* evolution:
Name=Evolution Mail
Name[fi]=Evolution-sähköposti
Comment=Evolution Mail
Comment[fi]=Evolution-sähköposti
* gnome-cups-manager:
Name=Printing Notification Icon
Name[fi]=Tulostuskuvake
Comment=Show a notification icon when documents are printed
Comment[fi]=Näytä ilmoituskuvake kun dokumentteja tulostetaan
Name=Printing
Name[fi]=Tulostus
Comment=Configure your printers
Comment[fi]=Aseta tulostimet
msgid "Detect LAN Printers"
msgstr "Havaitse lähiverkkotulostimet"
msgid "Global Settings"
msgstr "Järjestelmänlaajuiset asetukset"
msgid "Enter your password to enable LAN printers detection."
msgstr "Anna salasanasi käyttääksesi lähiverkkotulostimien havaitsemista."
msgid "Enter your password to disable LAN printers detection."
msgstr "Anna salasanasi poistaaksesi lähiverkkotulostimien havaitsemisen käytöstä."
msgid ""
"Enabling LAN printers detection will open port 631 on your system. This "
"exposes you to the risk of exploiting any security vulnerabilities of the "
"printing system. Remote attackers could potentially gain access to your "
"system with the privileges of the \"cupsys\" user."
msgstr ""
"Lähiverkkotulostimien havaitseminen avaa portin 631 järjestelmässäsi. "
"Tämä altistaa koneen tulostusjärjestelmän mahdollisille tietoturva-"
"aukoille. Tietoturva-aukkoja hyödyntävä hyökkääjä voi mahdollisesti "
"päästä järjestelmääsi \"cupsys\"-käyttäjän oikeuksilla."
* gnome-panel:
# The documents place
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
msgid "Documents directory"
msgstr "Asiakirjakansio"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
Name=About Ubuntu
Name[fi]=Tietoja Ubuntusta
Comment=Learn more about Ubuntu
Comment[fi]=Näytä tietoja Ubuntu-järjestelmästä
* gnome-session:
msgid "_Suspend the computer"
msgstr "Aseta kone _keskeytystilaan"
msgid "_Hibernate the computer"
msgstr "Aseta kone _lepotilaan"
* gnome-system-tools:
msgid "Synchronize _Now"
msgstr "Synkronoi _nyt"
msgid "Install NTP support"
msgstr "Asenna NTP-tuki"
msgid "NTP support"
msgstr "NTP-tuki"
msgid "Periodically s_ynchronize clock with Internet servers:"
msgstr "S_ynkronoi kello Internet-palvelimien kanssa määräajoin:"
msgid "Synchronize only once with Internet servers:"
msgstr "Synkronoi Internet-palvelimien kanssa vain kerran"
msgid "Please enter your password"
msgstr "Anna salasanasi"
* hal:
Name[fi]=Laitehallinta
Comment[fi]=HAL-laitehallinta
msgid ""
"Submit Data..."
"to ubuntu device database"
msgstr ""
"Lähetä tiedot..."
"ubuntun laitetietokantaan"
* nautilus:
msgid "Go to the network location"
msgstr "Siirry verkko-osoitteeseen"
* mozilla-firefox
Name=Firefox Web Browser
Name[fi]=Firefox WWW-selain
Comment=Browse the World Wide Web
Comment[fi]=Selaa WWW-sivuja