# Dutch translations for the Tumbler package. # Copyright (C) 2011 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the Tumbler package. # Pjotr, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tumbler 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 12:41+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416 #, c-format msgid "Another thumbnail cache service is already running" msgstr "Een andere dienst voor opslag van miniaturen draait al" #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421 #, c-format msgid "No thumbnailer available for \"%s\"" msgstr "Geen miniatuurmaker beschikbaar voor \"%s\"" #: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207 msgid "The thumbnailer service is shutting down" msgstr "De dienst voor de miniatuurmaker is aan het afsluiten" #: ../tumblerd/tumbler-service.c:760 #, c-format msgid "Another generic thumbnailer is already running" msgstr "Een andere generieke miniatuurmaker draait al" #: ../tumblerd/tumbler-service.c:878 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested" msgstr "Er wordt gevraagd om een niet-ondersteunde soort miniatuurmaker" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout" msgstr "" "Kon de gespecialiseerde miniatuurmaker niet oproepen: tijd is verstreken" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470 #, c-format msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s" msgstr "Kon de gespecialiseerde miniatuurmaker niet oproepen: %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874 #, c-format msgid "Failed to load the file \"%s\": %s" msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet laden: %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514 #, c-format msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s" msgstr "Misvormde sectie \"%s\" in bestand \"%s\": %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527 #, c-format msgid "" "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and " "UriScheme/MimeType" msgstr "" "Misvormde sectie \"%s\" in bestand \"%s\": geen overeenkomst tussen " "sectienaam en Urischema/MimeType" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915 #, c-format msgid "Malformed file \"%s\": %s" msgstr "Misvormd bestand \"%s\": %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941 #, c-format msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\"" msgstr "Kon tijdstip van laatste aanpassing van \"%s\" niet bepalen" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854 #, c-format msgid "Another thumbnailer manager is already running" msgstr "Een andere miniatuurmakerbeheerder draait al" #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler". #: ../tumblerd/main.c:78 msgid "Tumbler Thumbnailing Service" msgstr "Tumbler Miniatuurmakerdienst" #: ../tumblerd/main.c:93 #, c-format msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de D-Bus sessie bus: %s" #: ../tumblerd/main.c:108 #, c-format msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s" msgstr "Kon de miniatuuropslagdienst niet starten: %s" #: ../tumblerd/main.c:158 #, c-format msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s" msgstr "Kon de gespecialiseerde miniatuurmakers niet in het register laden: %s" #: ../tumblerd/main.c:176 #, c-format msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s" msgstr "Kon de miniatuurmakerbeheerder niet starten: %s" #: ../tumblerd/main.c:194 #, c-format msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s" msgstr "Kon de miniatuurmakerdienst niet starten: %s" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 msgid "Invalid format" msgstr "Ongeldige opmaak" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71 msgid "RGB Colorspace" msgstr "RGB Kleurruimte" #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145 #, c-format msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols" msgstr "De opslag-plugin \"%s\" ontbeert de vereiste symbolen" #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153 #, c-format msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s" msgstr "Kon de opslag-plugin \"%s\" niet laden: %s" #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297 #, c-format msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself" msgstr "Het bestand \"%s\" is zelf een miniatuur" #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols." msgstr "Plugin \"%s\" heeft de vereiste symbolen niet." #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143 #, c-format msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s" msgstr "Kon plugin \"%s\" niet laden: %s" #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52 #, c-format msgid "Version mismatch: %s" msgstr "Versies komen niet overeen: %s" #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met opstarten van de Tumbler Pixbuf Miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met afsluiten van de Tumbler Pixbuf Miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met opstarten van de Tumbler Lettertype Miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met afsluiten van de Tumbler Lettertype Miniatuurmaker-plugin" #. there was an error in the freetype initialization, abort #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463 #, c-format msgid "Could not initialize freetype: %s" msgstr "Kon freetype niet starten: %s" #. there was an error, emit error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475 #, c-format msgid "Could not load file contents: %s" msgstr "Kon de bestandsinhoud niet laden: %s" #. the font file could not be loaded, emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494 #, c-format msgid "Could not open font file: %s" msgstr "Kon lettertypebestand niet openen: %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518 #, c-format msgid "Could not set the character map: %s" msgstr "Kon de tekenkaart niet instellen: %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545 #, c-format msgid "Could not render glyphs: %s" msgstr "Kon geen accenten weergeven: %s" #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227 #, c-format msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents" msgstr "Miniatuur kon niet worden afgeleid uit de bestandsinhoud" #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62 msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met starten van de Tumbler JPEG Miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79 msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met afsluiten van de Tumbler JPEG Miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63 msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met starten van de Tumbler ffmpeg video miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80 msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met afsluiten van de Tumbler ffmpeg miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62 msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin" msgstr "Bezig met starten van de Tumbler Poppler PDF/PS Miniatuurmaker-plugin" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209 msgid "The document is empty" msgstr "Het document is leeg" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:221 msgid "First page of the document could not be read" msgstr "Eerste bladzijde van het document kon niet worden gelezen" #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382 #, c-format msgid "Could not save thumbnail to \"%s\"" msgstr "Kon de miniatuur niet opslaan in \"%s\"" #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57 msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin" msgstr "Bezig met opstarten van de Tumbler XDG opslag-plugin" #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71 msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin" msgstr "Bezig met afsluiten van de Tumbler XDG opslag-plugin"