2014-03-29 16:10:04 |
Josef Andersson |
description |
In the po-file for softwarecenter, notice that the same string - Installed - is used both in the software center menu, and besides the programs installed to the right of their descriptions. This works fine in English, but for example in Swedish we would like to separate them as it becomes a strange situtation. Installed in the menu would be "Installerade" or "Installerat", a plural form, and in the description itself it would be "Installerad", an historical verbform, preteritum.
I'm sure other translations have the same issue with this to. Please separate the Installed-string in the menu and in the programstate-descriptions to two different tokens and the problem would be solved. Thanks. |
In the po-file for softwarecenter, notice that the same string - Installed - is used both in the software center menu, and besides the programs installed to the right of their descriptions. This works fine in English, but for example in Swedish we would like to separate them as it becomes a strange situtation. Installed in the menu would be "Installerade" or "Installerat", a plural form, and in the description itself it would be "Installerad", an historical verbform, singular, preteritum.
I'm sure other translations have the same issue with this to. Please separate the Installed-string in the menu and in the programstate-descriptions to two different tokens and the problem would be solved. Thanks. |
|