diff -u root-system-5.18.00/debian/ttf-root-installer.templates root-system-5.18.00/debian/ttf-root-installer.templates --- root-system-5.18.00/debian/ttf-root-installer.templates +++ root-system-5.18.00/debian/ttf-root-installer.templates @@ -36,3 +36,3 @@ If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft - Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you + Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave this blank, the files will be deleted after installation. diff -u root-system-5.18.00/debian/changelog root-system-5.18.00/debian/changelog --- root-system-5.18.00/debian/changelog +++ root-system-5.18.00/debian/changelog @@ -1,3 +1,31 @@ +root-system (5.18.00-2.1ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #297489): + - xrootd/src/xrootd/src/XrdSecpwd/XrdSecpwdSrvAdmin.cc: Specify mode + argument to open() calls when O_CREAT is one of the flags to fix + "__open_missing_mode' declared with attribute error: open with O_CREAT + in second argument needs 3 arguments". + + -- Nick Ellery Wed, 05 Nov 2008 04:51:55 +0000 + +root-system (5.18.00-2.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Remove extra space in debconf templates. Closes: #488136 + * Debconf translations: + - German. Closes: #488135 + - Portuguese. Closes: #488582 + - Russian. Closes: #489490 + - Danish translation file renamed to da.po + - Finnish. Closes: #491740 + - Czech. Closes: #492494 + - Basque. Closes: #492528 + - Galician. Closes: #492612 + - Brazilian Portuguese. Closes: #492720 + - Italian. Closes: #493960 + + -- Christian Perrier Fri, 18 Jul 2008 09:58:03 +0200 + root-system (5.18.00-2ubuntu1) intrepid; urgency=low * xrootd/src/xrootd/src/XrdSecpwd/XrdSecpwdSrvAdmin.cc: Specify mode @@ -100,7 +128,7 @@ * Added gfortran switch for amd64 et al (Closes: #429186). -- Christian Holm Christensen Thu, 26 Jul 2007 23:34:19 +0200 - + root-system (5.15.07-4) experimental; urgency=low * Attempt to fix broken Python dependencies on Ubuntu. @@ -647 +674,0 @@ - diff -u root-system-5.18.00/debian/po/sv.po root-system-5.18.00/debian/po/sv.po --- root-system-5.18.00/debian/po/sv.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/sv.po @@ -4,100 +4,130 @@ -# +# # Martin Bagge , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: root-system_5.18.00-1_templates\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cholm@nbi.dk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 19:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Martin Bagge \n" -"Language-Team: swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:1001 -msgid "These fonts are not free" -msgstr "Dessa teckensnitt är inte fria" - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:1001 -msgid "" -"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " -"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " -"from third parties." -msgstr "Dessa teckensnitt gjordes tillgängliga av Microsoft för att uppnå kompabilitet mellan platformar. Så är inte längre fallet men du kan fortfarande få tag på dem via tredjepart." - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:1001 -msgid "" -"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " -"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " -"name or packaging format." -msgstr "Det står dig fritt att ladda ned teckensnitten och använda dem men du får inte sprida dem vidare om du ändrar dem. Det inkluderar att ändra filnamn och paketeringsformat." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" -msgstr "Katalog för teckensnitt från Microsoft (om dessa finns tillgängliga):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "" -"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " -"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " -"the directory which contains the archive." -msgstr "Om du redan har laddat hem Microsofts TrueType Core Fints från ROOT-servern (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz) ska du ange namnet för katalogen där filen finns:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "" -"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " -"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." -msgstr "Om du inte har laddat hem teckensnitten så lämnar du fältet tomt så laddas filen ned automatiskt åt dig. Ungefär 1,6MB kommer att laddas hem." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "" -"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " -"fonts now, enter \"none\" to abort." -msgstr "Om du inte är ansluten till Internet eller inte vill ladda hem dessa teckensnitt nu så anger du \"non\" för att avbryta." - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:3001 -msgid "Font files not found" -msgstr "Fil med teckensnitt hittades ej." - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:3001 -msgid "" -"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " -"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " -"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." -msgstr "Katalogen du angav fanns inte eller så fanns inte filen med Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Vänligen uppge katalogen som innehåller Microsofts teckensnitt eller ange \"none\" för att avbryta." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:4001 -msgid "Archive these files to (optional):" -msgstr "Arkivera (valbart) dessa filer i:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:4001 -msgid "" -"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " -"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " -"this blank, the files will be deleted after installation." -msgstr "Om du vill skapa ett permanent arkiv med de komprimerade teckensnittsfilerna från Microsoft så anger du katalogen där de ska sparas här. Om du lämnar fältet tomt så kommer filerna att tas bort efter installationen." - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system_5.18.00-1_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Dessa teckensnitt är inte fria" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Dessa teckensnitt gjordes tillgängliga av Microsoft för att uppnå " +"kompabilitet mellan platformar. Så är inte längre fallet men du kan " +"fortfarande få tag på dem via tredjepart." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Det står dig fritt att ladda ned teckensnitten och använda dem men du får " +"inte sprida dem vidare om du ändrar dem. Det inkluderar att ändra filnamn " +"och paketeringsformat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Katalog för teckensnitt från Microsoft (om dessa finns tillgängliga):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Om du redan har laddat hem Microsofts TrueType Core Fints från ROOT-servern " +"(ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz) ska du ange namnet för " +"katalogen där filen finns:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Om du inte har laddat hem teckensnitten så lämnar du fältet tomt så laddas " +"filen ned automatiskt åt dig. Ungefär 1,6MB kommer att laddas hem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Om du inte är ansluten till Internet eller inte vill ladda hem dessa " +"teckensnitt nu så anger du \"non\" för att avbryta." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Fil med teckensnitt hittades ej." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Katalogen du angav fanns inte eller så fanns inte filen med Microsoft " +"TrueType Core Fonts for ROOT. Vänligen uppge katalogen som innehåller " +"Microsofts teckensnitt eller ange \"none\" för att avbryta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Arkivera (valbart) dessa filer i:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Om du vill skapa ett permanent arkiv med de komprimerade teckensnittsfilerna " +"från Microsoft så anger du katalogen där de ska sparas här. Om du lämnar " +"fältet tomt så kommer filerna att tas bort efter installationen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Om du vill skapa ett permanent arkiv med de komprimerade teckensnittsfilerna " +"från Microsoft så anger du katalogen där de ska sparas här. Om du lämnar " +"fältet tomt så kommer filerna att tas bort efter installationen." reverted: --- root-system-5.18.00/debian/po/dk.po +++ root-system-5.18.00.orig/debian/po/dk.po @@ -1,131 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cholm@nbi.dk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 19:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:1001 -#, fuzzy -msgid "These fonts are not free" -msgstr "Disse fonte er ikke frie." - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:1001 -msgid "" -"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " -"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " -"from third parties." -msgstr "" -"Disse fonte er fra Microsoft \"med henblik p kryds kompatbilitet mellem " -"platforme\". De er dog ikke lngere tilgngelige fra Microsoft, men kan " -"hentes fra andensteds." - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:1001 -msgid "" -"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " -"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " -"name or packaging format." -msgstr "" -"Du kan downloade disse fonte og bruge dem selv, men du m ikke " -"redistriburerer modificerede udgaver, hvilket ogs glder ndringer i " -"filnavne og pakke format." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" -msgstr "Katalog hvor MS fontene er (hvis allerede hentet):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "" -"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " -"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " -"the directory which contains the archive." -msgstr "" -"Hvis du allerede har hentet Microsofts TrueType Core Fonte fra ROOTs FTP " -"server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), skriv navnet p det " -"katalog hvor arkivet er." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "" -"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " -"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." -msgstr "" -"Hvis du ikke har hentet arkivet, lad dette felt vre blankt - s vil fontene " -"automatisk blive hentet for dig. Cirka 1.6 MB data vil blive hentet." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:2001 -msgid "" -"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " -"fonts now, enter \"none\" to abort." -msgstr "" -"Hvis du ikke er forbundet til internettet eller du ikke nsker at hente " -"disse fonte nu, s skriv \"none\" for at afslutte." - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:3001 -#, fuzzy -msgid "Font files not found" -msgstr "Font filerne er ikke fundet" - -#. Type: note -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:3001 -msgid "" -"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " -"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " -"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." -msgstr "" -"Det katalog du specificerede findes ikke, eller indeholder ikke Microsoft " -"TrueType Core Fonts til ROOT. Skriv et nyt katalog navn, eller \"none\" for " -"at afslutte." - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:4001 -msgid "Archive these files to (optional):" -msgstr "Arkiver disse filer i (optional):" - -#. Type: string -#. Description -#: ../ttf-root-installer.templates:4001 -msgid "" -"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " -"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " -"this blank, the files will be deleted after installation." -msgstr "" -"Hvis du vil beholde et permanent arkiv af de komprimerede Microsoft Core " -"fonts, indtast da det katalog navn hvor du have dem gemt. Hvis du lader " -"dette felt vre blankt vil filerne blive slettet efter installationen." diff -u root-system-5.18.00/debian/po/templates.pot root-system-5.18.00/debian/po/templates.pot --- root-system-5.18.00/debian/po/templates.pot +++ root-system-5.18.00/debian/po/templates.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cholm@nbi.dk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 19:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -97,6 +97,15 @@ #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " "this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" diff -u root-system-5.18.00/debian/po/fr.po root-system-5.18.00/debian/po/fr.po --- root-system-5.18.00/debian/po/fr.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cholm@nbi.dk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 19:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 19:50+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" @@ -113,6 +113,19 @@ #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Si vous souhaitez conserver une archive des polices Microsoft sous forme " +"compressée, veuillez indiquer le répertoire où vous souhaitez la placer. Si " +"ce champ est laissé vide, l'archive des polices sera supprimée après " +"l'installation." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " "this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/eu.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of root-system debconf template to Euskara +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xabier Bilbao , 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:38+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Letra-tipo hauek ez dira libreak" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Letra-tipo hauek Microsoft-ek hornitu zituen \"plataformen arteko " +"bateragarritasuna errazte aldera\". Gaur egun hau horrela izan ez arren " +"letra-tipoak eskuragarri daude oraindik beste iturri batzuetatik." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Aske zara letra-tipo hauek deskargatzeko eta zure gauzetarako erabiltzeko, " +"baina ezin dituzu aldaketekin berriro banatu, barne direla fitxategiaren " +"izen-aldaketak edo paketatze-formatoaren aldaketak." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "MS letra-tipoak dituen direktorioa (dagoeneko deskargatu badituzu):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Microsoft-en 'TrueType Core Fonts' letra-tipoak dagoeneko deskargatu " +"badituzu ROOT ftp zerbitzaritik (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar." +"gz), idatz ezazu artxiboa kokatua dagoen direktorioaren izena." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Ez badituzu deskargatu, bete gabe utzi arlo hau eta letra-tipoak " +"automatikoki deskargatuko dira. Gutxi gorabehera 1.6 MB deskargatu behar " +"dira." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Ez bazaude internetera konektatuta edo geroago deskargatu nahi badituzu, " +"idatzi \"none\" konfigurazioa bertan behera uzteko." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Ez dira letra-tipoen fitxategiak aurkitu" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Zuk emandako direktorioa edo ez da zuzena edo ez ditu bere baitan " +"ROOTentzako \"Microsoft TrueType Core\" letra-tipoak. Idatzi " +"berriroMicrosoft letra-tipoen fitxategiak dituen direktorioaren bide-izena, " +"edo \"none\" bertan behera uzteko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Fitxategi hauek hemen gorde (aukerakoa):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Konprimitutako Microsoft Core letra-tipoen kopia bat gorde nahi baduzu," +"idatzi hauek gordetzea nahi duzun direktorioaren bide-izena. Arlo hau bete " +"gabe uzten baduzu fitxategiak ezabatu egingo dira instalazioaren ondoren." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/pt_BR.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of root-system debconf templates to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008 The root-system's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the root-system package. +# +# Herbert Parentes Fortes Neto , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system-5.18.00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:50-0300\n" +"Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto \n" +"Language-Team: l10n Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Estas fontes não são livres" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Estas fontes eram fornecidas pela Microsoft \"no interesse da " +"compatibilidade interplataforma\". Este não é mais o caso, mas elas " +"continuam disponíveis a partir de terceiros." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Você pode baixar estas fontes e utilizá-las para uso próprio, mas você não " +"pode redistribuí-las sob uma forma modificada, incluindo mudanças no nome do " +"arquivo ou no formato do empacotamento." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Diretório que armazena as fontes MS (caso já tenham sido baixadas):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Se você já baixou as Fontes Centrais TrueType da Microsoft (\"Microsoft's " +"TrueType Core Fonts\") do servidor FTP RAIZ (ftp://root.cern.ch/root/ttf/" +"ttf_fonts.tar.gz), digite o nome do diretório que contém o arquivo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Se você ainda não baixou estas fontes, deixe o campo em branco e as fontes " +"serão baixadas para você. Será necessário baixar aproximadamente 1.6 MB." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Se você não está conectado à internet ou se não quiser baixar estes arquivos " +"agora, informe \"none\" para abortar." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Arquivos das fontes não encontrado" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"O diretório que você informou não existe ou não contém o arquivo com as " +"Fontes Centrais TrueType da Microsoft (\"Microsoft TrueType Core Fonts\") " +"para ROOT. Por favor, informe novamente o diretório contendo os arquivos de " +"fonte da Microsoft ou informe \"none\" para abortar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Armazene esses arquivos em (opcional):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +#| "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you " +#| "leave this blank, the files will be deleted after installation." +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Se você quiser manter um arquivo permanente do das fontes Centrais da " +"Microsoft (\"Microsoft Core fonts\"), informe o diretório onde você gostaria " +"de armazená-las. Se você deixar o campo em branco, os arquivos serão " +"excluídos após a instalação." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/it.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for root-system +# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the root-system package. +# Luca Monducci , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system 5.18.00 PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 16:42+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Questi caratteri non sono liberi" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Questi caratteri erano forniti da Microsoft \"nell'interesse della " +"compatibilità fra piattaforme diverse\". Anche se questo non è più vero, i " +"caratteri sono comunque disponibili da terze parti." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Ognuno è libero di scaricare questi caratteri e di usarli per la propria " +"attività, ma non è possibile redistribuirli se modificati in qualsiasi modo, " +"comprese le modifiche al nome del file o al formato di distribuzione." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Directory contenente i caratteri MS (se già scaricati):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Se i Microsoft TrueType Core Fonts sono già stati scaricati dal server FTP " +"ROOT (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), inserire il nome della " +"directory che contiene l'archivio." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Se i caratteri non sono stati ancora scaricati lasciare vuoto questo campo, " +"saranno scaricati automaticamente. Saranno scaricati circa 1,6 MB di dati." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Se non si è connessi a internet oppure se adesso non si vogliono scaricare i " +"caratteri inserire \"none\" per interrompere l'installazione." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "I file con i caratteri non sono stati trovati" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"La directory inserita non esiste oppure non contiene i Microsoft TrueType " +"Core Fonts per ROOT. Inserire nuovamente la directory contenente i file con " +"i caratteri Microsoft oppure \"none\" per interrompere l'installazione." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Archiviare i file in (opzionale):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Se si desidera conservare in un archivio permanente i caratteri Microsoft " +"Core, inserire la directory in cui si vogliono salvare. Se si lascia vuoto " +"questo campo i file saranno eliminati al termine dell'installazione." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/pt.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of root-system debconf to Portuguese +# Copyright (C) 2008 Américo Monteiro +# This file is distributed under the same license as the root-system package. +# +# Américo Monteiro , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system 5.18.00-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:43+0100\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Estas fontes não são livres" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Estas fontes foram disponibilizadas pela Microsoft \"no interesse de " +"compatibilidade no cruzamento de plataformas\". Isto não é mais o caso, mas " +"elas continuam disponíveis a partir de terceiros." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Você é livre de descarregar estas fontes e usá-las para seu próprio uso, mas " +"não pode distribui-las em forma modificada, incluindo alterações no nome do " +"ficheiro ou formato de empacotamento." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Directório que contém fontes da MS (se já descarregadas):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Se você já descarregou as fontes Microsoft TrueType Core do servidor ROOT " +"FTP (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), escreva o nome do " +"directório que contém o arquivo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Se você ainda não descarregou estas fontes, deixe este campo vazio e as " +"fontes serão descarregadas para si. Irá ser necessário descarregar " +"aproximadamente 1.6MB." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Se você não está ligado à internet ou não deseja descarregar as fontes " +"agora, escreva \"none\" para cancelar." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Não foram encontrados os ficheiros de fontes" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"O directório que indicou ou não existe, ou não contém as fontes Microsoft " +"TrueType Core para ROOT. Por favor indique novamente o directório que contém " +"os ficheiros de fontes da Microsoft ou escreva \"none\" para cancelar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Arquivar estes ficheiros em (opcional):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Se desejar manter um arquivo permanente das fontes Microsoft Core " +"comprimidas, indique o directório onde deseja guardá-las. Se deixar este " +"campo em vazio, os ficheiros serão apagados após a instalação." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/da.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Disse fonte er ikke frie." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Disse fonte er fra Microsoft \"med henblik p kryds kompatbilitet mellem " +"platforme\". De er dog ikke lngere tilgngelige fra Microsoft, men kan " +"hentes fra andensteds." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Du kan downloade disse fonte og bruge dem selv, men du m ikke " +"redistriburerer modificerede udgaver, hvilket ogs glder ndringer i " +"filnavne og pakke format." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Katalog hvor MS fontene er (hvis allerede hentet):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Hvis du allerede har hentet Microsofts TrueType Core Fonte fra ROOTs FTP " +"server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), skriv navnet p det " +"katalog hvor arkivet er." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Hvis du ikke har hentet arkivet, lad dette felt vre blankt - s vil fontene " +"automatisk blive hentet for dig. Cirka 1.6 MB data vil blive hentet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Hvis du ikke er forbundet til internettet eller du ikke nsker at hente " +"disse fonte nu, s skriv \"none\" for at afslutte." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Font files not found" +msgstr "Font filerne er ikke fundet" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Det katalog du specificerede findes ikke, eller indeholder ikke Microsoft " +"TrueType Core Fonts til ROOT. Skriv et nyt katalog navn, eller \"none\" for " +"at afslutte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Arkiver disse filer i (optional):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Hvis du vil beholde et permanent arkiv af de komprimerede Microsoft Core " +"fonts, indtast da det katalog navn hvor du have dem gemt. Hvis du lader " +"dette felt vre blankt vil filerne blive slettet efter installationen." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/de.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of root-system debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2008. +# This file is distributed under the same license as the root-system package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system 5.18.00-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-26 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: de \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Diese Schriften sind nicht frei" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Diese Schriften wurden von Microsoft »im Interesse der Plattform-" +"übergreifenden Kompatibilität« bereitgestellt. Dies ist nicht mehr der Fall, " +"aber sie sind noch von dritten Stellen verfügbar." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Sie dürfen diese Schriften herunterladen und für eigene Zwecke verwenden, " +"aber Sie dürfen sie nicht in veränderter Form weitervertreiben. Dazu gehören " +"auch Änderungen am Dateinamen und Paketformat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "" +"Verzeichnis, in dem sich die MS-Schriften befinden (falls bereits " +"heruntergeladen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Falls Sie die TrueType Core Fonts von Microsoft vom ROOT FTP-Server (ftp://" +"root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz) bereits heruntergeladen haben, geben " +"Sie den Namen des Verzeichnisses, in dem sich das Archiv befindet, an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Falls Sie diese Schriften noch nicht heruntergeladen haben, lassen Sie dies " +"leer und die Schriften werden für Sie heruntergeladen. Ungefähr 1,6 MB " +"müssen heruntergeladen werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Falls Sie nicht mit dem Internet verbunden sind oder nicht wünschen, dass " +"diese Schriften jetzt heruntergeladen werden, geben Sie »none« ein, um " +"abzubrechen." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Schriftdateien nicht gefunden" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Das Verzeichnis, das Sie angegeben haben, existiert entweder nicht oder " +"enthielt die Microsoft TrueType Core Fonts für ROOT nicht. Bitte geben Sie " +"das Verzeichnis, das die Microsoft Schriftdateien enthält, erneut ein oder " +"»none« zum Abbrechen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Archiviere diese Dateien nach (optional):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Falls Sie ein permanentes Archiv der komprimierten Microsoft Core-Schriften " +"behalten möchten, geben Sie das Verzeichnis ein, in dem dieses gespeichert " +"werden soll. Falls Sie dies leer lassen, werden die Dateien nach der " +"Installation gelöscht." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/gl.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Galician translation of root-system's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the root-system package. +# Jacobo Tarrio , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 19:33+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Estes tipos de letra non son libres" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Estes tipos fornecíaos Microsoft \"no interese da compatibilidade entre " +"plataformas\". Xa non é o caso, pero aínda están dispoñibles grazas a " +"terceiros." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"É libre de descargar estes tipos de letra e empregalos vostede, pero non os " +"pode redistribuír nunha forma modificada, o que inclúe cambios no nome do " +"ficheiro ou no formato do paquete." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Directorio que contén tipos MS (se xa se descargaron):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Se xa descargou os tipos de letra TrueType centrais de Microsoft do servidor " +"FTP de ROOT (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), escriba o nome " +"do directorio que contén o arquivo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Se aínda non descargou estes tipos de letra, deixe isto en branco e hanse " +"descargar os tipos por vostede. Hase ter que descargar uns 1,6 MB, " +"aproximadamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Se non está conectado a Internet ou non quere descargar agora os tipos, " +"introduza \"none\" para abortar." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Non se atoparon os ficheiros de tipos de letra" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"O directorio que introduciu non existe, ou non contén os tipos centrais " +"TrueType de Microsoft para ROOT. Volva introducir o directorio que contén os " +"tipos de letra de Microsoft ou introduza \"none\" para abortar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Arquivar estes ficheiros en (opcional):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Se quere gardar un arquivo permanente dos ficheiros comprimidos dos tipos de " +"letra centrais de Microsoft, introduza o directorio no que os quere gardar. " +"Se o deixa en branco, hanse borrar os ficheiros trala instalación." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/fi.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,117 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Nämä fontit eivät ole vapaita" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Microsoft tarjosi näitä fontteja käyttöön ”tukeakseen käyttöjärjestelmien " +"yhteensopivuutta”. Näin ei enää ole, mutta fontit ovat edelleen saatavissa " +"muilta tahoilta." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Nämä fontit saa vapaasti ladata ja niitä saa käyttää, mutta eteenpäin " +"jaettaessa niiden tulee olla samassa muodossa myös tiedostojen nimien ja " +"pakkauksen osalta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Hakemisto, jossa MS-fontit ovat (jos ne on jo ladattu):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Jos paketti ”Microsoftin TrueType Core Fonts” on jo ladattu ROOTin FTP-" +"palvelimelta (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), anna hakemisto, " +"jossa paketti on." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Jos fontteja ei ole vielä ladattu, jätä kenttä tyhjäksi. Tällöin fontit " +"ladataan automaattisesti. Ladattavaa on noin 1,6 MB." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Jos fontteja ei haluta ladata nyt tai yhteys Internetiin ei ole auki, syötä " +"”none” keskeyttääksesi." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Fonttitiedostoja ei löytynyt" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Annettua hakemistoa ei ole tai se ei sisältänyt ROOTin tarvitsemaa pakettia " +"”Microsoft TrueType Core Fonts”. Anna uudelleen hakemisto, jossa Microsoftin " +"fonttitiedostot ovat, tai syötä ”none” keskeyttääksesi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Tallenna tiedostot hakemistoon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Jos Microsoftin Core-fontit halutaan säilyttää pysyvästi, anna hakemisto, " +"johon ne tallennetaan. Jos jätät kentän tyhjäksi, tiedostot poistetaan " +"asennuksen jälkeen." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/cs.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Czech translation of root-system debconf messages. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the root-system package. +# Miroslav Kure , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-26 18:39+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Tyto fonty nejsou svobodné" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Tyto fonty byly poskytnuty Microsoftem „v zájmu meziplatformní " +"kompatibility“. To již nějakou dobu neplatí, ale fonty jsou stále dostupné " +"od třetích stran." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Jste oprávněni si tyto fonty stáhnout a používat, ovšem nesmíte je " +"distribuovat v pozměněné podobě (mj. nesmíte soubory ani přejmenovat, ani " +"pozměnit formát archivu)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Adresář s MS fonty (pokud již byly staženy):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Pokud jste již stáhli Microsoft TrueType Core Fonts z FTP serveru ROOT " +"(ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), zadejte jméno adresáře, " +"který obsahuje tento archiv." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Pokud jste fonty zatím nestáhli, ponechte prázdné a fonty se stáhnou " +"automaticky (cca 1.6 MB)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Pokud zrovna nejste připojeni k Internetu, nebo pokud chcete fonty stáhnout " +"jindy, zadejte „none“ a instalace se přeruší." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Soubory s fonty nenalezeny" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Zadaný adresář neexistuje, nebo se v něm nenachází Microsoft TrueType Core " +"Fonts pro ROOT. Zadejte prosím znovu adresář, ve kterém se nachází " +"microsoftí fonty, případně zadejte „none“ pro přerušení instalace." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Archivovat tyto soubory do (volitelné):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Pokud byste chtěli mít trvalý archiv komprimovaných fontů Microsoft Core, " +"zadejte adresář, kam je chcete uložit. Ponecháte-li prázdné, budou soubory " +"po instalaci smazány." only in patch2: unchanged: --- root-system-5.18.00.orig/debian/po/ru.po +++ root-system-5.18.00/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: root-system NEW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-06 12:14+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "These fonts are not free" +msgstr "Это несвободные шрифты" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " +"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " +"from third parties." +msgstr "" +"Эти шрифты предоставлялись Microsoft \"в интересах межплатформенной " +"совместимости\". Данное \"начинание\" заглохло, но шрифты ещё можно скачать " +"из других мест." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:1001 +msgid "" +"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " +"may not redistribute them in modified form, including changes to the file " +"name or packaging format." +msgstr "" +"Вы можете скачать и использовать эти шрифты, но вы не можете распространять " +"их в изменённой форме, даже имя файла и формат, в котором они " +"распространяются." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" +msgstr "Каталог, где лежат шрифты MS (если они уже скачаны):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " +"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " +"the directory which contains the archive." +msgstr "" +"Если вы уже скачали Microsoft TrueType Core Fonts с FTP-сервера ROOT FTP " +"(ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), введите имя каталога, в " +"котором лежит этот архив." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " +"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." +msgstr "" +"Если вы ещё не скачали эти шрифты, то оставьте поле пустым и шрифты будут " +"скачаны автоматически. Потребуется скачать приблизительно 1.6 МБ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:2001 +msgid "" +"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " +"fonts now, enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Если вы не подключены к Интернету или не хотите скачивать шрифты сейчас, " +"введите \"none\"." + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "Font files not found" +msgstr "Файлы шрифтов не найдены" + +#. Type: note +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:3001 +msgid "" +"The directory you entered either did not exist, or did not contain the " +"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " +"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." +msgstr "" +"Указанный вами каталог не существует или не содержит Microsoft TrueType Core " +"Fonts с ROOT. Введите каталог, в котором содержатся файлы шрифтов Microsoft " +"ещё раз или введите \"none\" для отмены." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "Archive these files to (optional):" +msgstr "Сохранить эти файлы (необязательно):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ttf-root-installer.templates:4001 +msgid "" +"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " +"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " +"this blank, the files will be deleted after installation." +msgstr "" +"Если вы хотите сохранить сжатые шрифты Microsoft Core для повторного " +"использования, то введите каталог, где они будут храниться. Если оставить " +"поле пустым, то файлы будут удалены после установки."