missing translation for French: "bytes" for file size should be "octets"
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Ubuntu Translations |
Fix Released
|
Undecided
|
Unassigned | ||
language-pack-gnome-fr (Ubuntu) |
Fix Released
|
Low
|
Ubuntu French Translators |
Bug Description
Binary package hint: nautilus
Files of a size inferior to 1 KiB (1 Kio in the French translation) show size in bytes, which is correct, but in French, the translation for "bytes" is missing: the label should read "octets" instead.
See attached screenshot.
Taken from <http://
"On peut donc considérer qu'une documentation en français qui exprime la capacité de mémoire en bytes a été mal traduite. Toutefois, en anglais comme en français, si l'on veut explicitement désigner une quantité de huit bits, on utilise le mot octet ; tandis que si l'on veut exprimer l'unité d'adressage indépendamment du nombre de bits, on utilise le mot byte."
ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 10.04
Package: nautilus 1:2.30.0-0ubuntu4
ProcVersionSign
Uname: Linux 2.6.32-19-generic x86_64
Architecture: amd64
Date: Thu Apr 15 09:57:05 2010
EcryptfsInUse: Yes
ExecutablePath: /usr/bin/nautilus
InstallationMedia: Ubuntu 10.04 "Lucid Lynx" - Beta amd64 (20100318)
ProcEnviron:
PATH=(custom, user)
LANG=fr_CA.UTF-8
SHELL=/usr/bin/zsh
SourcePackage: nautilus
Changed in language-pack-gnome-fr (Ubuntu): | |
status: | Triaged → Fix Committed |
Changed in ubuntu-translations: | |
status: | New → Fix Committed |
Changed in language-pack-gnome-fr (Ubuntu): | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
Thanks for the report, opening a task for the translation team.