diff -u nethack-3.4.3/debian/changelog nethack-3.4.3/debian/changelog --- nethack-3.4.3/debian/changelog +++ nethack-3.4.3/debian/changelog @@ -1,3 +1,23 @@ +nethack (3.4.3-10.6ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * Merge from Debian (LP: #295383), remaining changes: + - Remove stop links from rc0 and rc6 + - Add .desktop file + - Fix path in manpage + - set recover to be setgid games + + -- Iain Lane Sat, 08 Nov 2008 00:38:13 +0000 + +nethack (3.4.3-10.6) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Spanish. Closes: #498436 + - Traditional Chinese. Closes: #503174 + - Italian. Closes: #503761 + + -- Christian Perrier Tue, 28 Oct 2008 22:53:25 +0100 + nethack (3.4.3-10.5ubuntu1) intrepid; urgency=low * Merge from Debian (LP: #237154), remaining changes: @@ -366,7 +386,7 @@ cursed/uncursed/blessed items.) -- Ben Gertzfield Mon, 13 Oct 2003 17:22:01 -0700 - + nethack (3.4.1-1.2) unstable; urgency=low * NMU @@ -859 +878,0 @@ - diff -u nethack-3.4.3/debian/nethack-qt.dirs nethack-3.4.3/debian/nethack-qt.dirs --- nethack-3.4.3/debian/nethack-qt.dirs +++ nethack-3.4.3/debian/nethack-qt.dirs @@ -5 +4,0 @@ -usr/share/applications diff -u nethack-3.4.3/debian/nethack-x11.dirs nethack-3.4.3/debian/nethack-x11.dirs --- nethack-3.4.3/debian/nethack-x11.dirs +++ nethack-3.4.3/debian/nethack-x11.dirs @@ -7 +6,0 @@ -usr/share/applications only in patch2: unchanged: --- nethack-3.4.3.orig/debian/po/zh_TW.po +++ nethack-3.4.3/debian/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# nethack po-debconf translation +# Copyright (C) 2008 Joshua Kwan +# This file is distributed under the same license as the nethack package. +# Kanru Chen , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 3.4.3-10.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:42+0800\n" +"Last-Translator: Kanru Chen \n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../nethack-common.templates:1001 +msgid "abort, backup, purge, ignore" +msgstr "取消, 備份, 清除, 忽略" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" +msgstr "要讓 NetHack 備份您無法繼續相容的舊存檔嗎?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " +"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " +"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " +"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " +"will be lost if you choose to purge." +msgstr "" +"您正在升級的 NetHack 版本無法相容舊的存檔。您可以選擇將舊存檔備份到 /tmp、刪" +"除他們、忽略這個問題,或是取消這次安裝並手動處理這些舊存檔。如果您選擇刪除的" +"話,您會遺失您的積分檔案。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " +"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." +"tar.gz'." +msgstr "" +"如果您選擇備份檔案,這些檔案將會備份到一個壓縮的 tar.gz 檔。這個檔案會存放" +"在 /tmp 中,檔名為 nethk 開頭 .tar.gz 結尾的隨機名稱。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" +"nethack, for versions before 3.4.0)." +msgstr "" +"舊的 NetHack 存檔可以在 /var/games/nethack 找到 (3.4.0 以前的版本為 /var/lib/" +"games/nethack)。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" +msgstr "您要設定 NetHack 的回覆工具為 setgid games 嗎?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " +"exists to help the administrator recover broken save files, etc." +msgstr "" +"回覆工具 'recover' 是 nethack-common 套件的一部分,用來幫助管理員回覆損毀的遊" +"戲存檔等。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " +"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " +"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " +"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " +"their connection drop mid-game." +msgstr "" +"通常回覆工具是安裝成 setgid games 的,儘管在 Debian NetHack 系統中通常不需" +"要,因為它會在開機的時候以 root 權限執行。設定為 setgid 的好處是一般使用者也" +"可以利用這個程式,在 NetHack 出錯時用來修復自己的存檔。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " +"group games to recover save files after a crash or a connection drop." +msgstr "如果您的回答是 no,您必須要有 root 或是 games 權限才能執行修復程式。" only in patch2: unchanged: --- nethack-3.4.3.orig/debian/po/it.po +++ nethack-3.4.3/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# ITALIAN TRANSLATION OF NETHACK'S.PO-DEBCONF FILE +# Copyright (C) 2008 THE NETHACK'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetHack package. +# +# Vincenzo Campanella , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../nethack-common.templates:1001 +msgid "abort, backup, purge, ignore" +msgstr "" +"abort (annullare), backup (salvare), purge (eliminare), ignore (ignorare)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" +msgstr "NetHack deve mantenere i vecchi file non compatibili salvati?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " +"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " +"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " +"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " +"will be lost if you choose to purge." +msgstr "" +"Si sta aggiornando da una versione di NetHack i cui file salvati non sono " +"compatibili con la versione a cui si sta eseguendo l'aggiornamento. È " +"possibile salvarli nella directory «/tmp», eliminarli, ignorare completamente " +"questo problema o annullare questa installazione e manipolare manualmente i " +"file salvati. Se si sceglie di eliminare i file, i punteggi andranno persi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " +"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." +"tar.gz'." +msgstr "" +"Se si sceglie di salvarli, i file saranno salvati in un archivio compresso " +"gzip in «/tmp» con un nome a caso che inizia per «nethk» e finisce in «.tar.gz»." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" +"nethack, for versions before 3.4.0)." +msgstr "" +"I vecchi file salvati di NetHack possono essere trovati in «/var/games/" +"nethack»; per le versioni antecedenti la 3.4.0, si trovano in «/var/lib/games/" +"nethack»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" +msgstr "" +"Si desidera che l'utilità di ripristino di NetHack sia installata in " +"modalità «setgid games»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " +"exists to help the administrator recover broken save files, etc." +msgstr "" +"Il programma «recover» è installato come parte del pacchetto nethack-common; " +"il suo scopo è di aiutare l'amministratore a recuperare file salvati " +"corrotti, ecc." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " +"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " +"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " +"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " +"their connection drop mid-game." +msgstr "" +"Normalmente recover è installato in modalità «setgid games» (quantunque " +"questo non sia necessario nell'installazione Debian, in quanto viene " +"eseguito automaticamente all'avvio del sistema come root). Tale modalità è " +"utile per consentire ai giocatori, come utenti normali, di recuperare i " +"propri file salvati, qualora NetHack vada in crash o la connessione dovesse " +"interrompere il gioco." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " +"group games to recover save files after a crash or a connection drop." +msgstr "" +"Se si risponde negativamente, sarà necessario autenticarsi come root o come " +"utente appartenente al gruppo «games» per recuperare i file salvati dopo un " +"crash o dopo un'interruzione della connessione." only in patch2: unchanged: --- nethack-3.4.3.orig/debian/po/es.po +++ nethack-3.4.3/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# nethack 3.4.3-10.2 translation to spanish +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the nethack package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Rafael Ernesto Rivas, 2007 +# - Reviewed by: +# Fernando C. Estrada, Carlos Galisteo, Alvaro Herrera, +# Javier Fernandez-Sanguino +# - Review +# Javier Fernandez-Sanguino, 2008 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español () +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 02:26+0200\n" +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" +"Language-Team: Debian Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: tmp lib tar nethk nethack gz games common\n" +"X-POFile-SpellExtra: setgid var recover NetHack\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../nethack-common.templates:1001 +msgid "abort, backup, purge, ignore" +msgstr "interrumpir, hacer una copia, eliminar, ignorar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" +msgstr "" +"¿Desea que NetHack guarde sus partidas antiguas (incompatibles con esta " +"versión)?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " +"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " +"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " +"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " +"will be lost if you choose to purge." +msgstr "" +"Está actualizando desde una versión de NetHack cuyas partidas no son " +"compatibles con la versión a la que está actualizando. Puede guardar una " +"copia de seguridad de las partidas en «/tmp», eliminarlas, ignorar este " +"problema, o interrumpir la instalación y gestionar de forma manual las " +"partidas salvadas. Se perderán sus archivos de puntuación si elige " +"eliminarlas." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " +"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." +"tar.gz'." +msgstr "" +"La copia de seguridad, si decide hacerla, se hará en un archivo comprimido " +"de formato «tar» en la carpeta «/tmp». Se utilizará un nombre de fichero " +"aleatorio que comienza por «nethk» y termina en «.tar.gz»." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" +"nethack, for versions before 3.4.0)." +msgstr "" +"Encontrará los ficheros de partidas antiguas de NetHack en «/var/games/" +"nethack» (o «/var/lib/games/nethack» si la versión es anterior a la 3.4.0)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" +msgstr "" +"¿Desea que la herramienta «recover» de NetHack tenga permisos del grupo " +"«games»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " +"exists to help the administrator recover broken save files, etc." +msgstr "" +"El paquete «nethack-common» instala el programa «recover». Este programa se " +"proporciona para que el usuario administrador pueda, por ejemplo, recuperar " +"archivos de partidas dañados." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " +"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " +"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " +"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " +"their connection drop mid-game." +msgstr "" +"La herramienta «recover» se instala normalmente con el bit «setgid» y asociado " +"al grupo «games», si bien no es necesario para la instalación de NetHack en " +"Debian ya que se ejecuta automáticamente en el arranque del sistema como " +"superusuario. La única razón de que el binario se configure «setgid» es " +"permitir a los usuarios normales utilizar la herramienta «recover» para " +"recuperar sus partidas guardadas en el caso de que NetHack se interrumpa o " +"su conexión remota falle en el transcurso de una partida." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " +"group games to recover save files after a crash or a connection drop." +msgstr "" +"Si su respuesta es no, deberá de ejecutar la herramienta «recover» como " +"superusuario o con los permisos de un miembro del grupo «games» cuando desee " +"recuperar los ficheros de las partidas en caso de un fallo del programa o " +"pérdida de conexión."