diff -u setserial-2.17/debian/changelog setserial-2.17/debian/changelog --- setserial-2.17/debian/changelog +++ setserial-2.17/debian/changelog @@ -1,3 +1,19 @@ +setserial (2.17-45.3ubuntu1) natty; urgency=low + + * Merge from debian unstable. (LP: #714121) Remaining changes: + - debian/config, debian/postinst: Use '--print-architecture': + * Dropped changes, not needed: + - debian/patches/20_fix_ftbfs.dpatch: Fix FTBFS + + -- Angel Abad Sun, 06 Feb 2011 16:49:02 +0100 + +setserial (2.17-45.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix encoding for Danish debconf translation. + + -- Christian Perrier Wed, 12 Jan 2011 07:28:50 +0100 + setserial (2.17-45.2ubuntu2) maverick; urgency=low * debian/config, debian/postinst: Use '--print-architecture': diff -u setserial-2.17/debian/patches/00list setserial-2.17/debian/patches/00list --- setserial-2.17/debian/patches/00list +++ setserial-2.17/debian/patches/00list @@ -18 +17,0 @@ -20_fix_ftbfs.dpatch reverted: --- setserial-2.17/debian/patches/20_fix_ftbfs.dpatch +++ setserial-2.17.orig/debian/patches/20_fix_ftbfs.dpatch @@ -1,16 +0,0 @@ -#!/bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run - -@DPATCH@ - -diff -Naurp setserial-2.17.orig//setserial.c setserial-2.17/setserial.c ---- setserial-2.17.orig//setserial.c 2000-01-27 10:40:52.000000000 -0500 -+++ setserial-2.17/setserial.c 2010-07-02 14:46:47.484595280 -0400 -@@ -24,6 +24,8 @@ - #endif - #include - -+#undef TIOCGHAYESESP -+ - #include "version.h" - - static char version_str[] = "setserial version " SETSERIAL_VERSION ", " diff -u setserial-2.17/debian/po/da.po setserial-2.17/debian/po/da.po --- setserial-2.17/debian/po/da.po +++ setserial-2.17/debian/po/da.po @@ -20,6 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-11-05 14:51+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,8 +39,8 @@ "automatically. It is also possible to configure them manually by editing the " "file /etc/serial.conf." msgstr "" -"Det anbefales, at parametrene for serielporten b??r konfigureres automatisk. " -"Det er ogs?? muligt at konfigurere dem manuelt ved at redigere filen /etc/" +"Det anbefales, at parametrene for serielporten bør konfigureres automatisk. " +"Det er også muligt at konfigurere dem manuelt ved at redigere filen /etc/" "serial.conf." #. Type: boolean @@ -49,7 +50,7 @@ "PCMCIA serial-type devices should be configured with pcmciautils. See /usr/" "share/doc/setserial/README.Debian.gz for details." msgstr "" -"Enheder af typen PCMCIA seriel b??r konfigureres med pcmciautils. Se /usr/" +"Enheder af typen PCMCIA seriel bør konfigureres med pcmciautils. Se /usr/" "share/doc/setserial/README.Debian.gz for detaljer." #. Type: select @@ -88,8 +89,8 @@ msgid "" "Setserial allows saving the current serial configuration in various ways:" msgstr "" -"Setserial tillader at gemme den aktuelle serielle konfiguration p?? " -"forskellige m??der:" +"Setserial tillader at gemme den aktuelle serielle konfiguration på " +"forskellige måder:" #. Type: select #. Description @@ -108,7 +109,7 @@ " autogem altid : gem hver gang systemet lukkes ned (risiko for " "overskrivning\n" " af filen serial.conf med fejl);\n" -" kerne : brug ikke filen serial.conf men brug kerneops??tningen\n" +" kerne : brug ikke filen serial.conf men brug kerneopsætningen\n" " ved opstart." #. Type: error @@ -125,9 +126,9 @@ "code to support the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by " "the kernel module loader." msgstr "" -"Setserialkonfigurationen fors??gte at installere underst??ttelse for modulh??" -"ndtering for at underst??tte dynamisk indl??sning og fjernelse af modulet " -"serial.o fra kernelmodulindl??seren." +"Setserialkonfigurationen forsøgte at installere understøttelse for " +"modulhåndtering for at understøtte dynamisk indlæsning og fjernelse af " +"modulet serial.o fra kernelmodulindlæseren." #. Type: error #. Description @@ -138,30 +139,29 @@ "modules'." msgstr "" "Denne proces mislykkedes. Dette kan skyldes et modul, der ikke er standard, " -"og b??r l??ses manuelt ved at k??re '/sbin/update-modules'." +"og bør løses manuelt ved at køre '/sbin/update-modules'." #~ msgid "Please read documentation on old 0setserial entries" -#~ msgstr "L??s dokumentationen om gamle 0setserial-indgange" +#~ msgstr "Læs dokumentationen om gamle 0setserial-indgange" #~ msgid "" #~ "You have an old-style 0setserial entry. The configuration mechanism has " #~ "changed completely after setserial release 2.14." #~ msgstr "" -#~ "Du har en gammel udgave af 0setserial-indgangen. Ops??tningsmekanismen " -#~ "er ??ndret helt efter setserial version 2.14." +#~ "Du har en gammel udgave af 0setserial-indgangen. Opsætningsmekanismen er " +#~ "ændret helt efter setserial version 2.14." #~ msgid "" -#~ "Your old /etc/rc.boot/0setserial file was just renamed to 0setserial.pre-" -#~ "2.15." +#~ "Your old /etc/rc.boot/0setserial file was just renamed to 0setserial." +#~ "pre-2.15." #~ msgstr "" -#~ "Din gamle /etc/rc.boot/0setserial-fil er netop omd??bt til 0setserial.pre-" -#~ "2.15." +#~ "Din gamle /etc/rc.boot/0setserial-fil er netop omdøbt til 0setserial." +#~ "pre-2.15." #~ msgid "" #~ "Read /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file for more information." #~ msgstr "" -#~ "L??s filen /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz for flere " -#~ "oplysninger." +#~ "Læs filen /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz for flere oplysninger." #~ msgid "New method of bootup initialization used" #~ msgstr "Der benyttes en ny metode til opstarts-indstillinger" @@ -174,7 +174,7 @@ #~ "d/setserial bliver benyttet i stedet." #~ msgid "Do you want the automatic serial port configuration?" -#~ msgstr "??nsker du at benytte den automatiske ops??tning af serielle porte?" +#~ msgstr "Ønsker du at benytte den automatiske opsætning af serielle porte?" #~ msgid "" #~ "All releases of setserial since 2.15 use the file /etc/serial.conf to " @@ -183,8 +183,8 @@ #~ "doing it." #~ msgstr "" #~ "Alle udgaver af setserial siden version 2.15 benytter filen /etc/serial." -#~ "conf til at s??tte de serielle porte op. Du kan redigere selv eller " -#~ "benytte den automatiske ops??tning af serielle porte, hvilket er den " +#~ "conf til at sætte de serielle porte op. Du kan redigere selv eller " +#~ "benytte den automatiske opsætning af serielle porte, hvilket er den " #~ "anbefalede metode." #~ msgid "" @@ -192,9 +192,9 @@ #~ "serial-type devices, which is not compatible with setserial. In case of " #~ "problems, please read the /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file." #~ msgstr "" -#~ "Bem??rkning til PCMCIA-brugere - pcmcia-cs har din egen ops??tning for PC-" +#~ "Bemærkning til PCMCIA-brugere - pcmcia-cs har din egen opsætning for PC-" #~ "card serielle enhedstyper, som ikke er kompatibel med setserial. Hvis du " -#~ "kommer ud for problemer, s?? l??s filen /usr/share/doc/setserial/README." +#~ "kommer ud for problemer, så læs filen /usr/share/doc/setserial/README." #~ "Debian.gz file." #~ msgid "" @@ -202,8 +202,8 @@ #~ "configurations, but you have to decide the method which setserial is to " #~ "use." #~ msgstr "" -#~ "Setserial er i stand til at gemme din aktuelle serielle ops??tning, men " -#~ "du bestemmer hvilken metode, setserial skal bruge." +#~ "Setserial er i stand til at gemme din aktuelle serielle opsætning, men du " +#~ "bestemmer hvilken metode, setserial skal bruge." #~ msgid "" #~ "autosave once - this saves your serial configuration the first time you " @@ -212,11 +212,11 @@ #~ "configuration to change you have to edit serial.conf by hand. This is the " #~ "default and is good in almost all cases." #~ msgstr "" -#~ "gem ??n gang - dette gemmer din serielle ops??tning f??rste gang, du v??" -#~ "lger denne funktion ved hj??lp af oplysninger fra kernen. Herefter vil " -#~ "disse oplysninger aldrig blive ??ndret automatisk igen. Hvis du vil ??" -#~ "ndre ops??tningen, m?? du selv rette i filen serial.config. Dette er " -#~ "standardvalget og er udm??rket i n??sten alle tilf??lde." +#~ "gem én gang - dette gemmer din serielle opsætning første gang, du vælger " +#~ "denne funktion ved hjælp af oplysninger fra kernen. Herefter vil disse " +#~ "oplysninger aldrig blive ændret automatisk igen. Hvis du vil ændre " +#~ "opsætningen, må du selv rette i filen serial.config. Dette er " +#~ "standardvalget og er udmærket i næsten alle tilfælde." #~ msgid "" #~ "manual - control serial.conf yourself right from the start. Good for " @@ -224,8 +224,8 @@ #~ "still better." #~ msgstr "" #~ "manuelt - du styrer selv serial.conf lige fra starten. Fint for " -#~ "eksperter, som selv vil have fingene nede i skidtet, men 'gem ??n gang' " -#~ "er sikkert stadig et bedre valg." +#~ "eksperter, som selv vil have fingene nede i skidtet, men 'gem én gang' er " +#~ "sikkert stadig et bedre valg." #~ msgid "" #~ "autosave always - save the serial configuration on every system shutdown, " @@ -233,19 +233,18 @@ #~ "serial configuration a lot, but DANGEROUS as rebooting a system with " #~ "\"errors\" can result in the complete loss of your serial configuration!" #~ msgstr "" -#~ "gem altid - gem den serielle ops??tning under hver nedlukning af " -#~ "systemet, og genindl??s den gemte ops??tning under opstarten. Dette er " -#~ "godt hvis du ofte ??ndrer din serielle ops??tning, men kan v??re FARLIGT, " -#~ "da genstart af et system med \"fejl\" helt kan ??del??gge din serielle " -#~ "ops??tning!" +#~ "gem altid - gem den serielle opsætning under hver nedlukning af systemet, " +#~ "og genindlæs den gemte opsætning under opstarten. Dette er godt hvis du " +#~ "ofte ændrer din serielle opsætning, men kan være FARLIGT, da genstart af " +#~ "et system med \"fejl\" helt kan ødelægge din serielle opsætning!" #~ msgid "" #~ "kernel - blank the serial.conf file and use the kernel settings on " #~ "bootup. This may be useful for standard situations or where setserial has " #~ "become confused." #~ msgstr "" -#~ "kerne - t??m serial.conf-filen og benyt kernens egne indstillinger under " -#~ "opstarten. Dette kan v??re nyttigt for standardsituationer eller hvis " +#~ "kerne - tøm serial.conf-filen og benyt kernens egne indstillinger under " +#~ "opstarten. Dette kan være nyttigt for standardsituationer eller hvis " #~ "setserial er blevet forvirret." #~ msgid "update-modules failed!"