europecv - german translation typo - emailkey is translated as "E-mail" instead of "E-Mail" in ecvde.def
Bug #606263 reported by
Benjamin Tegge
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
texlive-extra (Ubuntu) |
Confirmed
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
lsb_release -rd
Description: Ubuntu 10.04 LTS
Release: 10.04
apt-cache policy texlive-latex-extra
texlive-
Installed: 2009-7ubuntu3
Candidate: 2009-7ubuntu3
Version table:
*** 2009-7ubuntu3 0
500 http://
100 /var/lib/
In the german translation for europecv @emailkey is translated as "E-mail". The german dictionary, the Duden, recommends "E-Mail" as the correct spelling and the german examples at https:/
To fix this change the following line in ecvde.def:
\def\ecv@
into this:
\def\ecv@
Changed in texlive-extra (Ubuntu): | |
status: | New → Confirmed |
To post a comment you must log in.