +#: unit4.rspriority +msgid "Priority" +msgstr "Modo" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "Prioridad Alta" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "Prioridad Media" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Prioridad Baja" +