diff -Nru resolvconf-1.40/debian/changelog resolvconf-1.40ubuntu1/debian/changelog --- resolvconf-1.40/debian/changelog 2008-04-24 17:57:37.000000000 +0200 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/changelog 2008-05-05 00:23:35.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,11 @@ +resolvconf (1.40ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * Merge from debian unstable, Ubuntu remaining changes: + + debian/postinst: use default /var/run. + + Update maintainer field in debian/control. + + -- Emanuele Gentili Mon, 05 May 2008 00:23:04 +0200 + resolvconf (1.40) unstable; urgency=low [ Daniel Kahn Gillmor ] @@ -52,6 +60,14 @@ -- Marco Nenciarini Thu, 13 Mar 2008 12:48:18 +0100 +resolvconf (1.38ubuntu1) hardy; urgency=low + + * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #182433): + - use /var/run instead of /dev/shm + - debian/rules: don't install the init script in runlevels 0 and 6 + + -- Emanuele Gentili Sun, 13 Jan 2008 01:36:43 +0100 + resolvconf (1.38) unstable; urgency=low [ Thomas Hood ] @@ -70,6 +86,14 @@ -- Thomas Hood Tue, 31 Dec 2007 12:00:00 +0100 +resolvconf (1.37ubuntu1) feisty; urgency=low + + * Merge from debian unstable, remaining changes: + - use /var/run instead of /dev/shm + - debian/rules: don't install the init script in runlevels 0 and 6 + + -- Michael Bienia Tue, 19 Dec 2006 14:19:02 +0100 + resolvconf (1.37) unstable; urgency=high [ Thomas Hood ] @@ -84,6 +108,20 @@ -- Marco Nenciarini Wed, 13 Dec 2006 15:13:02 +0100 +resolvconf (1.36ubuntu1) edgy; urgency=low + + [ William Alexander Grant ] + * Readded patch to use /var/run rather than /dev/shm (it was lost in a sync + a while back) + (Closes Ubuntu: #61310). + + [ Daniel T. Chen ] + * debian/rules: Follow multiuser semantics for dh_installinit(1) -- + that is, we don't need to save anything for runlevels 0 or 6, so + don't create those symlinks. + + -- Daniel T Chen Wed, 20 Sep 2006 03:12:20 -0400 + resolvconf (1.36) unstable; urgency=low [ D.K. Gillmor / TH ] @@ -887,3 +925,4 @@ * Initial Debian release. Closes: #204677 -- Thomas Hood Wed, 27 Aug 2003 17:53:54 -0100 + diff -Nru resolvconf-1.40/debian/control resolvconf-1.40ubuntu1/debian/control --- resolvconf-1.40/debian/control 2008-04-16 22:38:58.000000000 +0200 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/control 2008-05-05 00:21:07.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,8 @@ Source: resolvconf Section: net Priority: optional -Maintainer: resolvconf maintainers +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: resolvconf maintainers Uploaders: Daniel Kahn Gillmor , Thomas Hood , Marco Nenciarini , Petter Reinholdtsen Build-Depends: debhelper (>= 5) Standards-Version: 3.7.2.1 diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/cs.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/cs.po --- resolvconf-1.40/debian/po/cs.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/cs.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -155,8 +155,124 @@ "nameservers“, měli byste přesměrovat symbolický odkaz /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail na /dev/null." -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "Nezapomeňte přenastavit síťová rozhraní" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Tento balík obsahuje infrastrukturu vyžadovanou pro dynamické aktualizace " +"konfiguračního souboru resolveru. Součástí infrastruktury je i symbolický " +"odkaz z /etc/resolv.conf na /etc/resolvconf/run/resolv.conf. Pokud budete " +"souhlasit, odkaz se vytvoří automaticky. Stávající /etc/resolv.conf bude " +"zachován jako /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original a při odstranění balíku " +"bude obnoven." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Jestliže nechcete, aby budoucí instalace znovu vytvářely symbolický odkaz, " +"můžete později spustit dpkg-reconfigure a změnit své rozhodnutí." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Nebudete-li souhlasit, pak se nezbytný symbolický odkaz nevytvoří, v " +"důsledku čehož nebude konfigurační soubor resolveru aktualizován dynamicky. " +"Pro aktivování dynamických aktualizací postupujte dle instrukcí v souboru " +"README. Rozhodnete-li se resolvconf nenastavovat vůbec, měli byste balík " +"raději odstranit, protože jeho přítomnost způsobí, že se některé programy " +"budou chovat jinak než obvykle." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Jakkoliv se rozhodnete, měli byste si přečíst soubor README." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Nezapomeňte přenastavit síťová rozhraní" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Po instalaci resolvconfu vše funguje tak, že programy pro nastavení síťových " +"rozhraní předají resolvconfu informace o jmenných serverech (a ten tuto " +"informaci předá resolveru knihovny libc a cachovacím DNS serverům). To se " +"však děje pouze při nahození rozhraní. Aby tedy byly informace resolvconfu " +"platné hned po instalaci, je nutné znovu nastavit síťová rozhraní -- to " +"znamená je shodit a znovu nahodit -- a restartovat DNS cache." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Pokud váš původní statický konfigurační soubor (/etc/resolv.conf) obsahuje " +"adresy jmenných serverů, pak by měly být tyto adresy vypsány na řádcích " +"\"dns-nameservers\" v souboru /etc/network/interfaces, jak je popsáno v " +"README. Dokud neupravíte /etc/network/interfaces a znovu nenakonfigurujete " +"příslušná rozhraní, neobjeví se příslušné adresy v dynamicky generovaném " +"konfiguračním souboru souboru resolveru. Bez těchto adres můžete mít " +"problémy s překladem doménových jmen. DOČASNÉ řešení je připojit celý " +"původní konfigurační soubor resolveru na konec dynamicky generovaného " +"souboru. To se provede tak, že se vytvoří symbolický odkaz /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/tail na /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Budete-li " +"souhlasit, program vytvoří tento symbolický odkaz (pokud již neexistuje)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Až do souboru /etc/network/interfaces přidáte požadované řádky \"dns-" +"nameservers\", měli byste přesměrovat symbolický odkaz /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/tail na /dev/null." #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "Je přítomen PPP skript balíku pppconfig" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/de.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/de.po --- resolvconf-1.40/debian/po/de.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/de.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -108,8 +108,9 @@ msgstr "" "Falls die ursprngliche statische Resolver-Konfigurationsdatei (/etc/resolv." "conf) Nameserver-Adressen enthielt, sollten diese Adressen auf dns-" -"nameservers-Zeilen in /etc/network/interfaces aufgefhrt werden. Fr weitere " -"Informationen lesen Sie die Handbuchseite resolvconf(8) und die README-Datei." +"nameservers-Zeilen in /etc/network/interfaces aufgefhrt werden. Fr " +"weitere Informationen lesen Sie die Handbuchseite resolvconf(8) und die " +"README-Datei." #. Type: boolean #. Description @@ -152,67 +153,132 @@ "hinzugefgt wurden, sollte der symbolische Link von /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail auf /dev/null gendert werden." -#~ msgid "" -#~ "If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " -#~ "link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie zuknftige Installationen am Erzeugen der symbolischen Links " -#~ "hindern wollen knnen Sie spter dpkg-reconfigure aufrufen um Ihre " -#~ "Zustimmung zurckzuziehen." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created " -#~ "and consequently your resolver configuration file will not be dynamically " -#~ "updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " -#~ "resolvconf manually following the straightforward instructions in the " -#~ "README file. If you choose not to configure resolvconf at all then you " -#~ "should remove the package because its presence causes some programs to " -#~ "deviate from their default behavior." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie nicht zustimmen wird der symbolische Link nicht erzeugt und " -#~ "konsequenterweise wird Ihre Resolver-Konfiguration nicht dynamisch " -#~ "aktualisiert. Um die dynamische Aktualisierung zu aktivieren mssen Sie " -#~ "resolvconf manuell konfigurieren. Folgen Sie hierzu den gradlinigen " -#~ "Anweisungen in der README-Datei. Falls Sie resolvconf berhaupt nicht " -#~ "konfigurieren wollen sollten Sie das Paket entfernen da seine Anwesenheit " -#~ "dazu fhrt, da einige Programme von ihrem Standardverhalten abweichen." - -#~ msgid "However you decide, you should read the README file." -#~ msgstr "" -#~ "Wie auch immer Sie sich entscheiden sollten sie die README-Datei lesen." - -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "Denken Sie daran, die Netzwerk-Schnittstellen zu rekonfigurieren" - -#~ msgid "" -#~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " -#~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on " -#~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the " -#~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured " -#~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in " -#~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those " -#~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY " -#~ "solution is to append the whole original resolver configuration file to " -#~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there is " -#~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic link " -#~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Ihre ursprngliche statische Resolver-Konfigurationsdatei (/etc/" -#~ "resolv.conf) Nameserver-Adressen enthielt sollten diese wie in der README-" -#~ "Datei beschrieben in den dns-nameservers-Zeilen in /etc/network/" -#~ "interfaces aufgefhrt werden. Bis Sie /etc/network/interfaces gendert " -#~ "und die betroffene Schnittstelle rekonfiguriert haben wird resolvconf " -#~ "diese nicht in der dynamisch generierten Resolver-Konfigurationsdatei " -#~ "auffhren. Ohne diese Adressen knnte es zu Problemen bei der " -#~ "Namensauflsung kommen. Eine VORBERGEHENDE Lsung ist es, die gesamte " -#~ "ursprngliche Resolverkonfigurationsdatei an das Ende der dynamisch " -#~ "generierten Datei anzuhngen. Dies wird geschehen, falls es einen " -#~ "symbolischen Link von /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail nach /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original gibt. Falls Sie zustimmen, wird der " -#~ "symbolische Link erzeugt, vorausgesetzt, /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" -#~ "tail existiert noch nicht." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Dieses Paket enthlt die fr das dynamische Aktualisieren der resolver-" +"Konfigurationsdatei bentigte Infrastruktur. Teil der notwendigen " +"Infrastruktur ist ein symbolischer Link von /etc/resolv.conf auf /etc/" +"resolvconf/run/resolv.conf. Falls Sie dem zustimmen wird dieser Link " +"angelegt. Die bestehende /etc/resolv.conf-Datei wird als /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/original erhalten; sie wird wiederhergestellt, falls diese " +"Paket entfernt wird." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Falls Sie zuknftige Installationen am Erzeugen der symbolischen Links " +"hindern wollen knnen Sie spter dpkg-reconfigure aufrufen um Ihre " +"Zustimmung zurckzuziehen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Falls Sie nicht zustimmen wird der symbolische Link nicht erzeugt und " +"konsequenterweise wird Ihre Resolver-Konfiguration nicht dynamisch " +"aktualisiert. Um die dynamische Aktualisierung zu aktivieren mssen Sie " +"resolvconf manuell konfigurieren. Folgen Sie hierzu den gradlinigen " +"Anweisungen in der README-Datei. Falls Sie resolvconf berhaupt nicht " +"konfigurieren wollen sollten Sie das Paket entfernen da seine Anwesenheit " +"dazu fhrt, da einige Programme von ihrem Standardverhalten abweichen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "" +"Wie auch immer Sie sich entscheiden sollten sie die README-Datei lesen." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Denken Sie daran, die Netzwerk-Schnittstellen zu rekonfigurieren" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Sobald resolvconf installiert ist, versorgen die Schnittstellenkonfigurier " +"es mit Nameserverinformationen (welche es dann dem C-Bibliothek-Resolver und " +"dem DNS-Cache zugngig macht). Allerdings gschieht dies nur, wenn die " +"Schnittstelle hochgefahren wird. Deshalb mssen die Schnittstellen nach " +"derErstinstallation rekonfiguriert werden, damit die Nameserver-" +"Informationen von resolvconf aktuell sind, d.h. die Schnittstellen men " +"runter- und dann wieder hochgefahren werden -- und DNS-Caches mssen " +"neugestartet werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Falls Ihre ursprngliche statische Resolver-Konfigurationsdatei (/etc/resolv." +"conf) Nameserver-Adressen enthielt sollten diese wie in der README-Datei " +"beschrieben in den dns-nameservers-Zeilen in /etc/network/interfaces " +"aufgefhrt werden. Bis Sie /etc/network/interfaces gendert und die " +"betroffene Schnittstelle rekonfiguriert haben wird resolvconf diese nicht in " +"der dynamisch generierten Resolver-Konfigurationsdatei auffhren. Ohne diese " +"Adressen knnte es zu Problemen bei der Namensauflsung kommen. Eine " +"VORBERGEHENDE Lsung ist es, die gesamte ursprngliche " +"Resolverkonfigurationsdatei an das Ende der dynamisch generierten Datei " +"anzuhngen. Dies wird geschehen, falls es einen symbolischen Link von /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail nach /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original " +"gibt. Falls Sie zustimmen, wird der symbolische Link erzeugt, " +"vorausgesetzt, /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail existiert noch nicht." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Nachdem Sie /etc/network/interfaces gendert haben um die bentigte \"dns-" +"nameservers\"-Zeile einzufgen sollten Sie den symbolischen Link von /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail auf /dev/null zeigen lassen." #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "Ein vandalierendes pppconfig-PPP-Einhng-Skript ist vorhanden" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/es.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/es.po --- resolvconf-1.40/debian/po/es.po 2008-04-16 22:38:58.000000000 +0200 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/es.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -60,7 +60,14 @@ "run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; " "the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/" "resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed." -msgstr "El paquete resolvconf incluye la infraestructura necesaria para poder actualizar de forma dinmica el fichero de configuracin de resolucin. Un enlace simblico de /etc/resolv.conf a /etc/resolvconf/run/resolv.conf es parte de la infraestructura necesaria. Si elije esta opcin se crear este enlace. Se preservarn los contenidos del fichero /etc/resolv.conf actual en el fichero /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original y se restaurar este archivo si elimina el paquete." +msgstr "" +"El paquete resolvconf incluye la infraestructura necesaria para poder " +"actualizar de forma dinmica el fichero de configuracin de resolucin. Un " +"enlace simblico de /etc/resolv.conf a /etc/resolvconf/run/resolv.conf " +"es parte de la infraestructura necesaria. Si elije esta opcin se crear " +"este enlace. Se preservarn los contenidos del fichero /etc/resolv.conf " +"actual en el fichero /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original y se " +"restaurar este archivo si elimina el paquete." #. Type: boolean #. Description @@ -70,7 +77,12 @@ "symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be " "dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following " "instructions in the README file." -msgstr "Si rechaza esta opcin futuras instalaciones de este paquete no volvern a crear el enlace simblico, lo que significa que le fichero de configuracin de resolucin no se actualizar de forma dinmica. Puede activar la actualizacin dinmica siguiendo las instrucciones que encontrar en el fichero README." +msgstr "" +"Si rechaza esta opcin futuras instalaciones de este paquete no volvern a " +"crear el enlace simblico, lo que significa que le fichero de configuracin " +"de resolucin no se actualizar de forma dinmica. Puede activar la " +"actualizacin dinmica siguiendo las instrucciones que encontrar en el " +"fichero README." #. Type: boolean #. Description @@ -78,7 +90,9 @@ msgid "" "The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it " "should not be left installed if unconfigured." -msgstr "No debera dejar resolvconf instalado si no est configurado ya que el hecho de que est instalado afectar al comportamiento de otros programas." +msgstr "" +"No debera dejar resolvconf instalado si no est configurado ya que el hecho " +"de que est instalado afectar al comportamiento de otros programas." #. Type: note #. Description @@ -97,7 +111,16 @@ "date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces " "(that is, to take them down and then to bring them up again) and to restart " "DNS caches." -msgstr "Una vez haya instalado resolvconf, las aplicaciones que configuren las interfaces podrn proporcionan la informacin de los servidores de nombres disponibles. Esta informacin se proporciona, a su vez, para la biblioteca C de resolucin y para las cachs de DNS. Sin embargo, este cambio slo se produce cuando se activa una interfaz. Para que la informacin de los servidores de nombres que proporciona resolvconf est actualizada despus de la instalacin inicial es necesario que se reconfiguren las interfaces (es decir, que se desactiven y se vuelvan a activar) y que se reinicien las cachs de DNS." +msgstr "" +"Una vez haya instalado resolvconf, las aplicaciones que configuren las " +"interfaces podrn proporcionan la informacin de los servidores de nombres " +"disponibles. Esta informacin se proporciona, a su vez, para la biblioteca C " +"de resolucin y para las cachs de DNS. Sin embargo, este cambio slo se " +"produce cuando se activa una interfaz. Para que la informacin de los " +"servidores de nombres que proporciona resolvconf est actualizada despus de " +"la instalacin inicial es necesario que se reconfiguren las interfaces (es " +"decir, que se desactiven y se vuelvan a activar) y que se reinicien las " +"cachs de DNS." #. Type: boolean #. Description @@ -113,7 +136,12 @@ "contains name server addresses, those addresses should be listed on \"dns-" "nameservers\" lines in /etc/network/interfaces. For more information, please " "consult the resolvconf(8) man page and the README file." -msgstr "Si su fichero de configuracin de resolucin esttica original (/etc/resolv.conf) contiene direcciones de servidores de nombres, deber incluir estas direcciones en las lneas dns-nameservers en el fichero /etc/network/interfaces. Para ms informacin consulte la pgina de manual de resolvconf(8) y el fichero README." +msgstr "" +"Si su fichero de configuracin de resolucin esttica original (/etc/resolv." +"conf) contiene direcciones de servidores de nombres, deber incluir estas " +"direcciones en las lneas dns-nameservers en el fichero /etc/network/" +"interfaces. Para ms informacin consulte la pgina de manual de resolvconf" +"(8) y el fichero README." #. Type: boolean #. Description @@ -122,7 +150,11 @@ "Until /etc/network/interfaces has been edited and the affected interfaces " "brought down and up again, the name server addresses will not be included in " "the dynamically generated resolver configuration file." -msgstr "No se incluirn las direcciones de los servidores de nombres en el fichero de configuracin de resolucin que se genera de forma dinmica hasta que no haya editado el fichero /etc/network/interfaces y haya parado y arrancado de nuevo las interfaces afectadas." +msgstr "" +"No se incluirn las direcciones de los servidores de nombres en el fichero " +"de configuracin de resolucin que se genera de forma dinmica hasta que no " +"haya editado el fichero /etc/network/interfaces y haya parado y arrancado " +"de nuevo las interfaces afectadas." #. Type: boolean #. Description @@ -133,7 +165,12 @@ "resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. " "This will cause the whole of that original resolver configuration file to be " "appended to the dynamically generated file." -msgstr "Se introducir una solucin temporal si escoge esta opcin: se crear un enlace simblico (si no existe todava) en /etc/resolvconf/resolv.conf/tail a /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Esto har que se aada el contenido completo del fichero de configuracin de resolucin original al fichero generado de forma dinmica." +msgstr "" +"Se introducir una solucin temporal si escoge esta opcin: se crear un " +"enlace simblico (si no existe todava) en /etc/resolvconf/resolv.conf/" +"tail a /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Esto har que se aada el " +"contenido completo del fichero de configuracin de resolucin original al " +"fichero generado de forma dinmica." #. Type: boolean #. Description @@ -142,5 +179,133 @@ "After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/" "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " "by one to /dev/null." -msgstr "Debera reemplazar el enlace simblico /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail para que sea un enlace a /dev/null una vez haya aadido las lneas dns-nameservers necesarias a /etc/network/interfaces." +msgstr "" +"Debera reemplazar el enlace simblico /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"para que sea un enlace a /dev/null una vez haya aadido las lneas dns-" +"nameservers necesarias a /etc/network/interfaces." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Este paquete incluye la infraestructura necesaria para poder actualizar de " +"forma automtica el fichero de configuracin de resolucin. Un enlace " +"simblico de /etc/resolv.conf a /etc/resolvconf/run/resolv.conf es parte " +"de la infraestructura necesaria. Se preservarn los contenidos del fichero /" +"etc/resolv.conf actual en el fichero /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. Se restaurar este archivo si elimina el paquete." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Puede ejecutar dpkg-reconfigure ms adelante para cancelar su " +"consentimiento si desea que las instalaciones futuras no recreen el enlace " +"simblico." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"El enlace simblico necesario no se crear y, por tanto, su fichero de " +"configuracin de resolucin no podr actualizarse de forma automtica si no " +"da su consentimiento. Para poder activar las actualizaciones dinmicas " +"deber configurar de forma manual a resolvconf siguiendo las indicaciones en " +"el fichero README. Si desea no configurar resolvconf, todo lo que tiene que " +"hacer es eliminar el paquete porque si est instalado algunos programas " +"tendrn un comportamiento distinto del habitual." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Debera leer el fichero README decida lo que decida." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Recuerde que debe reconfigurar sus interfaces de red" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Los configuradores de los interfaces proveen la informacin de los " +"servidores de nombres disponibles una vez haya instalado resolvconf. Esta " +"informacin se proporciona, a su vez, para la resolucin a travs de la " +"biblioteca C y para las cachs de DNS. Sin embargo, este cambio slo se " +"produce cuando se activa un interfaz. Es necesario, por tanto, para que la " +"informacin de los servidores de nombres que resolvconf tiene est " +"actualizada, que se reconfiguren los interfaces (es decir, que se desactiven " +"y se vuelvan a activar) y que se reinicien las cachs de DNS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Si su fichero de configuracin de resolucin original (/etc/resolv.conf) " +"contiene direcciones de servidores de nombres, deber incluir estas " +"direcciones en las lneas dns-nameservers en el fichero /etc/network/" +"interfaces tal y como se describe en el README. No se incluiran estas " +"direcciones en el fichero de configuracin de resolucin generado " +"dinmicamente hasta que no haya modificado el fichero /etc/network/" +"interfaces y haya reconfigurado los interfaces que pudieran estar " +"afectados. Sin estas direcciones tendr problemas para poder resolver " +"nombres de dominio. Una solucin TEMPORAL consiste en incorporar al final " +"del fichero generado de forma dinmica toda la informacin de resolucin " +"original. Esto se hace si de forma automtica si se crea un enlace simblico " +"de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail a /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. Este enlace simblico se crear si usted lo autoriza, siempre y " +"cuando no exista ya un fichero /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Debera hacer apuntar el enlace simblico /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"tail a /dev/null una vez haya modificado /etc/network/interfaces y " +"aadido las lneas dns-nameservers que sean necesarias." diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/fr.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/fr.po --- resolvconf-1.40/debian/po/fr.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/fr.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -143,8 +143,8 @@ "Si vous choisissez cette option, un contournement temporaire sera " "établi : un lien symbolique sera créé (s'il n'existe pas déjà), de /etc/" "resolvconf/resolv.conf.d/tail vers /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. " -"Cela ajoutera l'ensemble du fichier initial de configuration du " -"résolveur à la fin du fichier créé dynamiquement." +"Cela ajoutera l'ensemble du fichier initial de configuration du résolveur à " +"la fin du fichier créé dynamiquement." #. Type: boolean #. Description @@ -157,3 +157,126 @@ "Après avoir modifié /etc/network/interfaces pour ajouter les lignes « dns-" "nameservers », vous devriez faire pointer le lien symbolique /etc/resolvconf/" "resolv.conf.d/tail vers /dev/null." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Ce paquet installe l'infrastructure permettant la mise jour du fichier de " +"configuration du rsolveur. Une des modifications ncessaires est la mise en " +"place d'un lien symbolique depuis /etc/resolv.conf vers /etc/resolvconf/run/" +"resolv.conf. Si vous acceptez, alors ce lien sera cr. Le fichier /etc/resolv." +"conf sera conserv sous le nom de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Si " +"ce paquet est enlev, le fichier sera remis dans son tat original." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Si vous souhaitez empcher les prochaines installations de recrer le lien " +"symbolique, vous pouvez utiliser dpkg-reconfigure plus tard pour retirer " +"votre accord." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Si vous n'acceptez pas, alors votre fichier de configuration du rsolveur ne " +"sera pas mis jour dynamiquement. Vous devrez configurer le paquet vous-mme " +"selon les instructions contenues dans le fichier README. Si vous ne voulez " +"pas configurer resolvconf vous-mme alors vous devriez enlever le paquet " +"resolvconf car la prsence du paquet altre le comportement par dfaut de " +"plusieurs programmes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "En tout cas il est conseill de lire le fichier README." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "N'oubliez pas de reconfigurer les interfaces" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Une fois que resolvconf est install, les configurateurs d'interfaces lui " +"fournissent l'information du serveur de noms (qu'il rend alors disponible au " +"rsolveur de la bibliothque C et aux caches DNS). Cependant, cela ne se " +"produit qu'au dmarrage des interfaces. Par consquent, pour que l'information " +"du serveur de noms de resolvconf soit mise jour aprs l'installation du " +"paquet, il est ncessaire de redmarrer les interfaces. Arrtez-les, puis " +"redmarrez-les et rinitialisez les caches DNS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Si votre fichier statique original de configuration du rsolveur (/etc/resolv." +"conf) contient des adresses de serveur de noms, ces adresses devraient tre " +"mentionnes dans les lignes dns-nameservers du fichier /etc/network/" +"interfaces comme dcrit dans le fichier README. Tant que vous n'aurez pas " +"modifi le fichier /etc/network/interfaces, resolvconf n'inclura pas ces " +"adresses dans le fichier dynamiquement produit de configuration du rsolveur. " +"Sans ces adresses, vous aurez peut-tre des difficults avec les noms de " +"domaines. Une solution PROVISOIRE est l'ajout du contenu du fichier statique " +"original du rsolveur la fin du fichier gnr dynamiquement. Ceci sera fait si " +"il y a un lien symbolique de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail vers /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/original. Si vous tes d'accord, ce lien symbolique " +"sera cr, condition qu'aucun lien symbolique /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"tail n'existe dj." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Aprs avoir modifi /etc/network/interfaces pour ajouter les lignes dns-" +"nameservers, vous devriez faire pointer le lien symbolique /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/tail vers /dev/null." diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/gl.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/gl.po --- resolvconf-1.40/debian/po/gl.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/gl.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -149,65 +149,127 @@ "network/interfaces , deberíase substituír a ligazón /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail por unha ligazón a /dev/null." -#~ msgid "" -#~ "If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " -#~ "link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." -#~ msgstr "" -#~ "Se quere evitar que as instalacións futuras volvan crear a ligazón " -#~ "simbólica, pode executar dpkg-reconfigure máis tarde para eliminar a súa " -#~ "aceptación." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created " -#~ "and consequently your resolver configuration file will not be dynamically " -#~ "updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " -#~ "resolvconf manually following the straightforward instructions in the " -#~ "README file. If you choose not to configure resolvconf at all then you " -#~ "should remove the package because its presence causes some programs to " -#~ "deviate from their default behavior." -#~ msgstr "" -#~ "Se non o acepta, non se ha crear a ligazón simbólica necesaria e, polo " -#~ "tanto, non se ha actualizar dinamicamente o ficheiro de configuración do " -#~ "resolvedor. Para activar as actualizacións dinámicas ha ter que " -#~ "configurar resolvconf manualmente seguindo as instruccións do ficheiro " -#~ "README. Se decide non configurar resolvconf en absoluto debería eliminar " -#~ "o paquete porque a súa presencia fai que algúns programas cambien de " -#~ "comportamento." - -#~ msgid "However you decide, you should read the README file." -#~ msgstr "Decida o que decida, debería consultar o ficheiro README." - -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "Lembre configurar as interfaces de rede" - -#~ msgid "" -#~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " -#~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on " -#~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the " -#~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured " -#~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in " -#~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those " -#~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY " -#~ "solution is to append the whole original resolver configuration file to " -#~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there is " -#~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic link " -#~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Se o seu ficheiro estático orixinal de configuración do resolvedor (/etc/" -#~ "resolv.conf) contén enderezos de servidores de nomes, eses enderezos " -#~ "deberían aparecer en liñas \"dns-nameservers\" de /etc/network/interfaces " -#~ "tal como se describe no ficheiro README. Ata que teña modificado /etc/" -#~ "network/interfaces e reconfiguradas as interfaces afectadas, resolvconf " -#~ "non ha incluír eses enderezos no ficheiro de configuración do resolvedor " -#~ "xerado dinamicamente. Sen eses enderezos pode ter problemas para resolver " -#~ "nomes de dominio. Unha solución TEMPORAL é engadir o ficheiro de " -#~ "configuración orixinal ao final do ficheiro xerado dinamicamente. Isto " -#~ "hase facer se existe unha ligazón simbólica de /etc/resolvconf/resolv." -#~ "conf.d/tail a /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Se acepta isto, " -#~ "hase crear esta ligazón simbólica, sempre e cando non exista xa /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/tail." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Este paquete contén a infraestrutura necesaria para actualizar dinamicamente " +"o ficheiro de configuración do resolvedor. Parte dela é unha ligazón " +"simbólica de /etc/resolv.conf a /etc/resolvconf/run/resolv.conf. Se acepta " +"isto, hase crear esa ligazón. O ficheiro /etc/resolv.conf existente hase " +"conservar coma /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; hase restaurar se se " +"elimina este paquete." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Se quere evitar que as instalacións futuras volvan crear a ligazón " +"simbólica, pode executar dpkg-reconfigure máis tarde para eliminar a súa " +"aceptación." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Se non o acepta, non se ha crear a ligazón simbólica necesaria e, polo " +"tanto, non se ha actualizar dinamicamente o ficheiro de configuración do " +"resolvedor. Para activar as actualizacións dinámicas ha ter que configurar " +"resolvconf manualmente seguindo as instruccións do ficheiro README. Se " +"decide non configurar resolvconf en absoluto debería eliminar o paquete " +"porque a súa presencia fai que algúns programas cambien de comportamento." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Decida o que decida, debería consultar o ficheiro README." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Lembre configurar as interfaces de rede" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Despois de instalar resolvconf, os configuradores de interfaces hanlle " +"fornecer información sobre os servidores de nomes (que despois fai " +"dispoñible ao resolvedor da biblioteca de C e ás cachés de DNS). " +"Nembargantes, só o fan ao activar interfaces. Polo tanto, para que a " +"información sobre servidores de nomes de resolvconf estea actualizada trala " +"instalación inicial é necesario reconfigurar as interfaces -- é dicir, " +"baixalas e volvelas erguer -- e reiniciar as cachés de DNS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Se o seu ficheiro estático orixinal de configuración do resolvedor (/etc/" +"resolv.conf) contén enderezos de servidores de nomes, eses enderezos " +"deberían aparecer en liñas \"dns-nameservers\" de /etc/network/interfaces " +"tal como se describe no ficheiro README. Ata que teña modificado /etc/" +"network/interfaces e reconfiguradas as interfaces afectadas, resolvconf non " +"ha incluír eses enderezos no ficheiro de configuración do resolvedor xerado " +"dinamicamente. Sen eses enderezos pode ter problemas para resolver nomes de " +"dominio. Unha solución TEMPORAL é engadir o ficheiro de configuración " +"orixinal ao final do ficheiro xerado dinamicamente. Isto hase facer se " +"existe unha ligazón simbólica de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail a /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/original. Se acepta isto, hase crear esta ligazón " +"simbólica, sempre e cando non exista xa /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Despois de modificar /etc/network/interfaces para engadir as liñas \"dns-" +"nameservers\" necesarias debería facer apuntar a ligazón simbólica /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail a /dev/null." #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "Existe un script de enganche en PPP de pppconfig non válido" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/ja.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/ja.po --- resolvconf-1.40/debian/po/ja.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/ja.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -30,17 +30,17 @@ msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?" msgstr "/etc/resolv.conf を動的更新するようにしますか?" +# | msgid "" +# | "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +# | "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is " +# | "a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. " +# | "If you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv." +# | "conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it " +# | "will be restored if this package is removed." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " -#| "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is " -#| "a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. " -#| "If you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv." -#| "conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it " -#| "will be restored if this package is removed." msgid "" "The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic " "updating of the resolver configuration file. Part of the necessary " @@ -80,18 +80,18 @@ msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory" msgstr "" +# | msgid "" +# | "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +# | "information to it (which it then makes available to the C Library " +# | "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring " +# | "up interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up " +# | "to date after initial installation it is necessary to reconfigure " +# | "interfaces -- that is, to take them down and then to bring them up again " +# | "-- and to restart DNS caches." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " -#| "information to it (which it then makes available to the C Library " -#| "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring " -#| "up interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up " -#| "to date after initial installation it is necessary to reconfigure " -#| "interfaces -- that is, to take them down and then to bring them up again " -#| "-- and to restart DNS caches." msgid "" "Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server " "information to it (which it then makes available to the C library resolver " @@ -144,14 +144,14 @@ "appended to the dynamically generated file." msgstr "" +# | msgid "" +# | "After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +# | "nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +# | "tail symbolic link to /dev/null." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" -#| "nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" -#| "tail symbolic link to /dev/null." msgid "" "After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/" "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " @@ -161,62 +161,124 @@ "クリンク /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail が /dev/null を指すようにする必要" "があります。" -#~ msgid "" -#~ "If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " -#~ "link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." -#~ msgstr "" -#~ "今後のインストールの際には、シンボリックリンクの再生成をしたくなくなった場" -#~ "合、dpkg-reconfigure を後ほど実行すれば決定を取り消せます。" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"このパッケージは、リゾルバ設定ファイルの動的更新に必要とされる仕組みを含んで" +"います。必要となる仕組みの一つは /etc/resolv.conf から /etc/resolvconf/run/" +"resolv.conf へのシンボリックリンクです。ここで「はい」と答えるとこのリンクが" +"作成されます。すでにある /etc/resolv.conf ファイルは /etc/resolvconf/resolv." +"conf.d/original として保存されます (このファイルは、パッケージが削除される際" +"に元に戻されます)。" -#~ msgid "" -#~ "If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created " -#~ "and consequently your resolver configuration file will not be dynamically " -#~ "updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " -#~ "resolvconf manually following the straightforward instructions in the " -#~ "README file. If you choose not to configure resolvconf at all then you " -#~ "should remove the package because its presence causes some programs to " -#~ "deviate from their default behavior." -#~ msgstr "" -#~ "ここで「いいえ」と答えると、必要なシンボリックリンクは作成されず、従ってリ" -#~ "ゾルバ設定ファイルは動的には更新されません。動的更新を有効にするには、" -#~ "README ファイルの指示に従って resolvconf を手動で設定する必要があります。" -#~ "resolvconf を全く設定しないのを選んだ場合は、このパッケージが存在するが故" -#~ "にいくつかのプログラムが通常とは違った挙動をするようになるため、パッケージ" -#~ "を削除する必要があります。" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"今後のインストールの際には、シンボリックリンクの再生成をしたくなくなった場" +"合、dpkg-reconfigure を後ほど実行すれば決定を取り消せます。" -#~ msgid "However you decide, you should read the README file." -#~ msgstr "いずれにせよ、README ファイルを読むべきです。" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"ここで「いいえ」と答えると、必要なシンボリックリンクは作成されず、従ってリゾ" +"ルバ設定ファイルは動的には更新されません。動的更新を有効にするには、README " +"ファイルの指示に従って resolvconf を手動で設定する必要があります。resolvconf " +"を全く設定しないのを選んだ場合は、このパッケージが存在するが故にいくつかのプ" +"ログラムが通常とは違った挙動をするようになるため、パッケージを削除する必要が" +"あります。" -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "ネットワークインターフェイスの再設定を忘れないで下さい" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "いずれにせよ、README ファイルを読むべきです。" -#~ msgid "" -#~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " -#~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on " -#~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the " -#~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured " -#~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in " -#~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those " -#~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY " -#~ "solution is to append the whole original resolver configuration file to " -#~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there is " -#~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic link " -#~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "元々の静的なリゾルバ設定ファイル (/etc/resolv.conf) がネームサーバのアドレ" -#~ "スを含んでいた場合、README に書いてあるように、そのアドレスは /etc/" -#~ "network/interfaces の \"dns-nameservers\" 行に記述すべきです。/etc/" -#~ "network/interfaces を編集して影響を受けるインターフェイスを再設定するま" -#~ "で、resolvconf は動的に生成するリゾルバ設定ファイルにはこのアドレスを含め" -#~ "ません。このアドレス設定がないとドメイン名の解決に問題が残るでしょう。「一" -#~ "時的な」解決方法は、元々の静的なリゾルバ設定ファイルを動的に生成したファイ" -#~ "ルの最後に丸ごと含めることです。 /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail から /" -#~ "etc/resolvconf/resolv.conf.d/original へのシンボリックリンクが存在していた" -#~ "場合、これが実行されます。ここで「はい」と答えると、/etc/resolvconf/" -#~ "resolv.conf.d/tail がまだ存在していなければ、このシンボリックリンクが作成" -#~ "されるでしょう。" +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "ネットワークインターフェイスの再設定を忘れないで下さい" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"一旦 resolvconf がインストールされると、インターフェイス設定でネームサーバ情" +"報を提供します (C ライブラリのリゾルバと DNS キャッシュで利用可能になりま" +"す)。しかし、これはインターフェイスが起動された時のみです。そのため、" +"resolvconf のネームサーバ情報を初期インストール後に更新するには、インターフェ" +"イスの再設定−つまり、インターフェイスを一旦ダウンし、その後再度アップする−と" +"DNS キャッシュの再起動が必要になります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"元々の静的なリゾルバ設定ファイル (/etc/resolv.conf) がネームサーバのアドレス" +"を含んでいた場合、README に書いてあるように、そのアドレスは /etc/network/" +"interfaces の \"dns-nameservers\" 行に記述すべきです。/etc/network/" +"interfaces を編集して影響を受けるインターフェイスを再設定するまで、" +"resolvconf は動的に生成するリゾルバ設定ファイルにはこのアドレスを含めません。" +"このアドレス設定がないとドメイン名の解決に問題が残るでしょう。「一時的な」解" +"決方法は、元々の静的なリゾルバ設定ファイルを動的に生成したファイルの最後に丸" +"ごと含めることです。 /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail から /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/original へのシンボリックリンクが存在していた場合、これが実行さ" +"れます。ここで「はい」と答えると、/etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail がまだ存" +"在していなければ、このシンボリックリンクが作成されるでしょう。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"/etc/network/interfaces に必要な \"dns-nameservers\" 行を加えた後、シンボリッ" +"クリンク /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail が /dev/null を指すようにする必要" +"があります。" #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/nl.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/nl.po --- resolvconf-1.40/debian/po/nl.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/nl.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -162,3 +162,130 @@ "Nadat de benodigde \"dns-nameservers\"-regels zijn toegevoegd aan /etc/" "network/interfaces, dient de symbolische koppeling /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail te worden vervangen door n die naar /dev/null wijst." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Dit pakket bevat de infrastructuur om automatisch bijwerken van het resolver-" +"configuratiebestand mogelijk te maken. Een gedeelte van de noodzakelijke " +"infrastructuur is een symbolische koppeling van /etc/resolv.conf naar /etc/" +"resolvconf/run/resolv.conf. Als u toestemt zal deze koppeling gemaakt " +"worden. Het bestaande /etc/resolv.conf bestand zal worden bewaard als /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/original; het zal worden teruggeplaatst als het " +"pakket wordt verwijderd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Als u wilt voorkomen dat tijdens een toekomstige installatie de symbolische " +"koppeling wordt gemaakt, kunt u dpkg-reconfigure uitvoeren en uw toestemming " +"intrekken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Als u niet toestemt, zal de noodzakelijke symbolische koppeling niet worden " +"gemaakt; uw resolver-configuratiebestand zal dus niet automatisch worden " +"bijgewerkt. Om automatisch bijwerken in te schakelen dient u resolvconf aan " +"de hand van de aanwijzingen in het README-bestand handmatig in te stellen. " +"Als u ervoor kiest om resolvconf helemaal niet in te stellen dient u het " +"pakket te verwijderen; de aanwezigheid zorgt er namelijk voor dat sommige " +"programma's afwijken van hun standaardgedrag." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "" +"Wat u ook beslist, het wordt aanbevolen om het README-bestand te lezen." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Vergeet niet netwerk-interfaces opnieuw in te stellen" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Nadat resolvconf is genstalleerd zullen programma's die een netwerk-" +"interface configureren informatie omtrent naamservers aan resolvconf " +"doorgeven. (Op zijn beurt zal resolvconf deze informatie beschikbaar maken " +"aan de C-bibliotheekresolver en aan DNS-caches.) Dit gebeurt echter alleen " +"als een interface op wordt gebracht. Om na de installatie resolvconf van " +"actuele informatie te voorzien, dienen de netwerk-interfaces opnieuw te " +"worden ingesteld -- dat betekent neerbrengen met het ifdown-commando en weer " +"op met het ifup-commando -- en de DNS-caches te worden herstart." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Als uw originele statische resolver-configuratiebestand (/etc/resolv.conf) " +"naamserver-adressen bevatte, dan dienen die adressen te worden genoemd op " +"\"dns-nameservers\"-regels in /etc/network/interfaces, zoals wordt " +"beschreven in de README. Tot op het moment waarop /etc/network/interfaces is " +"aangepast en u de betreffende netwerk-interfaces opnieuw heeft ingesteld, " +"zal resolvconf deze adressen niet in het automatisch gegenereerde resolver-" +"configuratiebestand opnemen. Zonder deze adressen kunt u problemen krijgen " +"met het opzoeken van domeinnamen. Een TIJDELIJKE oplossing is het originele " +"bestand in zijn geheel toevoegen aan het eind van het dynamisch gegenereerde " +"bestand. Dit zal worden gedaan als er een symbolische koppeling is van /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail naar /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. " +"Als u toestemt dan zal deze symbolische koppeling worden gemaakt, op " +"voorwaarde dat /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail nog niet bestaat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Nadat u /etc/network/interfaces heeft bewerkt om de benodigde \"dns-" +"nameservers\"-regels toe te voegen dient u de symbolische koppeling /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail naar /dev/null te laten wijzen." diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/pt_BR.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/pt_BR.po --- resolvconf-1.40/debian/po/pt_BR.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/pt_BR.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -30,17 +30,17 @@ msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?" msgstr "Preparar /etc/resolv.conf para atualizaes dinmicas ?" +# | msgid "" +# | "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +# | "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is " +# | "a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. " +# | "If you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv." +# | "conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it " +# | "will be restored if this package is removed." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " -#| "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is " -#| "a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. " -#| "If you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv." -#| "conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it " -#| "will be restored if this package is removed." msgid "" "The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic " "updating of the resolver configuration file. Part of the necessary " @@ -80,18 +80,18 @@ msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory" msgstr "" +# | msgid "" +# | "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +# | "information to it (which it then makes available to the C Library " +# | "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring " +# | "up interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up " +# | "to date after initial installation it is necessary to reconfigure " +# | "interfaces -- that is, to take them down and then to bring them up again " +# | "-- and to restart DNS caches." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " -#| "information to it (which it then makes available to the C Library " -#| "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring " -#| "up interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up " -#| "to date after initial installation it is necessary to reconfigure " -#| "interfaces -- that is, to take them down and then to bring them up again " -#| "-- and to restart DNS caches." msgid "" "Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server " "information to it (which it then makes available to the C library resolver " @@ -147,14 +147,14 @@ "appended to the dynamically generated file." msgstr "" +# | msgid "" +# | "After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +# | "nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +# | "tail symbolic link to /dev/null." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" -#| "nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" -#| "tail symbolic link to /dev/null." msgid "" "After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/" "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " @@ -164,66 +164,131 @@ "linhas \"dns-nameservers\" necessrias voc dever apontar a ligao " "simblica /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail para /dev/null." -#~ msgid "" -#~ "If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " -#~ "link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." -#~ msgstr "" -#~ "Caso voc deseje evitar que instalaes futuras recriem a ligao " -#~ "simblica voc pode executar o dpkg-reconfigure posteriormente ou voltar " -#~ "atrs em sua deciso." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Este pacote contm a infraestrutura necessria para a atualizao dinmica " +"do arquivo de configurao do \"resolver\". Parte da infraestrutura " +"necessria uma ligao simblica de /etc/resolv.conf para /etc/resolvconf/" +"run/resolv.conf. Caso voc concorde, esta ligao simblica ser criada. O " +"arquivo /etc/resolv.conf existente ser preservado como /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/original e ser restaurado caso este pacote seja removido." -#~ msgid "" -#~ "If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created " -#~ "and consequently your resolver configuration file will not be dynamically " -#~ "updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " -#~ "resolvconf manually following the straightforward instructions in the " -#~ "README file. If you choose not to configure resolvconf at all then you " -#~ "should remove the package because its presence causes some programs to " -#~ "deviate from their default behavior." -#~ msgstr "" -#~ "Caso voc no concorde, a ligao simblica necessria no ser criada e " -#~ "consequentemente seu arquivo de configurao do \"resolver\" no ser " -#~ "atualizado dinamicamente. Voc precisar configurar o resolvconf " -#~ "manualmente seguindo as instrues claras fornecidas no arquivo README. " -#~ "Caso voc opte por no configurar o resolvconf voc dever remov-lo, uma " -#~ "vez que a presena deste pacote faz com que alguns programas desviem de " -#~ "seu comportamento padro." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Caso voc deseje evitar que instalaes futuras recriem a ligao simblica " +"voc pode executar o dpkg-reconfigure posteriormente ou voltar atrs em sua " +"deciso." -#~ msgid "However you decide, you should read the README file." -#~ msgstr "Seja qual for sua deciso, voc deveria ler o arquivo README." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Caso voc no concorde, a ligao simblica necessria no ser criada e " +"consequentemente seu arquivo de configurao do \"resolver\" no ser " +"atualizado dinamicamente. Voc precisar configurar o resolvconf manualmente " +"seguindo as instrues claras fornecidas no arquivo README. Caso voc opte " +"por no configurar o resolvconf voc dever remov-lo, uma vez que a " +"presena deste pacote faz com que alguns programas desviem de seu " +"comportamento padro." -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "Lembre-se de reconfigurar as interfaces de rede" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Seja qual for sua deciso, voc deveria ler o arquivo README." -#~ msgid "" -#~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " -#~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on " -#~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the " -#~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured " -#~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in " -#~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those " -#~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY " -#~ "solution is to append the whole original resolver configuration file to " -#~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there is " -#~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic link " -#~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Caso seu arquivo de configurao do \"resolver\" esttico original (/etc/" -#~ "resolv.conf) contenha endereos de servidores de nomes, estes endereos " -#~ "devero ser listados em linhas \"dns-nameservers\" no arquivo /etc/" -#~ "network/interfaces, como descrito no README. At que voc tenha " -#~ "modificado o arquivo /etc/network/interfaces e reconfigurado as " -#~ "interfaces afetadas o resolvconf no ir incluir estes endereos no " -#~ "arquivo de configurao do \"resolver\" gerado dinamicamente. Sem estes " -#~ "endereos voc poder ter problemas resolvendo nomes de domnios. Uma " -#~ "soluo TEMPORRIA incluir todo o arquivo de configurao do \"resolver" -#~ "\" original no final do arquivo gerado dinamicamente. Isto ser feito " -#~ "caso exista uma ligao simblica de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "para /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Caso voc concorde, esta " -#~ "ligao simblica dever ser criada, contanto que /etc/resolvconf/resolv." -#~ "conf.d/tail j exista." +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Lembre-se de reconfigurar as interfaces de rede" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Uma vez que o pacote resolvconf esteja instalado, configuradores de " +"interfaces fornecero informaes sobre servidores de nomes para o mesmo " +"(informaes as quais o mesmo ir por sua vez disponibilizar ao \"resolver\" " +"da biblioteca C e para os caches DNS). Porm, tais configuradores fornecero " +"essas informaes somente quando levantarem as interfaces de rede. Portanto, " +"para que a informao sobre servidores de nome do resolvconf esteja " +"atualizada aps a instalao inicial necessrio que as interfaces de rede " +"sejam reconfiguradas -- isto , que as mesmas sejam derrubadas e levantadas " +"novamente -- e que os caches DNS sejam reiniciados." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Caso seu arquivo de configurao do \"resolver\" esttico original (/etc/" +"resolv.conf) contenha endereos de servidores de nomes, estes endereos " +"devero ser listados em linhas \"dns-nameservers\" no arquivo /etc/network/" +"interfaces, como descrito no README. At que voc tenha modificado o " +"arquivo /etc/network/interfaces e reconfigurado as interfaces afetadas o " +"resolvconf no ir incluir estes endereos no arquivo de configurao do " +"\"resolver\" gerado dinamicamente. Sem estes endereos voc poder ter " +"problemas resolvendo nomes de domnios. Uma soluo TEMPORRIA incluir " +"todo o arquivo de configurao do \"resolver\" original no final do arquivo " +"gerado dinamicamente. Isto ser feito caso exista uma ligao simblica de /" +"etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail para /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. Caso voc concorde, esta ligao simblica dever ser criada, " +"contanto que /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail j exista." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Aps voc ter modificado o arquivo /etc/network/interfaces para adicionar as " +"linhas \"dns-nameservers\" necessrias voc dever apontar a ligao " +"simblica /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail para /dev/null." #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "Um script de gancho PPP do pppconfig foi encontrado" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/pt.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/pt.po --- resolvconf-1.40/debian/po/pt.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/pt.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -150,65 +150,127 @@ "ficheiro /etc/network/interfaces, a ligação simbólica /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail deve ser substituída por uma para /dev/null." -#~ msgid "" -#~ "If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " -#~ "link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." -#~ msgstr "" -#~ "Se deseja prevenir futuras instalações de recriarem a ligação simbólica, " -#~ "pode executar dpkg-reconfigure mais tarde para retirar o seu " -#~ "consentimento." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created " -#~ "and consequently your resolver configuration file will not be dynamically " -#~ "updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " -#~ "resolvconf manually following the straightforward instructions in the " -#~ "README file. If you choose not to configure resolvconf at all then you " -#~ "should remove the package because its presence causes some programs to " -#~ "deviate from their default behavior." -#~ msgstr "" -#~ "Se não concordar, a ligação simbólica necessária não será criada e logo o " -#~ "seu ficheiro de configuração do \"resolver\" não será automaticamente " -#~ "actualizada. Para activar as actualizações dinâmicas tem que configurar " -#~ "manualmente o resolvconf seguindo as instruções simples do ficheiro " -#~ "README. Se escolher não configurar o resolvconf de maneira nenhuma deve " -#~ "remover o pacote pois a sua presença causa alterações ao funcionamento " -#~ "padrão de alguns programas." - -#~ msgid "However you decide, you should read the README file." -#~ msgstr "Qualquer que seja a sua decisão, deve ler o ficheiro README." - -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "Lembre-se de reconfigurar as interfaces de rede." - -#~ msgid "" -#~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " -#~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on " -#~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the " -#~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured " -#~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in " -#~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those " -#~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY " -#~ "solution is to append the whole original resolver configuration file to " -#~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there is " -#~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic link " -#~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Se o ficheiro estático original de configuração do \"resolver\" (/etc/" -#~ "resolv.conf) contém endereços de servidores de nomes, então esses " -#~ "endereços devem estar listados em linhas \"dns-nameservers\" em /etc/" -#~ "network/interfaces como descrito no README. Até que modifique /etc/" -#~ "network/interfaces e reconfigure as interfaces afectadas o resolvconf não " -#~ "irá incluir esses endereços no ficheiro de configuração dinâmico do " -#~ "\"resolver\". Sem esses endereços pode ter problemas a resolver nomes de " -#~ "domínio. Uma solução TEMPORÁRIA é acrescentar o ficheiro original de " -#~ "configuração do \"resolver\" ao fim do ficheiro dinâmico. Isto será feito " -#~ "se houver uma ligação simbólica de /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "para /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Se concordar, esta ligação " -#~ "simbólica será criada, desde que /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail ainda " -#~ "não exista." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Este pacote contém a infraestrutura requerida para actualizar dinamicamente " +"o ficheiro de configuração do \"resolver\". Parte da infraestrutura " +"necessária é uma ligação simbólica de /etc/resolv.conf para /etc/resolvconf/" +"run/resolv.conf. Se concordar, esta ligação será criada. O ficheiro /etc/" +"resolv.conf existente será mantido como /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original; será reposto se este pacote for removido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Se deseja prevenir futuras instalações de recriarem a ligação simbólica, " +"pode executar dpkg-reconfigure mais tarde para retirar o seu consentimento." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Se não concordar, a ligação simbólica necessária não será criada e logo o " +"seu ficheiro de configuração do \"resolver\" não será automaticamente " +"actualizada. Para activar as actualizações dinâmicas tem que configurar " +"manualmente o resolvconf seguindo as instruções simples do ficheiro README. " +"Se escolher não configurar o resolvconf de maneira nenhuma deve remover o " +"pacote pois a sua presença causa alterações ao funcionamento padrão de " +"alguns programas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Qualquer que seja a sua decisão, deve ler o ficheiro README." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Lembre-se de reconfigurar as interfaces de rede." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Após o resolvconf instalado, configuradores de interface fornecem-lhe a " +"informação dos servidores de nomes (que depois é passada para o \"resolver\" " +"da Biblioteca C e para as caches de DNS). No entanto, isto é feito apenas ao " +"activar interfaces. Portanto para que a informação dos servidores de nomes " +"do resolvconf esteja actualizada após a instalação inicial é necessário " +"reconfigurar as interfaces, i.e., desactivá-las e activá-las novamente -- e " +"reiniciar as caches DNS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Se o ficheiro estático original de configuração do \"resolver\" (/etc/resolv." +"conf) contém endereços de servidores de nomes, então esses endereços devem " +"estar listados em linhas \"dns-nameservers\" em /etc/network/interfaces como " +"descrito no README. Até que modifique /etc/network/interfaces e reconfigure " +"as interfaces afectadas o resolvconf não irá incluir esses endereços no " +"ficheiro de configuração dinâmico do \"resolver\". Sem esses endereços pode " +"ter problemas a resolver nomes de domínio. Uma solução TEMPORÁRIA é " +"acrescentar o ficheiro original de configuração do \"resolver\" ao fim do " +"ficheiro dinâmico. Isto será feito se houver uma ligação simbólica de /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail para /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. " +"Se concordar, esta ligação simbólica será criada, desde que /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/tail ainda não exista." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Após ter modificado /etc/network/interfaces para acrescentar as linhas \"dns-" +"nameserver\" necessárias, deve apontar a ligação simbólica /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/tail para /dev/null." #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "Está presente um script de ligação PPP de pppconfig mal comportado" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/ru.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/ru.po --- resolvconf-1.40/debian/po/ru.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/ru.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -159,3 +159,126 @@ "После добавления в /etc/network/interfaces необходимых строк \"dns-" "nameservers\", нужно изменить символическую ссылку /etc/resolvconf/resolv." "conf.d/tail, чтобы она указывала на /dev/null." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Данный пакет содержит инфраструктуру динамического обновления файла " +"настройки определителя имён. Одной из необходимых частей инфраструктуры " +"является символическая ссылка /etc/resolv.conf на /etc/resolvconf/run/resolv." +"conf. Если вы ответите утвердительно, то такая ссылка будет создана. " +"Существующий файл /etc/resolv.conf будет сохранён под именем /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/original; он будет восстановлен при удалении пакета." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Если в будущем вы захотите отказаться от создания символической ссылки, то " +"можете запустить dpkg-reconfigure и отменить своё согласие." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Если вы не согласитесь, то необходимая символическая ссылка не будет создана " +"и следовательно файл настройки определителя имён не будет динамически " +"обновляться. Чтобы включить динамическое обновление нужно настроить " +"resolvconf вручную согласно простым инструкциям из файла README. Если вы не " +"хотите настраивать resolvconf, то должны удалить этот пакет, так как его " +"наличие в системе влияет на некоторые программы заставляя их изменять своё " +"поведение по умолчанию." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Однако решать вам, прочитайте файл README." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Не забудьте перенастроить сетевые интерфейсы" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"После установки resolvconf, настройщики интерфейсов предоставляют ему " +"информацию о серверах имён (которая затем становится доступна C библиотеке " +"resolver и кеширующим DNS). Однако, они делают это только при активации " +"интерфейсов. Поэтому, чтобы синхронизировать информацию о серверах имён для " +"resolvconf после начальной установки необходимо перенастроить интерфейсы, то " +"есть, деактивировать их и тут же активировать заново, а также перезапустить " +"кеширующие DNS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Если ваш статический файл настройки определителя имён (/etc/resolv.conf) " +"содержит адреса серверов имён, то эти адреса должны быть записаны в строках " +"\"dns-nameservers\" в файле /etc/network/interfaces согласно файлу README. " +"Пока вы не измените /etc/network/interfaces и не перенастроите " +"соответствующие интерфейсы resolvconf не включит эти адреса в динамически " +"создаваемый файл настройки определителя имён. Без этих адресов у вас могут " +"возникнуть проблемы с определением имён компьютеров. ВРЕМЕННЫМ решением " +"является добавление всего имеющегося файла настройки определителя имён в " +"конец динамически создаваемого файла. Это будет сделано, если есть " +"символическая ссылка /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail на /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/original. Если вы ответите утвердительно, то такая ссылка " +"будет создана, если файл /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail уже не " +"существует." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"После добавления в /etc/network/interfaces необходимых строк \"dns-" +"nameservers\" нужно изменить символическую ссылку /etc/resolvconf/resolv." +"conf.d/tail, чтобы она указывала в /dev/null." diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/sv.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/sv.po --- resolvconf-1.40/debian/po/sv.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/sv.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?" msgstr "Frbered /etc/resolv.conf fr dynamiska uppdateringar?" +# | msgid "" +# | "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +# | "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is " +# | "a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. " +# | "If you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv." +# | "conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it " +# | "will be restored if this package is removed." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " -#| "the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is " -#| "a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. " -#| "If you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv." -#| "conf file will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it " -#| "will be restored if this package is removed." msgid "" "The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic " "updating of the resolver configuration file. Part of the necessary " @@ -80,18 +80,18 @@ msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory" msgstr "" +# | msgid "" +# | "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +# | "information to it (which it then makes available to the C Library " +# | "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring " +# | "up interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up " +# | "to date after initial installation it is necessary to reconfigure " +# | "interfaces -- that is, to take them down and then to bring them up again " +# | "-- and to restart DNS caches." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " -#| "information to it (which it then makes available to the C Library " -#| "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring " -#| "up interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up " -#| "to date after initial installation it is necessary to reconfigure " -#| "interfaces -- that is, to take them down and then to bring them up again " -#| "-- and to restart DNS caches." msgid "" "Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server " "information to it (which it then makes available to the C library resolver " @@ -145,14 +145,14 @@ "appended to the dynamically generated file." msgstr "" +# | msgid "" +# | "After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +# | "nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +# | "tail symbolic link to /dev/null." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" -#| "nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" -#| "tail symbolic link to /dev/null." msgid "" "After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/" "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " @@ -162,64 +162,128 @@ "\"dns-nameservers\" som krvs br du peka en symbolisk lnk frn /etc/" "resolvconf/resolv.conf.d/tail till /dev/null." -#~ msgid "" -#~ "If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " -#~ "link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." -#~ msgstr "" -#~ "Om du nskar att frhindra framtida installationer frn att terskapa " -#~ "symboliska lnkar kan du kra dpkg-reconfigure senare fr att ndra dina " -#~ "instllningar." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Detta paket innehller infrastrukturen som krvs fr dynamiska uppdateringar " +"av filen fr uppslagskonfigurationen. En del av den ndvndiga " +"infrastrukturen r en symbolisk lnk frn /etc/resolv.conf till /etc/" +"resolvconf/run/resolv.conf. Om du godknner kommer denna lnk att skapas. " +"Den existerande filen /etc/resolv.conf kommer att behllas som /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/original; den kommer att terstllas om detta paket " +"tas bort." -#~ msgid "" -#~ "If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created " -#~ "and consequently your resolver configuration file will not be dynamically " -#~ "updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " -#~ "resolvconf manually following the straightforward instructions in the " -#~ "README file. If you choose not to configure resolvconf at all then you " -#~ "should remove the package because its presence causes some programs to " -#~ "deviate from their default behavior." -#~ msgstr "" -#~ "Om du inte godknner kommer den ndvndiga symboliska lnken inte att " -#~ "skapas och drfr kommer din konfigurationsfil fr uppslag inte att bli " -#~ "dynamiskt uppdaterad. Fr att aktivera dynamiska uppdateringar behver du " -#~ "konfigurera resolvconf manuellt genom att flja instruktionerna i filen " -#~ "README. Om du vljer att inte konfigurera resolvconf alls br du ta bort " -#~ "paketet drfr att det kan orsaka strningar fr vissa program." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Om du nskar att frhindra framtida installationer frn att terskapa " +"symboliska lnkar kan du kra dpkg-reconfigure senare fr att ndra dina " +"instllningar." -#~ msgid "However you decide, you should read the README file." -#~ msgstr "Hur du n vljer br du lsa filen README." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Om du inte godknner kommer den ndvndiga symboliska lnken inte att skapas " +"och drfr kommer din konfigurationsfil fr uppslag inte att bli dynamiskt " +"uppdaterad. Fr att aktivera dynamiska uppdateringar behver du konfigurera " +"resolvconf manuellt genom att flja instruktionerna i filen README. Om du " +"vljer att inte konfigurera resolvconf alls br du ta bort paketet drfr " +"att det kan orsaka strningar fr vissa program." -#~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces" -#~ msgstr "Kom i hg att konfigurera om ntverksgrnssnitten" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Hur du n vljer br du lsa filen README." -#~ msgid "" -#~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " -#~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on " -#~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the " -#~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured " -#~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in " -#~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those " -#~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY " -#~ "solution is to append the whole original resolver configuration file to " -#~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there is " -#~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/" -#~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic link " -#~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Om din ursprungliga konfigurationsfil fr uppslag (/etc/resolv.conf) " -#~ "innehller namnserverinformation ska dessa adresser listas p raderna som " -#~ "innehller \"dns-nameservers\" i /etc/network/interfaces som beskrivits i " -#~ "README-filen. Tills du har modifierat /etc/network/interfaces och " -#~ "terkonfigurerat de berrda grnssnitten kommer resolvconf inte att " -#~ "inkludera de adresserna i den dynamiskt genererade konfigurationsfilen " -#~ "fr uppslag. Utan dessa adresser kan du f problem att sl upp domnnamn. " -#~ "En TEMPORR lsning r att lgga till hela den ursprungliga " -#~ "konfigurationsfilen p slutet av den dynamiskt genererade filen. Detta " -#~ "kan gras om det finns en symbolisk lnk frn /etc/resolvconf/resolv.conf." -#~ "d/tail till /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. Om du godknner " -#~ "kommer denna symboliska lnk att skapas om ingen /etc/resolvconf/resolv." -#~ "conf.d/tail redan existerar." +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Kom i hg att konfigurera om ntverksgrnssnitten" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Nr resolvconf r installerat kommer grnssnittskonfiguratrer att bist med " +"namnserverinformation till det (som den fr tillgnglig till C-biblioteket " +"resolver och till DNS-cache). Dock grs detta endast nr de tar upp " +"grnssnitten. Drfr att resolvconfs namnserverinformation ska vara " +"uppdaterad efter initial installation r det ndvndigt att terkonfigurera " +"grnssnitten - allts, ta ner dem och sedan ta upp dem -- och att starta om " +"DNS-cache." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Om din ursprungliga konfigurationsfil fr uppslag (/etc/resolv.conf) " +"innehller namnserverinformation ska dessa adresser listas p raderna som " +"innehller \"dns-nameservers\" i /etc/network/interfaces som beskrivits i " +"README-filen. Tills du har modifierat /etc/network/interfaces och " +"terkonfigurerat de berrda grnssnitten kommer resolvconf inte att " +"inkludera de adresserna i den dynamiskt genererade konfigurationsfilen fr " +"uppslag. Utan dessa adresser kan du f problem att sl upp domnnamn. En " +"TEMPORR lsning r att lgga till hela den ursprungliga konfigurationsfilen " +"p slutet av den dynamiskt genererade filen. Detta kan gras om det finns en " +"symbolisk lnk frn /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail till /etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/original. Om du godknner kommer denna symboliska lnk att " +"skapas om ingen /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail redan existerar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Efter du har modifierat /etc/network/interfaces och lagt till raderna fr " +"\"dns-nameservers\" som krvs br du peka en symbolisk lnk frn /etc/" +"resolvconf/resolv.conf.d/tail till /dev/null." #~ msgid "A rogue pppconfig PPP hook script is present" #~ msgstr "Ett pverkande PPP-kopplingsskript fr pppconfig hittades" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/templates.pot resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/templates.pot --- resolvconf-1.40/debian/po/templates.pot 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/templates.pot 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -115,3 +115,88 @@ "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " "by one to /dev/null." msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" diff -Nru resolvconf-1.40/debian/po/vi.po resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/vi.po --- resolvconf-1.40/debian/po/vi.po 2008-03-13 12:47:43.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/po/vi.po 2008-05-01 05:18:42.000000000 +0200 @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "" "Gói resolveconf chứa cơ sở hạ tầng cần thiết để cập nhật động tập tin cấu " "hình của phần mềm giải quyết. Một phần của cơ sở hạ tầng cần thiết là một " -"liên kết tượng trưng từ « /etc/resolv.conf » đến « /etc/resolvconf/run/resolv." -"conf ». Bật tùy chọn này thì liên kết này sẽ được tạo; tập tin « /etc/resolv." -"conf » đã tồn tại sẽ được bảo tồn dưới dạng « /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" -"original » và sẽ cũng được phục hồi nếu gói này bị gỡ bỏ." +"liên kết tượng trưng từ « /etc/resolv.conf » đến « /etc/resolvconf/run/" +"resolv.conf ». Bật tùy chọn này thì liên kết này sẽ được tạo; tập tin « /etc/" +"resolv.conf » đã tồn tại sẽ được bảo tồn dưới dạng « /etc/resolvconf/resolv." +"conf.d/original » và sẽ cũng được phục hồi nếu gói này bị gỡ bỏ." #. Type: boolean #. Description @@ -147,6 +147,128 @@ "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced " "by one to /dev/null." msgstr "" -"Sau khi các dòng « dns-nameservers » cần thiết đã được thêm vào tập tin « /etc/" -"network/interfaces », liên kết « /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail » nên bị " -"thay thế bằng một liên kết tới « /dev/null »." +"Sau khi các dòng « dns-nameservers » cần thiết đã được thêm vào tập tin « /" +"etc/network/interfaces », liên kết « /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail » " +"nên bị thay thế bằng một liên kết tới « /dev/null »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This package contains the infrastructure required for dynamic updating of " +"the resolver configuration file. Part of the necessary infrastructure is a " +"symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/run/resolv.conf. If " +"you agree then this link will be created. The existing /etc/resolv.conf file " +"will be preserved as /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original; it will be " +"restored if this package is removed." +msgstr "" +"Gói tin này chứa hạ tầng cơ sở cần thiết để cập nhật động tập tin cấu hình " +"tháo gỡ. Phần của hạ tầng cơ sở cần thiết là một liên kết tượng trưng từ «/" +"etc/resolv.conf» đến «/etc/resolvconf/run/resolv.conf». Nếu bạn chấp nhận " +"thì sẽ tạo liên kết này. Tập tin «/etc/resolv.conf» tồn tại sẽ được bảo quản " +"là «/etc/resolvconf/resolv.conf.d/original» và sẽ được phục hồi nếu gói tin " +"này bị loại bỏ." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you wish to prevent future installations from recreating the symbolic " +"link then you can run dpkg-reconfigure later to withdraw your agreement." +msgstr "" +"Nếu bạn muốn ngăn cản việc cài đặt sau nào tạo lại liên kết tượng trưng ấy " +"thì có thể chạy lệnh «dpkg-reconfigure» sau này để rút sự chấp nhận này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you do not agree then the necessary symbolic link will not be created and " +"consequently your resolver configuration file will not be dynamically " +"updated. In order to activate dynamic updating you will have to configure " +"resolvconf manually following the straightforward instructions in the README " +"file. If you choose not to configure resolvconf at all then you should " +"remove the package because its presence causes some programs to deviate from " +"their default behavior." +msgstr "" +"Nếu bạn không chấp nhận thì trình này sẽ không tạo liên kết tượng trưng cần " +"thiết, vì vậy tập tin cấu hình tháo gỡ của bạn sẽ không được cập nhật động. " +"Để hoạt hóa khả năng cập nhật động, bạn sẽ cần phải tự cấu hình trình " +"resolvconf, theo những hướng dẫn thẳng thắn trong tập tin «README» (Đọc đi). " +"Nếu bạn chọn không cấu hình trình resolvconf bằng cách nào cả, thì bạn nên " +"loại bỏ gói tin này vì sự hiện diện của nó gây ra một số chương trình xử sự " +"bất thường." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "However you decide, you should read the README file." +msgstr "Trong bất cứ trường hợp nào, bạn nên đọc tập tin «README» (Đọc đi)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Remember to reconfigure network interfaces" +msgstr "Nhớ để cấu hình lại các giao diện mạng." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Once resolvconf is installed, interface configurers supply nameserver " +"information to it (which it then makes available to the C Library resolver " +"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up " +"interfaces. Therefore for resolvconf's nameserver information to be up to " +"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces -- " +"that is, to take them down and then to bring them up again -- and to restart " +"DNS caches." +msgstr "" +"Một khi đã cài đặt trình resolvconf, bộ cấu hình giao diện sẽ cung cấp cho " +"nó thông tin về máy phục vụ tên (mà nó lần lượt cung cấp cho trình tháo gỡ " +"thư viên C và bộ nhớ tạm DNS). Tuy nhiên, bộ ấy làm như thế chỉ khi bật giao " +"diện. Vì vậy để cập nhật thông tin về máy phục vụ tên của trình resolvconf " +"sau khi cài đặt ban đầu, cần phải cấu hình lại giao diện — tức là, tắt rồi " +"bật mỗi điều — và khởi chạy lại các bộ nhớ tạm DNS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) " +"contains nameserver addresses then those addresses should be listed on \"dns-" +"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in the README. " +"Until you have modified /etc/network/interfaces and reconfigured the " +"affected interfaces resolvconf will not include those addresses in the " +"dynamically generated resolver configuration file. Without those addresses " +"you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY solution is to " +"append the whole original resolver configuration file to the end of the " +"dynamically generated file. This will be done if there is a symbolic link " +"from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/" +"original. If you agree then this symbolic link will be created, provided " +"that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail already exists." +msgstr "" +"Nếu tập tin cấu hình tháo gỡ tĩnh của bạn («/etc/resolv.conf») có chứa địa " +"chỉ máy phục vụ tên nào, thì các địa chỉ này nên được liệt kê trên dòng «dns-" +"nameservers» (máy phục vụ tên DNS) trong «/etc/network/interfaces», như được " +"diễn tả trong tập tin «README» (Đọc đi). Cho đến khi bạn đã sửa đổi «/etc/" +"network/interfaces» và cấu hình lại các giao diện liên quan, trình " +"resolvconf sẽ không bao gồm những địa chỉ này trong tập tin cấu hình tháo gỡ " +"được tạo ra một cách động. Nếu không có những địa chỉ này, bạn có thể gặp " +"khó khăn tháo gỡ tên miền. Một cách giải quyết TẠM THỜI là phụ thêm tập tin " +"cấu hình tháo gỡ gốc vào kết thức của tập tin được tạo ra một cách động. Sẽ " +"làm như thế nếu có một liên kết tượng trưng từ «/etc/resolvconf/resolv.conf." +"d/tail» đến «/etc/resolvconf/resolv.conf.d/original». Nếu bạn chấp nhận thì " +"liên kết tượng trưng này sẽ được tạo, nếu chưa có «/etc/resolvconf/resolv." +"conf.d/tail»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"After you have modified /etc/network/interfaces to add the required \"dns-" +"nameservers\" lines you should point the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail " +"symbolic link to /dev/null." +msgstr "" +"Sau khi bạn đã sửa đổi «/etc/network/interfaces» để thêm những dòng «dns-" +"nameservers» cần thiết, bạn nên chỉ liên kết tượng trưng «/etc/resolvconf/" +"resolv.conf.d/tail» tới «/dev/null». " diff -Nru resolvconf-1.40/debian/postinst resolvconf-1.40ubuntu1/debian/postinst --- resolvconf-1.40/debian/postinst 2008-04-24 17:55:42.000000000 +0200 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/postinst 2008-05-05 00:19:17.000000000 +0200 @@ -18,7 +18,13 @@ # case "$1" in configure|reconfigure) - # If it's a symlink, ensure that it is canonicalizable + # The following remark is not true for Ubuntu: + # Unfortunately we can't keep state files in /var/run/ because + # resolvconf, as it must, initializes before networking does and + # /var/ can be on the network. + # End of remark. Ubuntu has a tmpfs at /var/run early. + # + # Only use an existing symlink if it is canonicalizable if [ -L /etc/resolvconf/run ] ; then RUN_CANONICALPATH="$(readlink -f /etc/resolvconf/run || :)" if [ -z "$RUN_CANONICALPATH" ] ; then @@ -59,20 +65,15 @@ mkdir -v "$RUN_CANONICALPATH" "${RUN_CANONICALPATH}/interface" else # It's a nonexistent - # Use /lib/init/rw if possible - # - # TODO: In order to ensure that this code is equivalent to the earlier block, - # put it into a function - # + # Use /var/run. if \ - [ -d /lib/init/rw ] \ - && [ -w /lib/init/rw ] \ - && [ -r /proc/mounts ] \ - && grep -qs "^tmpfs[[:space:]]\+/lib/init/rw[[:space:]]\+tmpfs[[:space:]]\+\([^[:space:]]\+,\)\?rw" /proc/mounts \ - && { [ -d /lib/init/rw/resolvconf ] || mkdir -v /lib/init/rw/resolvconf ; } \ - && { [ -d /lib/init/rw/resolvconf/interface ] || mkdir -v /lib/init/rw/resolvconf/interface ; } + [ -d /var/run ] \ + && [ -w /var/run ] \ + && grep -qs "^tmpfs[[:space:]]\+/var/run[[:space:]]\+tmpfs[[:space:]]\+\([^[:space:]]\+,\)\?rw" /proc/mounts \ + && { [ -d /var/run/resolvconf ] || mkdir -v /var/run/resolvconf ; } \ + && { [ -d /var/run/resolvconf/interface ] || mkdir -v /var/run/resolvconf/interface ; } then - ln -s /lib/init/rw/resolvconf /etc/resolvconf/run + ln -s /var/run/resolvconf /etc/resolvconf/run else mkdir -v /etc/resolvconf/run /etc/resolvconf/run/interface fi diff -Nru resolvconf-1.40/debian/rules resolvconf-1.40ubuntu1/debian/rules --- resolvconf-1.40/debian/rules 2008-02-12 21:52:48.000000000 +0100 +++ resolvconf-1.40ubuntu1/debian/rules 2008-05-01 05:18:41.000000000 +0200 @@ -27,7 +27,7 @@ dh_installdocs README dh_installman dh_installchangelogs - dh_installinit --no-start -- start 38 S . stop 89 0 6 . + dh_installinit --no-start -- start 07 S . dh_installppp --name=000resolvconf install --mode=0755 debian/resolvconf.000resolvconf.ifupdown.if-up $(DESTDIR)/etc/network/if-up.d/000resolvconf install --mode=0755 debian/resolvconf.resolvconf.ifupdown.if-down $(DESTDIR)/etc/network/if-down.d/resolvconf