diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/ChangeLog nautilus-pastebin-0.5.0/ChangeLog --- nautilus-pastebin-0.4.1/ChangeLog 2010-01-25 17:56:14.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/ChangeLog 2010-06-18 15:30:53.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,170 @@ Changes: +revno: 58 + Update translations. + +revno: 57 + Remove tests dir, update translations template. + +revno: 56 + Update NEWS file + +revno: 55 + Update NEWS file, fix stikked.com preset + +revno: 54 + Fix paste() prototypes + +revno: 53 + PRESET_PATH must be set + +revno: 52 + Fix small mistakes, improve right-click menu. + +revno: 51 + Notify users when the selected pastebin is not available. Show preset's name from the right-click menu (LP: #helper = gtk.Button(). + +revno: 50 + Improve error message on MIME detection, fixes LP: #577569 + +revno: 49 + Pastebin.com wrapper now uses official API. + +revno: 48 + Update translations template. + +revno: 47 + Update POTFILES.in + +revno: 46 + Update NEWS file + +revno: 45 + Update pastebin.com.conf preset. + +revno: 44 + Log post contents, preset paths must be fixed + +revno: 43 + Drop maintainer mode check + +revno: 42 + Chmod +x on nautilus-pastebin-configurator.py + +revno: 41 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 40 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 39 + Delete empty scripts dir + +revno: 38 + Remove old scripts dir + +revno: 37 + Move scripts into the sources root + +revno: 36 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 35 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 34 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 33 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 32 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 31 + Update NEWS file + +revno: 30 + Update setup.py + +revno: 29 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 28 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 27 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 26 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 25 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 24 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 23 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 22 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 21 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 20 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 19 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 18 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 17 + Update TODOlist + +revno: 16 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 15 + Launchpad automatic translations update. + +revno: 14 + Prepare to release 0.4.2 + +revno: 13 [merge] + Merge + +revno: 12 + Patch pastebin.com.conf to make it working with the new pastebin release. + +revno: 11 + Update translations template. + +revno: 10 + Update TODO file + +revno: 9 + Update NEWS + +revno: 8 + Supports codepad.org. + +revno: 7 + Update TODO file + +revno: 6 + Settings.__load_settings no longer needs any parameter. + +revno: 5 + Retrieve preset search path from GConf; nautilus-pastebin-configurator needs to be updated. + +revno: 4 + Update TODO + revno: 3 Releasing 0.4.1 diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/data/nautilus-pastebin.schemas nautilus-pastebin-0.5.0/data/nautilus-pastebin.schemas --- nautilus-pastebin-0.4.1/data/nautilus-pastebin.schemas 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/data/nautilus-pastebin.schemas 2010-06-17 15:35:17.000000000 +0200 @@ -53,6 +53,6 @@ The pastebin to which the file will be sent. - + diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/data/presets/codepad.org.conf nautilus-pastebin-0.5.0/data/presets/codepad.org.conf --- nautilus-pastebin-0.4.1/data/presets/codepad.org.conf 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/data/presets/codepad.org.conf 2010-06-17 15:35:17.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,29 @@ +[codepad.org] +website: http://codepad.org +wrapper: GenericPastebin +default_mime: Plain Text +aliases: + map['user'] = ['poster'] + map['content'] = ['code'] + map['parentid'] = ['parent_pid'] + map['format'] = ['lang'] +extras: + map['private'] = 'False' + map['run'] = 'False' +mimetypes: + map['application/x-ruby'] = 'Ruby' + map['application/x-httpd-eruby'] = 'Ruby' + map['application/x-httpd-php'] = 'PHP' + map['application/x-httpd-php-source'] = 'PHP' + map['application/x-httpd-php3'] = 'PHP' + map['application/x-httpd-php3-preprocessed'] = 'PHP' + map['application/x-httpd-php4'] = 'PHP' + map['text/x-csrc'] = 'C' + map['text/x-c++src'] = 'C++' + map['text/x-haskell'] = 'Haskell' + map['text/x-literate-haskell'] = 'Haskell' + map['text/x-python'] = 'Python' + map['text/x-perl'] = 'Perl' + map['text/x-dsrc'] = 'D' + map['application/x-shellscript'] = 'Plain Text' + map['application/x-desktop'] = 'Plain Text' diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/data/presets/pastebin.com.conf nautilus-pastebin-0.5.0/data/presets/pastebin.com.conf --- nautilus-pastebin-0.4.1/data/presets/pastebin.com.conf 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/data/presets/pastebin.com.conf 2010-06-17 15:54:55.000000000 +0200 @@ -3,14 +3,17 @@ wrapper: GenericPastebin default_mime: text aliases: - map['user'] = ['poster'] - map['content'] = ['code2'] - map['parentid'] = ['parent_pid'] - map['format'] = ['format'] + map['user'] = ['paste_name'] + map['content'] = ['paste_code'] + map['parentid'] = ['paste_parent_key'] + map['format'] = ['paste_format'] extras: - map['paste'] = 'Send' - map['remember'] = '0' - map['expiry'] = '0' + map['paste_remember'] = '0' + map['paste_expire_date'] = 'N' + map['submit'] = 'submit' + map['paste_private'] = '0' + map['page'] = "/api_public.php" + map['regexp'] = 'http://pastebin.com/(.*)' mimetypes: map['application/xml'] = 'xml' map['application/javascript'] = 'js' diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/data/presets/stikked.com.conf nautilus-pastebin-0.5.0/data/presets/stikked.com.conf --- nautilus-pastebin-0.4.1/data/presets/stikked.com.conf 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/data/presets/stikked.com.conf 2010-06-17 22:10:45.000000000 +0200 @@ -13,4 +13,4 @@ map['email'] = '' mimetypes: map['text/x-python'] = 'python' - map['application/x-desktop'] = 'text + map['application/x-desktop'] = 'text' diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/changelog nautilus-pastebin-0.5.0/debian/changelog --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/changelog 2010-06-21 17:44:50.000000000 +0200 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/changelog 2010-06-21 17:42:08.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,24 @@ +nautilus-pastebin (0.5.0-1ubuntu1) maverick; urgency=low + + * Merge from debian unstable (LP: #596929). Remaining changes: + - Set paste.ubuntu.com as default pastebin. + + -- Angel Abad Sat, 19 Jun 2010 03:26:56 +0100 + +nautilus-pastebin (0.5.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release: + - New supported pastebins: + + http://codepad.org + - Fix pastebin.com preset. + * Switch to 3.0 (quilt) format. + * Change maintainer's mail address. + * Update debian/copyright. + * Add Python to Build-Depends field, it's needed by the clean target. + * Bump nautilus-pastebin's dependency on python-pastebin >=${source:Version} + + -- Alessio Treglia Fri, 18 Jun 2010 17:24:56 +0200 + nautilus-pastebin (0.4.1-2ubuntu1) lucid; urgency=low * Merge from debian, Ubuntu-specific changes: @@ -75,3 +96,4 @@ post-installation details. -- Alessio Treglia Fri, 02 Oct 2009 14:46:39 +0200 + diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/control nautilus-pastebin-0.5.0/debian/control --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/control 2010-06-21 17:44:50.000000000 +0200 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/control 2010-06-21 17:36:21.000000000 +0200 @@ -1,11 +1,13 @@ Source: nautilus-pastebin Section: gnome Priority: optional -Maintainer: Alessio Treglia -DM-Upload-Allowed: yes +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Alessio Treglia Uploaders: Debian Python Modules Team -Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), quilt (>= 0.46-7~) -Build-Depends-Indep: python-support (>= 0.5.3), python-distutils-extra +Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), + python (>= 2.5) +Build-Depends-Indep: python-support (>= 0.5.3), + python-distutils-extra Standards-Version: 3.8.4 Homepage: https://launchpad.net/nautilus-pastebin Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/python-modules/packages/nautilus-pastebin/trunk @@ -20,7 +22,7 @@ python-gtk2, python-gconf, python-notify, - python-pastebin + python-pastebin (>= ${source:Version}) Description: Nautilus extension to send files to a pastebin nautilus-pastebin is a Nautilus extension written in Python, which allows users to upload text-only files to a pastebin service just @@ -35,7 +37,8 @@ Package: python-pastebin Section: python Architecture: all -Depends: ${misc:Depends}, ${python:Depends} +Depends: ${misc:Depends}, + ${python:Depends} Description: Python module to send text files to pastebin web applications A pastebin is a web application which allows users to upload text files for public viewing. This module provides a quick and easy way to submit textual diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/copyright nautilus-pastebin-0.5.0/debian/copyright --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/copyright 2010-06-21 17:44:50.000000000 +0200 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/copyright 2010-06-18 15:46:04.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,10 @@ Maintainer: Alessio Treglia Source: https://launchpad.net/nautilus-pastebin/+download -Files: pastebin/core.py: +Copyright: 2009-2010, Alessio Treglia +License: GPL-2+ + +Files: ./pastebin/core.py: Copyright: 2009-2010, Alessio Treglia 2006-2009, Stéphane Graber @@ -11,11 +14,7 @@ 2006-2009, David Paleino License: GPL-2+ -Files: * -Copyright: 2009-2010, Alessio Treglia -License: GPL-2+ - -Files: debian/* +Files: ./debian/* Copyright: 2009-2010, Alessio Treglia License: GPL-2+ diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/patches/01-default_pastebin.diff nautilus-pastebin-0.5.0/debian/patches/01-default_pastebin.diff --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/patches/01-default_pastebin.diff 2010-06-21 17:44:50.000000000 +0200 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/patches/01-default_pastebin.diff 2010-06-21 17:33:44.000000000 +0200 @@ -4,8 +4,8 @@ data/nautilus-pastebin.schemas | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) ---- nautilus-pastebin-0.3.0.orig/data/nautilus-pastebin.schemas -+++ nautilus-pastebin-0.3.0/data/nautilus-pastebin.schemas +--- a/data/nautilus-pastebin.schemas ++++ b/data/nautilus-pastebin.schemas @@ -46,7 +46,7 @@ /apps/nautilus-pastebin/preset nautilus-pastebin diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/README.source nautilus-pastebin-0.5.0/debian/README.source --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/README.source 2010-06-21 17:44:50.000000000 +0200 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/README.source 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,57 +0,0 @@ -This package uses quilt to manage all modifications to the upstream -source. Changes are stored in the source package as diffs in -debian/patches and applied during the build. - -To configure quilt to use debian/patches instead of patches, you want -either to export QUILT_PATCHES=debian/patches in your environment -or use this snippet in your ~/.quiltrc: - - for where in ./ ../ ../../ ../../../ ../../../../ ../../../../../; do - if [ -e ${where}debian/rules -a -d ${where}debian/patches ]; then - export QUILT_PATCHES=debian/patches - fi - done - -To get the fully patched source after unpacking the source package, cd to -the root level of the source package and run: - - quilt push -a - -The last patch listed in debian/patches/series will become the current -patch. - -To add a new set of changes, first run quilt push -a, and then run: - - quilt new - -where is a descriptive name for the patch, used as the filename in -debian/patches. Then, for every file that will be modified by this patch, -run: - - quilt add - -before editing those files. You must tell quilt with quilt add what files -will be part of the patch before making changes or quilt will not work -properly. After editing the files, run: - - quilt refresh - -to save the results as a patch. - -Alternately, if you already have an external patch and you just want to -add it to the build system, run quilt push -a and then: - - quilt import -P /path/to/patch - quilt push -a - -(add -p 0 to quilt import if needed). as above is the filename to -use in debian/patches. The last quilt push -a will apply the patch to -make sure it works properly. - -To remove an existing patch from the list of patches that will be applied, -run: - - quilt delete - -You may need to run quilt pop -a to unapply patches first before running -this command. diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/rules nautilus-pastebin-0.5.0/debian/rules --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/rules 2010-06-21 17:44:50.000000000 +0200 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/rules 2010-06-18 15:52:33.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/make -f %: - dh --with quilt $@ + dh $@ override_dh_auto_install: dh_auto_install -- --install-scripts=/usr/share/nautilus-pastebin/ diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/debian/source/format nautilus-pastebin-0.5.0/debian/source/format --- nautilus-pastebin-0.4.1/debian/source/format 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/debian/source/format 2010-06-18 15:47:40.000000000 +0200 @@ -0,0 +1 @@ +3.0 (quilt) diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/nautilus-pastebin-configurator.py nautilus-pastebin-0.5.0/nautilus-pastebin-configurator.py --- nautilus-pastebin-0.4.1/nautilus-pastebin-configurator.py 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/nautilus-pastebin-configurator.py 2010-06-17 22:02:27.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,180 @@ +#!/usr/bin/python +# -*- coding: utf-8 -*- +# nautilus-pastebin - Nautilus extension to paste a file to a pastebin service +# Written by: +# Alessio Treglia +# Copyright (C) 2009-2010, Alessio Treglia +# +# This package is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This package is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this package; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# + +import os +import sys +import gettext +import gtk +import gconf +from ConfigParser import ConfigParser + +# Globals +APP_NAME = "nautilus-pastebin" +MAINTAINER_MODE = False +APP_PATH = os.path.join(sys.prefix, "share", APP_NAME) + +# By default, the program looks for presets in the following paths: +# /etc/nautilus-pastebin/presets/ +# ~/.config/nautilus-pastebin/presets +PRESET_PATHS = [ + os.path.join(sys.prefix, 'share', 'nautilus-pastebin', 'presets'), + os.path.expanduser(os.path.join('~','.config','nautilus-pastebin', 'presets')), +] + +gettext.install(APP_NAME) + +def get_presets(): + presets = [] + + for path in PRESET_PATHS: + if os.path.exists(path): + append_these = filter( + lambda x: x.endswith('.conf'), os.listdir(path) + ) + presets.extend( + map( + lambda x: os.path.join(path,x), + append_these + ) + ) + return presets + +def getSearchResPaths(): + return [ + os.path.join(sys.prefix, "share", "nautilus-pastebin"), + os.path.join(sys.prefix, "share", "pixmaps"), + os.path.join(sys.prefix, "local", "share", "nautilus-pastebin"), + os.path.expanduser(os.path.join("~", ".nautilus-pastebin", "data")), + os.getcwd() + ] + +def getPath(path): + search_paths = getSearchResPaths() + for search in search_paths: + fullpath = os.path.join(search, path) + if os.path.exists(fullpath): + return fullpath + else: + raise IOError(_("Can't find %s in any known prefix!") % kwargs[component]) + +GLADE_FILE = getPath('nautilus-pastebin-configurator.glade') +ICON_FILE = getPath('nautilus-pastebin.png') +USERCONFIG_DIR = os.path.expanduser(os.path.join('~', '.config', 'nautilus-pastebin')) + +class Settings(object): + GCONF_PATH = "/apps/nautilus-pastebin/" + KEYMAP = { + 'preset' : 'string', + 'ask_confirmation' : 'bool', + 'show_notification' : 'bool', + 'open_browser' : 'bool' + } + + def update_configuration(self): + for kname, ktype in self.KEYMAP.items(): + kvalue = getattr(self, kname) + getattr(self.__gconf_client, 'set_%s' % ktype)(self.GCONF_PATH + kname, kvalue) + + def __retrieve_settings(self): + for kname, ktype in self.KEYMAP.items(): + setattr(self, kname, getattr(self.__gconf_client, 'get_%s' % ktype)(self.GCONF_PATH + kname)) + + def __load_presets(self): + cp = ConfigParser() + cp.read(get_presets()) + self.presets = cp.sections() + + def __init__(self): + self.__gconf_client = gconf.client_get_default() + self.__retrieve_settings() + self.__load_presets() + +class Controller(object): + + def showErrorMessage(self, message): + md = gtk.MessageDialog(parent=self.dialogMain, + message_format=message, + buttons=gtk.BUTTONS_CLOSE, + type = gtk.MESSAGE_ERROR, + flags = gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT) + md.run() + md.destroy() + + def quit(self, *args): + gtk.main_quit() + + def on_button_close_clicked(self, widget, data=None): + self.dialogMain.destroy() + self._retrieve_config_from_ui() + self.settings.update_configuration() + self.quit() + + def _retrieve_config_from_ui(self): + params = self.settings.KEYMAP.keys() + for i in params: + if i == 'preset': + setattr(self.settings, i, self.builder.get_object("combobox_pastebin").get_active_text()) + else: + setattr(self.settings, i, self.builder.get_object(i).get_active()) + + def _setup_widgets(self): + builder = self.builder + presets = self.settings.presets + # Set the icon + self.dialogMain.set_icon_from_file(ICON_FILE) + # Populate the combobox widget + comboboxPastebin = builder.get_object("combobox_pastebin") + comboboxPastebin.set_model(gtk.ListStore(str)) + cell = gtk.CellRendererText() + comboboxPastebin.pack_start(cell, True) + comboboxPastebin.add_attribute(cell, 'text', 0) + + [comboboxPastebin.append_text(k) for k in presets] + comboboxPastebin.set_active(presets.index(self.settings.preset)) + + # Set the boolean flags + for k in [option for option in self.settings.KEYMAP.keys() if option is not 'preset']: + builder.get_object(k).set_active( + getattr(self.settings, k) + ) + + def __init__(self): + builder = gtk.Builder() + builder.add_from_file(GLADE_FILE) + self.settings = Settings() + self.dialogMain = builder.get_object('dialog_main') + self.tableOptions = builder.get_object('table_options') + builder.connect_signals(self) + self.dialogMain.connect('delete_event', self.quit) + + self.builder = builder + + self._setup_widgets() + self.dialogMain.show_all() + +def main(): + c = Controller() + gtk.main() + +if __name__ == "__main__": + main() + diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/nautilus-pastebin.py nautilus-pastebin-0.5.0/nautilus-pastebin.py --- nautilus-pastebin-0.4.1/nautilus-pastebin.py 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/nautilus-pastebin.py 2010-06-17 16:23:11.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,250 @@ +#!/usr/bin/python +# -*- coding: utf-8 -*- +# nautilus-pastebin - Nautilus extension to paste a file to a pastebin service +# Written by: +# Alessio Treglia +# Copyright (C) 2009-2010, Alessio Treglia +# +# This package is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This package is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this package; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# + +import os +import sys +import time +import gettext +import urllib +import webbrowser +from threading import Thread +from ConfigParser import ConfigParser +import gtk +import gconf +import nautilus +import pynotify + +# Globals +APP_NAME = "nautilus-pastebin" +LOGGING = 1 +MAINTAINER_MODE = False +APP_PATH = os.path.join(sys.prefix, "share", APP_NAME) + +# Check whether running in maintainer mode +if os.path.expanduser('~') in os.path.realpath(__file__): + sys.path.append(os.path.expanduser(os.path.join('~', '.nautilus-pastebin'))) + APP_PATH = os.path.expanduser(os.path.join('~', '.nautilus-pastebin')) + MAINTAINER_MODE = True +from pastebin.core import * + +gettext.install(APP_NAME) + +class log: + def log(self, message): + if self.logger: + self.logger.debug(message) + def __init__(self): + logger = None + if LOGGING: + import logging + logger = logging.getLogger(APP_NAME) + logger.setLevel(logging.DEBUG) + ch = logging.StreamHandler() + ch.setLevel(logging.DEBUG) + logger.addHandler(ch) + self.logger = logger + +log = log().log + +# By default, the program looks for presets in the following paths: +# /etc/nautilus-pastebin/presets/ +# ~/.config/nautilus-pastebin/presets +PRESET_PATHS = [ + os.path.join(sys.prefix, 'share', 'nautilus-pastebin', 'presets'), + os.path.expanduser(os.path.join('~','.config','nautilus-pastebin', 'presets')) +] + +class ConfigFileException(Exception): + pass + +def get_presets(preset_paths): + presets = [] + + for path in preset_paths: + if os.path.exists(path): + append_these = filter( + lambda x: x.endswith('.conf'), os.listdir(path) + ) + presets.extend( + map( + lambda x: os.path.join(path,x), + append_these + ) + ) + return presets + +pynotify.init("Nautilus pastebin extension") + +class Settings(object): + """Configuration wrapper""" + GCONF_PATH = "/apps/%s/" % APP_NAME + KEYMAP = { + 'preset' : 'string', + 'ask_confirmation' : 'bool', + 'show_notification' : 'bool', + 'open_browser' : 'bool' + } + + def validate(self): + return self.__preset_is_available(getattr(self, 'preset')) + + def get_pastebin_configuration(self): + """Retrieve and returns the configuration related to the pastebin service.""" + return PastebinConfiguration(dict(self.__presets.items(self.preset))) + + def get_available_pastebins(self): + """Returns a list of available presets.""" + return self.__presets.sections() + + def get_settings(self): + """Returns application's global settings.""" + return dict([(k, getattr(self, k)) for k in self.KEYMAP]) + + def __preset_is_available(self, preset): + return self.__presets.has_section(preset) + + def __init__(self): + log ("Create Settings object...") + self.__gconf_client = gconf.client_get_default() + self.__presets = ConfigParser() + log ("Reading configuration from GConf...") + for kname, ktype in self.KEYMAP.items(): + setattr(self, kname, getattr(self.__gconf_client, 'get_%s' % ktype)(self.GCONF_PATH + kname)) + log ("Loaded configuration: ") + for i in self.get_settings(): + log ("%s = %s" % (i, getattr(self, i))) + self.__presets.read(get_presets(PRESET_PATHS)) + +class PastebinThread(Thread): + def __init__(self, settings, pasteconf): + self.settings = settings + self.pasteconf = pasteconf + self.wrapper = PastebinWrapperFactory().get_wrapper(pasteconf) + Thread.__init__(self) + + def run(self): + log ("PastebinThread started!") + + # Ask user to confirm the action + if self.settings['ask_confirmation']: + md = gtk.MessageDialog(None, + message_format=_("The file will be sent to the selected pastebin: \ +are you sure to continue?"), + flags=gtk.DIALOG_MODAL, + buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO, + type=gtk.MESSAGE_QUESTION + ) + response = md.run() + md.destroy() + if response == gtk.RESPONSE_NO: + return + pasteurl = self.wrapper.paste(log) + + summary = '' + message = '' + icon = None + helper = gtk.Button() + + if not pasteurl: + summary = _("Unable to read or parse the result page.") + message = _("It could be a server timeout or a change server side. Try later.") + icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) + else: + summary = 'File pasted to: ' + URLmarkup = '%(pasteurl)s' + message = URLmarkup % {'pasteurl':pasteurl} + icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_PASTE, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) + + cb = gtk.clipboard_get('CLIPBOARD') + cb.clear() + cb.set_text(pasteurl) + + # Open a browser window + if self.settings['open_browser']: + webbrowser.open(pasteurl) + + # Show a bubble + if self.settings['show_notification']: + n = pynotify.Notification(summary, message) + n.set_icon_from_pixbuf(icon) + n.show() + +class PastebinitExtension(nautilus.MenuProvider): + def __init__(self): + log ("Intializing nautilus-pastebin extension...") + + def get_file_items(self, window, files): + if len(files)!=1: + return + filename = files[0] + + if filename.get_uri_scheme() != 'file' or filename.is_directory(): + return + + items = [] + settings = Settings() + if not settings.validate(): + return + preset = settings.preset + #Called when the user selects a file in Nautilus. + item = nautilus.MenuItem("NautilusPython::pastebin_item", + _("Pastebin to %s" % preset), + _("Send this file to %s" % preset)) + item.set_property('icon', "nautilus-pastebin") + item.connect("activate", self.menu_activate_cb, files) + items.append(item) + return items + + def menu_activate_cb(self, menu, files): + if len(files) != 1: + return + filename = files[0] + + settings = Settings() + if not settings.validate(): + n = pynotify.Notification(_("Wrong configuration"), _("The selected pastebin is not available, please check your configuration.")) + helper = gtk.Button() + icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) + n.set_icon_from_pixbuf(icon) + n.show() + return + pasteconf = settings.get_pastebin_configuration() + + if not pasteconf.set_format_by_mimetype(filename.get_mime_type()): + n = pynotify.Notification(_("Unsupported MIME type"), _("The selected file cannot be pasted.")) + helper = gtk.Button() + icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) + n.set_icon_from_pixbuf(icon) + n.show() + return + + pastefile = urllib.unquote(filename.get_uri()[7:]) + if not pasteconf.set_content(pastefile): + return + + thread = PastebinThread(settings.get_settings(), pasteconf) + thread.start() + while (thread.isAlive()): + time.sleep(0.09) + while gtk.events_pending(): + gtk.main_iteration() + diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/NEWS nautilus-pastebin-0.5.0/NEWS --- nautilus-pastebin-0.4.1/NEWS 2010-01-25 17:43:08.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/NEWS 2010-06-17 22:15:33.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,14 @@ +0.5.0: + + * New supported pastebins: + - http://codepad.org + * Fix pastebin.com.conf preset. + * The following pastebins seem no longer to work and they will be dropped + in the next release: + - paste.lisp.org + - pastebot.ltsp.org + - pastebin.ws + 0.4.1: * Re-add translations. diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/pastebin/core.py nautilus-pastebin-0.5.0/pastebin/core.py --- nautilus-pastebin-0.4.1/pastebin/core.py 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/pastebin/core.py 2010-06-17 22:06:34.000000000 +0200 @@ -144,7 +144,7 @@ # Execute after-setup hook self.hook_after_setup_parameters() - def paste(self): + def paste(self, logger=None): if not self.validate(): return None @@ -168,6 +168,8 @@ params.__delitem__("regexp") # Convert to a format usable with the HTML POST params = urllib.urlencode(params) + if logger is not None: + logger("POST contents: %s" % str(params)) try: url_opener = PasteURLOpener() @@ -239,7 +241,7 @@ # return params class PasteDebianNetXMLRPCWrapper(GenericPastebinWrapper): - def paste(self): + def paste(self, logger=None): if not self.validate(): return None server = xmlrpclib.Server(self.conf.website) @@ -256,7 +258,7 @@ return None class PasteLispOrgXMLRPCWrapper(GenericPastebinWrapper): - def paste(self): + def paste(self, logger=None): if not self.validate(): return None server = xmlrpclib.Server(self.conf.website) diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/PKG-INFO nautilus-pastebin-0.5.0/PKG-INFO --- nautilus-pastebin-0.4.1/PKG-INFO 2010-01-25 17:56:14.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/PKG-INFO 2010-06-18 15:30:53.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ Metadata-Version: 1.0 Name: nautilus-pastebin -Version: 0.4.1 +Version: 0.5.0 Summary: Nautilus extension to send files to a pastebin Home-page: https://launchpad.net/nautilus-pastebin Author: Alessio Treglia diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/cs.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/cs.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/cs.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Czech translation for nautilus-pastebin +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-pastebin package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 22:40+0000\n" +"Last-Translator: Roman Horník \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../nautilus-pastebin.py:150 +msgid "" +"The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" +msgstr "Soubor bude odeslán do zvoleného pastebinu: přejete si pokračovat?" + +#: ../nautilus-pastebin.py:168 +msgid "Unable to read or parse the result page." +msgstr "Nemohu načíst či rozlousknout výslednou stránku." + +#: ../nautilus-pastebin.py:169 +msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." +msgstr "" +"Může to být způsobeno buď překročením časového limitu serveru, nebo jakousi " +"změnou na straně serveru. Zkuste to za chvíli." + +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "Pastebin" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "Odeslat tento soubor do pastebinu" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "Vybraný soubor nemůže být vložen." + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 +#, python-format +msgid "Can't find %s in any known prefix!" +msgstr "Nemohu nelézt %s v žádném známém prefixu!" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 +msgid "Ask to confirm:" +msgstr "Zeptat se na potvrzení:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 +msgid "Open browser:" +msgstr "Otevřít prohlížeč" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 +msgid "Pastebin:" +msgstr "Pastebin:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 +msgid "Show a notification:" +msgstr "Zobrazit upozornění:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Konfigurační panel programu Nautilus Pastebin" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Nelze tento soubor odeslat" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/de.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/de.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/de.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/de.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,50 +6,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:55+0000\n" -"Last-Translator: Alessio Treglia \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 05:28+0000\n" +"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 03:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "" +"Diese Datei wird zum ausgewählen Pastebin gesendet. Wirklich fortfahren?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." -msgstr "" +msgstr "Konnte die Ergebnisseite nicht lesen." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." -msgstr "" +msgstr "Es könnte ein Serverfehler sein. Versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "Sende diese Datei zu einem Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "Die Datei konnte nicht übertragen werden" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "The selected file cannot be pasted." +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "Die gewählte Datei kann nicht eingefügt werden." + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" -msgstr "" +msgstr "Konnte %s in keinem bekannten Präfix finden!" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 msgid "Ask to confirm:" @@ -69,4 +81,7 @@ #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" -msgstr "Nautilus Pastebin Konfigurationsfeld" +msgstr "Nautilus-Konfigurationsleiste für Pastebin-Dienste" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Die Datei konnte nicht übertragen werden" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/es.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/es.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/es.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/es.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,51 +6,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:00+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "" "El archivo se enviará al pastebin seleccionado: ¿está seguro de que quiere " "continuar?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." msgstr "No se pudo leer o analizar la página de resultados." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." msgstr "" "Ha podido vencer el tiempo de conexión o ha podido ocurrir un cambio en el " "lado del servidor. Inténtelo de nuevo." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "Enviar este archivo a un \"pastebin\"" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "No es posible enviar el fichero" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 msgid "The selected file cannot be pasted." msgstr "No se puede pegar el siguiente archivo." -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" msgstr "%s no es ningún prefijo conocido." @@ -74,3 +85,6 @@ #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" msgstr "Panel de configuración de Nautilus \"Pastebin\"" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "No es posible enviar el fichero" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/fr.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/fr.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/fr.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/fr.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,51 +6,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "" "Le fichier va être envoyé dans le pastebin sélectionné : êtes vous sûr de " "vouloir continuer ?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." msgstr "Impossible de lire ou d'analyser la page de résultat." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." msgstr "" "C'est peut-être du à un temps de latence du serveur ou un à une modification " "côté serveur. Essayez plus tard." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "Envoyer ce fichier sur un pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "Impossible d'envoyer le fichier" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 msgid "The selected file cannot be pasted." msgstr "Le fichier selectionné ne peut pas être collé." -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" msgstr "%s non trouvé dans les préfixes !" @@ -74,3 +85,6 @@ #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" msgstr "Panneau de configuration de Nautilus Pastebin" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Impossible d'envoyer le fichier" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/it.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/it.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/it.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/it.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,51 +6,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:54+0000\n" "Last-Translator: Alessio Treglia \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "" "Il file verrà inviato al pastebin selezionato: si è sicuri di voler " "continuare?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." msgstr "Impossibile leggere o interpretare la pagina di risultato." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." msgstr "" "Può essersi verificato un timeout o un problema del server. Provare più " "tardi." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "Invia questo file a un pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "Impossibile inviare il file" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 msgid "The selected file cannot be pasted." msgstr "Il file selezionato non può essere incollato." -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" msgstr "Impossibile trovare %s in un qualsiasi prefisso conosciuto." @@ -74,3 +85,6 @@ #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" msgstr "Pannello di configurazione di Nautilus Pastebin" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Impossibile inviare il file" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/nautilus-pastebin.pot nautilus-pastebin-0.5.0/po/nautilus-pastebin.pot --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/nautilus-pastebin.pot 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/nautilus-pastebin.pot 2010-06-18 15:15:57.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,36 +16,47 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 msgid "The selected file cannot be pasted." msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" msgstr "" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/nautilus-pastebin.pot.~1~ nautilus-pastebin-0.5.0/po/nautilus-pastebin.pot.~1~ --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/nautilus-pastebin.pot.~1~ 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/nautilus-pastebin.pot.~1~ 2010-06-18 15:12:33.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,82 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../nautilus-pastebin.py:150 +msgid "" +"The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:168 +msgid "Unable to read or parse the result page." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:169 +msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 +#, python-format +msgid "Can't find %s in any known prefix!" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 +msgid "Ask to confirm:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 +msgid "Open browser:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 +msgid "Pastebin:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 +msgid "Show a notification:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/nl.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/nl.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/nl.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/nl.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,51 +6,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "" "Het bestand zal verstuurd worden naar de geselecteerde pastebin: weet u " "zeker dat u wilt doorgaan?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." msgstr "Kon de resultaatpagina niet verwerkeen of lezen." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." msgstr "" "Mogelijk trad er een servertime-out op, of is er iets aan de server " "veranderd. Probeer het later nog eens." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "Dit bestand naar een pastebin versturen" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "Kan het bestand niet verzenden" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 msgid "The selected file cannot be pasted." msgstr "Het geselecteerde bestand kan niet geplaatst worden." -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" msgstr "Kan %s niet in de prefixes vinden!" @@ -74,3 +85,6 @@ #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" msgstr "Configuratiepaneel voor Nautilus Pastebin" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Kan het bestand niet verzenden" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/oc.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/oc.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/oc.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/oc.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Occitan (post 1500) translation for nautilus-pastebin +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-pastebin package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../nautilus-pastebin.py:150 +msgid "" +"The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:168 +msgid "Unable to read or parse the result page." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:169 +msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "Pastebin" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 +#, python-format +msgid "Can't find %s in any known prefix!" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 +msgid "Ask to confirm:" +msgstr "Demandar de confirmar:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 +msgid "Open browser:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 +msgid "Pastebin:" +msgstr "Pastebin:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 +msgid "Show a notification:" +msgstr "Afichar una notificacion:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Panèl de configuracion de Nautilus Pastebin" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Impossible de mandar lo fichièr" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/POTFILES.in nautilus-pastebin-0.5.0/po/POTFILES.in --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/POTFILES.in 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/POTFILES.in 2010-06-17 15:39:25.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ -scripts/nautilus-pastebin.py -scripts/nautilus-pastebin-configurator.py +nautilus-pastebin.py +nautilus-pastebin-configurator.py data/nautilus-pastebin-configurator.glade data/nautilus-pastebin-configurator.desktop data/nautilus-pastebin.schemas diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/ro.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/ro.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/ro.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/ro.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Romanian translation for nautilus-pastebin +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-pastebin package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-02 03:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../nautilus-pastebin.py:150 +msgid "" +"The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:168 +msgid "Unable to read or parse the result page." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:169 +msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 +#, python-format +msgid "Can't find %s in any known prefix!" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 +msgid "Ask to confirm:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 +msgid "Open browser:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 +msgid "Pastebin:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 +msgid "Show a notification:" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/ru.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/ru.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/ru.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/ru.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,52 +6,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 05:54+0000\n" "Last-Translator: Alessio Treglia \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-04 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" msgstr "Файл будет послан в выбранное хранилище: продолжить?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." msgstr "Невозможно обработать страницу с результатами." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." msgstr "" "Возможно причина в задержке от сервера или в изменениях на стороне сервера. " "Попробуйте позже." -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" msgstr "Отправить файл в pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "Не удалось отправить файл" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 msgid "The selected file cannot be pasted." msgstr "Выбранный файл не может быть загружен." -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" -msgstr "" +msgstr "Не удается найти %s в любом известном префиксе!" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 msgid "Ask to confirm:" @@ -72,3 +83,6 @@ #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" msgstr "Nautilus Pastebin панель настроек" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Не удалось отправить файл" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/sk.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/sk.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/sk.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/sk.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Slovak translation for nautilus-pastebin +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-pastebin package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 17:55+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../nautilus-pastebin.py:150 +msgid "" +"The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:168 +msgid "Unable to read or parse the result page." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:169 +msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "Pastebin" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "Poslať tento súbor do pastebin" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 +#, python-format +msgid "Can't find %s in any known prefix!" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 +msgid "Ask to confirm:" +msgstr "Spýtať sa na potvrdenie:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 +msgid "Open browser:" +msgstr "Otvoriť prehliadač:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 +msgid "Pastebin:" +msgstr "Pastebin:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 +msgid "Show a notification:" +msgstr "Zobraziť oznámenie:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Konfiguračný panel Nautilus Pastebin" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Súbor sa nedá poslať" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/tr.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/tr.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/tr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/tr.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Turkish translation for nautilus-pastebin +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-pastebin package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 04:34+0000\n" +"Last-Translator: newzath \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../nautilus-pastebin.py:150 +msgid "" +"The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" +msgstr "Dosya seçilen uzak kutuya gönderilecek: devam ediyor musunuz?" + +#: ../nautilus-pastebin.py:168 +msgid "Unable to read or parse the result page." +msgstr "Sonuç sayfası okunamıyor ya da ayrıştırılamıyor." + +#: ../nautilus-pastebin.py:169 +msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." +msgstr "" +"Bu durum bir sunucunun zaman aşımından ya da sunucu tarfında bir " +"değişikliğin yapılmakta olmasından oluşabilir. Daha sonra tekrar deneyin." + +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" +msgstr "Uzak Kutu" + +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "Bu dosyayı uzak kutuya gönder" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" +msgstr "" + +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "Seçilen dosya yapıştırılamıyor." + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 +#, python-format +msgid "Can't find %s in any known prefix!" +msgstr "%s tüm bilinen uzantılar içinde bulunamıyor!" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 +msgid "Ask to confirm:" +msgstr "Onay iste:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 +msgid "Open browser:" +msgstr "Tarayıcı aç:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 +msgid "Pastebin:" +msgstr "Uzak Kutu:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 +msgid "Show a notification:" +msgstr "Bir bildirim göster:" + +#: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Nautilus Uzak Kutu yapılandırıcı paneli" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "Dosya gönderilemedi" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/po/zh_CN.po nautilus-pastebin-0.5.0/po/zh_CN.po --- nautilus-pastebin-0.4.1/po/zh_CN.po 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/po/zh_CN.po 2010-06-18 15:28:56.000000000 +0200 @@ -6,67 +6,81 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-pastebin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 22:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:54+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 04:29+0000\n" "Last-Translator: Alessio Treglia \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-10 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:156 +#: ../nautilus-pastebin.py:150 msgid "" "The file will be sent to the selected pastebin: are you sure to continue?" -msgstr "" +msgstr "此文件将被发送至指定的 pastebin,确定继续吗?" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:174 +#: ../nautilus-pastebin.py:168 msgid "Unable to read or parse the result page." -msgstr "" +msgstr "无法读取或解析结果页。" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:175 +#: ../nautilus-pastebin.py:169 msgid "It could be a server timeout or a change server side. Try later." -msgstr "" +msgstr "可能是服务器超时或服务器调整,请稍后重试。" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:212 -msgid "Pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pastebin to %s" msgstr "Pastebin" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:213 -msgid "Send this file to a pastebin" +#: ../nautilus-pastebin.py:211 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s" +msgstr "将此文件发送到 pastebin" + +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "Wrong configuration" msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "Unable to send the file" -msgstr "无法发送文件" +#: ../nautilus-pastebin.py:224 +msgid "" +"The selected pastebin is not available, please check your configuration." +msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin.py:229 -msgid "The selected file cannot be pasted." +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "Unsupported MIME type" msgstr "" -#: ../scripts/nautilus-pastebin-configurator.py:86 +#: ../nautilus-pastebin.py:233 +msgid "The selected file cannot be pasted." +msgstr "无法粘贴选定的文件。" + +#: ../nautilus-pastebin-configurator.py:77 #, python-format msgid "Can't find %s in any known prefix!" -msgstr "" +msgstr "在已知前缀中无法找到 %s !" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:1 msgid "Ask to confirm:" -msgstr "" +msgstr "询问以确认:" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:2 msgid "Open browser:" -msgstr "" +msgstr "打开浏览器:" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:3 msgid "Pastebin:" -msgstr "" +msgstr "Pastebin:" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:4 msgid "Show a notification:" -msgstr "" +msgstr "显示通知:" #: ../data/nautilus-pastebin-configurator.glade.h:5 msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" -msgstr "" +msgstr "Nautilus Pastebin 配置面板" + +#~ msgid "Unable to send the file" +#~ msgstr "无法发送文件" diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/scripts/nautilus-pastebin-configurator.py nautilus-pastebin-0.5.0/scripts/nautilus-pastebin-configurator.py --- nautilus-pastebin-0.4.1/scripts/nautilus-pastebin-configurator.py 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/scripts/nautilus-pastebin-configurator.py 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,189 +0,0 @@ -#!/usr/bin/python -# -*- coding: utf-8 -*- -# nautilus-pastebin - Nautilus extension to paste a file to a pastebin service -# Written by: -# Alessio Treglia -# Copyright (C) 2009-2010, Alessio Treglia -# -# This package is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This package is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this package; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA -# - -import os -import sys -import gettext -import gtk -import gconf -from ConfigParser import ConfigParser - -# Globals -APP_NAME = "nautilus-pastebin" -MAINTAINER_MODE = False -APP_PATH = os.path.join(sys.prefix, "share", APP_NAME) - -# Check whether running in maintainer mode -if os.path.expanduser('~') in os.path.realpath(__file__): - sys.path.append(os.path.expanduser(os.path.join('~', '.nautilus-pastebin'))) - APP_PATH = os.path.expanduser(os.path.join('~', '.nautilus-pastebin')) - MAINTAINER_MODE = True - -# By default, the program looks for presets in the following paths: -# /etc/nautilus-pastebin/presets/ -# ~/.config/nautilus-pastebin/presets -PRESETS_PATHS = [ - os.path.join(sys.prefix, 'share', 'nautilus-pastebin', 'presets'), - os.path.expanduser(os.path.join('~','.config','nautilus-pastebin', 'presets')) -] - -gettext.install(APP_NAME) - -def get_presets(): - presets = [] - - if MAINTAINER_MODE: - PRESETS_PATHS.append(os.path.join(APP_PATH, 'data', 'presets')) - - for path in PRESETS_PATHS: - if os.path.exists(path): - append_these = filter( - lambda x: x.endswith('.conf'), os.listdir(path) - ) - presets.extend( - map( - lambda x: os.path.join(path,x), - append_these - ) - ) - return presets - -def getSearchResPaths(): - return [ - os.path.join(sys.prefix, "share", "nautilus-pastebin"), - os.path.join(sys.prefix, "share", "pixmaps"), - os.path.join(sys.prefix, "local", "share", "nautilus-pastebin"), - os.path.expanduser(os.path.join("~", ".nautilus-pastebin", "data")), - os.getcwd() - ] - -def getPath(path): - search_paths = getSearchResPaths() - for search in search_paths: - fullpath = os.path.join(search, path) - if os.path.exists(fullpath): - return fullpath - else: - raise IOError(_("Can't find %s in any known prefix!") % kwargs[component]) - -GLADE_FILE = getPath('nautilus-pastebin-configurator.glade') -ICON_FILE = getPath('nautilus-pastebin.png') -USERCONFIG_DIR = os.path.expanduser(os.path.join('~', '.config', 'nautilus-pastebin')) - -class Settings(object): - GCONF_PATH = "/apps/nautilus-pastebin/" - KEYMAP = { - 'preset' : 'string', - 'ask_confirmation' : 'bool', - 'show_notification' : 'bool', - 'open_browser' : 'bool' - } - - def update_configuration(self): - for kname, ktype in self.KEYMAP.items(): - kvalue = getattr(self, kname) - getattr(self.__gconf_client, 'set_%s' % ktype)(self.GCONF_PATH + kname, kvalue) - - def __retrieve_settings(self): - for kname, ktype in self.KEYMAP.items(): - setattr(self, kname, getattr(self.__gconf_client, 'get_%s' % ktype)(self.GCONF_PATH + kname)) - - def __load_presets(self): - cp = ConfigParser() - cp.read(get_presets()) - self.presets = cp.sections() - - def __init__(self): - self.__gconf_client = gconf.client_get_default() - self.__retrieve_settings() - self.__load_presets() - -class Controller(object): - - def showErrorMessage(self, message): - md = gtk.MessageDialog(parent=self.dialogMain, - message_format=message, - buttons=gtk.BUTTONS_CLOSE, - type = gtk.MESSAGE_ERROR, - flags = gtk.DIALOG_MODAL | gtk.DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT) - md.run() - md.destroy() - - def quit(self, *args): - gtk.main_quit() - - def on_button_close_clicked(self, widget, data=None): - self.dialogMain.destroy() - self._retrieve_config_from_ui() - self.settings.update_configuration() - self.quit() - - def _retrieve_config_from_ui(self): - params = self.settings.KEYMAP.keys() - for i in params: - if i == 'preset': - setattr(self.settings, i, self.builder.get_object("combobox_pastebin").get_active_text()) - else: - setattr(self.settings, i, self.builder.get_object(i).get_active()) - - def _setup_widgets(self): - builder = self.builder - presets = self.settings.presets - # Set the icon - self.dialogMain.set_icon_from_file(ICON_FILE) - # Populate the combobox widget - comboboxPastebin = builder.get_object("combobox_pastebin") - comboboxPastebin.set_model(gtk.ListStore(str)) - cell = gtk.CellRendererText() - comboboxPastebin.pack_start(cell, True) - comboboxPastebin.add_attribute(cell, 'text', 0) - - [comboboxPastebin.append_text(k) for k in presets] - comboboxPastebin.set_active(presets.index(self.settings.preset)) - - # Set the boolean flags - for k in [option for option in self.settings.KEYMAP.keys() if option is not 'preset']: - builder.get_object(k).set_active( - getattr(self.settings, k) - ) - - def __init__(self): - builder = gtk.Builder() - builder.add_from_file(GLADE_FILE) - self.settings = Settings() - self.dialogMain = builder.get_object('dialog_main') - self.tableOptions = builder.get_object('table_options') - builder.connect_signals(self) - self.dialogMain.connect('delete_event', self.quit) - - self.builder = builder - - self._setup_widgets() - self.dialogMain.show_all() - -def main(): - c = Controller() - gtk.main() - -if __name__ == "__main__": - main() - diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/scripts/nautilus-pastebin.py nautilus-pastebin-0.5.0/scripts/nautilus-pastebin.py --- nautilus-pastebin-0.4.1/scripts/nautilus-pastebin.py 2010-01-25 17:33:49.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/scripts/nautilus-pastebin.py 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,246 +0,0 @@ -#!/usr/bin/python -# -*- coding: utf-8 -*- -# nautilus-pastebin - Nautilus extension to paste a file to a pastebin service -# Written by: -# Alessio Treglia -# Copyright (C) 2009-2010, Alessio Treglia -# -# This package is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This package is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this package; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA -# - -import os -import sys -import time -import gettext -import urllib -import webbrowser -from threading import Thread -from ConfigParser import ConfigParser -import gtk -import gconf -import nautilus -import pynotify - -# Globals -APP_NAME = "nautilus-pastebin" -LOGGING = 1 -MAINTAINER_MODE = False -APP_PATH = os.path.join(sys.prefix, "share", APP_NAME) - -# Check whether running in maintainer mode -if os.path.expanduser('~') in os.path.realpath(__file__): - sys.path.append(os.path.expanduser(os.path.join('~', '.nautilus-pastebin'))) - APP_PATH = os.path.expanduser(os.path.join('~', '.nautilus-pastebin')) - MAINTAINER_MODE = True -from pastebin.core import * - -gettext.install(APP_NAME) - -class log: - def log(self, message): - if self.logger: - self.logger.debug(message) - def __init__(self): - logger = None - if LOGGING: - import logging - logger = logging.getLogger(APP_NAME) - logger.setLevel(logging.DEBUG) - ch = logging.StreamHandler() - ch.setLevel(logging.DEBUG) - logger.addHandler(ch) - self.logger = logger - -log = log().log - -# By default, the program looks for presets in the following paths: -# /etc/nautilus-pastebin/presets/ -# ~/.config/nautilus-pastebin/presets -PRESETS_PATHS = [ - os.path.join(sys.prefix, 'share', 'nautilus-pastebin', 'presets'), - os.path.expanduser(os.path.join('~','.config','nautilus-pastebin', 'presets')) -] - -class ConfigFileException(Exception): - pass - -def get_presets(): - presets = [] - - if MAINTAINER_MODE: - PRESETS_PATHS.append(os.path.join(APP_PATH, 'data', 'presets')) - - for path in PRESETS_PATHS: - if os.path.exists(path): - append_these = filter( - lambda x: x.endswith('.conf'), os.listdir(path) - ) - presets.extend( - map( - lambda x: os.path.join(path,x), - append_these - ) - ) - return presets - -pynotify.init("Nautilus pastebin extension") - -class Settings(object): - """Configuration wrapper""" - GCONF_PATH = "/apps/%s/" % APP_NAME - KEYMAP = { - 'preset' : 'string', - 'ask_confirmation' : 'bool', - 'show_notification' : 'bool', - 'open_browser' : 'bool' - } - - def validate(self): - return self.__preset_is_available(self.__settings['preset']) - - def get_pastebin_configuration(self): - """Retrieve and returns the configuration related to the pastebin service.""" - preset = self.__settings['preset'] - return PastebinConfiguration(dict(self.__presets.items(preset))) - - def get_available_pastebins(self): - """Returns a list of available presets.""" - return self.__presets.sections() - - def get_settings(self): - """Returns application's global settings.'""" - return self.__settings - - def __preset_is_available(self, preset): - return self.__presets.has_section(preset) - - def __load_presets(self, presets): - self.__presets.read(presets) - - def __retrieve_settings(self): - self.__settings = {} - for kname, ktype in self.KEYMAP.items(): - self.__settings[kname] = getattr(self.__gconf_client, 'get_%s' % ktype)(self.GCONF_PATH + kname) - - def __init__(self, presets): - self.__gconf_client = gconf.client_get_default() - self.__presets = ConfigParser() - self.__load_presets(presets) - self.__retrieve_settings() - -class PastebinThread(Thread): - def __init__(self, settings, pasteconf): - self.settings = settings - self.pasteconf = pasteconf - self.wrapper = PastebinWrapperFactory().get_wrapper(pasteconf) - Thread.__init__(self) - - def run(self): - log ("PastebinThread started!") - - # Ask user to confirm the action - if self.settings['ask_confirmation']: - md = gtk.MessageDialog(None, - message_format=_("The file will be sent to the selected pastebin: \ -are you sure to continue?"), - flags=gtk.DIALOG_MODAL, - buttons=gtk.BUTTONS_YES_NO, - type=gtk.MESSAGE_QUESTION - ) - response = md.run() - md.destroy() - if response == gtk.RESPONSE_NO: - return - pasteurl = self.wrapper.paste() - - summary = '' - message = '' - icon = None - helper = gtk.Button() - - if not pasteurl: - summary = _("Unable to read or parse the result page.") - message = _("It could be a server timeout or a change server side. Try later.") - icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) - else: - summary = 'File pasted to: ' - URLmarkup = '%(pasteurl)s' - message = URLmarkup % {'pasteurl':pasteurl} - icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_PASTE, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) - - cb = gtk.clipboard_get('CLIPBOARD') - cb.clear() - cb.set_text(pasteurl) - - # Open a browser window - if self.settings['open_browser']: - webbrowser.open(pasteurl) - - # Show a bubble - if self.settings['show_notification']: - n = pynotify.Notification(summary, message) - n.set_icon_from_pixbuf(icon) - n.show() - -class PastebinitExtension(nautilus.MenuProvider): - def __init__(self): - log ("Intializing nautilus-pastebin extension...") - - def get_file_items(self, window, files): - if len(files)!=1: - return - filename = files[0] - - if filename.get_uri_scheme() != 'file' or filename.is_directory(): - return - - items = [] - #Called when the user selects a file in Nautilus. - item = nautilus.MenuItem("NautilusPython::pastebin_item", - _("Pastebin"), - _("Send this file to a pastebin")) - item.set_property('icon', "nautilus-pastebin") - item.connect("activate", self.menu_activate_cb, files) - items.append(item) - return items - - def menu_activate_cb(self, menu, files): - if len(files) != 1: - return - filename = files[0] - - settings = Settings(get_presets()) - settings.validate() - pasteconf = settings.get_pastebin_configuration() - - if not pasteconf.set_format_by_mimetype(filename.get_mime_type()): - n= pynotify.Notification(_("Unable to send the file"), _("The selected file cannot be pasted.")) - helper = gtk.Button() - icon = helper.render_icon(gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, gtk.ICON_SIZE_DIALOG) - n.set_icon_from_pixbuf(icon) - n.show() - return - - pastefile = urllib.unquote(filename.get_uri()[7:]) - if not pasteconf.set_content(pastefile): - return - - thread = PastebinThread(settings.get_settings(), pasteconf) - thread.start() - while (thread.isAlive()): - time.sleep(0.09) - while gtk.events_pending(): - gtk.main_iteration() - diff -Nru nautilus-pastebin-0.4.1/setup.py nautilus-pastebin-0.5.0/setup.py --- nautilus-pastebin-0.4.1/setup.py 2010-01-25 17:42:44.000000000 +0100 +++ nautilus-pastebin-0.5.0/setup.py 2010-06-17 15:35:17.000000000 +0200 @@ -47,8 +47,8 @@ ] pkg_scripts = [ - 'scripts/nautilus-pastebin.py', - 'scripts/nautilus-pastebin-configurator.py' + 'nautilus-pastebin.py', + 'nautilus-pastebin-configurator.py' ] pkg_short_dsc = "Nautilus extension to send files to a pastebin" @@ -56,7 +56,7 @@ pkg_long_dsc = """nautilus-pastebin is a Nautilus extension written in Python, which allows users to upload text-only files to a pastebin service just by right-clicking on them. Users can also add their favorite service just by creatine new presets.""" setup(name='nautilus-pastebin', - version='0.4.1', + version='0.5.0', platforms=['all'], author='Alessio Treglia', author_email='quadrispro@ubuntu.com',