Hebrew translation confusing for replace file question
Bug #107269 reported by
Haggai Eran
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
language-pack-gnome-he (Ubuntu) |
Fix Released
|
Undecided
|
Ubuntu Hebrew Translators |
Bug Description
In gnome (for example, in evince), when I save a file trying to overwrite an existing file, the program first asks whether I really want to replace the file. In Hebrew this is translated incorrectly, as if it was asking if I wanted to rename the file, and not replacing it (שנה שם) instead of (החלף).
This is very confusing.
Steps to reproduce:
1. Open a pdf file in evince.
2. Save a copy twice with the same name.
Regards,
Haggai Eran
Changed in language-pack-gnome-he: | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
To post a comment you must log in.
Thanks for taking the time to report this bug.
Assigning to Ubuntu Hebrew Translators team.