* evolution: Name=Evolution Mail Name[fi]=Evolution-sähköposti Comment=Evolution Mail Comment[fi]=Evolution-sähköposti * gnome-cups-manager: Name=Printing Notification Icon Name[fi]=Tulostuskuvake Comment=Show a notification icon when documents are printed Comment[fi]=Näytä ilmoituskuvake kun dokumentteja tulostetaan Name=Printing Name[fi]=Tulostus Comment=Configure your printers Comment[fi]=Aseta tulostimet msgid "Detect LAN Printers" msgstr "Havaitse lähiverkkotulostimet" msgid "Global Settings" msgstr "Järjestelmänlaajuiset asetukset" msgid "Enter your password to enable LAN printers detection." msgstr "Anna salasanasi käyttääksesi lähiverkkotulostimien havaitsemista." msgid "Enter your password to disable LAN printers detection." msgstr "Anna salasanasi poistaaksesi lähiverkkotulostimien havaitsemisen käytöstä." msgid "" "Enabling LAN printers detection will open port 631 on your system. This " "exposes you to the risk of exploiting any security vulnerabilities of the " "printing system. Remote attackers could potentially gain access to your " "system with the privileges of the \"cupsys\" user." msgstr "" "Lähiverkkotulostimien havaitseminen avaa portin 631 järjestelmässäsi. " "Tämä altistaa koneen tulostusjärjestelmän mahdollisille tietoturva-" "aukoille. Tietoturva-aukkoja hyödyntävä hyökkääjä voi mahdollisesti " "päästä järjestelmääsi \"cupsys\"-käyttäjän oikeuksilla." * gnome-panel: # The documents place msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" msgid "Documents directory" msgstr "Asiakirjakansio" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" Name=About Ubuntu Name[fi]=Tietoja Ubuntusta Comment=Learn more about Ubuntu Comment[fi]=Näytä tietoja Ubuntu-järjestelmästä * gnome-session: msgid "_Suspend the computer" msgstr "Aseta kone _keskeytystilaan" msgid "_Hibernate the computer" msgstr "Aseta kone _lepotilaan" * gnome-system-tools: msgid "Synchronize _Now" msgstr "Synkronoi _nyt" msgid "Install NTP support" msgstr "Asenna NTP-tuki" msgid "NTP support" msgstr "NTP-tuki" msgid "Periodically s_ynchronize clock with Internet servers:" msgstr "S_ynkronoi kello Internet-palvelimien kanssa määräajoin:" msgid "Synchronize only once with Internet servers:" msgstr "Synkronoi Internet-palvelimien kanssa vain kerran" msgid "Please enter your password" msgstr "Anna salasanasi" * hal: Name[fi]=Laitehallinta Comment[fi]=HAL-laitehallinta msgid "" "Submit Data..." "to ubuntu device database" msgstr "" "Lähetä tiedot..." "ubuntun laitetietokantaan" * nautilus: msgid "Go to the network location" msgstr "Siirry verkko-osoitteeseen" * mozilla-firefox Name=Firefox Web Browser Name[fi]=Firefox WWW-selain Comment=Browse the World Wide Web Comment[fi]=Selaa WWW-sivuja