diff -Nru soundconverter-1.3.2/aclocal.m4 soundconverter-1.4.2/aclocal.m4 --- soundconverter-1.3.2/aclocal.m4 2008-08-03 16:06:08.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/aclocal.m4 2009-01-26 22:38:51.000000000 +0100 @@ -454,9 +454,10 @@ dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) -# serial 36 IT_PROG_INTLTOOL -AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], -[AC_PREREQ([2.50])dnl +# serial 40 IT_PROG_INTLTOOL +AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ +AC_PREREQ([2.50])dnl +AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl case "$am__api_version" in 1.[01234]) @@ -470,14 +471,21 @@ AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` - INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`awk -F\" '/\\$VERSION / { print $ 2; }' ${ac_aux_dir}/intltool-update.in` - [INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`awk -F\" '/\\$VERSION / { split($ 2, VERSION, "."); print VERSION[1] * 1000 + VERSION[2] * 100 + VERSION[3];}' ${ac_aux_dir}/intltool-update.in` + INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` + [INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` ] AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) fi +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) +if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then + AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) +fi + INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' @@ -522,6 +530,7 @@ AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) +AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi @@ -532,12 +541,7 @@ AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi -# Use the tools built into the package, not the ones that are installed. -AC_SUBST(INTLTOOL_EXTRACT, '$(top_builddir)/intltool-extract') -AC_SUBST(INTLTOOL_MERGE, '$(top_builddir)/intltool-merge') -AC_SUBST(INTLTOOL_UPDATE, '$(top_builddir)/intltool-update') - -AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) +AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, [perl]) if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then AC_MSG_ERROR([perl not found; required for intltool]) fi @@ -583,42 +587,6 @@ IT_PO_SUBDIR([po]) -dnl The following is very similar to -dnl -dnl AC_CONFIG_FILES([intltool-extract intltool-merge intltool-update]) -dnl -dnl with the following slight differences: -dnl - the *.in files are in ac_aux_dir, -dnl - if the file haven't changed upon reconfigure, it's not touched, -dnl - the evaluation of the third parameter enables a hack which computes -dnl the actual value of $libdir, -dnl - the user sees "executing intltool commands", instead of -dnl "creating intltool-extract" and such. -dnl -dnl Nothing crucial here, and we could use AC_CONFIG_FILES, if there were -dnl a reason for it. - -AC_CONFIG_COMMANDS([intltool], [ - -for file in intltool-extract intltool-merge intltool-update; do - sed -e "s|@INTLTOOL_EXTRACT@|`pwd`/intltool-extract|g" \ - -e "s|@INTLTOOL_LIBDIR@|${INTLTOOL_LIBDIR}|g" \ - -e "s|@INTLTOOL_PERL@|${INTLTOOL_PERL}|g" \ - < ${ac_aux_dir}/${file}.in > ${file}.out - if cmp -s ${file} ${file}.out 2>/dev/null; then - rm -f ${file}.out - else - mv -f ${file}.out ${file} - fi - chmod ugo+x ${file} - chmod u+w ${file} -done - -], -[INTLTOOL_PERL='${INTLTOOL_PERL}' ac_aux_dir='${ac_aux_dir}' -prefix="$prefix" exec_prefix="$exec_prefix" INTLTOOL_LIBDIR="$libdir" -INTLTOOL_EXTRACT='${INTLTOOL_EXTRACT}']) - ]) @@ -634,6 +602,9 @@ dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ + if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" ]; then + AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) + fi rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" >"$1/stamp-it.tmp" [sed '/^#/d @@ -642,28 +613,55 @@ '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" ] - if test ! -f "$1/Makefile"; then - AC_MSG_ERROR([$1/Makefile is not ready.]) - fi - mv "$1/Makefile" "$1/Makefile.tmp" [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r $1/POTFILES } - ' "$1/Makefile.tmp" >"$1/Makefile"] + ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] rm -f "$1/Makefile.tmp" mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" ]) ])dnl ]) - # deprecated macros AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) # A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: # AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) +# nls.m4 serial 3 (gettext-0.15) +dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. +dnl +dnl This file can can be used in projects which are not available under +dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public +dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext +dnl functionality. +dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered +dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU +dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. +dnl They are *not* in the public domain. + +dnl Authors: +dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. +dnl Bruno Haible , 2000-2003. + +AC_PREREQ(2.50) + +AC_DEFUN([AM_NLS], +[ + AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) + dnl Default is enabled NLS + AC_ARG_ENABLE(nls, + [ --disable-nls do not use Native Language Support], + USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) + AC_MSG_RESULT($USE_NLS) + AC_SUBST(USE_NLS) +]) + # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation diff -Nru soundconverter-1.3.2/ChangeLog soundconverter-1.4.2/ChangeLog --- soundconverter-1.3.2/ChangeLog 2008-08-03 15:47:29.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/ChangeLog 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -1,9 +1,105 @@ +2009-01-26 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py, data/soundconverter.glade: + Add a checkbox to select .oga extension for vorbis files. + * po/*: Update British, Spanish, Russian and Slovak translations. + +2008-12-19 Gautier Portet + * src/soundconverter.py: Oops, removed python 2.5 line, sorry :). + (thanks Dag) + +2008-12-01 Gautier Portet + * po/sv.po: Updated swedish translation, removed useless sv_SE.po. + (thanks Daniel) + * src/soundconverter.py: add event flushing in BackgroundTask, + so GUI should not stall anymore. + +2008-11-06 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Fixed (?) raising of UnicodeDecodeError + when tags contained non-utf-8 strings. (fix LP: #223371) + * po/: Add Breton, Greek, Finnish, Hindi, Telugu and Turkish + translations. Sync with Rosetta. + +2008-10-14 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Change status text when adding files, so + the user gets a clue of what is happening. + +2008-10-04 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Fix crash at startup when more than one + encoding format is missing. (thanks Denis) + Release 1.4.1 + +2008-09-22 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Fix problem with underscores in dest folder + name (thanks Robert). + Stop soundconverter trying to load all my disk at startup. + Maybe a change in getopt, anyway it's fixed... + +2008-09-17 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Fix old problem with unquoted filenames. + When you passed filename in arguments, URI where not quoted when + encoding to same folder, pffff... + Release 1.4.0 + +2008-09-16 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Add AAC quality setting. + +2008-09-10 Gautier Portet + + * src/soundconverter.py: Add {Timestamp} filename template. + (thanks Mark) + +2008-09-09 Gautier Portet + + * data/soundconverter.glade, src/soundconverter.py: + Added 320kbps to mp3 quality settings. + (thanks Michael) + +2008-09-07 Gautier Portet + + * data/soundconverter.glade, src/soundconverter.py: + Added quality 10 to vorbis quality settings. + (thanks Juan Martin) + +2008-09-03 Gautier Portet + + * data/soundconverter.glade, src/soundconverter.py: + Reverted useless flac quality setting. + Flac files were bigger than necessary because of + some default settings in gstreamer, causing both channels + to be encoded separately. I added the mid-side-stereo=true + option, and bumped encoding quality to max. + +2008-08-31 Gautier Portet + + * data/soundconverter.glade, src/soundconverter.py: + Applied patch adding optional resampling from Francis. + Added flac experimental quality setting. + - flac quality do not seems to work with gstreamer ??? + - flac files created by gstreamer are huge... + +2008-08-03 Gautier Portet + + * data/soundconverter.glade: Removed the 'translatable' field on stock + items. + * po/pl/po: Updated Polish translation. (thanks Tomasz) + + 2008-08-03 Gautier Portet + * src/soundconverter.py: Create-folders is also actived when using same-as-input-folder. (fix #13915) + Release 1.3.2 2008-08-01 Gautier Portet + * src/soundconverter.py: Fix slash in tag. No more creating unwanted folders. This is just a fast hack, slash is just replaced by dash. (fix #14286) @@ -22,6 +118,7 @@ (fix #14184) 2008-07-26 Gautier Portet + * po/pl/po: Updated Polish tranlation. (thanks Piotr) @@ -31,6 +128,7 @@ (fix LP: #243831) 2008-06-23 Gautier Portet + * src/soundconverter.py: Fix progress related problems in 1.3.0 Release 1.3.1 diff -Nru soundconverter-1.3.2/configure soundconverter-1.4.2/configure --- soundconverter-1.3.2/configure 2008-08-03 16:06:10.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/configure 2009-01-26 22:38:53.000000000 +0100 @@ -708,6 +708,9 @@ POFILES POSUB MKINSTALLDIRS +INTLTOOL_UPDATE +INTLTOOL_MERGE +INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_DESKTOP_RULE INTLTOOL_DIRECTORY_RULE INTLTOOL_KEYS_RULE @@ -728,9 +731,6 @@ INTLTOOL_SERVICE_RULE INTLTOOL_POLICY_RULE MSGMERGE -INTLTOOL_EXTRACT -INTLTOOL_MERGE -INTLTOOL_UPDATE INTLTOOL_PERL ALL_LINGUAS PYTHON @@ -1329,6 +1329,7 @@ --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors + --disable-nls do not use Native Language Support Some influential environment variables: CC C compiler command @@ -2099,7 +2100,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE=soundconverter - VERSION=1.3.2 + VERSION=1.4.2 cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2253,7 +2254,8 @@ ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS" -ALL_LINGUAS="ar ca cs de en_GB eo es eu fa fr he hu it ms nl pl pt_BR ru sk sr sr@latin sv sv_SE zh_CN" +ALL_LINGUAS="ar br ca cs de el en_GB eo es eu fa fi fr he hi hu it ms nl pl pt_BR ru sk sr@latin sr sv te tr zh_CN" + GETTEXT_PACKAGE=soundconverter @@ -5504,6 +5506,21 @@ < $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES + { echo "$as_me:$LINENO: checking whether NLS is requested" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether NLS is requested... $ECHO_C" >&6; } + # Check whether --enable-nls was given. +if test "${enable_nls+set}" = set; then + enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval +else + USE_NLS=yes +fi + + { echo "$as_me:$LINENO: result: $USE_NLS" >&5 +echo "${ECHO_T}$USE_NLS" >&6; } + + + + case "$am__api_version" in 1.01234) { { echo "$as_me:$LINENO: error: Automake 1.5 or newer is required to use intltool" >&5 @@ -5519,8 +5536,8 @@ echo $ECHO_N "checking for intltool >= ... $ECHO_C" >&6; } INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` - INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`awk -F\" '/\\$VERSION / { print $ 2; }' ${ac_aux_dir}/intltool-update.in` - INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`awk -F\" '/\\$VERSION / { split($ 2, VERSION, "."); print VERSION[1] * 1000 + VERSION[2] * 100 + VERSION[3];}' ${ac_aux_dir}/intltool-update.in` + INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` + INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` { echo "$as_me:$LINENO: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 echo "${ECHO_T}$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } @@ -5530,6 +5547,132 @@ { (exit 1); exit 1; }; } fi +# Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. +set dummy intltool-update; ac_word=$2 +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } +if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + case $INTLTOOL_UPDATE in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$INTLTOOL_UPDATE" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done +done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +INTLTOOL_UPDATE=$ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE +if test -n "$INTLTOOL_UPDATE"; then + { echo "$as_me:$LINENO: result: $INTLTOOL_UPDATE" >&5 +echo "${ECHO_T}$INTLTOOL_UPDATE" >&6; } +else + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } +fi + + +# Extract the first word of "intltool-merge", so it can be a program name with args. +set dummy intltool-merge; ac_word=$2 +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } +if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + case $INTLTOOL_MERGE in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$INTLTOOL_MERGE" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done +done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +INTLTOOL_MERGE=$ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE +if test -n "$INTLTOOL_MERGE"; then + { echo "$as_me:$LINENO: result: $INTLTOOL_MERGE" >&5 +echo "${ECHO_T}$INTLTOOL_MERGE" >&6; } +else + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } +fi + + +# Extract the first word of "intltool-extract", so it can be a program name with args. +set dummy intltool-extract; ac_word=$2 +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } +if test "${ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + case $INTLTOOL_EXTRACT in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$INTLTOOL_EXTRACT" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done +done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +INTLTOOL_EXTRACT=$ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT +if test -n "$INTLTOOL_EXTRACT"; then + { echo "$as_me:$LINENO: result: $INTLTOOL_EXTRACT" >&5 +echo "${ECHO_T}$INTLTOOL_EXTRACT" >&6; } +else + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } +fi + + +if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then + { { echo "$as_me:$LINENO: error: The intltool scripts were not found. Please install intltool." >&5 +echo "$as_me: error: The intltool scripts were not found. Please install intltool." >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } +fi + INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' @@ -5691,6 +5834,47 @@ fi +# Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. +set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } +if test "${ac_cv_path_GMSGFMT+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + case $GMSGFMT in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done +done +IFS=$as_save_IFS + + test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" + ;; +esac +fi +GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT +if test -n "$GMSGFMT"; then + { echo "$as_me:$LINENO: result: $GMSGFMT" >&5 +echo "${ECHO_T}$GMSGFMT" >&6; } +else + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } +fi + + if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then { { echo "$as_me:$LINENO: error: GNU gettext tools not found; required for intltool" >&5 echo "$as_me: error: GNU gettext tools not found; required for intltool" >&2;} @@ -5705,14 +5889,6 @@ { (exit 1); exit 1; }; } fi -# Use the tools built into the package, not the ones that are installed. -INTLTOOL_EXTRACT='$(top_builddir)/intltool-extract' - -INTLTOOL_MERGE='$(top_builddir)/intltool-merge' - -INTLTOOL_UPDATE='$(top_builddir)/intltool-update' - - # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. set dummy perl; ac_word=$2 { echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 @@ -5925,10 +6101,6 @@ -ac_config_commands="$ac_config_commands intltool" - - - @@ -6743,9 +6915,6 @@ # AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir" -INTLTOOL_PERL='${INTLTOOL_PERL}' ac_aux_dir='${ac_aux_dir}' -prefix="$prefix" exec_prefix="$exec_prefix" INTLTOOL_LIBDIR="$libdir" -INTLTOOL_EXTRACT='${INTLTOOL_EXTRACT}' _ACEOF @@ -6757,7 +6926,6 @@ case $ac_config_target in "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; "default-1") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-1" ;; - "intltool") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS intltool" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; @@ -6921,8 +7089,8 @@ POFILES!$POFILES$ac_delim POSUB!$POSUB$ac_delim MKINSTALLDIRS!$MKINSTALLDIRS$ac_delim -INTLTOOL_DESKTOP_RULE!$INTLTOOL_DESKTOP_RULE$ac_delim -INTLTOOL_DIRECTORY_RULE!$INTLTOOL_DIRECTORY_RULE$ac_delim +INTLTOOL_UPDATE!$INTLTOOL_UPDATE$ac_delim +INTLTOOL_MERGE!$INTLTOOL_MERGE$ac_delim _ACEOF if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 97; then @@ -6964,6 +7132,9 @@ ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF +INTLTOOL_EXTRACT!$INTLTOOL_EXTRACT$ac_delim +INTLTOOL_DESKTOP_RULE!$INTLTOOL_DESKTOP_RULE$ac_delim +INTLTOOL_DIRECTORY_RULE!$INTLTOOL_DIRECTORY_RULE$ac_delim INTLTOOL_KEYS_RULE!$INTLTOOL_KEYS_RULE$ac_delim INTLTOOL_PROP_RULE!$INTLTOOL_PROP_RULE$ac_delim INTLTOOL_OAF_RULE!$INTLTOOL_OAF_RULE$ac_delim @@ -6982,9 +7153,6 @@ INTLTOOL_SERVICE_RULE!$INTLTOOL_SERVICE_RULE$ac_delim INTLTOOL_POLICY_RULE!$INTLTOOL_POLICY_RULE$ac_delim MSGMERGE!$MSGMERGE$ac_delim -INTLTOOL_EXTRACT!$INTLTOOL_EXTRACT$ac_delim -INTLTOOL_MERGE!$INTLTOOL_MERGE$ac_delim -INTLTOOL_UPDATE!$INTLTOOL_UPDATE$ac_delim INTLTOOL_PERL!$INTLTOOL_PERL$ac_delim ALL_LINGUAS!$ALL_LINGUAS$ac_delim PYTHON!$PYTHON$ac_delim @@ -7439,24 +7607,12 @@ "default-1":C) case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*) sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile esac ;; - "intltool":C) - -for file in intltool-extract intltool-merge intltool-update; do - sed -e "s|@INTLTOOL_EXTRACT@|`pwd`/intltool-extract|g" \ - -e "s|@INTLTOOL_LIBDIR@|${INTLTOOL_LIBDIR}|g" \ - -e "s|@INTLTOOL_PERL@|${INTLTOOL_PERL}|g" \ - < ${ac_aux_dir}/${file}.in > ${file}.out - if cmp -s ${file} ${file}.out 2>/dev/null; then - rm -f ${file}.out - else - mv -f ${file}.out ${file} - fi - chmod ugo+x ${file} - chmod u+w ${file} -done - - ;; "po/stamp-it":C) + if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" ; then + { { echo "$as_me:$LINENO: error: po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." >&5 +echo "$as_me: error: po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" sed '/^#/d @@ -7465,17 +7621,11 @@ '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/po/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"po/POTFILES" - if test ! -f "po/Makefile"; then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: po/Makefile is not ready." >&5 -echo "$as_me: error: po/Makefile is not ready." >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } - fi - mv "po/Makefile" "po/Makefile.tmp" sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r po/POTFILES } - ' "po/Makefile.tmp" >"po/Makefile" + ' "po/Makefile.in" >"po/Makefile" rm -f "po/Makefile.tmp" mv "po/stamp-it.tmp" "po/stamp-it" ;; diff -Nru soundconverter-1.3.2/configure.in soundconverter-1.4.2/configure.in --- soundconverter-1.3.2/configure.in 2008-08-03 15:57:12.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/configure.in 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.53) AC_INIT(src/soundconverter.py) -AM_INIT_AUTOMAKE([soundconverter], [1.3.2]) +AM_INIT_AUTOMAKE([soundconverter], [1.4.2]) m4_define(required_python_abi, [2.4]) m4_define(required_python_version, [2.4]) @@ -12,7 +12,8 @@ dnl put the ACLOCAL flags in the makefile ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS" -ALL_LINGUAS="ar ca cs de en_GB eo es eu fa fr he hu it ms nl pl pt_BR ru sk sr sr@latin sv sv_SE zh_CN" +ALL_LINGUAS="ar br ca cs de el en_GB eo es eu fa fi fr he hi hu it ms nl pl pt_BR ru sk sr@latin sr sv te tr zh_CN" + GETTEXT_PACKAGE=soundconverter AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) diff -Nru soundconverter-1.3.2/data/soundconverter.desktop soundconverter-1.4.2/data/soundconverter.desktop --- soundconverter-1.3.2/data/soundconverter.desktop 2008-08-03 16:06:13.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/data/soundconverter.desktop 2009-01-26 22:38:59.000000000 +0100 @@ -6,63 +6,70 @@ Name[ar]=محول الصوت Name[cs]=Převaděč zvuků Name[de]=Sound Converter -Name[en_GB]=Sound Converter +Name[el]=Μετατροπέας Ηχου Name[eo]=Konvertoro sonoro -Name[es]=Conversor de Sonido +Name[es]=Conversor de sonido +Name[fi]=Äänitiedostojen muunnin Name[fr]=Convertisseur Audio SoundConverter Name[he]=ממיר סאונד +Name[hi]=दवानी बदलनेवला Name[it]=Sound Converter - Convertitore Audio Name[ms]=Penukar Audio Name[nl]=Sound Converter -Name[pl]=Konwerter dźwięku +Name[pl]=Konwerter Dźwięku Name[pt_BR]=Conversor de Som Name[ru]=Аудиоконвертор Name[sk]=Zvukový konvertor -Name[sr]=Прекодер звука +Name[sr]=Prekoder zvuka Name[sr@latin]=Prekoder zvuka Name[sv]=Ljudkonverterare -Name[sv_SE]=Ljudkonverterare +Name[te]=దవనిని మార్చేది +Name[tr]=Ses Dönüştürücüsü Name[zh_CN]=声音转换程序 GenericName=Audio Format Converter GenericName[ar]=محول أشكال الملفات الصوتية GenericName[cs]=Převaděč zvukových formátů GenericName[de]=Audioformat Konverter -GenericName[en_GB]=Audio Format Converter +GenericName[el]=Μετατροπέας Αρχείων Ηχου GenericName[es]=Conversor de formatos de audio +GenericName[fi]=Äänitiedostojen muunnin GenericName[fr]=Convertion entre formats audios GenericName[he]=ממיר פורמטים של אודיו GenericName[it]=Convertitore formati audio GenericName[ms]=Penukar Format Audio GenericName[nl]=Geluidsformat omzetten -GenericName[pl]=Konwerter formatów dźwiękowych +GenericName[pl]=Konwerter Formatów Audio GenericName[pt_BR]=Conversor de Formato de Audio GenericName[ru]=Аудиоконвертор GenericName[sk]=Konvertor zvukového formátu -GenericName[sr]=Прекодирање звучних формата +GenericName[sr]=Prekodiranje zvučnih formata GenericName[sr@latin]=Prekodiranje zvučnih formata GenericName[sv]=Ljudformatskonverterare -GenericName[sv_SE]=Ljudformatskonverterare +GenericName[te]=ధ్వని రకము మార్చేది +GenericName[tr]=Ses Formatı Dönüştürücüsü GenericName[zh_CN]=音频格式转换程序 Comment=Convert audio files into other formats Comment[ar]=تحويل الملفات الصوتيه الى صيغ اخرى Comment[ca]=Convertir arxius d'audio a d'altres formats Comment[cs]=Převeďte zvukové soubory do jiných formátů Comment[de]=Konvertierung von Audiodateien in andere Formate -Comment[en_GB]=Convert audio files into other formats +Comment[el]=Μετατρέψτε αρχεία ήχου σε αρχεία ήχου διαφορετικής ψηφιακής κωδικοποίησης Comment[es]=Convertir archivos de audio a otros formatos +Comment[fi]=Muunna äänitiedostoja toisiin muotoihin Comment[fr]=Convertit les fichiers audios vers d'autres formats Comment[he]=ממיר קבצי אודיו לפורמטים שונים Comment[it]=Converte un file audio in un'altro formato Comment[ms]=Tukar file audio ke format yang lain Comment[nl]=Geluidsbestanden omzetten naar andere formats -Comment[pl]=Konwertowanie plików dźwiękowych do innych formatów +Comment[pl]=Konwertuj pliki audion do innych formatów Comment[pt_BR]=Converter arquivos de audio em outros formatos -Comment[ru]=Позволяет конвертировать аудиофайлы в разные форматы +Comment[ru]=Конвертируйте аудиофайлы в другие форматы Comment[sk]=Konvertovať zvukové súbory do iného formátu -Comment[sr]=Преводи један звучни формат у друге +Comment[sr]=Prevedi jedan zvučni format u druge Comment[sr@latin]=Prevodi jedan zvučni format u druge Comment[sv]=Konvertera ljudfiler till andra format -Comment[sv_SE]=Konvertera ljudfiler till andra format +Comment[te]=ఒక ధ్వని రకము నుంచి మొరొక రకమునకు మార్చేది +Comment[tr]=Ses dosyalarını diğer formatlara dönüştürün Comment[zh_CN]=把音频文件转换为其它格式 Icon=soundconverter MimeType=application/x-ogg;application/ogg;audio/x-mp3;audio/x-scpls;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/mpeg;audio/x-mpegurl;application/x-flac;audio/x-wav; diff -Nru soundconverter-1.3.2/data/soundconverter.glade soundconverter-1.4.2/data/soundconverter.glade --- soundconverter-1.3.2/data/soundconverter.glade 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/data/soundconverter.glade 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -1,436 +1,594 @@ - - - + + + - - - True - SoundConverter - GTK_WIN_POS_CENTER - 500 - 500 - soundconverter - - - - True - - - True - - - True - _File - True - - - - - True - _Add File - True - - - - - True - gtk-add - 1 - - - - - - - True - Add _Folder - True - - - - - True - gtk-directory - 1 - - - - - - - True - _Remove - True - - - - - True - gtk-remove - 1 - - - - - - - True - _Clear List - True - - - - - True - gtk-clear - 1 - - - - - - - True - - - - - True - gtk-quit - True - True - - - - - - - - - - True - _Edit - True - - - - - True - Select _All - True - - - - - - True - gtk-clear - True - True - - - - - - True - - - - - True - gtk-preferences - True - True - - - - - - - - - - True - _Help - True - - - - - True - gtk-about - True - True - - - - - - - - - - False - False - - - - - True - GTK_TOOLBAR_BOTH - - - True - True - gtk-convert - - - - False - - - - - True - - - False - False - - - - - True - True - - - False - False - - - - - True - True - _Add File - True - gtk-add - - - - False - False - - - - - True - True - Add _Folder - True - gtk-directory - - - - False - False - - - - - True - True - True - gtk-clear - - - - False - False - - - - - - - False - False - - - - - True - gtk-preferences - - - - False - - - - - True - gtk-quit - - - - False - - - - - False - 1 - - - - - True - True - GTK_POLICY_AUTOMATIC - GTK_POLICY_AUTOMATIC - - - True - True - 1000 - False - True - - - - - 2 - - - - - True - - - 6 - 6 - - - True - 6 - - - True - - - True - 0.20000000298000001 - 0.10000000149 - - - - False - False - - - - - - - - - - True - True - gtk-cancel - True - 0 - - - - False - False - 2 - - - - - True - True - gtk-media-pause - True - 0 - - - - False - False - 3 - - - - - False - - - - - True - 0 - PANGO_ELLIPSIZE_MIDDLE - True - - - False - False - 1 - - - - - False - False - 1 - - - - - True - 6 - 6 - - - True - status text here - True - - - False - False - - - - - False - False - GTK_PACK_END - 1 - - - - - False - False - 3 - - - - - - - 5 - soundconverter - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - Copyright © 2004 Lars Wirzenius <liw@iki.fi> -Copyright © 2005-2008 Gautier Portet <kassoulet@gmail.com> - GNOME Sound Conversion - Lars Wirzenius + + + + True + SoundConverter + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_CENTER + False + 500 + 500 + True + False + soundconverter + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + False + + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_PACK_DIRECTION_LTR + GTK_PACK_DIRECTION_LTR + + + + True + _File + True + + + + + + + True + _Add File + True + + + + + + True + gtk-add + 1 + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + + + + + + True + Add _Folder + True + + + + + + True + gtk-directory + 1 + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + + + + + + True + _Remove + True + + + + + + True + gtk-remove + 1 + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + + + + + + True + _Clear List + True + + + + + + True + gtk-clear + 1 + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + + + + + + True + + + + + + True + GNOMEUIINFO_MENU_EXIT_ITEM + + + + + + + + + + + True + _Edit + True + + + + + + + True + Select _All + True + + + + + + + True + GNOMEUIINFO_MENU_CLEAR_ITEM + + + + + + + True + + + + + + True + GNOMEUIINFO_MENU_PREFERENCES_ITEM + + + + + + + + + + + True + _Help + True + + + + + + + True + GNOMEUIINFO_MENU_ABOUT_ITEM + + + + + + + + + + 0 + False + False + + + + + + True + GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL + GTK_TOOLBAR_BOTH + True + True + + + + True + gtk-convert + True + True + True + False + + + + False + True + + + + + + True + True + True + True + + + False + False + + + + + + True + True + True + True + + + False + False + + + + + + True + _Add File + True + gtk-add + True + True + True + + + + False + False + + + + + + True + Add _Folder + True + gtk-directory + True + True + True + + + + False + False + + + + + + True + gtk-clear + True + True + True + + + + False + False + + + + + + True + True + True + + + False + False + + + + + + gtk-preferences + True + True + True + + + + False + True + + + + + + gtk-quit + True + True + True + + + + False + True + + + + + 0 + False + True + + + + + + True + True + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_SHADOW_NONE + GTK_CORNER_TOP_LEFT + + + + 1000 + True + True + False + True + False + True + False + False + False + + + + + 0 + True + True + + + + + + True + False + 0 + + + + 6 + False + 6 + + + + True + False + 6 + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_PROGRESS_LEFT_TO_RIGHT + 0.20000000298 + 0.10000000149 + + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + + + 0 + False + False + + + + + 0 + True + True + + + + + + + + + + True + True + gtk-cancel + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + + + + 0 + False + False + + + + + + True + True + gtk-media-pause + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + + + + 0 + False + False + + + + + 0 + False + True + + + + + + True + + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_MIDDLE + -1 + True + 0 + + + 0 + False + False + + + + + 0 + False + False + + + + + + 6 + True + False + 6 + + + + True + status text here + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + 0 + False + False + GTK_PACK_END + + + + + 0 + False + False + + + + + + + + 5 + False + soundconverter + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + soundconverter-logo.svg + Copyright © 2004 Lars Wirzenius <liw@iki.fi> +Copyright © 2005-2009 Gautier Portet <kassoulet@gmail.com> + GNOME Sound Conversion + Lars Wirzenius Gautier Portet Thanks to: @@ -463,1137 +621,2018 @@ - No documentation written. + No documentation written. - soundconverter-logo.svg - - - File exists already - soundconverter - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - - - True - - - True - - - True - 6 - gtk-dialog-warning - 6 - - - False - False - - - - - True - - - True - 0 - 6 - 6 - <big><b>File exists already</b></big> + translator_credits + + + + File exists already + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_NONE + False + True + False + soundconverter + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + False + True + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + True + True + True + gtk-cancel + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -6 + + + + + + True + True + True + _Overwrite + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + 1 + + + + + + True + True + True + True + True + _Skip + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + 0 + + + + + 0 + False + True + GTK_PACK_END + + + + + + True + False + 0 + + + + True + gtk-dialog-warning + 6 + 0.5 + 0.5 + 6 + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + False + 0 + + + + True + <big><b>File exists already</b></big> - True - - - False - - - - - True - 0 - 6 - The output file XXX for ARTIST, ALBUM, TITLE exists already. Do you want to skip or overwrite? - True - True - - - False - 1 - - - - - True - True - _Apply to entire queue - True - 0 - True - - - False - False - 4 - 2 - - - - - 1 - - - - - 2 - - - - - True - GTK_BUTTONBOX_END - - - True - True - True - gtk-cancel - True - -6 - - - - - True - True - True - _Overwrite - True - 1 - - - 1 - - - - - True - True - True - True - True - _Skip - True - 0 - - - 2 - - - - - False - GTK_PACK_END - - - - - - - 5 - Where to place results? - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - False - GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER - - - True - 24 - - - True - GTK_BUTTONBOX_END - - - True - True - True - gtk-cancel - True - -6 - - - - - True - True - True - True - gtk-open - True - -5 - - - 1 - - - - - False - GTK_PACK_END - - - - - - - Error - True - GTK_WIN_POS_CENTER - soundconverter - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - True - - - True - - - True - - - True - 0 - 12 - 12 - gtk-dialog-error - 6 - - - False - False - - - - - True - - - True - 0 - 6 - asdf - True - True - - - False - False - - - - - True - 0 - 0 - 6 - zxcv - True - True - - - 1 - - - - - 1 - - - - - 2 - - - - - True - GTK_BUTTONBOX_END - - - True - True - True - gtk-close - True - -7 - - - - - False - GTK_PACK_END - - - - - - - Preferences - soundconverter - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - - - True - - - True - 8 - - - True - 0 - GTK_SHADOW_NONE - - - True - 4 - 12 - - - True - 4 - 2 - 4 - - - - - - - - - True - artist/album + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 6 + 6 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + True + False + + + + + + True + The output file XXX for ARTIST, ALBUM, TITLE exists already. Do you want to skip or overwrite? + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + True + False + 0 + 0.5 + 6 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + True + False + + + + + + True + True + _Apply to entire queue + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + 4 + False + False + + + + + 0 + True + True + + + + + 0 + True + True + + + + + + + + 5 + GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER + False + False + False + False + Where to place results? + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_NONE + False + True + False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + False + + + + True + False + 24 + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + True + True + True + gtk-cancel + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -6 + + + + + + True + True + True + True + gtk-open + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -5 + + + + + 0 + False + True + GTK_PACK_END + + + + + + + + Error + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_CENTER + True + True + False + soundconverter + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + True + True + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + True + True + True + gtk-close + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -7 + + + + + 0 + False + True + GTK_PACK_END + + + + + + True + False + 0 + + + + True + gtk-dialog-error + 6 + 0.5 + 0 + 12 + 12 + + + 0 + False + False + + + + + + True + False + 0 + + + + True + asdf + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + True + False + 0 + 0.5 + 0 + 6 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + zxcv + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + True + False + 0 + 0 + 0 + 6 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + True + True + + + + + 0 + True + True + + + + + 0 + True + True + + + + + + + + Preferences + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_NONE + False + True + False + soundconverter + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + False + True + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + True + True + True + gtk-close + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -7 + + + + + 0 + False + True + GTK_PACK_END + + + + + + True + False + 8 + + + + True + 0 + 0.5 + GTK_SHADOW_NONE + + + + True + 0.5 + 0.5 + 1 + 1 + 4 + 0 + 12 + 0 + + + + True + 4 + 2 + False + 4 + 4 + + + + True + artist/album artist - album - - - - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_FILL - GTK_FILL - - - - - True - True - Same folder as the input file - True - 0 - True - - - - - - - - - True - True - Create subfolders: - True - 0 - True - - - - 2 - 3 - GTK_FILL - - 12 - - - - - True - True - 0 - - - - True - 0 - 0 - - - True - 2 - - - True - gtk-open - - - False - False - - - - - True - Choose... - True - - - False - False - 1 - - - - - - - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - - 320 - True - True - Into a specified folder - True - 0 - True - same_folder_as_input - - - - 1 - 2 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - Delete original file - True - 0 - True - - - - 3 - 4 - GTK_FILL - - - - - - - - - - True - <b>Where to place results?</b> - True - - - label_item - - - - - False - False - - - - - True - 0 - GTK_SHADOW_NONE - - - True - 4 - 12 - - - True - 4 - - - True - track_number - track_title + False + True + + + + 1 + 2 + 2 + 3 + + + + + + + + True + True + Same folder as the input file + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + 1 + 0 + 1 + + + + + + + True + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + + + + + True + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + 0 + 0 + 0 + 0 + + + + True + False + 2 + + + + True + gtk-open + 4 + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + Choose... + True + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + + + + 1 + 2 + 1 + 2 + + + + + + + + 320 + True + True + Into a specified folder + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + same_folder_as_input + + + + 0 + 1 + 1 + 2 + + + + + + + + True + True + Create subfolders: + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + 1 + 2 + 3 + 12 + fill + + + + + + + True + True + Delete original file + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + 1 + 3 + 4 + 12 + fill + + + + + + + + + + + True + <b>Where to place results?</b> + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + label_item + + + + + 0 + False + False + + + + + + True + 0 + 0.5 + GTK_SHADOW_NONE + + + + True + 0.5 + 0.5 + 1 + 1 + 4 + 0 + 12 + 0 + + + + True + False + 4 + + + + True + track_number - track_title track_title - - - - False - - - - - True - 4 - - - True - 0 - Filename pattern: - - - False - False - - - - - True - True - - - - 1 - - - - - False - 1 - - - - - True - True - Remove all chars except letters, digits and ./_- - Replace all messy characters - True - 0 - True - - - - False - False - 2 - - - - - True - 4 - - - True - <i>Example filename:</i> - True - - - False - False - - - - - True - 0 - label27 - True - True - PANGO_ELLIPSIZE_START - True - - - 1 - - - - - - - - 3 - - - - - - - - - True - <b>How to name files?</b> - True - - - label_item - - - - - False - False - 1 - - - - - True - 0 - GTK_SHADOW_NONE - - - True - 4 - 12 - - - True - 4 - - - 4 - - - 100 - True - 0 - Format: - - - False - False - - - - - True - Ogg Vorbis (.ogg) + False + True + + + + 0 + False + True + + + + + + True + False + 4 + + + + True + Filename pattern: + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + True + True + True + 0 + + True + + False + + + + 0 + True + True + + + + + 0 + False + True + + + + + + True + Remove all chars except letters, digits and ./_- + True + Replace all messy characters + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + False + False + + + + + + True + False + 4 + + + + True + <i>Example filename:</i> + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + label27 + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + True + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_START + -1 + True + 0 + + + 0 + True + True + + + + + + + + + 0 + True + True + + + + + + + + + + True + <b>How to name files?</b> + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + label_item + + + + + 0 + False + False + + + + + + True + 0 + 0.5 + GTK_SHADOW_NONE + + + + True + 0.5 + 0.5 + 1 + 1 + 4 + 0 + 12 + 0 + + + + True + False + 4 + + + + True + False + 4 + + + + 100 + True + Format: + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + Ogg Vorbis (.ogg) MP3 (.mp3) FLAC Lossless (.flac) MS Wave (.wav) AAC (.m4a) - - - - 1 - - - - - False - - - - - True - - - True - True - Free Lossy Compression - Ogg Vorbis - True - 0 - True - - - - False - False - - - - - True - True - Non-Free Lossy Compression - MP3 - True - 0 - True - output_mime_type_ogg_vorbis - - - - False - False - 1 - - - - - True - True - Free Lossless compression - FLAC - True - 0 - True - output_mime_type_ogg_vorbis - - - - False - False - 2 - - - - - True - True - No Compression - WAV - True - 0 - True - output_mime_type_ogg_vorbis - - - - False - False - 3 - - - - - - True - True - Non-Free Lossy Compression - AAC - True - 0 - True - output_mime_type_ogg_vorbis - - - - False - False - 4 - - - - - 1 - - - - - True - True - False - - - True - 1 - 2 - 4 - 4 - - - True - 0 - Quality: - - - GTK_FILL - - - - - - True - Very Low + False + True + + + + 0 + True + True + + + + + 0 + False + True + + + + + + False + 0 + + + + True + Free Lossy Compression + True + Ogg Vorbis + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + False + False + + + + + + True + Non-Free Lossy Compression + True + MP3 + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + output_mime_type_ogg_vorbis + + + + 0 + False + False + + + + + + True + Free Lossless compression + True + FLAC + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + output_mime_type_ogg_vorbis + + + + 0 + False + False + + + + + + True + No Compression + True + WAV + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + output_mime_type_ogg_vorbis + + + + 0 + False + False + + + + + + True + Non-Free Lossy Compression + True + AAC + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + output_mime_type_ogg_vorbis + + + + 0 + False + False + + + + + 0 + True + True + + + + + + True + True + True + False + GTK_POS_TOP + False + False + + + + True + False + 4 + + + + True + 1 + 2 + False + 4 + 4 + + + + True + Very Low Low Normal High -Very High - - - - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - False - - - - - True - ogg - - - tab - False - - - - - True - 3 - 2 - 4 - 4 - - - - - - - - - True - 0 - Bitrate mode: - - - GTK_FILL - - - - - - True - Constant (CBR) +Very High +Insanely High + False + True + + + + 1 + 2 + 0 + 1 + + + + + + + 100 + True + Quality: + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + 1 + 0 + 1 + fill + + + + + + 0 + False + False + + + + + + True + True + Use .oga extension + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + False + False + + + + + False + True + + + + + + True + ogg + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + tab + + + + + + True + 3 + 2 + False + 4 + 4 + + + + True + Constant (CBR) Average (ABR) Variable (VBR) - Best quality - - - - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - True - 0 - Quality: - - - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - - True - Very Low + False + True + + + + 1 + 2 + 0 + 1 + + + + + + + True + Very Low +Low +Normal +High +Very High +Insanely High + False + True + + + + 1 + 2 + 1 + 2 + + + + + + + 100 + True + Bitrate mode: + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + 1 + 0 + 1 + fill + + + + + + + True + Quality: + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + 1 + 1 + 2 + fill + + + + + + False + True + + + + + + True + mp3 + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + tab + + + + + + True + + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + False + True + + + + + + True + flac + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + tab + + + + + + True + + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + False + True + + + + + + True + wav + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + tab + + + + + + True + 2 + 2 + False + 4 + 4 + + + + 100 + True + Quality: + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + 1 + 0 + 1 + fill + + + + + + + True + Very Low Low Normal High Very High - - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_FILL - - - - - 1 - - - - - True - mp3 - - - tab - 1 - False - - - - - True - - - 2 - - - - - True - flac - - - tab - 2 - False - - - - - True - - - 3 - - - - - True - wav - - - tab - 3 - False - - - - - 2 - - - - - True - 0 - - - False - False - 3 - - - - - - - - - True - <b>Type of result?</b> - True - - - label_item - - - - - False - False - 2 - - - - - 4 - - - True - - - False - - - - - True - - - True - 12 - - - True - gtk-dialog-info - - - False - False - - - - - True - MP3 Encoder is not present. - - - False - False - 1 - - - - - True - True - 0 - http://soundconverter.berlios.de/gstreamer-mp3-encoding-howto/ - Read how to install - - - False - False - 2 - - - - - False - - - - - 1 - - - - - 3 - - - - - 8 - 2 - - - - - True - GTK_BUTTONBOX_END - - - True - True - True - gtk-close - True - -7 - - - - - False - GTK_PACK_END - - - - - - - dialog1 - 500 - 400 - soundconverter - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - - - True - - - True - 5 - False - True - - - 2 - - - - - True - 5 - - - True - Filter - - - False - False - - - - - True - - - 1 - - - - - False - 3 - - - - - True - GTK_BUTTONBOX_END - - - True - True - True - gtk-cancel - True - -6 - - - - - True - True - True - gtk-open - True - -5 - - - 1 - - - - - False - GTK_PACK_END - - - - - + False + True + + + + 1 + 2 + 0 + 1 + fill + + + + + False + True + + + + + + True + aac + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + tab + + + + + 4 + True + True + + + + + + True + + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + + + + + True + <b>Type of result?</b> + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + label_item + + + + + 0 + False + False + + + + + + True + False + 4 + + + + True + Resample + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + False + True + + + + + + True + False + 11025 +22050 +44100 +48000 +72000 +96000 +128000 + False + True + True + + + + + True + True + True + True + 0 + 48000 + True + + False + + + + + 0 + True + True + + + + + + True + Hz + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + True + + + + + 0 + True + True + + + + + + False + 4 + + + + True + + + 0 + False + True + + + + + + True + False + 0 + + + + True + False + 12 + + + + True + 4 + gtk-dialog-info + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + MP3 Encoder is not present. + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + True + http://soundconverter.berlios.de/gstreamer-mp3-encoding-howto/ + Read how to install + True + + + 0 + False + False + + + + + 0 + True + False + + + + + 0 + True + True + + + + + 0 + True + True + + + + + 8 + True + True + + + + + + + + dialog1 + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_NONE + False + 500 + 400 + True + False + soundconverter + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + False + True + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + True + True + True + gtk-cancel + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -6 + + + + + + True + True + True + gtk-open + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -5 + + + + + 0 + False + True + GTK_PACK_END + + + + + + 5 + True + GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN + False + True + False + + + 0 + True + True + + + + + + 5 + True + False + 0 + + + + True + Filter + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + False + True + + + 0 + True + True + + + + + 0 + False + True + + + + + + diff -Nru soundconverter-1.3.2/debian/changelog soundconverter-1.4.2/debian/changelog --- soundconverter-1.3.2/debian/changelog 2009-04-11 21:59:00.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/debian/changelog 2009-04-11 21:59:01.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,9 @@ +soundconverter (1.4.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release (LP: #335739) + + -- Franczen Attila Sat, 11 Apr 2009 21:50:26 +0200 + soundconverter (1.3.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low * New upstream release (LP: #255869) diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/ar.po soundconverter-1.4.2/po/ar.po --- soundconverter-1.3.2/po/ar.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/ar.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 06:45+0000\n" "Last-Translator: Alaa \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "محول الصوت" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "تخطي : '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,22 +52,22 @@ "خطأ : %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "خطأ داخلي" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:758 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format msgid "Unknown type %s" -msgstr "نوع غير معروف %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -76,112 +76,103 @@ " to you." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "الهدف موجود." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "ملف الخروج %s موجود مسبقا." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1306 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format msgid "file already present: '%s'" -msgstr "ملف موجود مسبقا : %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "تحميل المعلومات..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "لا معلومات" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "فنان/ألبوم" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "فنان-ألبوم" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "فنان-ألبوم" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -msgid "Available patterns:" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "في المجلد %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "الهدف موجود." - -#: ../src/soundconverter.py:1878 -msgid "Convertion Canceled" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -189,82 +180,78 @@ " Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "فتح ملفّ" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "إضافة مجلد..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2275 -msgid "Conversion canceled" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "متوقّف مؤقتا" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "تم إلغاء الأمر" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "تحويل" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s : تم" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -272,15 +259,15 @@ " the output suffix as well." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -288,7 +275,7 @@ " the output MIME type." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -418,19 +405,19 @@ msgstr "الجودة:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgid "Read how to install" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" +msgid "Replace all messy characters" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" +msgid "Same folder as the input file" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 @@ -463,34 +450,18 @@ msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "ا_كتب فوقه" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "ح_ذف" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_تخطّي" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -498,45 +469,28 @@ "الفنان/الألبوم\n" "الفنان - الألبوم" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "حوار1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "خصائص" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/br.po soundconverter-1.4.2/po/br.po --- soundconverter-1.3.2/po/br.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ soundconverter-1.4.2/po/br.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,498 @@ +# Breton translation for soundconverter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Denis ARNAUD \n" +"Language-Team: Breton \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "Arzour Albom Titl Loabr Hollad Doare Deiziad Bloaz" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fazi : %s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "Fazi diabarzh" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "Rizh dianav %s" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "Niverenn - titl" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "Titl al loabr" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "Arzour - titl" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "arzour/albom" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "arzour/albom" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "arzour - albom" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "Digeriñ ur restr" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Ouzhpennañ ur renkell ..." + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "Ehanet" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s : graet eo" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "Ouzhpennañ ur _renkell" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "Sil " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "Gwellvezioù" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "Perzhded :" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "Ouzhpenn_añ ur restr" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Flastrañ" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "_Dilemel" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "_Mont e biou" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "flac" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "ogg" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "wav" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/ca.po soundconverter-1.4.2/po/ca.po --- soundconverter-1.3.2/po/ca.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/ca.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -6,42 +6,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-25 08:04+0000\n" "Last-Translator: Ed.pathfinder \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Audio Format Converter" -msgstr "Conversor del format d'audio" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 msgid "Convert audio files into other formats" msgstr "Convertir arxius d'audio a d'altres formats" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Sound Converter" -msgstr "Conversor de So" +msgstr "" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artista Àlbum Títol Pista Total Gènere Data Any" -#: ../src/soundconverter.py:192 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format msgid "skipping: '%s'" -msgstr "exceptuant: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -54,11 +52,11 @@ "Error: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -66,12 +64,12 @@ "No es poden enllaçar els elements GStreamer.\n" " Si us plau avisa d'aquest bug." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Format desconegut %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -84,209 +82,182 @@ " sobre arxius d'aquest format si és important\n" " per tu." -#: ../src/soundconverter.py:1054 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." -msgstr "L'objectiu ja existeix." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "L'arxiu resultant %s ja existeix." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "No es pot crear un format decodificat per '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Creant carpeta: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "No es pot crear la carpeta '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "No es poden donar permisos a '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format msgid "file already present: '%s'" -msgstr "Arxiu ja existent: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "Carregant tags..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "no hi ha tags" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../src/soundconverter.py:1390 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "El mateix que l'arxiu original, però canviant el sufix." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1391 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "El mateix que l'arxiu original, però canviant amb un sufix adicional." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Numero de la pista - títol" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Títol de la pista" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artista - títol" -#: ../src/soundconverter.py:1395 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" -msgstr "Patró del nom de fitxer personalitzat" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artista/àlbum" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "artista-àlbum" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "artista - àlbum" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Patró del nom de fitxer " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "a la carpeta %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Taxa de bits objectiu: %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Conversió cancelada" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format msgid "" "The output file %s\n" " exists already.\n" " Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" msgstr "" -"L'arxiu resultant %s\n" -" ja existeix.\n" -" Vols deixar estar l'arxiu, sobreescriure'l o cancel·lar la conversió?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Conversió feta, en %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Obre un fitxer" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Afegeix carpeta..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "cancelant conversió." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Conversió cancelada" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" -msgstr "Esperant tags" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Esperant tags..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Aturat" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Convertint arxiu %d de %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Convertint" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "falten %d:%02d" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Llest" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: Bé" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Ús: %s [options] [soundfile ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." -msgstr "Registra un sumari de l'ús." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2548 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -"Converteix al mode batch, des de la línia d'ordres, sense interfície " -"d'usuari\n" -" gràfica. Pots utilitzar això des de, per exemple, scripts de shell." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -294,17 +265,15 @@ " the output suffix as well." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2554 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." -msgstr "Sigues silenciós. No produeixis la sortida normal, només errors." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2557 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" -msgstr "Escriu informació de depuració addicional" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -312,7 +281,7 @@ " the output MIME type." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -327,9 +296,8 @@ msgstr "Tipus de resultatt?" #: ../data/soundconverter.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Where to place results?" -msgstr "On situar els resultats?" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:4 msgid "File exists already\n" @@ -340,29 +308,23 @@ msgstr "Exemple del nom de l'arxiu:" #: ../data/soundconverter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Add _Folder" -msgstr "Afegir _Carpeta" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Bitrate mode:" -msgstr "Mode de taxa de bits" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:9 msgid "Choose..." msgstr "Tria..." #: ../data/soundconverter.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Constant (CBR)\n" "Average (ABR)\n" "Variable (VBR) - Best quality" msgstr "" -"Constant (CBR)\n" -"Promig (ABR)\n" -"Variable (VBR) - Millor qualitat" #: ../data/soundconverter.glade.h:13 msgid "Create subfolders: " @@ -385,9 +347,8 @@ msgstr "L'arxiu ja existeix" #: ../data/soundconverter.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Filename pattern: " -msgstr "Patró del nom de fitxer " +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:19 msgid "Filter " @@ -398,19 +359,16 @@ msgstr "Format: " #: ../data/soundconverter.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Free Lossless compression" -msgstr "Compressió Sense Pèrdua Lliure" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Free Lossy Compression" -msgstr "Compressió Amb Pèrdua Lliure" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "GNOME Sound Conversion" -msgstr "Conversió de So GNOME" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "Into a specified folder" @@ -421,35 +379,28 @@ msgstr "MP3" #: ../data/soundconverter.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "MP3 Encoder is not present." -msgstr "No hi ha un Codificador MP3." +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:27 msgid "No Compression" msgstr "Sense compressió" #: ../data/soundconverter.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Non-Free Lossy Compression" -msgstr "Compressió Amb Pèrdua No Lliure" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:29 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" #: ../data/soundconverter.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "" "Ogg Vorbis (.ogg)\n" "MP3 (.mp3)\n" "FLAC Lossless (.flac)\n" "MS Wave (.wav)" msgstr "" -"Ogg Vorbis (.ogg)\n" -"MP3 (.mp3)\n" -"FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" #: ../data/soundconverter.glade.h:34 msgid "Preferences" @@ -460,27 +411,24 @@ msgstr "Qualitat:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" -msgstr "Eliminar tots els caràcters a excepció de les lletres, dígits i ./_-" +msgid "Read how to install" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Replace all messy characters" -msgstr "Reemplaçar els caràcters bruts" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "Eliminar tots els caràcters a excepció de les lletres, dígits i ./_-" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Same folder as the input file" -msgstr "A la mateixa carpeta que l'arxiu inicial" +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" +msgid "Same folder as the input file" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "SoundConverter" -msgstr "SoundConverter" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:41 msgid "" @@ -509,40 +457,22 @@ msgstr "_Afegir Arxiu" #: ../data/soundconverter.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Apply to entire queue" -msgstr "_Aplicar a tota la cua" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Afegir Arxiu" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescriu" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Omet" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -550,40 +480,23 @@ "artista/àlbum\n" "artista - àlbum" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "diàleg1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferències" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -591,10 +504,6 @@ "número_pista - títol-pista\n" "títol_pista\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Llegeix com instal·lar" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/cs.po soundconverter-1.4.2/po/cs.po --- soundconverter-1.3.2/po/cs.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/cs.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:05+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Převaděč zvuků" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Umělec Album Název Stopa Celkem Žánr Datum Rok" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "přeskakuji: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,11 +52,11 @@ "Chyba: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -64,12 +64,12 @@ "Nelze připojit GStreamer prvky.\n" " Prosím nahlaste toto jako chybu." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Neznámý typ %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -82,112 +82,103 @@ " pro soubory tohoto typu, pokud je to\n" " pro vás důležité." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Cíl existuje." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Výstupní soubor %s již existuje." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Nemohu vytvořit dekodér pro formát '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Vytvářím složku: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Nelze vytvořit složku '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Nelze nastavit oprávnění na '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "soubor již existuje: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "nahrávám tagy..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "žádné tagy" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Stejně jako vstup, ale s náhradou přípony" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Stejně jako vstup, ale s dodatečnou příponou" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Číslo stopy - název" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Název stopy" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Umělec - název" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Vlastní vzorek jména souboru" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "umělec/album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "umělec-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "umělec - album" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Vzorek jména souboru: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "Do složky %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Cílový bitový tok: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Převod zrušen" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -198,77 +189,72 @@ " již existuje.\n" " Chcete přeskočit tento soubor, přepsat jej nebo zrušit převod?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Převod dokončen, během %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Přidat složku..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "ruším převod." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Převod zrušen" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Čekám na tagy" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Čekám na tagy..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Převádím soubor %d z %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Převádění" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d zbývá" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Použití: %s [volby] [zvukový_soubor ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Vypíše souhrn použití." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -276,7 +262,7 @@ "Převádí v dávkovém režimu, z příkazové řádky, bez grafického uživatelského\n" " rozhraní. Můžete to použít z, řekněme, shellových skriptů." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -287,15 +273,15 @@ " %s. Vězte, že pravděpodobně chcete nastavit\n" " taktéž výstupní příponu." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Buď potichu. Nevypisuj normální výstup, jen chyby." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Vypisuj dodatečné ladící informace" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -306,7 +292,7 @@ " %s. Vězte, že přípona neovlivňuje\n" " výstupní MIME typ." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -445,21 +431,21 @@ msgstr "Kvalita:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Čtěte jak nainstalovat" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Odstranit všechny znaky kromě písmen, číslic a ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Odstranit všechny nepořádné znaky" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Stejná složka jako vstupní soubor" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "Převaděč zvuků" @@ -495,35 +481,18 @@ msgstr "Použít n_a celou frontu" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Přid_at soubor" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Přepsat" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "Pře_skočit" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -531,40 +500,23 @@ "umělec/album\n" "umělec - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Nastavení" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -572,9 +524,6 @@ "číslo_stopy - název_stopy\n" "název_stopy\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Čtěte jak nainstalovat" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/de.po soundconverter-1.4.2/po/de.po --- soundconverter-1.3.2/po/de.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/de.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -6,16 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: soundconverter 1.2.0\n" +"Project-Id-Version: soundconverter 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-28 11:46+0100\n" -"Last-Translator: Martin Seifert \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:32+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Scholer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Sound Converter" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Interpret Album TItel Track Gesamt Genre Datum Jahr" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "Überspringen: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -53,11 +53,11 @@ "Fehler: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -65,12 +65,12 @@ "Verbindung zu GStreamer-Element fehlgeschlagen.\n" " Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Unbekanntes Format %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -78,117 +78,108 @@ " for files of this type if it is important\n" " to you." msgstr "" -"%s ist von unbekanntem Format.\n" +"Die Datei %s ist ein unbekanntes Format.\n" " Wenden Sie sich an die Entwickler, wenn\n" -" Sie Unterstützung dieses Dateiformats\n" +" Sie die Unterstützung dieses Dateiformates\n" " als wichtig erachten." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Zieldatei vorhanden." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Die Zieldatei %s ist bereits vorhanden." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Decoder für '%s' Format kann nicht erstellt werden." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Ordner wird erstellt: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Ordner '%s' kann nicht erstellt werden." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Zugriffsrechte für '%s' können nicht gesetzt werden." -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "Datei bereits vorhanden: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "Einlesen der Metainformationen..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "Keine Metainformationen" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Wie Quelldatei, aber Anpassung der Dateiendung" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Wie Quelldatei, aber mit zusätzlicher Dateiendung" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Nummer - Titel" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Titel" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" -msgstr "Künstler - Titel" +msgstr "Interpret - Titel" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Benutzerdefiniertes Dateinamensschema" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" -msgstr "Künstler/Album" +msgstr "Interpret/Album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" -msgstr "Künstler-Album" +msgstr "Interpret-Album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "Künstler - Album" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Namensschema " +msgstr "Interpret - Album" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "In Ordner %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Bitrate der Zieldatei: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Konvertierung abgebrochen." -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "Quelldateien können nicht überschrieben werden!" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -199,86 +190,81 @@ " bereits vorhanden.\n" " Datei überspringen, Zieldatei überschreiben oder Konvertierung abbrechen?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Konvertierung nach %s abgeschlossen." -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "Abbruch der Konvertierung." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Konvertierung abgebrochen." - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Warten auf Metainformationen" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Warten auf Metainformationen..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 -#: ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Datei %d von %d wird konvertiert (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Konvertierung wird durchgeführt" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d verbleibend" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen] [Audiodatei ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Anwendungshinweise ausgeben." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -"Konvertierung im Batchmodus, von der Kommandozeile ausgehend, ohne grafische Benutzeroberfläche\n" -" Sinnvoll insbesondere für shell scripts." +"Konvertierung im Batch-Modus, von der Kommandozeile ausgehend, ohne " +"grafische Benutzeroberfläche.\n" +" Insbesondere sinnvoll für Shellskripte." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -289,15 +275,15 @@ " %s . Beachten Sie eine mögliche Anpassung\n" " der Dateiendung für die Zieldatei." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Stilles Verhalten. Keine Standardausgabe, nur Fehler." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Ausgabe zusätzlicher Debug-Informationen" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -308,7 +294,7 @@ " %s. Die Dateiendung beeinflusst den\n" " MIME-Typ der Ausgabe nicht." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -447,21 +433,21 @@ msgstr "Qualität:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Installationshinweise" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Entfernung aller Zeichen außer Buchstaben, Zahlen und ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Problematische Sonderzeichen entfernen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Selber Ordner wie Quelldatei" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "Alles _markieren" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "SoundConverter" @@ -497,75 +483,42 @@ msgstr "Auf gesamte Warteschlange anwenden" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "Liste leeren" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" msgstr "" -"Künstler/Album\n" -"Künstler - Album" +"Interpret/Album\n" +"Interpret - Album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "Dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -573,16 +526,21 @@ "Nummer - Titel\n" "Titel\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" #~ msgid "File exists." #~ msgstr "Datei vorhanden." + +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden." + +#, python-format #~ msgid "Target bitrate: %s" #~ msgstr "Bitrate der Zieldatei: %s" + #~ msgid "" #~ "{Artist}: Artist name\n" #~ "{Album}: Album name\n" @@ -595,6 +553,3 @@ #~ "{Title}: Titel\n" #~ "{Track}: Nummer\n" #~ "{Total}: Anzahl der Titel eines Albums" -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Installationshinweise" - diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/el.po soundconverter-1.4.2/po/el.po --- soundconverter-1.3.2/po/el.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ soundconverter-1.4.2/po/el.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,532 @@ +# Greek translation for soundconverter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-14 10:04+0000\n" +"Last-Translator: jarlaxl lamat \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "Μετατροπέας Αρχείων Ηχου" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "" +"Μετατρέψτε αρχεία ήχου σε αρχεία ήχου διαφορετικής ψηφιακής κωδικοποίησης" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Μετατροπέας Ηχου" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "Καλλιτέχνης Αλμπουμ Τίτλος Κομμάτι Σύνολο Είδος Ημερομηνία Ετος" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "παραβλέπεται:'%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Σφάλμα:%s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" +"Δεν μπόρεσα να συνδέσω στοιχεία του GStreamer.\n" +" Παρακαλώ, αναφέρτε το ως σφάλμα (bug)." + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "Αγνωστος τύπος %s" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" +"Το αρχείο %s είναι αγνώστου τύπου.\n" +" Ζητήστε από τους υπεύθυνους για την ανάπτυξη \n" +" του προγράμματος να υποστηρίξουν αρχεία αυτού\n" +" του τύπου, εαν τα θεωρείτε σημαντικά." + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη." + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "Το αρχείο %s ήδη υπάρχει." + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω αποκωδικοποιητή για αρχεία του τύπου '%s'." + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "Δημιουργία φακέλου: '%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο '%s' ." + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "Δεν μπορώ να θέσω άδεια στο '%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "Αρχείο ήδη υπάρχον: '%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "Φορτώνονται οι ετικέτες (tags)..." + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "άνευ ετικέτας" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "Το ίδιο όπως το αρχικό, αλλά με αντικατάσταση του επιθήματος" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "Το ίδιο όπως το αρχικό, αλλά με πρόσθετο επίθημα." + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "Αριθμός κομματιού - τίτλος" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "Τίτλος κομματιού" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "Καλλιτέχνης - τίτλος" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "Προσαρμοσμένο όνομα αρχειου" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "καλλιτέχνης/άλμπουμ" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "καλλιτέχνις-άλμπουμ" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "καλλιτέχνης - άλμπουμ" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "Στον φάκελο %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "Επιθυμητή συμπίεση: %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "Μετατροπή Ακυρώθη" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" +"Το αρχείο %s\n" +" υπάρχει ήδη.\n" +" Θέλετε να παραβλέψετε την μετατροπή του, να γράψετε στο ήδη υπάρχον ή να " +"ακυρώσετε την μετατροπή;\n" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "Μετατροπή εξετελέσθη, εις %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου..." + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "ακυρώνω την μετατροπή." + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "Αναμονή για ετικέτες..." + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "Αναμονή για ετικέτες..." + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "Σε παύση" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "Μετετρέπεται το %d αρχείο, από τα %d (%s)" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "Μετατρέπω" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "%d:%02d απομένουν" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s: Εντάξει" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "Χρήση: %s [options] [soundfile ...]" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "Εκτυπώστε οδηγίες χρήσης." + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" +"Μετατροπή από την γραμμή εντολών (κατάσταση batch), χωρίς γραφικό " +"περιβάλλον.\n" +" Π.χ. για χρήση μέσω εντολών κελύφους." + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" +"Θέστε το \"MIME type\" εξόδου για την κατάσταση batch. \n" +" Το προεπιλεγμένο είναι %s . Επίσης, μάλλον θα θέλετε να θέσετε\n" +" και το επίθημα εξόδου." + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "Ησυχία. Μη καταγράφεις το κανονικό αποτέλεσμα, μόνο λάθη." + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "Εκτύπωση επιπρόσθετων πληροφοριών διόρθωσης λαθών" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" +"Θεστε το επίθημα του αρχείου εξόδου για την κατάσταση batch. Το " +"προεπιλεγμένο είναι \n" +" %s. Το επίθημα δεν επηρρεάζει τον τύπο εξόδου ΜΙΜΕ ." + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" +"Δείξε τις ετικέτες των αρχείων εισόδου αντί να τα μετατρέψεις. \n" +" Σε γραμμή εντολών, χωρίς οθόνη γραφικών(GUI)." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr "Πως να ονομάσω τα αρχεία;" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "Είδος αρχείου εξόδου;" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "Πού να βάλω τα αρχεία; " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "Αρχείο ήδη υπάρχον\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "Παράδειγμα αρχείου:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "Προσθήκη_Φακέλου" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "Είδος συμπίεσης" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλέξτε..." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" +"Σταθερή (CBR)\n" +"Μέση (ABR)\n" +"Μεταβλητή (VBR) - Καλλίτερη ποιότητα" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "Δημιουργία υποφακέλων " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "Διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "Αρχείο ήδη υπάρχον" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "Ονοματοδοσία αρχείου: " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "Φίλτρο " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "Τύπος αρχείου " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "Ελεύθερη συμπίεση χωρίς απώλειες" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "Ελεύθερη συμπίεση με απώλειες" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "ΓΝΩΜΙΚΟ (GNOME), Μετατροπή Ηχου" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "Σε προκαθορισμένο φάκελο" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "Κωδικοποιητής ΜΡ3 δεν υπάρχει." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "Μη συμπίεση" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "Μη-ελεύθερη συμπίεση με απώλειες" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Χωρίς απώλειες (.flac)\n" +"M$ Wave (.wav)" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Διαβάστε πώς να το εγκαταστήσετε" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "Διαγραφή όλων των χαρακτήρων εκτός γραμμάτων, ψηφίων και ./_-" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "Αντικατάσταση όλων των προβληματικών χαρακτήρων" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "Στον ίδιο φάκελο όπως το αρχείο εισόδου" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "ΣάουντΚονβέρτερ" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Κατώτατη\n" +"Χαμηλή\n" +"Κανονική\n" +"Υψηλή\n" +"Υψιστη" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "Που να τοποθετήσω τα αρχεία εξόδου;" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "_Προσθήκη Αρχείου" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "_Εφαρμογή σε ολόκληρη τη σειρά αναμονής" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Αντικατάσταση" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" +"Καλλιτέχνις/άλμπουμ\n" +"Καλλιτέχνις - άλμπουμ" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "διάλογος1" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "flac" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "ogg" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" +"αριθμός_κομματιού - τίτλος_κομματιού\n" +"τίτλος_κομματιού\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "wav" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/en_GB.po soundconverter-1.4.2/po/en_GB.po --- soundconverter-1.3.2/po/en_GB.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/en_GB.po 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -6,40 +6,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-10 11:04+0000\n" "Last-Translator: William Grant \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-26 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 msgid "Audio Format Converter" -msgstr "Audio Format Converter" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Convert audio files into other formats" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 msgid "Sound Converter" -msgstr "Sound Converter" +msgstr "" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" -msgstr "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" -msgstr "skipping: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -47,29 +47,23 @@ "Error: %s\n" "%s\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" -msgstr "Internal error" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." msgstr "" -"Couldn't link GStreamer elements.\n" -" Please report this as a bug." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" -msgstr "Unknown type %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -77,274 +71,243 @@ " for files of this type if it is important\n" " to you." msgstr "" -"The file %s is of an unknown type.\n" -" Please ask the developers to add support\n" -" for files of this type if it is important\n" -" to you." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." -msgstr "Target exists." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." -msgstr "The output file %s already exists." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." -msgstr "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" -msgstr "Creating folder: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." -msgstr "Cannot create '%s' folder." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" -msgstr "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" -msgstr "file already present: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." -msgstr "loading tags..." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" -msgstr "no tags" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" -msgstr "unknown" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" -msgstr "Track number - title" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" -msgstr "Track title" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" -msgstr "Artist - title" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" -msgstr "Custom filename pattern" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" -msgstr "artist/album" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" -msgstr "artist-album" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "artist - album" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Filename pattern: " +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" -msgstr "Into folder %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Target bitrate: %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" -msgstr "Conversion Cancelled" - -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" " exists already.\n" " Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" msgstr "" -"The output file %s\n" -" exists already.\n" -" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" -msgstr "Conversion done, in %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" -msgstr "Open a file" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." -msgstr "Add Folder..." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." -msgstr "cancelling conversion." - -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Conversion Cancelled" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" -msgstr "Waiting for tags" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." -msgstr "Waiting for tags..." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" -msgstr "Paused" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" -msgstr "Cancelled" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" -msgstr "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" -msgstr "Converting" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" -msgstr "%d:%02d left" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" -msgstr "Ready" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" -msgstr "%s: OK" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" -msgstr "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." -msgstr "Print out a usage summary." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" -" interface. You can use this from, say, shell scripts." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" " %s . Note that you probably want to set\n" " the output suffix as well." msgstr "" -"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" -" %s. Note that you probably want to set\n" -" the output suffix as well." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." -msgstr "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" -msgstr "Print additional debug information" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" " %s . Note that the suffix does not affect\n" " the output MIME type." msgstr "" -"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" -" %s. Note that the suffix does not affect\n" -" the output MIME type." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." msgstr "" -"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" -" command line batch mode and disables the graphical user interface." #: ../data/soundconverter.glade.h:1 msgid "How to name files?" -msgstr "How to name files?" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:2 msgid "Type of result?" -msgstr "Type of result?" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:3 msgid "Where to place results?" -msgstr "Where to place results?" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:4 msgid "File exists already\n" -msgstr "File exists already\n" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:6 msgid "Example filename:" -msgstr "Example filename:" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:7 msgid "Add _Folder" -msgstr "Add _Folder" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:8 msgid "Bitrate mode:" -msgstr "Bitrate mode:" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:9 msgid "Choose..." -msgstr "Choose..." +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:10 msgid "" @@ -352,77 +315,74 @@ "Average (ABR)\n" "Variable (VBR) - Best quality" msgstr "" -"Constant (CBR)\n" -"Average (ABR)\n" -"Variable (VBR) - Best quality" #: ../data/soundconverter.glade.h:13 msgid "Create subfolders: " -msgstr "Create subfolders: " +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:14 msgid "Delete original file" -msgstr "Delete original file" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:15 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:16 msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:17 msgid "File exists already" -msgstr "File exists already" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:18 msgid "Filename pattern: " -msgstr "Filename pattern: " +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:19 msgid "Filter " -msgstr "Filter " +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:20 msgid "Format: " -msgstr "Format: " +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:21 msgid "Free Lossless compression" -msgstr "Free lossless compression" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:22 msgid "Free Lossy Compression" -msgstr "Free lossy compression" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:23 msgid "GNOME Sound Conversion" -msgstr "GNOME Sound Conversion" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "Into a specified folder" -msgstr "Into a specified folder" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:25 msgid "MP3" -msgstr "MP3" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:26 msgid "MP3 Encoder is not present." -msgstr "MP3 encoder is not present." +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:27 msgid "No Compression" -msgstr "No compression" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:28 msgid "Non-Free Lossy Compression" -msgstr "Non-free lossy compression" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:29 msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:30 msgid "" @@ -431,38 +391,34 @@ "FLAC Lossless (.flac)\n" "MS Wave (.wav)" msgstr "" -"Ogg Vorbis (.ogg)\n" -"MP3 (.mp3)\n" -"FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" #: ../data/soundconverter.glade.h:34 msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:35 msgid "Quality:" -msgstr "Quality:" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" -msgstr "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgid "Read how to install" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" -msgstr "Replace all messy characters" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" -msgstr "Same folder as the input file" +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" +msgid "Same folder as the input file" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" -msgstr "SoundConverter" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:41 msgid "" @@ -472,109 +428,63 @@ "High\n" "Very High" msgstr "" -"Very Low\n" -"Low\n" -"Normal\n" -"High\n" -"Very High" #: ../data/soundconverter.glade.h:46 msgid "WAV" -msgstr "WAV" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:47 msgid "Where to place results?" -msgstr "Where to place results?" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:48 msgid "_Add File" -msgstr "_Add File" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:49 msgid "_Apply to entire queue" -msgstr "_Apply to entire queue" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" +msgid "_Overwrite" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" +msgid "_Remove" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Add File" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Overwrite" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 -msgid "_Remove" -msgstr "_Remove" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "_Skip" -msgstr "_Skip" +msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" msgstr "" -"artist/album\n" -"artist - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 -msgid "flac" -msgstr "flac" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferences" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" -msgstr "mp3" +msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" -msgstr "ogg" +msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" msgstr "" -"track_number - track_title\n" -"track_title\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" -msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Read how to install" +msgstr "" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/eo.po soundconverter-1.4.2/po/eo.po --- soundconverter-1.3.2/po/eo.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/eo.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/es.po soundconverter-1.4.2/po/es.po --- soundconverter-1.3.2/po/es.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/es.po 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-26 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Mariano Agüero \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Javier García Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-26 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -27,19 +27,19 @@ #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 msgid "Sound Converter" -msgstr "Conversor de Sonido" +msgstr "Conversor de sonido" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artista Album Título Pista Total Género Fecha Año" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "saltando: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,11 +52,11 @@ "Error: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -64,12 +64,12 @@ "No se pudo enlazar con GStreamer.\n" "Por favor, envíe un informe del fallo." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Tipo desconocido %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -78,117 +78,107 @@ " to you." msgstr "" "El archivo %s es de tipo desconocido.\n" -"Por favor, pregunte a los desarrolladores si \n" -"añadirán el soporte para este tipo, si es importante\n" +"Por favor, pida a los desarrolladores que\n" +"añadan el soporte para este tipo, si es importante\n" "para usted." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "El destino ya existe." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "El archivo de salida %s ya existe." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "No se puede crear un decodificador para el formato '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Creando carpeta: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "No se puede crear la carpeta '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "No se puede establecer permiso en '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" -msgstr "el archivo ya esta presente: '%s'" +msgstr "el archivo ya está presente: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "cargando etiquetas..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "El mismo que el de la entrada, pero reemplazando el sufijo" +msgstr "El mismo nombre, pero reemplazando el sufijo" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "El mismo que el de la entrada, pero con un sufijo adicional" +msgstr "El mismo nombre, pero con un sufijo adicional" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" -msgstr "Número de písta - título" +msgstr "Número de pista - título" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" -msgstr "Título de písta" +msgstr "Título de la pista" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artista - título" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" -msgstr "Patron de nombre de fichero personalizado" +msgstr "Patrón de nombre de archivo personalizado" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artista/álbum" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" -msgstr "artista - álbum" +msgstr "artista-álbum" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "artista - álbum" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Patrón de nombre de archivo: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" -msgstr "En el directorio %s" +msgstr "En la carpeta %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Tasa de bits objetivo: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Conversión cancelada" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -197,87 +187,82 @@ msgstr "" "El archivo de salida %s\n" "ya existe.\n" -"¿Quieres saltar al siguiente, sobreescribirlo, o cancelar la conversión?\n" +"¿Quiere saltar al siguiente, sobreescribirlo o cancelar la conversión?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" -msgstr "Conversión terminada, en %s" +msgstr "Conversión terminada en %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Abrir un archivo" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "cancelando conversión." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Conversión cancelada" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Esperando etiquetas" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Esperando etiquetas..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Convirtiendo archivo %d de %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Convirtiendo" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d restantes" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Uso: %s [opciones] [archivo de audio ....]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Imprimir un resumen de uso." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -"Convertir en modo por lotes, desde la linea de comandos, sin modo gráfico\n" +"Convertir en modo por lotes, desde la línea de comandos, sin modo gráfico\n" "de usuario. Puede usar esto, por ejemplo, en scripts de shell." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -288,35 +273,35 @@ "%s . Puede que quiera añadir\n" "un sufijo de salida." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Modo silencioso. No escribir salida normal, sólo errores." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Imprimir información adicional sobre errores" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" " %s . Note that the suffix does not affect\n" " the output MIME type." msgstr "" -"Fijar el sufijo del nombre de fichero de la salida por el modo de " -"tratamiento por lotes. El predeterminado es.\n" -"%s. Observe que el sufijo no afecta\n" -"el tipo salida del MIME." +"Fijar el sufijo del nombre de archivo para la salida del modo por lotes. El " +"predeterminado es\n" +" %s. Observe que el sufijo no afecta\n" +" el tipo MIME de salida." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." msgstr "" -"Ver las etiquetas para los ficheros de entrada en vez de convertirlos. Esto " -"indica\n" -"que en la linea de comandos de tratamiento por lotes inhabilita el interfaz " -"gráfico de usuario." +"Mostrar las etiquetas de los archivos de entrada en vez de convertirlos. " +"Esto indica \n" +" el modo de lotes por línea de comando y deshabilita la interfaz gráfica de " +"usuario." #: ../data/soundconverter.glade.h:1 msgid "How to name files?" @@ -328,7 +313,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:3 msgid "Where to place results?" -msgstr "¿Donde quiere los resultados?" +msgstr "¿Dónde colocar los resultados?" #: ../data/soundconverter.glade.h:4 msgid "File exists already\n" @@ -343,13 +328,12 @@ msgstr "Añadir _carpeta" #: ../data/soundconverter.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Bitrate mode:" -msgstr "Modalidad de tasa de bits;" +msgstr "Tasa de bits:" #: ../data/soundconverter.glade.h:9 msgid "Choose..." -msgstr "Elija..." +msgstr "Seleccionar..." #: ../data/soundconverter.glade.h:10 msgid "" @@ -358,7 +342,7 @@ "Variable (VBR) - Best quality" msgstr "" "Constante (CBR)\n" -"Regular (ABR)\n" +"Promedio (ABR)\n" "Variable (VBR) - Mejor calidad" #: ../data/soundconverter.glade.h:13 @@ -403,7 +387,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:23 msgid "GNOME Sound Conversion" -msgstr "Conversor de Sonido para GNOME" +msgstr "Conversor de sonido de GNOME" #: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "Into a specified folder" @@ -423,7 +407,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:28 msgid "Non-Free Lossy Compression" -msgstr "Compresión no-libre con pérdida" +msgstr "Compresión no libre con pérdida" #: ../data/soundconverter.glade.h:29 msgid "Ogg Vorbis" @@ -450,24 +434,24 @@ msgstr "Calidad:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" -msgstr "Eliminar todos los carácteres, excepto letras, digitos y ./_-" +msgid "Read how to install" +msgstr "Leer cómo instalar" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" -msgstr "Reemplazar todos los carácteres desordenados" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "Eliminar todos los caracteres, excepto letras, dígitos y ./_-" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" -msgstr "La misma carpeta es el fichero de entrada" +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "Reemplazar todos los caracteres problemáticos" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "En la misma carpeta que el archivo original" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" -msgstr "Conversor de Sonido" +msgstr "Conversor de sonido" #: ../data/soundconverter.glade.h:41 msgid "" @@ -477,11 +461,11 @@ "High\n" "Very High" msgstr "" -"Muy bajo\n" +"Muy Bajo\n" "Bajo\n" "Normal\n" "Alto\n" -"Muy alto" +"Muy Alto" #: ../data/soundconverter.glade.h:46 msgid "WAV" @@ -489,7 +473,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:47 msgid "Where to place results?" -msgstr "¿Donde desea poner los resultados?" +msgstr "¿Donde colocar los archivos?" #: ../data/soundconverter.glade.h:48 msgid "_Add File" @@ -500,35 +484,18 @@ msgstr "_Aplicar a toda la cola" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Añadir archivo" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" +msgstr "_Quitar" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -536,50 +503,30 @@ "artista/álbum\n" "artista - álbum" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" -msgstr "dialogo1" +msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" msgstr "" -"numero_pista - pista_título\n" -"pista_título\n" +"número_pista - título_pista\n" +"título_pista\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Leer, como instalar" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/eu.po soundconverter-1.4.2/po/eu.po --- soundconverter-1.3.2/po/eu.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/eu.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: GautierPortet \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -48,145 +48,127 @@ "%s\n" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:759 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" " Please ask the developers to add support\n" " for files of this type if it is important\n" " to you." -msgstr "%s fitxategia ez da mota ezagunekoa." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1054 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." -msgstr "Helburua lehendik ere badago" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1055 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format msgid "The output file %s already exists." -msgstr "%s irteera fitxategia lehendik ere badago." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1098 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." -msgstr "Ezin da sortu '%s' formaturako dekoderrik" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../src/soundconverter.py:1390 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "Sarrerakoa bezala, sufijoa ordezkatuz" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1391 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "Sarrerakoa bezala, sufijoa gehituz" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1392 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" -msgstr "Pista zenbakia - Izenburua" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1393 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" -msgstr "Pistaren izenburua" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1394 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" -msgstr "Artista - izenburua" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1399 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" -msgstr "artista/albuma" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1400 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" -msgstr "artista-albuma" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "artista-albuma" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -msgid "Available patterns:" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1560 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format msgid "Into folder %s" -msgstr "%s karpetan" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Helburua lehendik ere badago" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1878 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" -msgstr "Bihurketa etenda" - -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -194,88 +176,78 @@ " Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2015 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format msgid "Conversion done, in %s" -msgstr "Bihurketa egina, %sean" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2050 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" -msgstr "Ireki fitxategia" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2148 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." -msgstr "Gehitu karpeta" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2273 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." -msgstr "bihurketa eteten" - -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Bihurketa etenda" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Pausatuta" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Etenda" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2392 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" -msgstr "Bihurtzen" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2414 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" -msgstr "Prest" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -283,15 +255,15 @@ " the output suffix as well." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -299,7 +271,7 @@ " the output MIME type." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -429,19 +401,19 @@ msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgid "Read how to install" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" +msgid "Replace all messy characters" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" +msgid "Same folder as the input file" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 @@ -474,77 +446,45 @@ msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/fa.po soundconverter-1.4.2/po/fa.po --- soundconverter-1.3.2/po/fa.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/fa.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/fi.po soundconverter-1.4.2/po/fi.po --- soundconverter-1.3.2/po/fi.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ soundconverter-1.4.2/po/fi.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,526 @@ +# Finnish translation for soundconverter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-18 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Elias Julkunen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "Äänitiedostojen muunnin" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "Muunna äänitiedostoja toisiin muotoihin" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Äänitiedostojen muunnin" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "Esittäjä Albumi Nimi Raita Yhteensä Tyyli Pvm Vuosi" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "ohitetaan: \"%s\"" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Virhe: %s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" +"Gstreamer-elementtejä ei voitu linkittää.\n" +" Ilmoita tämä ohjelmistovirheenä." + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "Tuntematon tyyppi %s" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" +"Tiedoston %s muoto on tuntematon.\n" +" Voit kysyä kehittäjiltä, voisiko tähän\n" +" ohjelmaan lisätä tuen tällaisille tiedostoille." + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "Kohda on olemassa." + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "Kohdetiedosto %s on jo olemassa." + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "Purkajaa muodolle \"%s\" ei voida luoda." + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "Luodaan hakemisto: '\"%s\"" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voida luoda." + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "Oikeuksia kohteelle \"%s\" ei voida asettaa" + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "tiedosto on jo olemassa: \"%s\"" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "Ladataan tunnisteita..." + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "ei tunnisteita" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "Sama kuin lähdetiedosto, mutta muuta pääte" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "Sama kuin lähdetiedosto, mutta lisää pääte" + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "Raidan numero - kappale" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "Kappale" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "Esittäjä - kappale" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "Oma muodostettu tiedostonimi" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "esittäjä/levy" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "esittäjä-levy" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "esittäjä - levy" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "Kansioon %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "Kohteen bittinopeus: %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "Muunnos peruutettu" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" +"Kohdetiedosto %s\n" +" on jo olemassa.\n" +" Ohitetaanko tiedosto, korvataanko se vai perutaanko muunnos?\n" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "Muunnos valmis, %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisää kansio..." + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "perutaan muunnosta." + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "Odotetaan tunnisteita" + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "Odotetaan tunnisteita..." + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "Pysäytetty" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "Muunnetaan tiedostoa %d / %d (%s)" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "Muunnetaan" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "%d:%02d jäljellä" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s: OK" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "Käyttö: %s [valinnat] [äänitiedosto ...]" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" +"Muunna erätilassa, komentoriviltä ilman graafista käyttöliittymää.\n" +" Voit käyttää tätä esim. skriptien kanssa." + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" +"Aseta kohteen MIME-tyyppi erätilassa. Oletus on\n" +" %s. Huomaa, että haluat varmaankin muuttaa\n" +" myös kohteen päätteen." + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "Hiljainen tila. Ei kirjoita normaalia tulostetta, vain virheet." + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "Tulosta valinnaiset ohjelmistovirheiden jäljitystiedot" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" +"Aseta kohteen pääte erätilassa. Oletus on \n" +" %s. Huomaa, että pääte ei vaikuta\n" +" kohteen MIME-tyyppiin." + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr " Tiedostojen nimeäminen" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "Kohdemuoto" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "Kohdekansio" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "Esimerkki tiedostonimestä:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "Lisää _kansio" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "Bittinopeuden tila:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" +"Tasainen (CBR)\n" +"Keskimääräinen (ABR)\n" +"Muuttuva (VBR) - paras laatu" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "Luo alihakemistot: " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "Poista alkuperäinen tiedosto" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "Tiedostonimen kaava: " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "Suodatin " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "Muoto: " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "Vapaa häviötön pakkaus" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "Vapaa häviöllinen pakkaus" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "Gnome-äänenmuunnin" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "Tiettyyn kansioon" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "MP3-pakkaajaa ei löydy." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "Ei pakkausta" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "Ei-vapaa häviöllinen pakkaus" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC (häviötön) (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "Laatu:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Asennusohje" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "Poista kaikki merkit, paitsi kirjaimet, numerot ja ./_-" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "Korvaa kaikki sekavat kirjaimet" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "Samaan kansioon, missä lähdetiedosto" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "Äänenmuunnin" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Hyvin matala\n" +"Matala\n" +"Normaali\n" +"Korkea\n" +"Hyvin korkea" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "Kohdekansio" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "_Lisää tiedosto" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "_Toteuta koko jonoon" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Korvaa" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "Poi_sta" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "O_hita" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" +"esittäjä/levy\n" +"esittäjä - levy" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "valintaikkuna1" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "flac" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "ogg" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" +"raidan_numero - raidan_kappale\n" +"raidan_kappale\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "wav" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/fr.po soundconverter-1.4.2/po/fr.po --- soundconverter-1.3.2/po/fr.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/fr.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Nizar K \n" +"Last-Translator: Nizar Kerkeni \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Convertisseur Audio SoundConverter" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artiste Album Titre Piste Total Genre Date Année" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "Passe: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -54,11 +54,11 @@ "Erreur :·%s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -66,12 +66,12 @@ "Ne peut lier des éléments GStreamer.\n" "Reportez ce boque svp." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Type %s inconnu" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -84,113 +84,103 @@ " de ce type de fichiers si vous le jugez important \n" " pour vous." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "La destination existe déjà." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Le·fichier·%s existe.·" -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Impossible de créer un décodeur pour le format '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Création du répertoire : '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Impossible de créer le répertoire:·'%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Impossible de changer les permissions pour '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "fichier déjà existant :·'%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "Chargement des tags" -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "Pas de tags" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Comme la source, en remplaçant le suffixe" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Comme la source, en ajoutant un suffixe" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Numéro de piste - titre" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Titre de la piste" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artiste - titre" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Modèle personnalisé pour les noms de fichiers" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artiste/album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "artiste-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "artiste - album" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Modèle pour les noms de fichiers : · " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "Dans le dossier %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Débit binaire de la destination : %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Conversion abandonnée" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -#, fuzzy -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "Convertisseur de fichiers son" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -202,77 +192,72 @@ "Voulez-vous passer ce fichier, l'écraser ou bien\n" "abandonner la conversion ?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Conversion terminée, en %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Ajouter Répertoire..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "Abandonne la conversion" -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Conversion abandonnée" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "En attente des tags..." -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "En attente des tags..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Conversion du fichier %d sur %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Conversion en cours" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d restantes" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s :·OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Utilisation : %s [options]·[fichiers son·...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Affiche une courte aide à l'utilisation." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -280,7 +265,7 @@ "Convertit en mode batch, depuis la ligne de commande, sans interface\n" "graphique. A utiliser dans des scripts shell." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -291,15 +276,15 @@ "défaut est %s. Notez que vous pouvez également définir le\n" "suffixe du fichier destination." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Silencieux. Affiche uniquement les erreurs." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Affiche des informations complémentaires pour le débogage" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -310,7 +295,7 @@ "La valeur par défaut est %s . Notez que le suffixe n'affecte\n" "en rien le type MIME du fichier destination." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -449,21 +434,21 @@ msgstr "Qualité :" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Lire comment l'installer" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Retirer tous les caractères sauf les lettres, chiffres et ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Remplacer tous les caractères bizarres" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Dans le même dossier que la source" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "Convertisseur Audio SoundConverter" @@ -499,35 +484,18 @@ msgstr "_Appliquer à toute la file" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Ajouter Fichier" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ecraser" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Retirer" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "Pa_sser" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -535,40 +503,23 @@ "artiste/album\n" "artiste - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -576,16 +527,18 @@ "numéro_de_piste-titre_de_la_piste\n" "titre_de_la_piste\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" #~ msgid "File exists." #~ msgstr "Le fichier existe déjà." +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "Le·fichier·%s existe·déjà." +#, python-format #~ msgid "Target bitrate: %s" #~ msgstr "Débit binaire de la destination :·%s" @@ -638,6 +591,9 @@ #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Ajouter" +#~ msgid "Convert sound files." +#~ msgstr "Convertisseur de fichiers son" + #~ msgid "translator name " #~ msgstr "Guillaume Bedot " @@ -711,6 +667,3 @@ #~ msgstr "" #~ "Le fichier destination·%s\n" #~ "existe déjà." - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Lire comment l'installer" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/he.po soundconverter-1.4.2/po/he.po --- soundconverter-1.3.2/po/he.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/he.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: Moshe Basanchig \n" "Language-Team: LANG \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "ממיר סאונד" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "מדלג: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,11 +52,11 @@ "שגיאה: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "שגיאה פנימית" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -64,12 +64,12 @@ "לא מצליח לקשר רכיבי GStreamer.\n" "אנא דווח על שגיאה זו כבאג." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "סוג לא מוכר %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -82,113 +82,103 @@ "בקבצים מסוג זה אם הדבר חשוב\n" "עבורך." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "היעד קיים." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "קובץ הפלט %s כבר קיים." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "לא יכול ליצור מפענח עבור פורמט '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "יוצר תיקייה: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "לא יכול לייצר את התיקייה '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "לא יכול לקבוע הרשאות על '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "הקובץ כבר קיים: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "טוען תוויות..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "אין תוויות" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "לא מוכר" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "כמו המקור, רק עם שינוי הסיומת" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "כמו המקור, רק עם סיומת נוספת" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "מספר הרצועה - כותרת" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "כותרת הרצועה" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "אומן - כותרת" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "תבנית שם קובץ מותאמת אישית" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "אומן/אלבום" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "אומן-אלבום" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "אומן-אלבום" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "תבנית שם קובץ: " +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "לתוך תיקייה %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "יעד bitrate: %s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "המרה בוטלה" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -199,77 +189,72 @@ "כבר קיים.\n" "האם ברצונך לדלג על הקובץ, לשכתב אותו או לבטל את ההמרה?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "ההמרה הסתיימה, ב %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "פתח קובץ" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "הוסף תיקייה..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "מבטל המרה." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "המרה בוטלה" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "ממתין עבור תגיות" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "ממתין עבור תגיות..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "בוטל" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "ממיר קובץ %d מתוך %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "ממיר" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d נותרו" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s:OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "שימוש: %s [אפשרויות] [קבצי אודיו ....]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "הדפס הוראות שימוש." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -277,7 +262,7 @@ "המר באצווה, משורת הפקודה, ללא ממשק משתמש\n" "טוב לשימוש, למשל, מסקריפט." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -288,15 +273,15 @@ "%s . שים לב שייתכן ותרצה לקבוע\n" "גם את סיומת הפלט." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "מצב שקט. אל תכתוב פלט רגיל, רק שגיאות." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "הדפס הודעות debug נוספות" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -307,7 +292,7 @@ " %s. שים לב שהסיומת אינה משפיעה על \n" "סוג ה MIME של הקובץ." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -446,21 +431,21 @@ msgstr "איכות:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "קרא כיצד להתקין" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "הסר את כל התווים פרט לאותיות, ספרות ו ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "הסר את כל התווים הבעייתיים" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "באותה תיקייה כמו קובץ הקלט" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "ממיר סאונד" @@ -496,35 +481,18 @@ msgstr "_החל על כל התור" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_הוסף קובץ" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_דרוס" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_דלג" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -532,40 +500,23 @@ "אומן/אלבום\n" "אומן - אלבום" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "דיאלוג1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "העדפות" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -573,9 +524,6 @@ "מספר_רצועה - כותרת_רצועה\n" "כותרת_רצועה\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "קרא כיצד להתקין" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/hi.po soundconverter-1.4.2/po/hi.po --- soundconverter-1.3.2/po/hi.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ soundconverter-1.4.2/po/hi.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,498 @@ +# Hindi translation for soundconverter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:07+0000\n" +"Last-Translator: proton \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "दवानी बदलनेवला" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"गलती :%s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "आंतरिक गलती" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "'%s' फोल्डर संबव नहीं हे" + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "अग्यात" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "बदलना रुक्दियागाया" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "एक फ़ाइल खोलें" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..." + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "बदलना रोख्दिअजारा" + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "ठहरा" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "रद्द किया" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "%d of %d (%s) फिल्स बदल रहा हे" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "रूपान्तरण" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "%d:%02d बाकि हे" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "तैयार" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s: टीक हे" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr "एस फाइल को कैसे नाम देना हे" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "ye file\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "चुनें..." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "मप३" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" +"ओग्ग वोर्बिस (.ओग्ग)\n" +"म्प३ (.म्प३)\n" +"फलक लोस्स्लेस (.फलक)\n" +"मस वाव (.वाव)" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "विशेषताः" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "दवानी बदलनेवाला" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "वाव" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "मिटावो" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "_छोड़ें" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "संवाद 1" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "यम् पि ३" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "ओग्ग" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "वेव" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/hu.po soundconverter-1.4.2/po/hu.po --- soundconverter-1.3.2/po/hu.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/hu.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -9,41 +9,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: PasiC \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Audio Format Converter" -msgstr "SoundConverter" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 msgid "Convert audio files into other formats" msgstr "" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Sound Converter" -msgstr "SoundConverter" +msgstr "" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -56,11 +54,11 @@ "Hiba:·%s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -68,12 +66,12 @@ "Nem tudom kapcsolni a GStreamer elemeket.\n" "Jelentse hibaként az üzenetet." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "%s ismeretlen típus." -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -85,115 +83,103 @@ " Kérem jelezze a fejlesztőknek, amennyiben az\n" "adott fájlformátum szükséges önnek." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "A cél már létezik." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "A kimeneti fájl %s már létezik." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Nem lehet dekódert találni a '%s' kimenetű fomátumhoz." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Könyvtár létrehozása: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Nem lehet létrehozni a '%s' könyvtárt." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Nem lehet jogokat állítani ezen: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "a fájl '%s' már jelen van." -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "tag-ek betöltése ..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "nincsenek tag-ek" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../src/soundconverter.py:1390 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "Mint a bemenet, de új utótagokkal." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1391 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "Mint a bemenet, de új utótagokkal." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Track száma - cím" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Track címe" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Szerző - cím" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Egyedi fájlnév minta" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "szerző / album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "szerző-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "szerző-album" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Fájlnév minta: · " +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "A %s könyvtárba" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Cél bitráta:·%s" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Könvertálás megszakítva" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -205,78 +191,72 @@ "már létezikKi akarod hagyni a fájlt, felülírni vagy\n" " megszakítani a konverziót?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Konvertálás befejezve: %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Könyvtár hozzáadása ..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "convertálás megszakítása." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Könvertálás megszakítva" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Tag-ra várok ..." -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Tag-ra várok ..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Fájl konvertálása %d, %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Konvertálás" -#: ../src/soundconverter.py:2409 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format msgid "%d:%02d left" -msgstr "%d:%02d hátra" +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s :·OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Használat: %s [opciók]·[hangfájl·...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." -msgstr "Használat összefoglalásának nyomtatása." +msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -284,7 +264,7 @@ "Konvertálás kötegelt módban, parancssorból, grafikus felület nélkül.\n" "Ez a mód scriptekből jól használható" -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -294,15 +274,15 @@ "Állítsa be a kimeneti MIME típust a kötegelt módhoz. Az alapértelmezés\n" " %s. Lehet, hogy szüksége van az utótag állítására is!" -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Csendes üzemmód, nem használ kimenetet, csak hibákat ír." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Több nyomkövető infromációt ír" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -313,7 +293,7 @@ "Az alapértelmezés %s . Figyeljen oda, hogy a MIME típus is\n" "helyesen legyen megadva!" -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -342,9 +322,8 @@ msgstr "Példa fájlnév:" #: ../data/soundconverter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Add _Folder" -msgstr "_Könyvtár hozzáadása" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:8 msgid "Bitrate mode:" @@ -405,9 +384,8 @@ msgstr "Szabad veszteséges tömörítés" #: ../data/soundconverter.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "GNOME Sound Conversion" -msgstr "GNOME hang konvertáló" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "Into a specified folder" @@ -454,25 +432,24 @@ msgstr "Minőség:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Minden karakter törlése, kivéve betűk, számok és ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Minden speciális karakter cseréje" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Ugyanabba a könyvtárba, ahol a bemeneti fájlok találhatók" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "SoundConverter" -msgstr "SoundConverter" +msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:41 msgid "" @@ -501,40 +478,22 @@ msgstr "Fájl _hozzáadása" #: ../data/soundconverter.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Apply to entire queue" -msgstr "_Az egész sorra alkalmazza" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Fájl _hozzáadása" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 msgid "_Overwrite" msgstr "_Felülírás" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Törlés" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -542,40 +501,23 @@ "Előadó/album\n" "előadó - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -583,16 +525,18 @@ "track_száma - track_címe\n" "track_címe\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" #~ msgid "File exists." #~ msgstr "Létező fájl!" +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "A·%s fájl már létezik." +#, python-format #~ msgid "Target bitrate: %s" #~ msgstr "Cél bitráta:·%s" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/it.po soundconverter-1.4.2/po/it.po --- soundconverter-1.3.2/po/it.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/it.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Sound Converter - Convertitore Audio" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artista Album Titolo Traccia Totale Genere Data Anno" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "salta: «%s»" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,11 +52,11 @@ "Errore: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -64,12 +64,12 @@ "Impossibile collegare gli elementi di GStreamer.\n" " Da riportare come bug." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Tipo sconosciuto %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -82,112 +82,103 @@ " per questo tipo di file se si ritiene che\n" " ne valga la pena." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "La destinazione esiste già." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Il file di output %s esiste già." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Impossibile creare un decodificatore per il formato '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Creazione della cartella: «%s»" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Impossibile impostare i permessi per «%s»" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "file già presente: «%s»" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "caricamento etichette..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Come da input, ma sostituendo l'estensione" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Come da input, ma con una estensione aggiuntiva" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Numero della traccia - titolo" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Titolo della traccia" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artista - titolo" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Personalizza il modello del nome del file" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artista/album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "artista-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "artista - album" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Modello per i nomi dei file: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "Nella cartella %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Bitrate atteso: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Conversione interrotta" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -198,77 +189,72 @@ " esiste già.\n" " Saltare il file, sovrascriverlo o annullare la conversione?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Conversione terminata, in %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Apri un file" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "annulla conversione." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Conversione interrotta" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "In attesa delle etichette" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "In attesa delle etichette..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Conversione del file %d di %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Conversione in corso" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d.%02d rimanenti" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Utilizzo: %s [options] [soundfile ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Visualizzare un sommario di utilizzo." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -276,7 +262,7 @@ "Convertire in modalità batch, da linea di comando, senza interfaccia\n" " grafica. Può essere utilizzato da script della shell." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -288,15 +274,15 @@ " %s . È probabile che si voglia anche definire\n" " l'estensione del file." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Silenzioso. Non riportare l'output normale, ma solo gli errori." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Riportare ulteriori informazioni per il debug" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -308,7 +294,7 @@ " %s . Notare che l'estensione non riguarda\n" " il MIME type del file." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -449,21 +435,21 @@ msgstr "Qualità:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Leggi come installare" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Rimuovere tutti i caratteri eccetto le lettere, i numeri e ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Sostituire tutti i caratteri non in ordine" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Stessa cartella dei file di input" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "Sound Converter - Convertitore Audio" @@ -499,35 +485,18 @@ msgstr "_Applica all'intera coda" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Aggiungi file" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sovrascrivi" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -535,40 +504,23 @@ "artista/album\n" "artista - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -576,16 +528,18 @@ "numero_traccia - titolo_traccia\n" "titolo_traccia\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" #~ msgid "File exists." #~ msgstr "Il file esiste già" +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "Il file %s esiste già" +#, python-format #~ msgid "Target bitrate: %s" #~ msgstr "Target Bitrate: %s" @@ -607,6 +561,3 @@ #~ "{Title}: Titolo canzone\n" #~ "{Track}: Numero traccia\n" #~ "{Total}: Numero totale di tracce nell'album" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Leggi come installare" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/ms.po soundconverter-1.4.2/po/ms.po --- soundconverter-1.3.2/po/ms.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/ms.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Projek.04 \n" +"Last-Translator: alHakim \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Penukar Audio" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artis Album Tajuk Trek Jumlah Genre Tarikh Tahun" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "melompat: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,11 +52,11 @@ "Ralat: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Ralat dalaman" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -64,12 +64,12 @@ "Tidak dapat merangkaikan elemen GStreamer.\n" " Sila laporkan pepijat ini." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Jenis tidak dikenali %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -82,112 +82,103 @@ " untuk file ini sekiranya ia adalah penting\n" " kepada anda." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Sasaran wujud." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "File keluaran %s telah pun wujud." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Tidak dapat membina dekoder untuk format %s." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Membina folder: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Tidak dapat menetapkan kebenaran pada '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "file telah muncul: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "memuatkan tanda..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "tiada tanda" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Sama seperti aliranmasuk, tetapi menggantikan kata awalan" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Sama seperti aliranmasuk, tetapi menambah kata awalan" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Nombor trek - tajuk" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Tajuk trek" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artis - tajuk" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Paten nama file sendiri" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artis/album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "artis-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "artis - album" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Paten nama file: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "Kedalam folder %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Kadar bit sasaran: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Pertukaran dibatalkan" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -196,80 +187,75 @@ msgstr "" "File aliran keluar %s\n" " tekah wujud.\n" -" Adakah anda mahu melompat file ini, menindihnya atau membatalkan " -"pertukaran ?\n" +" Adakah anda mahu melompat file ini, menindihnya atau membatalkan pertukaran " +"?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Pertikaran selesai, dalam %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Buka fail" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Tambah Folder..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "membatalkan pertukaran." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Pertukaran dibatalkan" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Menunggu untuk data" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Menunggu untuk data" -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Rehat" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Batal" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Menukar file %d daripada %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Menukar" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d tinggal" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Sedia" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: Baik" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [file audio ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Cetak huraian penggunaan." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -277,7 +263,7 @@ "Tukar dalam mod pukal, dariapda baris arahan, tanpa antaramuka\n" " pengguna. Anda boleh mengguna ini daripada shell scripts." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -288,15 +274,15 @@ " %s. Diingatkan anda mungkin hendak menetapkan\n" " kata akhiran pada aliran keluar." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Diam. Jangan menulis aliran keluar normal, hanya ralat." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Cetak maklumat nyahpepijat tambahan" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -307,7 +293,7 @@ " ialah %s . Diingatkan bahawa akhiran kata tidak memberi\n" " kesan kepada jenis aliran keluar." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -447,21 +433,21 @@ msgstr "Kualiti:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Baca bagaimana untuk memasang" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Buang semua karakter selain huruf, angka dan ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Gantikan semua karakter yang berselerak" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Folder yang sama dengan aliran masuk" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "PenukarAudio" @@ -497,35 +483,18 @@ msgstr "_Jalankan keseluruh baris" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Tambah File" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Tindih" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Lompat" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -533,40 +502,23 @@ "artis/album\n" "artis - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Tetapan" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -574,9 +526,6 @@ "trek_nombor - trek_tajuk\n" "trek_tajuk\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Baca bagaimana untuk memasang" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/nl.po soundconverter-1.4.2/po/nl.po --- soundconverter-1.3.2/po/nl.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/nl.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Soundconverter 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 20:51+0000\n" "Last-Translator: YSH \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" # omzetter/omzetten @@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Sound Converter" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artiest Album Titel Nummer Totaal Genre Datum Jaar" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "overslaan: ‘%s’" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -54,11 +54,11 @@ "Fout: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -66,12 +66,12 @@ "Kon GStreamer-elementen niet linken.\n" " Rapporteer dit als een fout." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Onbekend type %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -84,116 +84,107 @@ " bestanden te onderteunen als dit \n" " belangrijk voor u is." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Bestand bestaat al." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Het doelbestand %s bestaat al." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Kan geen decoder voor het ‘%s’-format aanmaken." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Map aanmaken: ‘%s’" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Kan toegangsrechten op ‘%s’ niet instellen" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "bestand bestaat al: ‘%s’" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "tags laden…" -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "geen tags" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Hetzelfde als het origineel, extensie vervangen" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Hetzelfde als het origineel, extensie toevoegen" # spoor/track -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Spoornummer - titel" # spoortitel/titel -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Titel" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artiest - titel" # sjabloon/patroon -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Zelfgemaakt bestandsnaamsjabloon" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artiest/album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "artiest-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "artiest - album" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Bestandsnaampatroon: " - # waar moeten de bestanden worden neergezet? -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "In de map ‘%s’" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Beoogde bitrate: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Omzetten geannuleerd" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -204,80 +195,75 @@ " bestaat al.\n" " Wilt u het bestand overslaan, overschrijven, of het omzetten annuleren?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Omzetten voltooid, in %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Een bestand openen" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "omzetten annuleren." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Omzetten geannuleerd" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Wachten op tags" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Wachten op tags…" -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Omzetten van bestand %d uit %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Omzetten" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d resterend" # statusbalkmelding # gereed/voltooid -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: Ok" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Gebruik: %s [opties] [geluidsbestand ...]" # man soundconverter --help -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Gebruiksaanwijzing tonen." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -287,7 +273,7 @@ # spatie na de %s omdat dat duidelijker is: # (standaard is dat .ogg .) -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -298,15 +284,15 @@ "Standaard is dit %s . Merk op dat u de extensie afzonderlijk\n" "moet instellen." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Stille modus. Niet de normale uitvoer tonen, alleen de fouten." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Aanvullende debug-informatie tonen" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -317,7 +303,7 @@ "is dit %s . Merk op dat de extensie geen invloed heeft op het\n" "MIME-type." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -463,25 +449,25 @@ msgid "Quality:" msgstr "Kwaliteit:" +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Lees hoe moet installeren" + # tooltip, werkt beter als er spaties staan tussen de # ./_-tekens -#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Alles weghalen wat geen letter, cijfer of . / _ - is." # Alle ongewone tekens weghalen/vervangen -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Alle ongewone tekens weghalen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "In dezelfde map als het oorspronkelijke bestand" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - # titel van het venster, mag hetzelfde blijven #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" @@ -518,35 +504,18 @@ msgstr "O_p de hele wachtrij toepassen" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Bestand toevoegen" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "Over_slaan" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -554,40 +523,23 @@ "artiest/album\n" "artiest - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -595,47 +547,6 @@ "track_number - track_title\n" "track_title\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#, fuzzy -#~ msgid "File exists." -#~ msgstr "Bestand bestaat al" - -#, fuzzy -#~ msgid "asdf" -#~ msgstr "Gepauzeerd" - -# aantal nummers van het album/op het album -# Het gedeelte tussen accolades mag niet vertaald worden. -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "{Artist}: Artist name\n" -#~ "{Album}: Album name\n" -#~ "{Title}: Song title\n" -#~ "{Track}: Track number\n" -#~ "{Total}: Total number of tracks in album" -#~ msgstr "" -#~ "{Artist}: Naam van artiest\n" -#~ "{Album}: Titel van het album\n" -#~ "{Title}: Titel van het nummer\n" -#~ "{Track}: Spoornummer\n" -#~ "{Total}: Totaal aantal nummers op het album" - -#, fuzzy -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Artiest - titel" - -# spoortitel/titel -#, fuzzy -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -# spoortitel/titel -#, fuzzy -#~ msgid "Track" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Lees hoe moet installeren" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/pl.po soundconverter-1.4.2/po/pl.po --- soundconverter-1.3.2/po/pl.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/pl.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -1,55 +1,48 @@ # Polish translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Piotr Zaryk (Aviary.pl) -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do mnie: -# pzaryk@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# GNOME PL Team , 2005. +# , fuzzy +# GNOME PL Team , 2005. # Tomasz Sałaciński , 2008. -# Piotr Zaryk , 2008. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SoundConverter\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:57+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Zaryk (Aviary.pl) \n" -"Language-Team: Piotr Zaryk (Aviary.pl) \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 16:54+0000\n" +"Last-Translator: GautierPortet \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 msgid "Audio Format Converter" -msgstr "Konwerter formatów dźwiękowych" +msgstr "Konwerter Formatów Audio" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Konwertowanie plików dźwiękowych do innych formatów" +msgstr "Konwertuj pliki audion do innych formatów" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 msgid "Sound Converter" -msgstr "Konwerter dźwięku" +msgstr "Konwerter Dźwięku" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Artysta Album Tytuł Ścieżka Razem Gatunek Data Rok" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "pomijanie: \"%s\"" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -62,11 +55,11 @@ "błąd: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: ../src/soundconverter.py:754 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -74,12 +67,12 @@ "Nie można połączyć z elementami GStreamer.\n" "Proszę zgłosić to jako błąd." -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Nieznany typ %s" -#: ../src/soundconverter.py:760 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -88,114 +81,106 @@ " to you." msgstr "" "Plik %s jest nieznanego typu.\n" -" Należy poprosić programistów o dodanie jego obsługi\n" -" jeśli jest to ważne dla użytkownika." +" Poproś programistów o dodanie jego obsługi\n" +" jeśli jest to dla ciebie ważne." -#: ../src/soundconverter.py:1059 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Plik docelowy istnieje." -#: ../src/soundconverter.py:1060 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Plik docelowy %s już istnieje." -#: ../src/soundconverter.py:1103 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Nie można utworzyć dekodera dla formatu \"%s\"." -#: ../src/soundconverter.py:1114 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"" -#: ../src/soundconverter.py:1118 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\"." -#: ../src/soundconverter.py:1139 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Nie można ustawić zezwoleń dla '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1311 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "plik już istnieje: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1331 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." -msgstr "wczytywanie tagów..." +msgstr "wczytwanie tagów..." -#: ../src/soundconverter.py:1333 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "brak tagów" -#: ../src/soundconverter.py:1368 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../src/soundconverter.py:1397 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Tak jak źródłowy, ale z nowym rozszerzeniem" -#: ../src/soundconverter.py:1398 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Tak jak źródłowy, ale z dodatkowym rozszerzeniem" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Numer ścieżki - tytuł" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Tytuł ścieżki" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Wykonawca - tytuł" -#: ../src/soundconverter.py:1402 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Własny wzór nazwy pliku" -#: ../src/soundconverter.py:1406 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "wykonawca/album" -#: ../src/soundconverter.py:1407 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "wykonawca-album" -#: ../src/soundconverter.py:1408 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "wykonawca - album" -#: ../src/soundconverter.py:1457 -msgid "Available patterns:" -msgstr "Dostępne wzory:" - -#: ../src/soundconverter.py:1567 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" -msgstr "W katalogu %s" +msgstr "Do katalogu %s" -#: ../src/soundconverter.py:1643 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Docelowa gęstość bitowa: %s" +msgstr "Docelowy bitrate: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1885 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Anulowano konwersję" -#: ../src/soundconverter.py:1920 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "Nie można nadpisać plik(ów) źródłowych." - -#: ../src/soundconverter.py:1933 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -204,79 +189,74 @@ msgstr "" "Plik docelowy %s\n" " już istnieje.\n" -" Czy pominąć plik, nadpisać go, czy anulować konwersję?\n" +" Czy chcesz pominąć plik, nadpisać go czy anulować konwersję?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2022 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Konwersja wykonana w %s" -#: ../src/soundconverter.py:2057 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" -msgstr "Otwieranie pliku" +msgstr "Otwórz plik" -#: ../src/soundconverter.py:2155 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." -msgstr "Dodawanie katalogu" +msgstr "Dodaj folder..." -#: ../src/soundconverter.py:2280 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "anulowanie konwersji." -#: ../src/soundconverter.py:2282 -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Anulowano konwersję" - -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Oczekiwanie na tagi" -#: ../src/soundconverter.py:2312 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Oczekiwanie na tagi..." -#: ../src/soundconverter.py:2320 -#: ../src/soundconverter.py:2333 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Zatrzymano" -#: ../src/soundconverter.py:2337 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" -#: ../src/soundconverter.py:2386 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Konwertowanie pliku %d z %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2399 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Konwertowanie" -#: ../src/soundconverter.py:2416 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d pozostało" -#: ../src/soundconverter.py:2421 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" -#: ../src/soundconverter.py:2502 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2537 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Sposób użycia: %s [opcje] [plik dźwiękowy ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2552 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Wyświetla informację o sposobie użycia." -#: ../src/soundconverter.py:2555 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -284,7 +264,7 @@ "Konwersja w trybie wsadowym, z wiersza poleceń, bez interfejsu graficznego\n" " Przydatne np. w skryptach powłoki." -#: ../src/soundconverter.py:2558 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -292,18 +272,18 @@ " the output suffix as well." msgstr "" "Ustawia docelowy typ MIME w trybie wsadowym. Domyślnie jest to\n" -" %s . Należy zauważyć, że zwykle trzeba ustawić także odpowiednie\n" +" %s . Zauważ, że zwykle należy ustawić także odpowiednie\n" "rozszerzenie nazwy pliku." -#: ../src/soundconverter.py:2561 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Tryb cichy. Nie wyświetla niczego oprócz komunikatów o błędach." -#: ../src/soundconverter.py:2564 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Wyświetl dodatkowe informacje dla debugowania" -#: ../src/soundconverter.py:2567 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -311,10 +291,10 @@ " the output MIME type." msgstr "" "Ustawia rozszerzenie nazwy pliku w trybie wsadowym. Domyślnie jest to \n" -" %s . Należy zauważyć, że samo ustawienie rozszerzenia nie ma\n" +" %s . Zauważ, że samo ustawienie rozszerzenia nie ma\n" " wpływu na typ MIME pliku docelowego." -#: ../src/soundconverter.py:2570 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -328,7 +308,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:2 msgid "Type of result?" -msgstr "Rodzaj plików wynikowych" +msgstr "Rodzaj plików wynikowych?" #: ../data/soundconverter.glade.h:3 msgid "Where to place results?" @@ -344,7 +324,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:7 msgid "Add _Folder" -msgstr "Dodaj _katalog" +msgstr "Dodaj _folder" #: ../data/soundconverter.glade.h:8 msgid "Bitrate mode:" @@ -366,11 +346,11 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:13 msgid "Create subfolders: " -msgstr "Tworzenie podkatalogów: " +msgstr "Utwórz podkatalogi: " #: ../data/soundconverter.glade.h:14 msgid "Delete original file" -msgstr "Usuwanie oryginalnego pliku" +msgstr "Usuń oryginalny plik" #: ../data/soundconverter.glade.h:15 msgid "Error" @@ -410,7 +390,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "Into a specified folder" -msgstr "W określonym katalogu" +msgstr "W określonym katalokgu" #: ../data/soundconverter.glade.h:25 msgid "MP3" @@ -418,7 +398,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:26 msgid "MP3 Encoder is not present." -msgstr "Brak enkodera MP3." +msgstr "Brak enkodera MP3" #: ../data/soundconverter.glade.h:27 msgid "No Compression" @@ -453,21 +433,21 @@ msgstr "Jakość:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Przeczytaj jak zainstalować" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Usuwa wszystkie znaki oprócz liter, cyfr oraz ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" -msgstr "Zastąpienie wszystkich nietypowych znaków" +msgstr "Zastąp wszystkie nietypowe znaki" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "W tym samym katalogu co pliki źródłowe" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _wszystko" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "Konwerter dźwięku" @@ -492,7 +472,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:47 msgid "Where to place results?" -msgstr "Wybór położenia plików wynikowych" +msgstr "Gdzie umieścić wynik?" #: ../data/soundconverter.glade.h:48 msgid "_Add File" @@ -503,34 +483,18 @@ msgstr "Z_astosuj na całej kolejce" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "Wy_czyść listę" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "Na_dpisz" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Pomiń" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -538,39 +502,23 @@ "wykonawca/album\n" "wykonawca - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "gtk-about" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "gtk-clear" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -578,76 +526,112 @@ "numer_ścieżki - tytuł_ścieżki\n" "tytuł_ścieżki\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" #~ msgid "File exists." #~ msgstr "Plik już istnieje." + +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "Plik %s już istnieje" + +#, python-format #~ msgid "Target bitrate: %s" #~ msgstr "Docelowa gęstość bitowa: %s" + #~ msgid "asdf" #~ msgstr "asdf" + #~ msgid "zxcv" #~ msgstr "zxcv" + #~ msgid "Invalid character in filename!" #~ msgstr "Niepoprawny znak w nazwie pliku!" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Guillaume Bedot (french)\n" -#~ "Dominik Zabłotny (polish) \n" -#~ "Jonh Wendell (brazilian)\n" -#~ "Marc E. (spanish)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Guillaume·Bedot··(French)\n" -#~ "Dominik·Zabłotny· & Tomasz Dominikowski ·(Polish)·\n" -#~ "Jonh·Wendell··(Brazilian)\n" #~ msgid "Writing to: '%s'" #~ msgstr "Zapisywanie do: \"%s\"" + #~ msgid "Add files..." #~ msgstr "Dodaj pliki..." -#, fuzzy -#~ msgid "Add File" -#~ msgstr "Dodaj pliki..." #~ msgid "label27" #~ msgstr "label27" + #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Wykonawca" + #~ msgid "Album" #~ msgstr "Album" + #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tytuł" + #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Dodaj" + #~ msgid "Converting to" #~ msgstr "Konwertowanie do" + #~ msgid "translator name " #~ msgstr "Dominik Zabłotny " + #~ msgid "setting mime:" #~ msgstr "ustawianie mime:" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "change mp3 mode" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "zmień tryb mp3" + #~ msgid "quality: %f" #~ msgstr "jakość: %f" + #~ msgid "I choose #%s = %s" #~ msgstr "I wybierz #%s = %s" + #~ msgid "" #~ "Copyright © 2004 Lars Wirzenius \n" #~ "Copyright © 2005 Gautier Portet " #~ msgstr "" #~ "Copyright © 2004 Lars Wirzenius \n" #~ "Copyright © 2005 Gautier Portet " -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Przeczytaj jak zainstalować" +#~ msgid "Available patterns:" +#~ msgstr "Dostępne wzory:" + +#~ msgid "Cannot overwrite source file(s)!" +#~ msgstr "Nie można nadpisać plik(ów) źródłowych!" + +#~ msgid "Conversion canceled" +#~ msgstr "Anulowano konwersję" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Zaznacz _wszystko" + +#~ msgid "_Clear List" +#~ msgstr "Wy_czyść listę" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edycja" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Plik" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "P_omoc" + +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "gtk-about" + +#~ msgid "gtk-clear" +#~ msgstr "gtk-clear" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "gtk-preferences" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/pt_BR.po soundconverter-1.4.2/po/pt_BR.po --- soundconverter-1.3.2/po/pt_BR.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/pt_BR.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Jonh Wendell \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 03:05+0000\n" +"Last-Translator: elias \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Conversor de Som" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" -msgstr "" +msgstr "Artista Álbum Título Faixa Total Gênero Data Ano" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "pulando: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -54,11 +54,11 @@ "Erro: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -66,12 +66,12 @@ "Não pude linkar ao GStreamer.\n" "Por favor, reporte isso como um bug." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Tipo %s desconhecido" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -84,114 +84,103 @@ "suporte a esse tipo de arquivo, se ele for\n" "importante para você." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Destino existe." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "O arquivo de saída %s já existe." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Erro ao criar um decodificador para o formato '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Criando pasta: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Problema ao criar a pasta '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Erro ao configurar permissão em '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "arquivo já presente: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "carregando tags..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "nenhuma tag" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Mesmo que o original, com nova extensão" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Mesmo que o original, mas com uma nova extensão" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Número da faixa - tí­tulo" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Tí­tulo da faixa" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Artista - título" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Padrão de nome de arquivo personalizado" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "artista/álbum" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "artista-álbum" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "artista-álbum" +msgstr "artista - álbum" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Padrão para nome de arquivo: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "Na pasta %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Taxa alvo: %s" +msgstr "débito: %s alvo" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Conversão Cancelada" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -#, fuzzy -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "Converte arquivos de som" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -202,77 +191,72 @@ "já existe.\n" "Você quer pular, sobrescrever ou cancelar a conversão?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Conversão terminada em %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Abrir um arquivo" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "cancelando conversão" -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Conversão Cancelada" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Esperando pelas tags" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Esperando·pelas·tags..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Parado" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Convertendo arquivo %d de %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Convertendo" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d restante" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Uso: %s [opções] [arquivos de som]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Imprime um sumário de uso" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -280,7 +264,7 @@ "Converte em modo de lotes, a partir da linha de comando, sem interface\n" "gráfica. Você pode usar isso em shell scripts." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -291,15 +275,15 @@ "é·%s.·Talvez você queira também configurar\n" "a extensão do arquivo de saída também." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Fique quieto. Não escreve saí­das normais, somente erros." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Mostra informações de depuração" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -309,7 +293,7 @@ "Configura o nome do arquivo de saída para modo em lote. O padrão\n" "é %s. Perceba que a extensão não afeta o tipo MIME." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -449,21 +433,21 @@ msgstr "Qualidade:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Leia how to install" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Remove todos os caracteres, exceto letras, dí­gitos e ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Trocar todos os caracteres estranhos" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Mesma pasta que o arquivo original" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "SoundConverter" @@ -499,35 +483,18 @@ msgstr "_Aplicar a fila toda" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Adicionar Arquivo(s)" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "S_obrescreve" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "P_ula" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -535,40 +502,23 @@ "artista/álbum\n" "artista - álbum" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -576,16 +526,18 @@ "número_faixa - título_faixa\n" "título_faixa\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" #~ msgid "File exists." #~ msgstr "Arquivo existe." +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "O arquivo %s já existe" +#, python-format #~ msgid "Target bitrate: %s" #~ msgstr "Taxa alvo: %s" @@ -611,20 +563,6 @@ #~ msgid "Invalid character in filename!" #~ msgstr "Caracter inválido no nome do arquivo!" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Guillaume Bedot (french)\n" -#~ "Dominik Zabłotny (polish) \n" -#~ "Jonh Wendell (brazilian)\n" -#~ "Marc E. (spanish)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Guillaume Bedot (french)\n" -#~ "Dominik Zabłotny (polish) \n" -#~ "Jonh Wendell (Brazilian Portuguese)\n" -#~ "Marc E. (spanish)\n" - #~ msgid "Writing to: '%s'" #~ msgstr "Escrevendo para: '%s'" @@ -662,5 +600,5 @@ #~ "Copyright © 2004 Lars Wirzenius \n" #~ "Copyright © 2005 Gautier Portet " -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Leia how to install" +#~ msgid "Convert sound files." +#~ msgstr "Converte arquivos de som" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/ru.po soundconverter-1.4.2/po/ru.po --- soundconverter-1.3.2/po/ru.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/ru.po 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:33+0000\n" -"Last-Translator: Andrey Filippov \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 01:57+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Babiy \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-26 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -23,23 +23,23 @@ #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Позволяет конвертировать аудиофайлы в разные форматы" +msgstr "Конвертируйте аудиофайлы в другие форматы" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 msgid "Sound Converter" msgstr "Аудиоконвертор" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Артист Альбом Название Трэк Всего Жанр Дата Год" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "пропускается: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,24 +52,25 @@ "Ошибка: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." msgstr "" -"Невозможно подключить элементы GStreamer.\n" -" Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." +"Не удалось связать элементы GStreamer.\n" +"(Couldn't link GStreamer elements.).\n" +"Сообщите разработчикам об этой ошибке." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Неизвестный тип %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -82,221 +83,208 @@ "добавить поддержку файлов в этом \n" "формате, если он важен для вас." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "Конечный файл уже существует" -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." -msgstr "Конвертированный файл %s уже существует." +msgstr "Выводимый файл %s уже существует." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Невозможно создать декодировщик для формата '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" -msgstr "Создается папка: '%s'" +msgstr "Создаётся папка: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Невозможно создать папку '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Невозможно установить права для '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" -msgstr "Файл уже присутствует: '%s'" +msgstr "файл уже существует: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "Загружаются тэги..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "Нет тэгов" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" -msgstr "Неизвестный" +msgstr "неизвестно" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Как в оригинальном файле, но заменяя окончание" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Как в оригинальном файле, но с дополнительным окончанием" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" -msgstr "Номер дорожки - Заголовок дорожки" +msgstr "Номер дорожки - название" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" -msgstr "Заголовок дорожки" +msgstr "Название дорожки" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Исполнитель - Название" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" -msgstr "Свой образец переименования" +msgstr "Собственный шаблон имени файла" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" -msgstr "Исполнитель/Альбом" +msgstr "исполнитель/альбом" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" -msgstr "Исполнитель-Альбом" +msgstr "исполнитель-альбом" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "Исполнитель-Альбом" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Шаблон имени файла: " +msgstr "Исполнитель - Альбом" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "В папку %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Битрейт полученных файлов: %s" +msgstr "Выходной битрейт: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Преобразование отменено" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" " exists already.\n" " Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" msgstr "" -"Конвертированный файл %s\n" -" уже существует.\n" -" Хотите пропустить этот файл, перезаписать или отменить преобразование?\n" +"Конечный файл %s\n" +"уже существует.\n" +"Вы хотите пропустить его, перезаписать его 'n\n" +"или отменить это преобразование?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" -msgstr "Преобразование было завершено за %s" +msgstr "Преобразование завершено, потребовалось n %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Добавить папку..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "Преобразование отменяется." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Преобразование отменено" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Загружаются тэги" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Загружаются тэги..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" -msgstr "Конвертируется %d файл из %d (%s)" +msgstr "Конвертируется файл %d из %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" -msgstr "Конвертируется" +msgstr "Конвертирование" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "Осталось %d:%02d" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Использование: %s [ключи] [звуковой файл ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Вывести справку по использованию" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -"Конвертировать в пакетном режиме, из командной строки, без графического\n" -" интерфейса. Вы можете это, используя скрипты оболочки." +"Преобразовывать в пакетном режиме, из командной строки,\n" +"без графического пользовательского интерфейса.\n" +"Этим можно пользоваться, скажем, в сценариях." -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" " %s . Note that you probably want to set\n" " the output suffix as well." msgstr "" -"Установить выходящий тип MIME для пакетного режима.\n" -" По умолчанию - %s . Также вы можете установить\n" -" окончание конвертированного файла." +"Установить MIME-тип выводимых файлов для пакетного режима.\n" +"По умолчанию используется %s . Обратите внимание: возможно,\n" +"вам также нужно указать суффикс выводимых файлов." -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Вести себя тихо. Сообщать только об ошибках." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "Выводить дополнительную отладочную информацию" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -307,7 +295,7 @@ "По умолчанию используется %s . Обратите внимание: \n" "суффикс не влияет на MIME-тип выводимых файлов." -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -341,7 +329,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:8 msgid "Bitrate mode:" -msgstr "Тип скорости потока:" +msgstr "Тип битрейта:" #: ../data/soundconverter.glade.h:9 msgid "Choose..." @@ -353,9 +341,9 @@ "Average (ABR)\n" "Variable (VBR) - Best quality" msgstr "" -"Постоянная (CBR)\n" -"Усреднённая (ABR)\n" -"Переменная (VBR) - Наилучшее качество" +"Постоянный (CBR)\n" +"Усреднённый (ABR)\n" +"Переменный (VBR) - Наилучшее качество" #: ../data/soundconverter.glade.h:13 msgid "Create subfolders: " @@ -446,21 +434,21 @@ msgstr "Качество:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Прочтите как устанавливать" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Удалить все символы кроме букв, цифр и ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Заменить все некорректные символы" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Same folder as the input file" msgstr "В ту же папку, где находится исходный файл" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" msgstr "SoundConverter" @@ -489,42 +477,25 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:48 msgid "_Add File" -msgstr "Доб_авить файл" +msgstr "_Добавить файл" #: ../data/soundconverter.glade.h:49 msgid "_Apply to entire queue" msgstr "_Применить ко всей очереди" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Доб_авить файл" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" -msgstr "П_ерезаписать" +msgstr "_Перезаписать" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "Пр_опустить" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -532,40 +503,23 @@ "исполнитель/альбом\n" "исполнитель - альбом" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Параметры" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -573,10 +527,11 @@ "номер_дорожки - название_дорожки\n" "название_дорожки\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" +#, python-format #~ msgid "The file %s exists already" #~ msgstr "Файл %s уже существует" @@ -601,6 +556,3 @@ #~ msgid "Same as input, but with new suffix" #~ msgstr "То же, что в исходнике, но с новым суффиксом" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Прочтите как устанавливать" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/sk.po soundconverter-1.4.2/po/sk.po --- soundconverter-1.3.2/po/sk.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/sk.po 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Pavol Klačanský \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-14 00:56+0000\n" +"Last-Translator: Miroslav Ďurian \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-26 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Zvukový konvertor" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "Umelec Album Názov Stopa Spolu Žáner Dátum Rok" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "preskakujem: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,22 +52,24 @@ "Chyba: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." msgstr "" +"Nepodarilo sa prepojiť jednotlive prvky GStreameru.\n" +" Prosím ohláste túto chybu." -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Neznámy typ %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -80,112 +82,103 @@ " opýtajte sa vývojárov ako pridať podporu\n" " pre súbory takého typu." -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." -msgstr "" +msgstr "Cieľ existuje." -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Výstupný súbor %s už existuje." -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Nemôžem vytvoriť dekóder pre formát '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Vytváram priečinok: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok '%s'." -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Nemôžem nastaviť oprávnenie na'%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "tento súbor je už prítomný: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "nahrávam značky..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "žiadne značky" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Rovnako ako vstupné, ale nahradí príponu" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Rovnako ako vstupné, ale s pridanou príponou" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "Číslo stopy - názov" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "Názov stopy" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "Umelec - názov" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Vlastný názov súboru" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "umelec/album" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "umelec-album" -#: ../src/soundconverter.py:1401 +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" msgstr "umelec - album" -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Vzor názvu súboru: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "Do priečinka %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "Cieľový bitový tok: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Konverzia zrušená" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -196,83 +189,78 @@ " už existuje.\n" " Chcete preskočiť súbor, nahradiť ho alebo zrušiť konverziu?\n" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Konverzia dokončená za %s" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "Otvoriť­ súbor" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "zrušenie konverzie." -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Konverzia zrušená" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "Čakám na značky" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Čakám na značky..." -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "Zrušené" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Konverzia súboru %d z %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "Konvertujem" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "zostáva %d:%02d" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "Pripravený" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Použitie: %s [voľby] [zvukový súbor...]" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." -msgstr "" +msgstr "Vypísať súhrn používania." -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -280,15 +268,15 @@ " the output suffix as well." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." -msgstr "" +msgstr "Nevypisovať zvyčajný výstup, len chyby." -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" -msgstr "" +msgstr "Vypisovať dodatočné informácie pre ladenie" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -296,7 +284,7 @@ " the output MIME type." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -390,7 +378,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "Into a specified folder" -msgstr "" +msgstr "Do určeného priečinka" #: ../data/soundconverter.glade.h:25 msgid "MP3" @@ -433,20 +421,20 @@ msgstr "Kvalita:" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" -msgstr "" +msgid "Read how to install" +msgstr "Čítať ako nainštalovať" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" -msgstr "" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "Odstrániť všetky znaky okrem písmen, číslic a ./_-" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" -msgstr "Rovnaký priečinok ako vstupného súboru" +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "Odstrániť všetky problémové znaky" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "Rovnaký priečinok ako vstupného súboru" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 msgid "SoundConverter" @@ -472,7 +460,7 @@ #: ../data/soundconverter.glade.h:47 msgid "Where to place results?" -msgstr "" +msgstr "Kam umiestniť výsledky?" #: ../data/soundconverter.glade.h:48 msgid "_Add File" @@ -483,35 +471,18 @@ msgstr "_Použiť na celú frontu" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Pridať súbor" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepísať" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "O_dstrániť" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "_Preskočiť" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -519,40 +490,23 @@ "umelec/album\n" "umelec - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Predvoľby" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -560,9 +514,6 @@ "stopa_číslo - stopa_názov\n" "stopa_názov\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Čítať ako nainštalovať" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/sr.po soundconverter-1.4.2/po/sr.po --- soundconverter-1.3.2/po/sr.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/sr.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -1,590 +1,531 @@ -# Serbian translation of Soundconverter. -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007. -# -# This file is distributed under the same license as the Soundconverter package. -# -# Милош Поповић , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: soundconverter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian (sr) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Audio Format Converter" -msgstr "Прекодирање звучних формата" - -#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Преводи један звучни формат у друге" - -#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 -msgid "Sound Converter" -msgstr "Прекодер звука" - -#. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 -msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" -msgstr "Извођач Албум Наслов Број_нумере Време Жанр Датум Година" - -#: ../src/soundconverter.py:192 -#, python-format -msgid "skipping: '%s'" -msgstr "прескачем: „%s“" - -#: ../src/soundconverter.py:548 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Грешка: %s\n" -"%s\n" - -#: ../src/soundconverter.py:753 -msgid "Internal error" -msgstr "Унутарња грешка" - -#: ../src/soundconverter.py:754 -msgid "" -"Couldn't link GStreamer elements.\n" -" Please report this as a bug." -msgstr "" -"Не могу да повежем делове ГСтримера.\n" -" Не пријављујте ово као грешку у програму." - -#: ../src/soundconverter.py:759 -#, python-format -msgid "Unknown type %s" -msgstr "Непозната врста %s" - -#: ../src/soundconverter.py:760 -#, python-format -msgid "" -"The file %s is of an unknown type.\n" -" Please ask the developers to add support\n" -" for files of this type if it is important\n" -" to you." -msgstr "" -"Није позната врста датотеке %s.\n" -" Питајте аутора да дода подршку за\n" -" овај тип датотека уколико Вам је\n" -" то важно." - -#: ../src/soundconverter.py:1059 -msgid "Target exists." -msgstr "Циљ већ постоји." - -#: ../src/soundconverter.py:1060 -#, python-format -msgid "The output file %s already exists." -msgstr "Излазна датотека %s већ постоји." - -#: ../src/soundconverter.py:1103 -#, python-format -msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." -msgstr "Не могу да направим декодер за „%s“ формат" - -#: ../src/soundconverter.py:1114 -#, python-format -msgid "Creating folder: '%s'" -msgstr "Правим фасциклу: „%s“" - -#: ../src/soundconverter.py:1118 -#, python-format -msgid "Cannot create '%s' folder." -msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“." - -#: ../src/soundconverter.py:1139 -#, python-format -msgid "Cannot set permission on '%s'" -msgstr "Не могу да поставим овлашћења над „%s“" - -#: ../src/soundconverter.py:1311 -#, python-format -msgid "file already present: '%s'" -msgstr "датотека већ постоји: „%s“" - -#: ../src/soundconverter.py:1331 -msgid "loading tags..." -msgstr "учитавам ознаке..." - -#: ../src/soundconverter.py:1333 -msgid "no tags" -msgstr "нема ознака" - -#: ../src/soundconverter.py:1368 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: ../src/soundconverter.py:1397 -msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "Исто као и на улазу, али замени суфикс" - -#: ../src/soundconverter.py:1398 -msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "Исто као и на улазу, али са додатним сифуксом" - -#: ../src/soundconverter.py:1399 -msgid "Track number - title" -msgstr "Број нумере — наслов" - -#: ../src/soundconverter.py:1400 -msgid "Track title" -msgstr "Наслов нумере" - -#: ../src/soundconverter.py:1401 -msgid "Artist - title" -msgstr "Извођач — наслов" - -#: ../src/soundconverter.py:1402 -msgid "Custom filename pattern" -msgstr "Произвољан шаблон имена датотеке" - -#: ../src/soundconverter.py:1406 -msgid "artist/album" -msgstr "извођач/албум" - -#: ../src/soundconverter.py:1407 -msgid "artist-album" -msgstr "извођач-албум" - -#: ../src/soundconverter.py:1408 -msgid "artist - album" -msgstr "извођач — албум" - -#: ../src/soundconverter.py:1457 -msgid "Available patterns:" -msgstr "Доступни шаблони:" - -#: ../src/soundconverter.py:1567 -#, python-format -msgid "Into folder %s" -msgstr "У фасциклу %s" - -#: ../src/soundconverter.py:1643 -#, python-format -msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "Излазни битски проток: %s" - -#: ../src/soundconverter.py:1885 -msgid "Convertion Canceled" -msgstr "Кодирање обустављено" - -#: ../src/soundconverter.py:1920 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "Не могу да препишем изворну датотеку(е)!" - -#: ../src/soundconverter.py:1933 -#, python-format -msgid "" -"The output file %s\n" -" exists already.\n" -" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" -msgstr "" -"Излазна датотека %s\n" -" већ постоји.\n" -" Желите ли да је прескочите, препишете или да обуставите кодирање?\n" - -#: ../src/soundconverter.py:2022 -#, python-format -msgid "Conversion done, in %s" -msgstr "Кодирање завршено за %s" - -#: ../src/soundconverter.py:2057 -msgid "Open a file" -msgstr "Отвори датотеку" - -#: ../src/soundconverter.py:2155 -msgid "Add Folder..." -msgstr "Додај фасциклу..." - -#: ../src/soundconverter.py:2280 -msgid "canceling conversion." -msgstr "прекини кодирање" - -#: ../src/soundconverter.py:2282 -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Кодирање је прекинуто" - -#: ../src/soundconverter.py:2305 -msgid "Waiting for tags" -msgstr "Чекам на означавање" - -#: ../src/soundconverter.py:2312 -msgid "Waiting for tags..." -msgstr "Чекам на означавање..." - -#: ../src/soundconverter.py:2320 ../src/soundconverter.py:2333 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" - -#: ../src/soundconverter.py:2337 -msgid "Canceled" -msgstr "Прекинуто" - -#: ../src/soundconverter.py:2386 -#, python-format -msgid "Converting file %d of %d (%s)" -msgstr "Прекодирам датотеку %d из %d (%s)" - -#: ../src/soundconverter.py:2399 -msgid "Converting" -msgstr "Прекодирам" - -#: ../src/soundconverter.py:2416 -#, python-format -msgid "%d:%02d left" -msgstr "%d:%02d преостало" - -#: ../src/soundconverter.py:2421 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#: ../src/soundconverter.py:2502 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "%s: У реду" - -#: ../src/soundconverter.py:2537 -#, python-format -msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" -msgstr "Употреба: %s [могућности] [звучна_датотека...]" - -#: ../src/soundconverter.py:2552 -msgid "Print out a usage summary." -msgstr "Исписује укратко како се користи." - -#: ../src/soundconverter.py:2555 -msgid "" -"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" -" interface. You can use this from, say, shell scripts." -msgstr "" -"Прекодира у конзолном режиму, из командне линије, без графичког окружења\n" -" Можете на пример користити овај мод за писање скрипти." - -#: ../src/soundconverter.py:2558 -#, python-format -msgid "" -"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" -" %s . Note that you probably want to set\n" -" the output suffix as well." -msgstr "" -"Поставља излазни МИМЕ тип за конзолни режим. Подразумевани је\n" -" %s . Вероватно би хтели да поставите и излазни суфикс." - -#: ../src/soundconverter.py:2561 -msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." -msgstr "Ради тихо. Не исписује нормални излаз већ само грешке." - -#: ../src/soundconverter.py:2564 -msgid "Print additionnal debug information" -msgstr "Исписује додатне податке за отклањање грешака" - -#: ../src/soundconverter.py:2567 -#, python-format -msgid "" -"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" -" %s . Note that the suffix does not affect\n" -" the output MIME type." -msgstr "" -"Уноси суфикс за излазна имена датотеке у конзолном режиму.\n" -" Подразумевано је %s . Суфикс неће утицати\n" -" на излазни МИМЕ тип." - -#: ../src/soundconverter.py:2570 -msgid "" -"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" -" command line batch mode and disables the graphical user interface." -msgstr "" -"Приказује ознаке за улазне датотеке уместо да их преводи. Ово приморава \n" -"режим у командној линији и искључује графичко сучеље." - -#: ../data/soundconverter.glade.h:1 -msgid "How to name files?" -msgstr "Како да крстим датотеке?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:2 -msgid "Type of result?" -msgstr "Врста излаза?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:3 -msgid "Where to place results?" -msgstr "Где да сместим излаз?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:4 -msgid "File exists already\n" -msgstr "Датотека већ постоји\n" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:6 -msgid "Example filename:" -msgstr "Пример имена датотеке:" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:7 -msgid "Add _Folder" -msgstr "Додај _фасциклу" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:8 -msgid "Bitrate mode:" -msgstr "Битски проток:" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:9 -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." - -#: ../data/soundconverter.glade.h:10 -msgid "" -"Constant (CBR)\n" -"Average (ABR)\n" -"Variable (VBR) - Best quality" -msgstr "" -"Константни (KBR)\n" -"Просечни (ABR)\n" -"Променљиви (VBR) - Најбољи квалитет" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:13 -msgid "Create subfolders: " -msgstr "Направи поддиректоријуме: " - -#: ../data/soundconverter.glade.h:14 -msgid "Delete original file" -msgstr "Уклони оригиналне датотеке" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:15 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:16 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:17 -msgid "File exists already" -msgstr "Датотека већ постоји" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:18 -msgid "Filename pattern: " -msgstr "Шаблон за назив датотеке: " - -#: ../data/soundconverter.glade.h:19 -msgid "Filter " -msgstr "Филтер" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:20 -msgid "Format: " -msgstr "Формат" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:21 -msgid "Free Lossless compression" -msgstr "Слободни квалитет без губитка" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:22 -msgid "Free Lossy Compression" -msgstr "Слободни квалитет са губитком" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:23 -msgid "GNOME Sound Conversion" -msgstr "Гномов прекодер звука" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:24 -msgid "Into a specified folder" -msgstr "У изабрану фасциклу" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:25 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:26 -msgid "MP3 Encoder is not present." -msgstr "MP3 кодер није доступан." - -#: ../data/soundconverter.glade.h:27 -msgid "No Compression" -msgstr "Без паковања" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:28 -msgid "Non-Free Lossy Compression" -msgstr "Неслободни квалитет са губитком" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:29 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:30 -msgid "" -"Ogg Vorbis (.ogg)\n" -"MP3 (.mp3)\n" -"FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" -msgstr "" -"Ogg Vorbis (.ogg)\n" -"MP3 (.mp3)\n" -"FLAC без губитка (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:34 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:35 -msgid "Quality:" -msgstr "Квалитет:" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" -msgstr "Уклони све карактере осим слова, бројева и „./_-“" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" -msgstr "Замени све лоше карактере" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" -msgstr "Иста фасцикла у којој је улазна датотека" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "Изабери _све" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:40 -msgid "SoundConverter" -msgstr "Прекодирање Звука" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:41 -msgid "" -"Very Low\n" -"Low\n" -"Normal\n" -"High\n" -"Very High" -msgstr "" -"Веома ниско\n" -"Ниско\n" -"Нормално\n" -"Високо\n" -"Веома високо" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:46 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:47 -msgid "Where to place results?" -msgstr "Где са сместим излаз?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:48 -msgid "_Add File" -msgstr "_Додај датотеку" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:49 -msgid "_Apply to entire queue" -msgstr "_Примени на цео унос" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "О_чисти списак" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -msgid "_File" -msgstr "_Датотека" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "_Помоћ" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 -msgid "_Overwrite" -msgstr "П_репиши" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 -msgid "_Remove" -msgstr "_Уклони" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 -msgid "_Skip" -msgstr "Пр_ескочи" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 -msgid "" -"artist/album\n" -"artist - album" -msgstr "" -"извођач/албум\n" -"извођач — албум" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 -msgid "dialog1" -msgstr "дијалог1" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 -msgid "flac" -msgstr "flac" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "gtk-about" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "gtk-clear" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 -msgid "ogg" -msgstr "ogg" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 -msgid "" -"track_number - track_title\n" -"track_title\n" -msgstr "" -"број_нумере — наслов_нумере\n" -"број_нумере\n" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Прочитај како да инсталирам" - -#~ msgid "" -#~ "{Artist}: Artist name\n" -#~ "{Album}: Album name\n" -#~ "{Title}: Song title\n" -#~ "{Track}: Track number\n" -#~ "{Total}: Total number of tracks in album" -#~ msgstr "" -#~ "{Извођач}: Име извођача\n" -#~ "{Албум}: Име албума\n" -#~ "{Наслов}: Наслов песме\n" -#~ "{Број нумере}: Број нумере\n" -#~ "{Укупно}: Укупно нумера на албуму" +# Serbian translation of Soundconverter. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007. +# +# This file is distributed under the same license as the Soundconverter package. +# +# Miloš Popović , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Prekoder zvuka\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-14 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Popović \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "Prekodiranje zvučnih formata" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "Prevedi jedan zvučni format u druge" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Prekoder zvuka" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "preskačem: „%s“" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Greška: %s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "Unutarnja greška" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" +"Ne mogu da povežem delove GStrimera.\n" +" Molimo Vas, ne prijavljujte ovo kao grešku." + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "Nepoznat tip %s" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" +"Nije poznat tip datoteke %s.\n" +" Pitajte autora da doda podršku za\n" +" ovaj tip datoteka ukoliko Vam je\n" +" to važno." + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "Cilj već postoji." + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "Izlazna datoteka %s već postoji." + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "Ne mogu da napravim dekoder za „%s“ format" + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "Pravim fasciklu: „%s“" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“." + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "Ne mogu da postavim ovlašćenja nad „%s“" + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "datoteka već postoji: „%s“" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "učitavam oznake..." + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "nema oznaka" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "Isto kao i na ulazu, ali zameni sufiks" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "Isto kao i na ulazu, ali sa dodatnim sifuksom" + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "Broj numere — naslov" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "Naslov numere" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "Izvođač — naslov" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "Proizvoljan šablon imena datoteke" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "izvođač/album" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "izvođač-album" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "izvođač — album" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "U fasciklu %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "Kodiranje obustavljeno" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" +"Izlazna datoteka %s\n" +" već postoji.\n" +" Želite li da je preskočite, prepišete ili da obustavite kodiranje?\n" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "Kodiranje završeno za %s" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "prekini kodiranje" + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "Čekam na označavanje" + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "Čekam na označavanje..." + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "Prekinuto" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "Prekodiram datoteku %d iz %d (%s)" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "Prekovidam" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "%d:%02d preostalo" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "Spremno" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s: U redu" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "Korišćenje: %s [OPCIJE] [zvučna_datoteka...]" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "Ispiši ukratko kako se koristi." + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" +"Prekodiraj u konzolnom modu, iz komandne linije, bez grafičkog okruženja\n" +" Možete na primer koristiti ova mod za pisanje skripta." + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" +"Unesi izlazni MIME tip za konzolni mod. Podrazumevani je\n" +" %s . Takođe, verovatno bi hteli da postavite\n" +" izlazni sufiks." + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "Radi tiho. Ne ispisuj normalni izlaz već samo greške." + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "Ispiši dodatne informacije za otklanjanje grešaka" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" +"Unesi sufiks za izlazna imena datoteke u konzolnom modu.\n" +" Podrazumevano je %s . Sufiks neće uticati\n" +" na izlazni MIME tip." + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" +"Prikaži oznake za ulazne datoteke umesto što ih prevodiš. Ovo primorava \n" +"mod u komandnoj liniji i isključuje grafičko sučelje." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr "Kako da krstim datoteke?" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "Tip izlaza?" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "Gde da smestim izlaz?" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "Datoteka već postoji\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "Primer imena datoteke:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "Dodaj _fasciklu" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "Bitski protok:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberi..." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" +"Konstantni (KBR)\n" +"Prosečni (ABR)\n" +"Promenljivi (VBR) - Najbolji kvalitet" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "Napravi pod-direktorijume: " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "Ukloni originalne datoteke" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "Datoteka već postoji" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "Šablon imena: " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "Filter " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "Format " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "Slobodni kvalitet bez gubitka" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "Slobodni kvalitet sa gubitkom" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "Gnomov prekoder zvuka" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "U izabranu fasciklu" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "MP3 koder nije dostupan." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "Bez pakovanja" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "Neslobodni kvalitet sa gubitkom" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC bez gubitka (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "Pročitaj kako da instaliram" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "Ukloni sve karaktere osim slova, brojeva i „./_-“" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "Zameni sve loše karaktere" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "Ista fascikla u kojoj je ulazna datoteka" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "Prekodiranje Zvuka" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Veoma nisko\n" +"Nisko\n" +"Normalno\n" +"Visoko\n" +"Veoma visoko" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "Gde sa smestim izlaz?" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "_Dodaj datoteku" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "_Primeni na ceo unos" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "P_repiši" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "Pr_eskoči" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" +"izvođač/album\n" +"izvođač — album" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "dijalog1" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "flac" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "ogg" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" +"broj_numere — naslov_numere\n" +"broj_numere\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "wav" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/sv.po soundconverter-1.4.2/po/sv.po --- soundconverter-1.3.2/po/sv.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/sv.po 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -1,159 +1,20 @@ # Swedish translation of soundconverter. # Copyright (C) 2006 THE soundconverter'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the soundconverter package. -# Daniel Nylander , 2006. +# Daniel Nylander , 2006, 2008. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: soundconverter 0.9.1\n" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-30 20:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-30 20:27+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#~ msgid "File exists." -#~ msgstr "Filen finns redan." - -#, python-format -#~ msgid "The file %s exists already" -#~ msgstr "Filen %s finns redan" - -#, python-format -#~ msgid "Target bitrate: %s" -#~ msgstr "Bithastighet för målfilen: %s" - -#~ msgid "asdf" -#~ msgstr "asdf" - -#~ msgid "zxcv" -#~ msgstr "zxcv" - -#~ msgid "" -#~ "{Artist}: Artist name\n" -#~ "{Album}: Album name\n" -#~ "{Title}: Song title\n" -#~ "{Track}: Track number\n" -#~ "{Total}: Total number of tracks in album" -#~ msgstr "" -#~ "{Artist}: Artistnamn\n" -#~ "{Album}: Albumnamn\n" -#~ "{Title}: Låttitel\n" -#~ "{Track}: Spårnummer\n" -#~ "{Total}: Totalt antal spår på albumet" - -#~ msgid "Invalid character in filename!" -#~ msgstr "Ogiltigt tecken i filnamnet!" - -#~ msgid "Writing to: '%s'" -#~ msgstr "Destination: '%s'" - -#~ msgid "Add files..." -#~ msgstr "Ajouter des fichiers..." - -#~ msgid "Add File" -#~ msgstr "Ajouter Fichiers" - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Ajouter Répertoire" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "label27" - -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Artiste" - -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "Album" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ajouter" - -#~ msgid "Convert sound files." -#~ msgstr "Convertisseur de fichiers son" - -#~ msgid "translator name " -#~ msgstr "Guillaume Bedot " - -#~ msgid "setting mime:" -#~ msgstr "Définit le type mime à :" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "change mp3 mode" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "change le mode mp3" - -#~ msgid "quality: %f" -#~ msgstr "qualité : %f" - -#~ msgid "I choose #%s = %s" -#~ msgstr "Je choisis #%s = %s" - -#~ msgid "using encoder: %s (%s)" -#~ msgstr "Encodeur utilisé : %s (%s)" - -#~ msgid "setting vorbis quality: %f" -#~ msgstr "Définit la qualité vorbis à : %f" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "Guillaume Bedot " - -#~ msgid "Couldn't link GStreamer elements.\n" -#~ msgstr "N'a pas pu lier des éléments·GStreamer.\n" - -#~ msgid "Please report this as a bug." -#~ msgstr "Veuillez reporter ce bug svp." - -#~ msgid "The file %s is of an unknown type.\n" -#~ msgstr "Le fichier %s est d'un type inconnu.\n" - -#~ msgid "Please ask the developers to add support\n" -#~ msgstr "Veuillez demander aux développeurs d'ajouter le support\n" - -#~ msgid "for files of this type if it is important\n" -#~ msgstr "de ce type de fichiers si cela est important\n" - -#~ msgid "to you." -#~ msgstr "pour vous." - -#~ msgid "exists." -#~ msgstr "déjà." - -#~ msgid "interface. You can use this from, say, shell scripts." -#~ msgstr "graphique. Vous pouvez utiliser cette option dans des scripts." - -#~ msgid "%s . Note that you probably want to set\n" -#~ msgstr "défaut est %s . Notez que vous pouvez également\n" - -#~ msgid "the output suffix as well." -#~ msgstr "définir le suffixe du fichier converti." - -#~ msgid "%s . Note that the suffix does not affect\n" -#~ msgstr "La valeur par défaut est %s . Le suffixe n'affecte pas\n" - -#~ msgid "the output MIME type." -#~ msgstr "le type MIME des fichiers convertis." - -#~ msgid "command line batch mode and disables the graphical user interface." -#~ msgstr "Cette option active le mode batch, sans interface graphique." - -#~ msgid "" -#~ "The output file %s already\n" -#~ " exists." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier destination·%s\n" -#~ "existe déjà." #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 msgid "Audio Format Converter" @@ -167,17 +28,20 @@ msgid "Sound Converter" msgstr "Ljudkonverterare" -#. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:119 -msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:184 +#. traductors: These are the custom filename patterns. Only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:132 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year Timestamp" +msgstr "Artist Album Titel Spår Totalt Genre Datum År Tidsstämpel" + +#. this can happen when you do not have sufficent +#. permissions to read file info. +#: ../src/soundconverter.py:197 +#: ../src/soundconverter.py:214 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "Passe: '%s'" -#: ../src/soundconverter.py:531 +#: ../src/soundconverter.py:573 #, python-format msgid "" "\n" @@ -190,11 +54,11 @@ "Fel: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:734 +#: ../src/soundconverter.py:797 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: ../src/soundconverter.py:735 +#: ../src/soundconverter.py:798 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -202,12 +66,12 @@ "Kunde inte länka GStreamer-element.\n" " Rapportera detta som ett fel." -#: ../src/soundconverter.py:740 +#: ../src/soundconverter.py:803 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "Typen %s är okänd" -#: ../src/soundconverter.py:741 +#: ../src/soundconverter.py:804 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -220,103 +84,115 @@ " för filer av denna typ om det är viktigt\n" " för dig." -#: ../src/soundconverter.py:995 +#: ../src/soundconverter.py:1107 msgid "Target exists." msgstr "Målet finns redan." -#: ../src/soundconverter.py:996 +#: ../src/soundconverter.py:1108 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "Utmatningsfilen %s finns redan." -#: ../src/soundconverter.py:1039 +#: ../src/soundconverter.py:1163 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "Kan inte skapa en avkodare för formatet \"%s\"." -#: ../src/soundconverter.py:1050 +#: ../src/soundconverter.py:1174 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "Skapar mapp: \"%s\"" -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:1178 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." -#: ../src/soundconverter.py:1075 +#: ../src/soundconverter.py:1200 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på \"%s\"" -#: ../src/soundconverter.py:1248 +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "Adding files..." +msgstr "Lägger till filer..." + +#: ../src/soundconverter.py:1386 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "filen finns redan: \"%s\"" -#: ../src/soundconverter.py:1267 +#: ../src/soundconverter.py:1406 msgid "loading tags..." msgstr "läser in taggar..." -#: ../src/soundconverter.py:1269 +#: ../src/soundconverter.py:1408 msgid "no tags" msgstr "inga taggar" -#: ../src/soundconverter.py:1308 +#: ../src/soundconverter.py:1453 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: ../src/soundconverter.py:1334 +#: ../src/soundconverter.py:1482 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "Samma som inmatning, men ersätter filändelsen" -#: ../src/soundconverter.py:1335 +#: ../src/soundconverter.py:1483 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "Samma som inmatning, men med en filändelse till" -#: ../src/soundconverter.py:1336 +#: ../src/soundconverter.py:1484 msgid "Track number - title" msgstr "Spårnummer - titel" -#: ../src/soundconverter.py:1337 +#: ../src/soundconverter.py:1485 msgid "Track title" msgstr "Spårtitel" -#: ../src/soundconverter.py:1338 +#: ../src/soundconverter.py:1486 msgid "Artist - title" msgstr "Artist - titel" -#: ../src/soundconverter.py:1339 +#: ../src/soundconverter.py:1487 msgid "Custom filename pattern" msgstr "Anpassat filnamnsmönster" -#: ../src/soundconverter.py:1343 +#: ../src/soundconverter.py:1491 msgid "artist/album" msgstr "artist/album" -#: ../src/soundconverter.py:1344 +#: ../src/soundconverter.py:1492 msgid "artist-album" msgstr "artist-album" -#: ../src/soundconverter.py:1345 +#: ../src/soundconverter.py:1493 msgid "artist - album" -msgstr "" +msgstr "artist - album" + +#: ../src/soundconverter.py:1548 +msgid "Available patterns:" +msgstr "Tillgängliga mönster:" -#: ../src/soundconverter.py:1501 +#: ../src/soundconverter.py:1676 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "I mappen %s" -#: ../src/soundconverter.py:1551 +#: ../src/soundconverter.py:1755 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "" +msgstr "Målets bitfrekvens: %s" -#: ../src/soundconverter.py:1793 +#: ../src/soundconverter.py:2019 msgid "Convertion Canceled" msgstr "Konvertering avbruten" -#: ../src/soundconverter.py:1836 +#: ../src/soundconverter.py:2054 +msgid "Cannot overwrite source file(s)!" +msgstr "Kan inte skriva över källfil(er)!" + +#: ../src/soundconverter.py:2067 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -327,72 +203,77 @@ " finns redan.\n" " Vill du hoppa över filen, skriva över den eller avbryta konverteringen?\n" -#: ../src/soundconverter.py:1925 +#: ../src/soundconverter.py:2162 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "Konverteringen klar, på %s" -#: ../src/soundconverter.py:1960 +#: ../src/soundconverter.py:2197 msgid "Open a file" msgstr "Öppna en fil" -#: ../src/soundconverter.py:2049 +#: ../src/soundconverter.py:2295 msgid "Add Folder..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: ../src/soundconverter.py:2169 +#: ../src/soundconverter.py:2420 msgid "canceling conversion." msgstr "avbryter konvertering." -#: ../src/soundconverter.py:2192 +#: ../src/soundconverter.py:2422 +msgid "Conversion canceled" +msgstr "Konvertering avbruten" + +#: ../src/soundconverter.py:2445 msgid "Waiting for tags" msgstr "Väntar på taggar" -#: ../src/soundconverter.py:2199 +#: ../src/soundconverter.py:2452 msgid "Waiting for tags..." msgstr "Väntar på taggar..." -#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +#: ../src/soundconverter.py:2460 +#: ../src/soundconverter.py:2473 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../src/soundconverter.py:2224 +#: ../src/soundconverter.py:2477 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2526 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "Konverterar fil %d av %d (%s)" -#: ../src/soundconverter.py:2286 +#: ../src/soundconverter.py:2539 msgid "Converting" msgstr "Konverterar" -#: ../src/soundconverter.py:2303 +#: ../src/soundconverter.py:2556 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "%d:%02d kvar" -#: ../src/soundconverter.py:2308 +#: ../src/soundconverter.py:2561 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../src/soundconverter.py:2389 +#: ../src/soundconverter.py:2642 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: ../src/soundconverter.py:2424 +#: ../src/soundconverter.py:2703 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "Användning: %s [flaggor] [ljudfil ...]" -#: ../src/soundconverter.py:2439 +#: ../src/soundconverter.py:2718 msgid "Print out a usage summary." msgstr "Skriv ut ett sammandrag om användning." -#: ../src/soundconverter.py:2442 +#: ../src/soundconverter.py:2721 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." @@ -400,7 +281,7 @@ "Konvertera i satsläge, från kommandorad, utan ett grafiskt gränssnitt.\n" " Du kan använda detta, till exempel från skalskript." -#: ../src/soundconverter.py:2445 +#: ../src/soundconverter.py:2724 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -411,15 +292,15 @@ " %s . Notera att du antagligen vill ställa in\n" " filändelsen för utmatningsfilen också." -#: ../src/soundconverter.py:2448 +#: ../src/soundconverter.py:2727 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "Var tyst. Skriv endast ut fel." -#: ../src/soundconverter.py:2451 -msgid "Print additionnal debug information" +#: ../src/soundconverter.py:2730 +msgid "Print additional debug information" msgstr "Skriv ut ytterligare felsökningsinformation" -#: ../src/soundconverter.py:2454 +#: ../src/soundconverter.py:2733 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -430,7 +311,7 @@ " %s . Notera att filändelsen inte påverkar\n" " mime-typen för utmatningsfilen." -#: ../src/soundconverter.py:2457 +#: ../src/soundconverter.py:2736 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -438,6 +319,10 @@ "Visa taggar för inmatningsfiler istället för att konvertera dem. Detta\n" " indikerar satsläge för kommandorad och inaktiverar grafiskt gränssnitt." +#: ../src/soundconverter.py:2739 +msgid "Force number of concurrent conversions." +msgstr "Tvinga antalet samtidiga konverteringar." + #: ../data/soundconverter.glade.h:1 msgid "How to name files?" msgstr "Hur ska filer namnges?" @@ -459,18 +344,22 @@ msgstr "Exempel filnamn:" #: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "AAC" +msgstr "AAC" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 msgid "Add _Folder" msgstr "Lägg till _mapp" -#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 msgid "Bitrate mode:" msgstr "Bithastighetsläge:" -#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." -#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +#: ../data/soundconverter.glade.h:11 msgid "" "Constant (CBR)\n" "Average (ABR)\n" @@ -480,115 +369,121 @@ "Medel (ABR)\n" "Variabel (VBR) - Bäst kvalitet" -#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 msgid "Create subfolders: " msgstr "Skapa undermappar: " -#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 msgid "Delete original file" msgstr "Ta bort originalfilen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 msgid "File exists already" msgstr "Filen finns redan" -#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 msgid "Filename pattern: " msgstr "Filnamnsmönster: " -#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 msgid "Filter " msgstr "Filter " -#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 msgid "Free Lossless compression" msgstr "Fri ickeförstörande komprimering" -#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 msgid "Free Lossy Compression" msgstr "Fri förstörande komprimering" -#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 msgid "GNOME Sound Conversion" msgstr "Ljudkonverterare för GNOME" -#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 msgid "Into a specified folder" msgstr "I en angiven mapp" -#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 msgid "MP3 Encoder is not present." msgstr "MP3-kodare finns inte installerad." -#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 msgid "No Compression" msgstr "Ingen komprimering" -#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 msgid "Non-Free Lossy Compression" msgstr "Ickefri förstörande komprimering" -#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +#: ../data/soundconverter.glade.h:31 msgid "" "Ogg Vorbis (.ogg)\n" "MP3 (.mp3)\n" "FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" +"MS Wave (.wav)\n" +"AAC (.m4a)" msgstr "" "Ogg Vorbis (.ogg)\n" "MP3 (.mp3)\n" -"FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" +"FLAC förlustfri (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)\n" +"AAC (.m4a)" -#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Read how to install" -msgstr "Läs hur man installerar" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "Ta bort alla tecken förutom bokstäver, siffror och ./_-" -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 msgid "Replace all messy characters" msgstr "Ersätt felaktiga tecken" -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "Resample" +msgstr "Sampla om" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 msgid "Same folder as the input file" msgstr "Samma mapp som inmatningsfilen" -#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +#: ../data/soundconverter.glade.h:42 +msgid "Select _All" +msgstr "Markera _allt" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:43 msgid "SoundConverter" msgstr "Ljudkonverterare" -#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +#: ../data/soundconverter.glade.h:44 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -602,35 +497,71 @@ "Hög\n" "Mycket hög" -#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High\n" +"Insanely High" +msgstr "" +"Mycket låg\n" +"Låg\n" +"Normal\n" +"Hög\n" +"Mycket hög\n" +"Vansinnigt hög" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "Where to place results?" msgstr "Var ska resultaten placeras?" -#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "_Add File" msgstr "_Lägg till fil" -#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "_Apply to entire queue" msgstr "_Verkställ för hela kön" -#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "_Clear List" +msgstr "_Töm lista" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:61 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:63 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +#: ../data/soundconverter.glade.h:64 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +#: ../data/soundconverter.glade.h:65 msgid "_Skip" msgstr "_Hoppa över" -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +msgid "aac" +msgstr "aac" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:67 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" @@ -638,23 +569,23 @@ "artist/album\n" "artist - album" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:69 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:70 msgid "flac" msgstr "flac" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:71 msgid "mp3" msgstr "mp3" -#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +#: ../data/soundconverter.glade.h:72 msgid "ogg" msgstr "ogg" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:73 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" @@ -662,6 +593,111 @@ "spårnummer - spårtitel\n" "spårtitel\n" -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ../data/soundconverter.glade.h:77 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Daniel Nylander \n" +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"tp-sv@listor.tp-sv.se" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:78 msgid "wav" msgstr "wav" + +#~ msgid "Read how to install" +#~ msgstr "Läs hur man installerar" +#~ msgid "File exists." +#~ msgstr "Filen finns redan." +#~ msgid "The file %s exists already" +#~ msgstr "Filen %s finns redan" +#~ msgid "Target bitrate: %s" +#~ msgstr "Bithastighet för målfilen: %s" +#~ msgid "asdf" +#~ msgstr "asdf" +#~ msgid "zxcv" +#~ msgstr "zxcv" +#~ msgid "" +#~ "{Artist}: Artist name\n" +#~ "{Album}: Album name\n" +#~ "{Title}: Song title\n" +#~ "{Track}: Track number\n" +#~ "{Total}: Total number of tracks in album" +#~ msgstr "" +#~ "{Artist}: Artistnamn\n" +#~ "{Album}: Albumnamn\n" +#~ "{Title}: Låttitel\n" +#~ "{Track}: Spårnummer\n" +#~ "{Total}: Totalt antal spår på albumet" +#~ msgid "Invalid character in filename!" +#~ msgstr "Ogiltigt tecken i filnamnet!" +#~ msgid "Writing to: '%s'" +#~ msgstr "Destination: '%s'" +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "Ajouter Fichiers" +#~ msgid "Add Folder" +#~ msgstr "Ajouter Répertoire" +#~ msgid "label27" +#~ msgstr "label27" +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artiste" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ajouter" +#~ msgid "translator name " +#~ msgstr "Guillaume Bedot " +#~ msgid "setting mime:" +#~ msgstr "Définit le type mime à :" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "change mp3 mode" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "change le mode mp3" +#~ msgid "quality: %f" +#~ msgstr "qualité : %f" +#~ msgid "I choose #%s = %s" +#~ msgstr "Je choisis #%s = %s" +#~ msgid "using encoder: %s (%s)" +#~ msgstr "Encodeur utilisé : %s (%s)" +#~ msgid "setting vorbis quality: %f" +#~ msgstr "Définit la qualité vorbis à : %f" +#~ msgid " " +#~ msgstr "Guillaume Bedot " +#~ msgid "Couldn't link GStreamer elements.\n" +#~ msgstr "N'a pas pu lier des éléments·GStreamer.\n" +#~ msgid "Please report this as a bug." +#~ msgstr "Veuillez reporter ce bug svp." +#~ msgid "The file %s is of an unknown type.\n" +#~ msgstr "Le fichier %s est d'un type inconnu.\n" +#~ msgid "Please ask the developers to add support\n" +#~ msgstr "Veuillez demander aux développeurs d'ajouter le support\n" +#~ msgid "for files of this type if it is important\n" +#~ msgstr "de ce type de fichiers si cela est important\n" +#~ msgid "to you." +#~ msgstr "pour vous." +#~ msgid "exists." +#~ msgstr "déjà." +#~ msgid "interface. You can use this from, say, shell scripts." +#~ msgstr "graphique. Vous pouvez utiliser cette option dans des scripts." +#~ msgid "%s . Note that you probably want to set\n" +#~ msgstr "défaut est %s . Notez que vous pouvez également\n" +#~ msgid "the output suffix as well." +#~ msgstr "définir le suffixe du fichier converti." +#~ msgid "%s . Note that the suffix does not affect\n" +#~ msgstr "La valeur par défaut est %s . Le suffixe n'affecte pas\n" +#~ msgid "the output MIME type." +#~ msgstr "le type MIME des fichiers convertis." +#~ msgid "command line batch mode and disables the graphical user interface." +#~ msgstr "Cette option active le mode batch, sans interface graphique." +#~ msgid "" +#~ "The output file %s already\n" +#~ " exists." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier destination·%s\n" +#~ "existe déjà." + diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/sv_SE.po soundconverter-1.4.2/po/sv_SE.po --- soundconverter-1.3.2/po/sv_SE.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/sv_SE.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,714 +0,0 @@ -# Swedish translation of soundconverter. -# Copyright (C) 2006 THE soundconverter'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. -# Daniel Nylander , 2006. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: soundconverter 0.9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-05 11:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Audio Format Converter" -msgstr "Ljudformatskonverterare" - -#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Konvertera ljudfiler till andra format" - -#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 -msgid "Sound Converter" -msgstr "Ljudkonverterare" - -#. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 -msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:192 -#, python-format -msgid "skipping: '%s'" -msgstr "Passe: '%s'" - -#: ../src/soundconverter.py:548 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Fel: %s\n" -"%s\n" - -#: ../src/soundconverter.py:752 -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" - -#: ../src/soundconverter.py:753 -msgid "" -"Couldn't link GStreamer elements.\n" -" Please report this as a bug." -msgstr "" -"Kunde inte länka GStreamer-element.\n" -" Rapportera detta som ett fel." - -#: ../src/soundconverter.py:758 -#, python-format -msgid "Unknown type %s" -msgstr "Typen %s är okänd" - -#: ../src/soundconverter.py:759 -#, python-format -msgid "" -"The file %s is of an unknown type.\n" -" Please ask the developers to add support\n" -" for files of this type if it is important\n" -" to you." -msgstr "" -"Filen %s är inte av en känd typ.\n" -" Fråga utvecklarna om att lägga till stöd\n" -" för filer av denna typ om det är viktigt\n" -" för dig." - -#: ../src/soundconverter.py:1054 -msgid "Target exists." -msgstr "Målet finns redan." - -#: ../src/soundconverter.py:1055 -#, python-format -msgid "The output file %s already exists." -msgstr "Utmatningsfilen %s finns redan." - -#: ../src/soundconverter.py:1098 -#, python-format -msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." -msgstr "Kan inte skapa en avkodare för formatet \"%s\"." - -#: ../src/soundconverter.py:1109 -#, python-format -msgid "Creating folder: '%s'" -msgstr "Skapar mapp: \"%s\"" - -#: ../src/soundconverter.py:1113 -#, python-format -msgid "Cannot create '%s' folder." -msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." - -#: ../src/soundconverter.py:1134 -#, python-format -msgid "Cannot set permission on '%s'" -msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på \"%s\"" - -#: ../src/soundconverter.py:1306 -#, python-format -msgid "file already present: '%s'" -msgstr "filen finns redan: \"%s\"" - -#: ../src/soundconverter.py:1325 -msgid "loading tags..." -msgstr "läser in taggar..." - -#: ../src/soundconverter.py:1327 -msgid "no tags" -msgstr "inga taggar" - -#: ../src/soundconverter.py:1362 -msgid "unknown" -msgstr "okänt" - -#: ../src/soundconverter.py:1390 -msgid "Same as input, but replacing the suffix" -msgstr "Samma som inmatning, men ersätter filändelsen" - -#: ../src/soundconverter.py:1391 -msgid "Same as input, but with an additional suffix" -msgstr "Samma som inmatning, men med en filändelse till" - -#: ../src/soundconverter.py:1392 -msgid "Track number - title" -msgstr "Spårnummer - titel" - -#: ../src/soundconverter.py:1393 -msgid "Track title" -msgstr "Spårtitel" - -#: ../src/soundconverter.py:1394 -msgid "Artist - title" -msgstr "Artist - titel" - -#: ../src/soundconverter.py:1395 -msgid "Custom filename pattern" -msgstr "Anpassat filnamnsmönster" - -#: ../src/soundconverter.py:1399 -msgid "artist/album" -msgstr "artist/album" - -#: ../src/soundconverter.py:1400 -msgid "artist-album" -msgstr "artist-album" - -#: ../src/soundconverter.py:1401 -msgid "artist - album" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -#, fuzzy -msgid "Available patterns:" -msgstr "Filnamnsmönster: " - -#: ../src/soundconverter.py:1560 -#, python-format -msgid "Into folder %s" -msgstr "I mappen %s" - -#: ../src/soundconverter.py:1636 -#, python-format -msgid "Target bitrate: %s" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1878 -msgid "Convertion Canceled" -msgstr "Konvertering avbruten" - -#: ../src/soundconverter.py:1913 -#, fuzzy -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "Convertisseur de fichiers son" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 -#, python-format -msgid "" -"The output file %s\n" -" exists already.\n" -" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" -msgstr "" -"Utmatningsfilen %s\n" -" finns redan.\n" -" Vill du hoppa över filen, skriva över den eller avbryta konverteringen?\n" - -#: ../src/soundconverter.py:2015 -#, python-format -msgid "Conversion done, in %s" -msgstr "Konverteringen klar, på %s" - -#: ../src/soundconverter.py:2050 -msgid "Open a file" -msgstr "Öppna en fil" - -#: ../src/soundconverter.py:2148 -msgid "Add Folder..." -msgstr "Lägg till mapp..." - -#: ../src/soundconverter.py:2273 -msgid "canceling conversion." -msgstr "avbryter konvertering." - -#: ../src/soundconverter.py:2275 -#, fuzzy -msgid "Conversion canceled" -msgstr "Konvertering avbruten" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 -msgid "Waiting for tags" -msgstr "Väntar på taggar" - -#: ../src/soundconverter.py:2305 -msgid "Waiting for tags..." -msgstr "Väntar på taggar..." - -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 -msgid "Paused" -msgstr "Pausad" - -#: ../src/soundconverter.py:2330 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbruten" - -#: ../src/soundconverter.py:2379 -#, python-format -msgid "Converting file %d of %d (%s)" -msgstr "Konverterar fil %d av %d (%s)" - -#: ../src/soundconverter.py:2392 -msgid "Converting" -msgstr "Konverterar" - -#: ../src/soundconverter.py:2409 -#, python-format -msgid "%d:%02d left" -msgstr "%d:%02d kvar" - -#: ../src/soundconverter.py:2414 -msgid "Ready" -msgstr "Redo" - -#: ../src/soundconverter.py:2495 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "%s: OK" - -#: ../src/soundconverter.py:2530 -#, python-format -msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [ljudfil ...]" - -#: ../src/soundconverter.py:2545 -msgid "Print out a usage summary." -msgstr "Skriv ut ett sammandrag om användning." - -#: ../src/soundconverter.py:2548 -msgid "" -"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" -" interface. You can use this from, say, shell scripts." -msgstr "" -"Konvertera i satsläge, från kommandorad, utan ett grafiskt gränssnitt.\n" -" Du kan använda detta, till exempel från skalskript." - -#: ../src/soundconverter.py:2551 -#, python-format -msgid "" -"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" -" %s . Note that you probably want to set\n" -" the output suffix as well." -msgstr "" -"Ställ in mime-typ för utmatning i satsläge. Standard är\n" -" %s . Notera att du antagligen vill ställa in\n" -" filändelsen för utmatningsfilen också." - -#: ../src/soundconverter.py:2554 -msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." -msgstr "Var tyst. Skriv endast ut fel." - -#: ../src/soundconverter.py:2557 -msgid "Print additionnal debug information" -msgstr "Skriv ut ytterligare felsökningsinformation" - -#: ../src/soundconverter.py:2560 -#, python-format -msgid "" -"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" -" %s . Note that the suffix does not affect\n" -" the output MIME type." -msgstr "" -"Ställ in filändelsen för utmatningsfiler i satsläge. Standard är\n" -" %s . Notera att filändelsen inte påverkar\n" -" mime-typen för utmatningsfilen." - -#: ../src/soundconverter.py:2563 -msgid "" -"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" -" command line batch mode and disables the graphical user interface." -msgstr "" -"Visa taggar för inmatningsfiler istället för att konvertera dem. Detta\n" -" indikerar satsläge för kommandorad och inaktiverar grafiskt gränssnitt." - -#: ../data/soundconverter.glade.h:1 -msgid "How to name files?" -msgstr "Hur ska filer namnges?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:2 -msgid "Type of result?" -msgstr "Typ av resultat?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:3 -msgid "Where to place results?" -msgstr "Var ska resultaten placeras?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:4 -msgid "File exists already\n" -msgstr "Filen finns redan\n" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:6 -msgid "Example filename:" -msgstr "Exempel filnamn:" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:7 -msgid "Add _Folder" -msgstr "Lägg till _mapp" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:8 -msgid "Bitrate mode:" -msgstr "Bithastighetsläge:" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:9 -msgid "Choose..." -msgstr "Välj..." - -#: ../data/soundconverter.glade.h:10 -msgid "" -"Constant (CBR)\n" -"Average (ABR)\n" -"Variable (VBR) - Best quality" -msgstr "" -"Konstant (CBR)\n" -"Medel (ABR)\n" -"Variabel (VBR) - Bäst kvalitet" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:13 -msgid "Create subfolders: " -msgstr "Skapa undermappar: " - -#: ../data/soundconverter.glade.h:14 -msgid "Delete original file" -msgstr "Ta bort originalfilen" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:15 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:16 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:17 -msgid "File exists already" -msgstr "Filen finns redan" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:18 -msgid "Filename pattern: " -msgstr "Filnamnsmönster: " - -#: ../data/soundconverter.glade.h:19 -msgid "Filter " -msgstr "Filter " - -#: ../data/soundconverter.glade.h:20 -msgid "Format: " -msgstr "Format: " - -#: ../data/soundconverter.glade.h:21 -msgid "Free Lossless compression" -msgstr "Fri ickeförstörande komprimering" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:22 -msgid "Free Lossy Compression" -msgstr "Fri förstörande komprimering" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:23 -msgid "GNOME Sound Conversion" -msgstr "Ljudkonverterare för GNOME" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:24 -msgid "Into a specified folder" -msgstr "I en angiven mapp" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:25 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:26 -msgid "MP3 Encoder is not present." -msgstr "MP3-kodare finns inte installerad." - -#: ../data/soundconverter.glade.h:27 -msgid "No Compression" -msgstr "Ingen komprimering" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:28 -msgid "Non-Free Lossy Compression" -msgstr "Ickefri förstörande komprimering" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:29 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:30 -msgid "" -"Ogg Vorbis (.ogg)\n" -"MP3 (.mp3)\n" -"FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" -msgstr "" -"Ogg Vorbis (.ogg)\n" -"MP3 (.mp3)\n" -"FLAC Lossless (.flac)\n" -"MS Wave (.wav)" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:34 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:35 -msgid "Quality:" -msgstr "Kvalitet:" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" -msgstr "Ta bort alla tecken förutom bokstäver, siffror och ./_-" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" -msgstr "Ersätt felaktiga tecken" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" -msgstr "Samma mapp som inmatningsfilen" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:40 -msgid "SoundConverter" -msgstr "Ljudkonverterare" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:41 -msgid "" -"Very Low\n" -"Low\n" -"Normal\n" -"High\n" -"Very High" -msgstr "" -"Mycket låg\n" -"Låg\n" -"Normal\n" -"Hög\n" -"Mycket hög" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:46 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:47 -msgid "Where to place results?" -msgstr "Var ska resultaten placeras?" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:48 -msgid "_Add File" -msgstr "_Lägg till fil" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:49 -msgid "_Apply to entire queue" -msgstr "_Verkställ för hela kön" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Lägg till fil" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Skriv över" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 -msgid "_Skip" -msgstr "_Hoppa över" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 -msgid "" -"artist/album\n" -"artist - album" -msgstr "" -"artist/album\n" -"artist - album" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 -msgid "flac" -msgstr "flac" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 -msgid "ogg" -msgstr "ogg" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 -msgid "" -"track_number - track_title\n" -"track_title\n" -msgstr "" -"spårnummer - spårtitel\n" -"spårtitel\n" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#~ msgid "File exists." -#~ msgstr "Filen finns redan." - -#~ msgid "The file %s exists already" -#~ msgstr "Filen %s finns redan" - -#~ msgid "Target bitrate: %s" -#~ msgstr "Bithastighet för målfilen: %s" - -#~ msgid "asdf" -#~ msgstr "asdf" - -#~ msgid "zxcv" -#~ msgstr "zxcv" - -#~ msgid "" -#~ "{Artist}: Artist name\n" -#~ "{Album}: Album name\n" -#~ "{Title}: Song title\n" -#~ "{Track}: Track number\n" -#~ "{Total}: Total number of tracks in album" -#~ msgstr "" -#~ "{Artist}: Artistnamn\n" -#~ "{Album}: Albumnamn\n" -#~ "{Title}: Låttitel\n" -#~ "{Track}: Spårnummer\n" -#~ "{Total}: Totalt antal spår på albumet" - -#~ msgid "Invalid character in filename!" -#~ msgstr "Ogiltigt tecken i filnamnet!" - -#~ msgid "Writing to: '%s'" -#~ msgstr "Destination: '%s'" - -#~ msgid "Add files..." -#~ msgstr "Ajouter des fichiers..." - -#~ msgid "Add File" -#~ msgstr "Ajouter Fichiers" - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Ajouter Répertoire" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "label27" - -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Artiste" - -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "Album" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ajouter" - -#~ msgid "translator name " -#~ msgstr "Guillaume Bedot " - -#~ msgid "setting mime:" -#~ msgstr "Définit le type mime à :" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "change mp3 mode" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "change le mode mp3" - -#~ msgid "quality: %f" -#~ msgstr "qualité : %f" - -#~ msgid "I choose #%s = %s" -#~ msgstr "Je choisis #%s = %s" - -#~ msgid "using encoder: %s (%s)" -#~ msgstr "Encodeur utilisé : %s (%s)" - -#~ msgid "setting vorbis quality: %f" -#~ msgstr "Définit la qualité vorbis à : %f" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "Guillaume Bedot " - -#~ msgid "Couldn't link GStreamer elements.\n" -#~ msgstr "N'a pas pu lier des éléments·GStreamer.\n" - -#~ msgid "Please report this as a bug." -#~ msgstr "Veuillez reporter ce bug svp." - -#~ msgid "The file %s is of an unknown type.\n" -#~ msgstr "Le fichier %s est d'un type inconnu.\n" - -#~ msgid "Please ask the developers to add support\n" -#~ msgstr "Veuillez demander aux développeurs d'ajouter le support\n" - -#~ msgid "for files of this type if it is important\n" -#~ msgstr "de ce type de fichiers si cela est important\n" - -#~ msgid "to you." -#~ msgstr "pour vous." - -#~ msgid "exists." -#~ msgstr "déjà." - -#~ msgid "interface. You can use this from, say, shell scripts." -#~ msgstr "graphique. Vous pouvez utiliser cette option dans des scripts." - -#~ msgid "%s . Note that you probably want to set\n" -#~ msgstr "défaut est %s . Notez que vous pouvez également\n" - -#~ msgid "the output suffix as well." -#~ msgstr "définir le suffixe du fichier converti." - -#~ msgid "%s . Note that the suffix does not affect\n" -#~ msgstr "La valeur par défaut est %s . Le suffixe n'affecte pas\n" - -#~ msgid "the output MIME type." -#~ msgstr "le type MIME des fichiers convertis." - -#~ msgid "command line batch mode and disables the graphical user interface." -#~ msgstr "Cette option active le mode batch, sans interface graphique." - -#~ msgid "" -#~ "The output file %s already\n" -#~ " exists." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier destination·%s\n" -#~ "existe déjà." - -#~ msgid "Read how to install" -#~ msgstr "Läs hur man installerar" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/te.po soundconverter-1.4.2/po/te.po --- soundconverter-1.3.2/po/te.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ soundconverter-1.4.2/po/te.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,494 @@ +# Telugu translation for soundconverter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:07+0000\n" +"Last-Translator: proton \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "ధ్వని రకము మార్చేది" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "ఒక ధ్వని రకము నుంచి మొరొక రకమునకు మార్చేది" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "దవనిని మార్చేది" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "'%s':విదిచిపెటడం అయినది" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"దోషము: %s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "అంతర్గత దోషము" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "తెలెయని రకము %s" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "'%s' నందు అంగీకారము కుదరదు" + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "'%s':ఈ ఫైల్ ముందే ఉంది" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "తెలియని" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "మార్చడం ఆపివేయడం అయింది" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "%s లోపల ,మార్చడం అయిపొయింది" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "దస్త్రమును తెరువు" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "మార్చివేయడం రద్దుచేయబడినది" + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "నిలుపబడింది" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "రద్దుచేయబడినది" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "%d of %d (%s) ఫైల్ మార్చివేయడం జరుగుతుంది" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "మార్చివేయడం జరుగుతుంది" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "%d:%02d మిగిలింది" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "సిద్దము" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s:సరే" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "ఈ ఫలితాలను ఎకాడ పెటాలి ?" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "ఈ ఫైల్ ముందే ఉంది\n" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "ఫైల్ నమకరనముకు ఉదాహరణ:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "ఎంపిక చేయండి..." + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "పొరపాటు" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "ఎఫ్ఎల్ఏసి" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "రకము : " + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "ఎం పి ౩" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "ఎం పి ౩ మార్చేది కనపడుట లేదు" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "ఓగ్గ్ వోర్బిస్" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "అభిరుచులు" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "నాణ్యత:" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_చెరిపివ్రాయు" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "_తొలగించు" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "_దాటవేయు" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "ఎంపి 3" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "ఓజిజి" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "వఏవి" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/tr.po soundconverter-1.4.2/po/tr.po --- soundconverter-1.3.2/po/tr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ soundconverter-1.4.2/po/tr.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,499 @@ +# Turkish translation for soundconverter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the soundconverter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: soundconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Ufuk Tekir \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Audio Format Converter" +msgstr "Ses Formatı Dönüştürücüsü" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "Ses dosyalarını diğer formatlara dönüştürün" + +#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:3 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Ses Dönüştürücüsü" + +#. traductors: only if it does make sense. +#: ../src/soundconverter.py:119 +msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +msgstr "Sanatçı Albüm Başlık Parça Toplam Tarz Tarih Yıl" + +#: ../src/soundconverter.py:184 +#, python-format +msgid "skipping: '%s'" +msgstr "atlanıyor '%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:531 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hata: %s\n" +"%s\n" + +#: ../src/soundconverter.py:734 +msgid "Internal error" +msgstr "Dahili hata" + +#: ../src/soundconverter.py:735 +msgid "" +"Couldn't link GStreamer elements.\n" +" Please report this as a bug." +msgstr "" +"GStreamer öğeleri bağlanamadı.\n" +" Lütfen bunu hata olarak bildirin." + +#: ../src/soundconverter.py:740 +#, python-format +msgid "Unknown type %s" +msgstr "Bilinmeyen tür %s" + +#: ../src/soundconverter.py:741 +#, python-format +msgid "" +"The file %s is of an unknown type.\n" +" Please ask the developers to add support\n" +" for files of this type if it is important\n" +" to you." +msgstr "" +"%s dosyası bilinmeyen türde bir dosya.\n" +" Eğer sizin için önemliyse lütfen geliştiricilerden bu format için destek " +"isteyin." + +#: ../src/soundconverter.py:995 +msgid "Target exists." +msgstr "Hedef bulundu." + +#: ../src/soundconverter.py:996 +#, python-format +msgid "The output file %s already exists." +msgstr "Çıktı dosyası %s zaten var." + +#: ../src/soundconverter.py:1039 +#, python-format +msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." +msgstr "'%s' formatı için decoder yaratılamadı." + +#: ../src/soundconverter.py:1050 +#, python-format +msgid "Creating folder: '%s'" +msgstr "Dosya oluşturma : '%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:1054 +#, python-format +msgid "Cannot create '%s' folder." +msgstr "'%s' klasörü yaratılamadı." + +#: ../src/soundconverter.py:1075 +#, python-format +msgid "Cannot set permission on '%s'" +msgstr "'%s' için izin ayarlanamadı." + +#: ../src/soundconverter.py:1248 +#, python-format +msgid "file already present: '%s'" +msgstr "dosya zaten kullanımda : '%s'" + +#: ../src/soundconverter.py:1267 +msgid "loading tags..." +msgstr "etiketler yükleniyor..." + +#: ../src/soundconverter.py:1269 +msgid "no tags" +msgstr "etiket yok" + +#: ../src/soundconverter.py:1308 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: ../src/soundconverter.py:1334 +msgid "Same as input, but replacing the suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1335 +msgid "Same as input, but with an additional suffix" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1336 +msgid "Track number - title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1337 +msgid "Track title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1338 +msgid "Artist - title" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1339 +msgid "Custom filename pattern" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1343 +msgid "artist/album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1344 +msgid "artist-album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1345 +msgid "artist - album" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1501 +#, python-format +msgid "Into folder %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1551 +#, python-format +msgid "Target bitrate: %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1793 +msgid "Convertion Canceled" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1836 +#, python-format +msgid "" +"The output file %s\n" +" exists already.\n" +" Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1925 +#, python-format +msgid "Conversion done, in %s" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:1960 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2049 +msgid "Add Folder..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2169 +msgid "canceling conversion." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2192 +msgid "Waiting for tags" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2199 +msgid "Waiting for tags..." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2224 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2273 +#, python-format +msgid "Converting file %d of %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2286 +msgid "Converting" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2303 +#, python-format +msgid "%d:%02d left" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2308 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2389 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2424 +#, python-format +msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2439 +msgid "Print out a usage summary." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2442 +msgid "" +"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" +" interface. You can use this from, say, shell scripts." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2445 +#, python-format +msgid "" +"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" +" %s . Note that you probably want to set\n" +" the output suffix as well." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2448 +msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2451 +msgid "Print additionnal debug information" +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2454 +#, python-format +msgid "" +"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" +" %s . Note that the suffix does not affect\n" +" the output MIME type." +msgstr "" + +#: ../src/soundconverter.py:2457 +msgid "" +"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" +" command line batch mode and disables the graphical user interface." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:1 +msgid "How to name files?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:2 +msgid "Type of result?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:3 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:4 +msgid "File exists already\n" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:6 +msgid "Example filename:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:7 +msgid "Add _Folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:8 +msgid "Bitrate mode:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:9 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:10 +msgid "" +"Constant (CBR)\n" +"Average (ABR)\n" +"Variable (VBR) - Best quality" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:13 +msgid "Create subfolders: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:14 +msgid "Delete original file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:15 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:16 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:17 +msgid "File exists already" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:18 +msgid "Filename pattern: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:19 +msgid "Filter " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:20 +msgid "Format: " +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:21 +msgid "Free Lossless compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:22 +msgid "Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:23 +msgid "GNOME Sound Conversion" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:24 +msgid "Into a specified folder" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:25 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:26 +msgid "MP3 Encoder is not present." +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:27 +msgid "No Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:28 +msgid "Non-Free Lossy Compression" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:29 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:30 +msgid "" +"Ogg Vorbis (.ogg)\n" +"MP3 (.mp3)\n" +"FLAC Lossless (.flac)\n" +"MS Wave (.wav)" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:35 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:36 +msgid "Read how to install" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:37 +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:38 +msgid "Replace all messy characters" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:39 +msgid "Same folder as the input file" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:40 +msgid "SoundConverter" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:41 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:46 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:47 +msgid "Where to place results?" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:48 +msgid "_Add File" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:49 +msgid "_Apply to entire queue" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:50 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 +msgid "" +"artist/album\n" +"artist - album" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +msgid "flac" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +msgid "mp3" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 +msgid "ogg" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +msgid "" +"track_number - track_title\n" +"track_title\n" +msgstr "" + +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 +msgid "wav" +msgstr "" diff -Nru soundconverter-1.3.2/po/zh_CN.po soundconverter-1.4.2/po/zh_CN.po --- soundconverter-1.3.2/po/zh_CN.po 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/po/zh_CN.po 2008-11-12 22:34:57.000000000 +0100 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soundconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 07:17+0000\n" "Last-Translator: TaoFei \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-03 09:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1 @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "声音转换程序" #. traductors: only if it does make sense. -#: ../src/soundconverter.py:127 +#: ../src/soundconverter.py:119 msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:192 +#: ../src/soundconverter.py:184 #, python-format msgid "skipping: '%s'" msgstr "跳过:“%s”" -#: ../src/soundconverter.py:548 +#: ../src/soundconverter.py:531 #, python-format msgid "" "\n" @@ -52,11 +52,11 @@ "错误: %s\n" "%s\n" -#: ../src/soundconverter.py:752 +#: ../src/soundconverter.py:734 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: ../src/soundconverter.py:753 +#: ../src/soundconverter.py:735 msgid "" "Couldn't link GStreamer elements.\n" " Please report this as a bug." @@ -64,12 +64,12 @@ "无法链结 GStreamer 元素。\n" " 请报告此臭虫。" -#: ../src/soundconverter.py:758 +#: ../src/soundconverter.py:740 #, python-format msgid "Unknown type %s" msgstr "未知类型 %s" -#: ../src/soundconverter.py:759 +#: ../src/soundconverter.py:741 #, python-format msgid "" "The file %s is of an unknown type.\n" @@ -78,112 +78,103 @@ " to you." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1054 +#: ../src/soundconverter.py:995 msgid "Target exists." msgstr "目标已经存在。" -#: ../src/soundconverter.py:1055 +#: ../src/soundconverter.py:996 #, python-format msgid "The output file %s already exists." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1098 +#: ../src/soundconverter.py:1039 #, python-format msgid "Cannot create a decoder for '%s' format." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1109 +#: ../src/soundconverter.py:1050 #, python-format msgid "Creating folder: '%s'" msgstr "创建文件夹:“%s”" -#: ../src/soundconverter.py:1113 +#: ../src/soundconverter.py:1054 #, python-format msgid "Cannot create '%s' folder." msgstr "无法创建文件夹:“%s”" -#: ../src/soundconverter.py:1134 +#: ../src/soundconverter.py:1075 #, python-format msgid "Cannot set permission on '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1306 +#: ../src/soundconverter.py:1248 #, python-format msgid "file already present: '%s'" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1325 +#: ../src/soundconverter.py:1267 msgid "loading tags..." msgstr "载入标签..." -#: ../src/soundconverter.py:1327 +#: ../src/soundconverter.py:1269 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: ../src/soundconverter.py:1362 +#: ../src/soundconverter.py:1308 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../src/soundconverter.py:1390 +#: ../src/soundconverter.py:1334 msgid "Same as input, but replacing the suffix" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1391 +#: ../src/soundconverter.py:1335 msgid "Same as input, but with an additional suffix" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1392 +#: ../src/soundconverter.py:1336 msgid "Track number - title" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1393 +#: ../src/soundconverter.py:1337 msgid "Track title" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1394 +#: ../src/soundconverter.py:1338 msgid "Artist - title" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1395 +#: ../src/soundconverter.py:1339 msgid "Custom filename pattern" msgstr "自定义文件名模式" -#: ../src/soundconverter.py:1399 +#: ../src/soundconverter.py:1343 msgid "artist/album" msgstr "艺术家/专辑" -#: ../src/soundconverter.py:1400 +#: ../src/soundconverter.py:1344 msgid "artist-album" msgstr "艺术家-专辑" -#: ../src/soundconverter.py:1401 -#, fuzzy +#: ../src/soundconverter.py:1345 msgid "artist - album" -msgstr "艺术家-专辑" - -#: ../src/soundconverter.py:1450 -msgid "Available patterns:" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1560 +#: ../src/soundconverter.py:1501 #, python-format msgid "Into folder %s" msgstr "到文件夹 %s" -#: ../src/soundconverter.py:1636 +#: ../src/soundconverter.py:1551 #, python-format msgid "Target bitrate: %s" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1878 +#: ../src/soundconverter.py:1793 msgid "Convertion Canceled" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:1913 -msgid "Cannot overwrite source file(s)!" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:1926 +#: ../src/soundconverter.py:1836 #, python-format msgid "" "The output file %s\n" @@ -191,82 +182,78 @@ " Do you want to skip the file, overwrite it or cancel the conversion?\n" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2015 +#: ../src/soundconverter.py:1925 #, python-format msgid "Conversion done, in %s" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2050 +#: ../src/soundconverter.py:1960 msgid "Open a file" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2148 +#: ../src/soundconverter.py:2049 msgid "Add Folder..." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2273 +#: ../src/soundconverter.py:2169 msgid "canceling conversion." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2275 -msgid "Conversion canceled" -msgstr "" - -#: ../src/soundconverter.py:2298 +#: ../src/soundconverter.py:2192 msgid "Waiting for tags" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2305 +#: ../src/soundconverter.py:2199 msgid "Waiting for tags..." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2313 ../src/soundconverter.py:2326 +#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2330 +#: ../src/soundconverter.py:2224 msgid "Canceled" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2379 +#: ../src/soundconverter.py:2273 #, python-format msgid "Converting file %d of %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2392 +#: ../src/soundconverter.py:2286 msgid "Converting" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2409 +#: ../src/soundconverter.py:2303 #, python-format msgid "%d:%02d left" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2414 +#: ../src/soundconverter.py:2308 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2495 +#: ../src/soundconverter.py:2389 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2530 +#: ../src/soundconverter.py:2424 #, python-format msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2545 +#: ../src/soundconverter.py:2439 msgid "Print out a usage summary." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2548 +#: ../src/soundconverter.py:2442 msgid "" "Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n" " interface. You can use this from, say, shell scripts." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2551 +#: ../src/soundconverter.py:2445 #, python-format msgid "" "Set the output MIME type for batch mode. The default is\n" @@ -274,15 +261,15 @@ " the output suffix as well." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2554 +#: ../src/soundconverter.py:2448 msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2557 +#: ../src/soundconverter.py:2451 msgid "Print additionnal debug information" msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2560 +#: ../src/soundconverter.py:2454 #, python-format msgid "" "Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n" @@ -290,7 +277,7 @@ " the output MIME type." msgstr "" -#: ../src/soundconverter.py:2563 +#: ../src/soundconverter.py:2457 msgid "" "Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n" " command line batch mode and disables the graphical user interface." @@ -420,19 +407,19 @@ msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:36 -msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" +msgid "Read how to install" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:37 -msgid "Replace all messy characters" +msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:38 -msgid "Same folder as the input file" +msgid "Replace all messy characters" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:39 -msgid "Select _All" +msgid "Same folder as the input file" msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:40 @@ -465,77 +452,45 @@ msgstr "" #: ../data/soundconverter.glade.h:50 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:51 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:52 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:54 msgid "_Overwrite" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:55 +#: ../data/soundconverter.glade.h:51 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:56 +#: ../data/soundconverter.glade.h:52 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:57 +#: ../data/soundconverter.glade.h:53 msgid "" "artist/album\n" "artist - album" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:59 +#: ../data/soundconverter.glade.h:55 msgid "dialog1" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:60 +#: ../data/soundconverter.glade.h:56 msgid "flac" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:61 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:62 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:63 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:64 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../data/soundconverter.glade.h:65 +#: ../data/soundconverter.glade.h:57 msgid "mp3" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:66 +#: ../data/soundconverter.glade.h:58 msgid "ogg" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:67 +#: ../data/soundconverter.glade.h:59 msgid "" "track_number - track_title\n" "track_title\n" msgstr "" -#: ../data/soundconverter.glade.h:70 +#: ../data/soundconverter.glade.h:62 msgid "wav" msgstr "" diff -Nru soundconverter-1.3.2/README soundconverter-1.4.2/README --- soundconverter-1.3.2/README 2008-08-01 22:48:25.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/README 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -35,7 +35,7 @@ ------------------------------ Copyright 2004 Lars Wirzenius -Copyright 2005-2007 Gautier Portet +Copyright 2005-2009 Gautier Portet thanks to: Guillaume Bedot diff -Nru soundconverter-1.3.2/src/soundconverter.py soundconverter-1.4.2/src/soundconverter.py --- soundconverter-1.3.2/src/soundconverter.py 2008-08-03 15:47:29.000000000 +0200 +++ soundconverter-1.4.2/src/soundconverter.py 2009-01-26 22:38:40.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # # SoundConverter - GNOME application for converting between audio formats. # Copyright 2004 Lars Wirzenius -# Copyright 2005-2008 Gautier Portet +# Copyright 2005-2009 Gautier Portet # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -126,10 +126,10 @@ ) # custom filename patterns -english_patterns = "Artist Album Title Track Total Genre Date Year" +english_patterns = "Artist Album Title Track Total Genre Date Year Timestamp" # traductors: These are the custom filename patterns. Only if it does make sense. -locale_patterns = _("Artist Album Title Track Total Genre Date Year") +locale_patterns = _("Artist Album Title Track Total Genre Date Year Timestamp") patterns_formats = ( "%(artist)s", @@ -140,6 +140,7 @@ "%(genre)s", "%(date)s", "%(year)s", + "%(timestamp)s", ) # add english and locale @@ -164,7 +165,7 @@ filepattern = ( ("All files","*.*"), ("MP3","*.mp3"), - ("Ogg Vorbis","*.ogg"), + ("Ogg Vorbis","*.ogg;*.oga"), ("iTunes AAC ","*.m4a"), ("Windows WAV","*.wav"), ("AAC","*.aac"), @@ -373,6 +374,10 @@ Filename can be a relative or absolute path, or an uri. """ if vfs_exists(filename): + url = urlparse.urlparse(filename) + if not url[0]: + filename = urllib.pathname2url(filename) + return str(gnomevfs.URI(filename)) else: return "file://" + urllib.quote(os.path.abspath(filename)) @@ -515,6 +520,11 @@ if isinstance(dict[key], basestring): dict[key] = dict[key].replace("/", "-") + # add timestamp to substitution dict -- this could be split into more + # entries for more fine-grained control over the string by the user... + timestamp_string = time.strftime("%Y%m%d_%H_%M_%S") + dict["timestamp"] = timestamp_string + pattern = os.path.join(self.subfolders, self.basename + self.suffix) result = pattern % dict if isinstance(result, unicode): @@ -533,6 +543,7 @@ folder = root else: folder = self.folder + result = os.path.join(folder, urllib.quote(result)) return result @@ -616,6 +627,8 @@ def do_work(self): working = self.do_work_() + while gtk.events_pending(): + gtk.main_iteration() return working @@ -1101,7 +1114,7 @@ """A background task for converting files to another format.""" - def __init__(self, sound_file, output_filename, output_type, delete_original=False): + def __init__(self, sound_file, output_filename, output_type, delete_original=False, output_resample=False, resample_rate=48000): #print "Converter()" Decoder.__init__(self, sound_file) @@ -1110,10 +1123,14 @@ self.output_filename = output_filename self.output_type = output_type self.vorbis_quality = None + self.aac_quality = None self.mp3_bitrate = None self.mp3_mode = None self.mp3_quality = None + self.output_resample = output_resample + self.resample_rate = resample_rate + self.overwrite = False self.delete_original = delete_original @@ -1133,6 +1150,13 @@ self.add_command("audioconvert") #TODO self.add_command("audioscale") + + #Hacked in audio resampling support + if self.output_resample: + #print "Resampling to %dHz" % (self.resample_rate) + self.add_command("audioresample ! audio/x-raw-float,rate=%d" % + (self.resample_rate)) + self.add_command("audioconvert") encoder = self.encoders[self.output_type]() if not encoder: @@ -1187,6 +1211,9 @@ def set_vorbis_quality(self, quality): self.vorbis_quality = quality + def set_aac_quality(self, quality): + self.aac_quality = quality + def set_mp3_mode(self, mode): self.mp3_mode = mode @@ -1194,7 +1221,8 @@ self.mp3_quality = quality def add_flac_encoder(self): - return "flacenc" + s = "flacenc mid-side-stereo=true quality=8" + return s def add_wav_encoder(self): return "wavenc" @@ -1237,7 +1265,8 @@ return cmd def add_aac_encoder(self): - return "faac profile=2 ! ffmux_mp4" + return "faac profile=2 bitrate=%s ! ffmux_mp4" % \ + (self.aac_quality * 1000) class FileList: """List of files added by the user.""" @@ -1315,6 +1344,7 @@ def add_uris(self, uris, base=None, filter=None): files = [] + self.window.set_status(_('Adding files...')) for uri in uris: if uri.startswith('cdda:'): @@ -1359,7 +1389,6 @@ continue self.filelist[sound_file.get_uri()] = True - #self.found_type(sound_file, "test") typefinder = TypeFinder(sound_file) typefinder.set_found_type_hook(self.found_type) self.typefinders.add(typefinder) @@ -1369,7 +1398,7 @@ self.typefinders.run() def typefinder_queue_ended(self): - pass + self.window.set_status() def format_cell(self, sound_file): @@ -1397,6 +1426,16 @@ else: template = template_loading + for tag, unicode_string in params.items(): + try: + if not isinstance(unicode_string, unicode): + # try to convert from utf-8 + unicode_string = unicode(unicode_string, "utf-8") + except UnicodeDecodeError: + # well, let's fool python and use some 8bit codec... + unicode_string = unicode(unicode_string, "iso-8859-1") + params[tag] = unicode_string + s = template % params return s @@ -1466,11 +1505,16 @@ "output-mime-type": "audio/x-vorbis", "output-suffix": ".ogg", "vorbis-quality": 0.6, + "vorbis-oga-extension": 0, "mp3-mode": "vbr", # 0: cbr, 1: abr, 2: vbr "mp3-cbr-quality": 192, "mp3-abr-quality": 192, "mp3-vbr-quality": 3, + "aac-quality": 192, "delete-original": 0, + "output-resample": 0, + "resample-rate": 48000, + "flac-speed": 0, } sensitive_names = ["vorbis_quality", "choose_folder", "create_subfolders", @@ -1489,6 +1533,9 @@ self.aprox_bitrate = glade.get_widget("aprox_bitrate") self.quality_tabs = glade.get_widget("quality_tabs") self.delete_original = glade.get_widget("delete_original") + self.resample_toggle = glade.get_widget("resample_toggle") + self.resample_rate = glade.get_widget("resample_rate") + self.vorbis_oga_extension = glade.get_widget("vorbis_oga_extension") self.target_bitrate = None self.convert_setting_from_old_version() @@ -1553,40 +1600,54 @@ mime_type = self.get_string("output-mime-type") - widgets = { "audio/x-vorbis": (have_vorbisenc, "output_mime_type_ogg_vorbis"), - "audio/x-flac" : (have_flacenc, "output_mime_type_flac"), - "audio/x-wav" : (have_wavenc, "output_mime_type_wav"), - "audio/mpeg" : (have_lame, "output_mime_type_mp3"), - "audio/x-m4a" : (have_faac, "output_mime_type_aac"), - } + widgets = ( ("audio/x-vorbis", have_vorbisenc), + ("audio/mpeg" , have_lame), + ("audio/x-flac" , have_flacenc), + ("audio/x-wav" , have_wavenc), + ("audio/x-m4a" , have_faac), + ) # must be in same order in output_mime_type # desactivate output if encoder plugin is not present - for mime, d in widgets.iteritems(): - encoder, widget = d - if not encoder: - w = glade.get_widget(widget) - w.set_sensitive(False) + widget = glade.get_widget('output_mime_type') + model = widget.get_model() + self.present_mime_types = [] + i = 0 + for b in widgets: + mime, encoder_present = b + if not encoder_present: + del model[i] if mime_type == mime: mime_type = self.defaults["output-mime-type"] - + else: + self.present_mime_types.append(mime) + i += 1 + for i, mime in enumerate(self.present_mime_types): + if mime_type == mime: + widget.set_active(i) + self.change_mime_type(mime_type) + # display information about mp3 encoding if not have_lame: w = glade.get_widget("lame_absent") w.show() - - widget_name = widgets.get(mime_type, None)[1] - - if widget_name: - w = glade.get_widget(widget_name) - w.set_active(True) - self.change_mime_type(mime_type) w = glade.get_widget("vorbis_quality") quality = self.get_float("vorbis-quality") - quality_setting = {0:0 ,0.2:1 ,0.4:2 ,0.6:3 , 0.8:4} + quality_setting = {0:0 ,0.2:1 ,0.4:2 ,0.6:3 , 0.8:4, 1.0:5} + w.set_active(5) for k, v in quality_setting.iteritems(): if abs(quality-k) < 0.01: w.set_active(v) + if self.get_int("vorbis-oga-extension"): + self.vorbis_oga_extension.set_active(True) + + + w = glade.get_widget("aac_quality") + quality = self.get_int("aac-quality") + quality_setting = {64:0, 96:1, 128:2, 192:3, 256:4, 320:5} + for k, v in quality_setting.iteritems(): + if quality == k: + w.set_active(v) self.mp3_quality = glade.get_widget("mp3_quality") self.mp3_mode = glade.get_widget("mp3_mode") @@ -1601,17 +1662,23 @@ iter = model.append() model.set(iter, 0, desc) w.set_active(self.get_int("name-pattern-index")) - self.custom_filename.set_text(self.get_string("custom-filename-pattern")) if self.basename_pattern.get_active() == len(self.basename_patterns)-1: self.custom_filename_box.set_sensitive(True) else: self.custom_filename_box.set_sensitive(False) - + + if self.get_int("output-resample"): + self.resample_toggle.set_active(self.get_int("output-resample")) + self.resample_rate.set_sensitive(1) + rr_entry = glade.get_widget("resample_rate-entry") + rr_entry.set_text("%d" % (self.get_int("resample-rate"))) + self.update_example() def update_selected_folder(self): + self.into_selected_folder.set_use_underline(False) self.into_selected_folder.set_label(_("Into folder %s") % beautify_uri(self.get_string("selected-folder"))) @@ -1628,7 +1695,10 @@ quality = int(quality) bitrates = (64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, 500) bitrate = bitrates[quality] - + + elif mime_type == "audio/x-m4a": + bitrate = self.get_int("aac-quality") + elif mime_type == "audio/mpeg": quality = { "cbr": "mp3-cbr-quality", @@ -1705,6 +1775,9 @@ generator = TargetNameGenerator() + if output_suffix == ".ogg" and self.get_int("vorbis-oga-extension"): + output_suffix = ".oga" + generator.set_target_suffix(output_suffix) if not self.get_int("same-folder-as-input"): generator.set_folder(self.get_string("selected-folder")) @@ -1743,7 +1816,7 @@ self.get_string("output-mime-type") == "audio/x-vorbis") def path(self, key): - assert self.defaults.has_key(key) + assert self.defaults.has_key(key), "missing gconf default:%s" % key return "%s/%s" % (self.root, key) def get_with_default(self, getter, key): @@ -1856,10 +1929,15 @@ "audio/mpeg": 1, "audio/x-flac": 2, "audio/x-wav": 3, - "audio/x-m4a": 3, + "audio/x-m4a": 4, } self.quality_tabs.set_current_page(tabs[mime_type]) + def on_output_mime_type_changed(self, combo): + self.change_mime_type( + self.present_mime_types[combo.get_active()] + ) + def on_output_mime_type_ogg_vorbis_toggled(self, button): if button.get_active(): self.change_mime_type("audio/x-vorbis") @@ -1881,9 +1959,17 @@ self.change_mime_type("audio/x-m4a") def on_vorbis_quality_changed(self, combobox): - quality = (0,0.2,0.4,0.6,0.8) + quality = (0,0.2,0.4,0.6,0.8,1.0) self.set_float("vorbis-quality", quality[combobox.get_active()]) - + self.update_example() + + def on_vorbis_oga_extension_toggled(self, toggle): + self.set_int("vorbis-oga-extension", toggle.get_active()) + self.update_example() + + def on_aac_quality_changed(self, combobox): + quality = (64, 96, 128, 192, 256, 320) + self.set_int("aac-quality", quality[combobox.get_active()]) self.update_example() def change_mp3_mode(self, mode): @@ -1899,14 +1985,13 @@ quality = self.get_int(keys[mode]) quality_to_preset = { - "cbr": {64:0, 96:1, 128:2, 192:3, 256:4}, - "abr": {64:0, 96:1, 128:2, 192:3, 256:4}, - "vbr": {9:0, 7:1, 5:2, 3:3, 1:4}, # inverted ! + "cbr": {64:0, 96:1, 128:2, 192:3, 256:4, 320:5}, + "abr": {64:0, 96:1, 128:2, 192:3, 256:4, 320:5}, + "vbr": {9:0, 7:1, 5:2, 3:3, 1:4, 0:5}, # inverted ! } - + if quality in quality_to_preset[mode]: self.mp3_quality.set_active(quality_to_preset[mode][quality]) - self.update_example() def on_mp3_mode_changed(self, combobox): @@ -1921,15 +2006,23 @@ "vbr": "mp3-vbr-quality" } quality = { - "cbr": (64, 96, 128, 192, 256), - "abr": (64, 96, 128, 192, 256), - "vbr": (9, 7, 5, 3, 1), + "cbr": (64, 96, 128, 192, 256, 320), + "abr": (64, 96, 128, 192, 256, 320), + "vbr": (9, 7, 5, 3, 1, 0), } mode = self.get_string("mp3-mode") self.set_int(keys[mode], quality[mode][combobox.get_active()]) - self.update_example() + def on_resample_rate_changed(self, combobox): + changeto = combobox.get_active_text() + if int(changeto) >= 2: + self.set_int("resample-rate", int(changeto)) + + def on_resample_toggle(self, rstoggle): + self.set_int("output-resample", rstoggle.get_active()) + self.resample_rate.set_sensitive(rstoggle.get_active()) + class ConverterQueueCanceled(SoundConverterException): @@ -2017,9 +2110,12 @@ raise ConverterQueueCanceled() c = Converter(sound_file, output_filename, - self.window.prefs.get_string("output-mime-type"), - self.window.prefs.get_int("delete-original")) + self.window.prefs.get_string("output-mime-type"), + self.window.prefs.get_int("delete-original"), + self.window.prefs.get_int("output-resample"), + self.window.prefs.get_int("resample-rate")) c.set_vorbis_quality(self.window.prefs.get_float("vorbis-quality")) + c.set_aac_quality(self.window.prefs.get_int("aac-quality")) quality = { "cbr": "mp3-cbr-quality", @@ -2678,6 +2774,8 @@ tuple[2](optarg) break + if args and not args[0]: + args = [] args = map(filename_to_uri, args) jobs = int(get_option('jobs'))