diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/debian/changelog kde-l10n-eu-4.2.2/debian/changelog --- kde-l10n-eu-4.2.2/debian/changelog +++ kde-l10n-eu-4.2.2/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +kde-l10n-eu (4:4.2.2-0ubuntu3.1) jaunty-proposed; urgency=low + + * Set LANGCODE=eu, closes LP: #376686 + * Add svn date to checkout so it gets files from 4.2.2 + + -- Jonathan Riddell Thu, 30 Jul 2009 12:23:48 +0100 + kde-l10n-eu (4:4.2.2-0ubuntu3) jaunty; urgency=low * Update rules to download desktop file translations diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/debian/rules kde-l10n-eu-4.2.2/debian/rules --- kde-l10n-eu-4.2.2/debian/rules +++ kde-l10n-eu-4.2.2/debian/rules @@ -2,7 +2,8 @@ include /usr/share/cdbs/1/class/kde4.mk -LANGCODE=bg +LANGCODE=eu +SVNREV={2009-04-01} clean:: echo "*** Did you remember to refresh desktop translations with `make -f debian/rules get-desktop`? ***" @@ -11,7 +12,7 @@ cd messages; \ for module in kde*; do \ cd $${module}; \ - svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + svn export -r${SVNREV} svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ cd ..; \ done; \ cd ../..; @@ -22,5 +23,5 @@ cd messages/kdelibs; \ for file in `cat /usr/lib/kubuntu-desktop-i18n/desktop-template-list`; do \ - svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${file}.po; \ + svn export -r${SVNREV} svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${file}.po; \ done; \ cd ../..; diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -1,18 +1,15 @@ -# translation of desktop_kdewebdev.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdewebdev.po 947692 2009-04-01 07:33:10Z scripty $ -# Yasen Pramatarov , 2005. -# +# translation of desktop_kdewebdev.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-01 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-18 11:03GMT+2\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:23+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,82 +18,62 @@ #: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 #: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:52 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KFileReplace" msgctxt "Name" msgid "KFileReplace" -msgstr "Name=KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" #: kfilereplace/kfilereplace.desktop:16 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Search & Replace Tool" msgctxt "GenericName" msgid "Search & Replace Tool" -msgstr "GenericName=Търсене и замяна" +msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna" #: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=A batch search and replace tool" msgctxt "Comment" msgid "A batch search and replace tool" -msgstr "Comment=Търсене и замяна във фонов режим" +msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna" #: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:61 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=File Replace View" msgctxt "GenericName" msgid "File Replace View" -msgstr "GenericName=Преглед на файловете за замяна" +msgstr "Fitxategi ordezkapen ikuspegia" #: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 #: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:51 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KImageMapEditor" msgctxt "Name" msgid "KImageMapEditor" -msgstr "Name=KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" #: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:16 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=HTML Image Map Editor" msgctxt "GenericName" msgid "HTML Image Map Editor" -msgstr "GenericName=Редактор на маркирания на изображения за HTML" +msgstr "HTML irudi-mapa editorea" #: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=An HTML imagemap editor" msgctxt "Comment" msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Comment=Редактор на маркирания на изображения за HTML" +msgstr "HTML irudi-mapa editore bat" #: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KLinkStatus" msgctxt "Name" msgid "KLinkStatus" -msgstr "Name=KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" #: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:16 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Link Checker" msgctxt "GenericName" msgid "Link Checker" -msgstr "GenericName=Проверка на препратки" +msgstr "Esteka egiaztatzailea" #: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KLinkStatusPart" msgctxt "Name" msgid "KLinkStatusPart" -msgstr "Name=KLinkStatusPart" +msgstr "KLinkStatusPart" #: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Automation plugin" msgstr "" -#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:32 +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Allow configuration of automated tasks" msgstr "" @@ -109,261 +86,368 @@ -#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:31 +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "Allow execution of scripts" msgstr "" #: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Dynamic Dialog Editor" msgctxt "GenericName" msgid "Dynamic Dialog Editor" -msgstr "Comment=Редактор за диалогови прозорци" +msgstr "Elkarrizketa editore dinamikoa" -#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:45 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Kommander Editor" +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:44 msgctxt "Name" msgid "Kommander Editor" -msgstr "Name=Kommander Editor" +msgstr "Kommander editorea" -#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:89 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Dynamic Dialog Editor" +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Dynamic Dialog Editor" -msgstr "Comment=Редактор за диалогови прозорци" +msgstr "Elkarrizketa editore dinamikoa" #: kommander/executor/kommander.desktop:6 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Executor for Kommander dialogs" msgctxt "Comment" msgid "Executor for Kommander dialogs" -msgstr "Comment=Изпълнение на диалогови прозорци" +msgstr "Kommander-en elkarrizketen exekutatzailea" -#: kommander/executor/kommander.desktop:49 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Kommander Executor" +#: kommander/executor/kommander.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "Kommander Executor" -msgstr "Name=Kommander Executor" +msgstr "Kommander exekutatzailea" #: kommander/widgets/widgets.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Widgets" msgctxt "Name" msgid "Widgets" -msgstr "Name=Графични обекти" +msgstr "Widgets" #: kommander/x-kommander.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Kommander File" msgctxt "Comment" msgid "Kommander File" -msgstr "Comment=Файл на Kommander" +msgstr "Kommander fitxategiak" #: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KXSLDbg" msgctxt "Name" msgid "KXSLDbg" -msgstr "Name=KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" #: kxsldbg/kxsldbg.desktop:6 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=XSLT Debugger" msgctxt "GenericName" msgid "XSLT Debugger" -msgstr "GenericName=Дебъгер XSLT" +msgstr "XSLT araztailea" #: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KXsldbgPart" msgctxt "Name" msgid "KXsldbgPart" -msgstr "Name=KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" +#: quanta/data/config/quanta_preview_config.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Configure KHTML Browser Part" +msgstr "Konfiguratu KHTML arakatzailearen partea" + +#: quanta/plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" -#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "Name" +msgid "KDevCreateQuantaProject" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.desktop:12 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "GenericName" +msgid "CreateQuantaProject Plugin" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.desktop:37 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Comment" +msgid "CreateQuantaProject Description" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/filestree/kdevquantafilestree.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "CreateQuantaProject Description" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Name" +msgid "KDevQuantaFilesTree" +msgstr "Quanta araztailearen plugina" +#: quanta/plugins/filestree/kdevquantafilestree.desktop:12 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "GenericName" +msgid "Quanta Files Tree Plugin" +msgstr "Quanta araztailearen plugina" +#: quanta/plugins/filestree/kdevquantafilestree.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/kxsldbg/kcm_kdev_kxsldbg.desktop:5 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KXSLDbg" +msgctxt "Name" +msgid "KXSLDbg Settings" +msgstr "KXSLDbg" +#: quanta/plugins/kxsldbg/kcm_kdev_kxsldbg.desktop:30 +#: quanta/plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.desktop:7 #, fuzzy -#~| msgid "Name=KXSLDbg" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KXSLDbg Settings" -#~ msgstr "Name=KXSLDbg" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KXSLDbg" +msgctxt "GenericName" +msgid "KXSLDbg Plugin" +msgstr "KXSLDbg" +#: quanta/plugins/kxsldbg/kcm_kdev_kxsldbg.desktop:55 #, fuzzy -#~| msgid "Name=KXSLDbg" -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "KXSLDbg Plugin" -#~ msgstr "Name=KXSLDbg" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KXSLDbg" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KXSLDbg Settings" +msgstr "KXSLDbg" +#: quanta/plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Name=KXSLDbg" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" -#~ msgstr "Name=KXSLDbg" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KXSLDbg" +msgctxt "Name" +msgid "KDevKXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" +#: quanta/plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/preview/kdevhtmlpreview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDevHTMLPreview" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/preview/kdevhtmlpreview.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTMLPreview Plugin" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/preview/kdevhtmlpreview.desktop:35 #, fuzzy -#~| msgid "Name=KXSLDbg" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevKXSLDbg" -#~ msgstr "Name=KXSLDbg" +msgctxt "Comment" +msgid "HTMLPreview Description" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/projectfilemanager/quantaprojectfilemanager.desktop:3 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Quanta Project Importer" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Quanta Project" +msgctxt "Name" +msgid "Quanta Project Importer" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/projectfilemanager/quantaprojectfilemanager.desktop:27 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Comment" +msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevProjectTree" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Name" +msgid "KDevProjectTree" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.desktop:11 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "ProjectTree Plugin" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "GenericName" +msgid "ProjectTree Plugin" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.desktop:35 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "ProjectTree Description" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Comment" +msgid "ProjectTree Description" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevQuantaProject" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Name" +msgid "KDevQuantaProject" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.desktop:11 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "Quantaproject Plugin" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "GenericName" +msgid "Quantaproject Plugin" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.desktop:36 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "QuantaProject Description" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "Comment" +msgid "QuantaProject Description" +msgstr "Quanta proiektua" +#: quanta/plugins/structuretree/kdevstructuretree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDevStructureTree" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/structuretree/kdevstructuretree.desktop:11 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "TemplatesTree Description" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +msgctxt "GenericName" +msgid "Structure Tree Plugin" +msgstr "Quanta araztailearen plugina" +#: quanta/plugins/structuretree/kdevstructuretree.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document." +msgstr "" + +#: quanta/plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDevTagDialogs" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "TagDialogs Plugin" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.desktop:37 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Configure Upload Profiles" -#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "Comment" +msgid "TagDialogs Description" +msgstr "Quanta proiektua" + +#: quanta/plugins/templatestree/kdevtemplatestree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDevTemplatesTree" +msgstr "" +#: quanta/plugins/templatestree/kdevtemplatestree.desktop:11 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Configure User Toolbars" -#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "GenericName" +msgid "TemplatesTree Plugin" +msgstr "Quanta araztailearen plugina" +#: quanta/plugins/templatestree/kdevtemplatestree.desktop:36 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Configure KHTML Browser Part" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevUserToolbars" -#~ msgstr "Name=Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "Comment" +msgid "TemplatesTree Description" +msgstr "Quanta proiektua" + +#: quanta/plugins/upload/kcm_kdev_upload.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Upload Profiles" +msgstr "" +#: quanta/plugins/upload/kcm_kdev_upload.desktop:38 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Quanta Plus" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Quanta Core" -#~ msgstr "Name=Quanta Plus" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Upload Profiles" +msgstr "Konfiguratu KHTML arakatzailearen partea" + +#: quanta/plugins/upload/kdevupload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDevUpload" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/upload/kdevupload.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Upload Plugin" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/upload/kdevupload.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Upload Projectfiles to remote server" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/usertoolbars/kcm_kdev_usertoolbars.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "User Toolbars setting" +msgstr "" +#: quanta/plugins/usertoolbars/kcm_kdev_usertoolbars.desktop:37 #, fuzzy -#~| msgid "Comment=Quanta Project" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KDevQuantaCore" -#~ msgstr "Comment=Проект на Quanta" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure User Toolbars" +msgstr "Konfiguratu KHTML arakatzailearen partea" +#: quanta/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Quanta Plus" -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "Quanta Core" -#~ msgstr "Name=Quanta Plus" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Configure KHTML Browser Part" +msgctxt "Name" +msgid "KDevUserToolbars" +msgstr "Konfiguratu KHTML arakatzailearen partea" +#: quanta/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "UserToolbars Plugin" +msgstr "" + +#: quanta/plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "UserToolbars Description" +msgstr "" + +#: quanta/quantacore/kdevquantacore.desktop:4 #, fuzzy -#~| msgid "Name=Quanta Plus" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Quanta Plus" -#~ msgstr "Name=Quanta Plus" +msgctxt "Comment" +msgid "Quanta Core" +msgstr "Quanta proiektua" + +#: quanta/quantacore/kdevquantacore.desktop:27 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDevQuantaCore" +msgstr "Quanta proiektua" + +#: quanta/quantacore/kdevquantacore.desktop:34 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Quanta Core" +msgstr "Quanta proiektua" -#~ msgid "GenericName=Dynamic Dialog Editor" -#~ msgstr "GenericName=Редактор за диалогови прозорци" +#: quanta/src/kdevplatformquanta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDevelop Project Interface" +msgstr "" -#~ msgid "Name=DBGp" -#~ msgstr "Name=DBGp" +#: quanta/src/quanta.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "IDE for Web Development" +msgstr "Web garapenerako ingurunea" -#~ msgid "Comment=DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org" -#~ msgstr "Comment=Приставка на дебъгер DBGp, http://xdebug.org" +#: quanta/src/quanta.desktop:35 +msgctxt "Name" +msgid "Quanta Plus" +msgstr "Quanta Plus" -#~ msgid "Name=Gubed" -#~ msgstr "Name=Gubed" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBGp" +#~ msgstr "DBGp" -#~ msgid "" -#~ "Comment=Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, " -#~ "see http://gubed.sf.net" -#~ msgstr "" -#~ "Comment=Приставка на Quanta за връзка с дебъгера Gubed PHP, http://gubed." -#~ "sf.net" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org" +#~ msgstr "DBGp araztailearen plugina, ikusi http://xdebug.org" -#~ msgid "Comment=A Quanta Debugger plugin" -#~ msgstr "Comment=Приставка на Quanta за дебъгване" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gubed" +#~ msgstr "Gubed" -#~ msgid "GenericName=Web Development Environment" -#~ msgstr "GenericName=Разработка на уеб приложения" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see " +#~ "http://gubed.sf.net" +#~ msgstr "" +#~ "Gubed PHP araztailearekin lan egiteko Quanta araztailearen plugina, ikusi " +#~ "http://gubed.sf.net" -#~ msgid "Comment=Web Development Environment" -#~ msgstr "Comment=Среда за разработка на уеб приложения" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Web Development Environment" +#~ msgstr "Web garapenerako ingurunea" -#~ msgid "Name=Quanta Plus BE" -#~ msgstr "Name=Quanta Plus BE" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Plus BE" +#~ msgstr "Quanta Plus BE" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -1,1109 +1,1115 @@ -# translation of desktop_kdelibs.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id$ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdelibs.po to +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. +# Juan Irigoien , 2005. +# marcos , 2006, 2007, 2008. +# Asier Urio Larrea , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 05:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 14:10-0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-26 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-23 17:55+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" #: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" -msgstr "Програма за съобщения в реално време с интерфейс DCOP" +msgstr "Berehalako mezularitza D-Bus interfazearekin" #: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Съобщения в реално време" +msgstr "Berehalako mezularitza" -#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:75 +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "" "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -msgstr "Разговор между различни хора в реално време." +msgstr "" +"Berehalako mezularitzak banan-banako edo taldeen arteko berriketan aritzeko." #: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" -msgstr "Синтез на глас с интерфейс DCOP" +msgstr "Testua-ahoskatzea zerbitzua D-Bus interfazearekin" #: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Embedded Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" +msgstr "Kapsulatutako testu-editorea" -#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:84 +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "" "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " "KDE applications that provide text editing facilities should use this " "service." msgstr "" -"Текстовия редактор, представлява компонент за вграждане в другите програми, " -"който предоставя функционалност за разглеждане и редактиране на текстови " -"файлове." +"Testu-editorearen zerbitzuak testu-ikustailea eta editorea duten aplikazioak " +"eskaintzen ditu. Testuak editatzeko aukera ematen duten KDE aplikazioek " +"erabili beharko lukete zerbitzu hau." #: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -msgstr "Текстов редактор (с разделение между Doc/View)" +msgstr "Testu-editorearen kapsulatutako osagaia (Dok/Ikusi bereizketarekin)" #: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -msgstr "" +msgstr "KTextEditor-en ireki/gorde iragazi/egiaztatu plugina-a" #: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KTextEditor Plugin" -msgstr "Приставка KTextEditor" +msgstr "KTextEditor plugin-a" #: kate/data/katepart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Embedded Advanced Text Editor" -msgstr "Разширен текстов редактор" +msgstr "Kapsulatutako testu-editore aurreratua" #: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Autobookmarker" -msgstr "KTextEditor Autobookmarker" +msgstr "Laster-markatzaile automatikoa" -#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:87 +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" msgstr "" -"Установяване на отметки на редовете, които отговарят на зададен шаблон по " -"време на зареждане на файла" +"Eredu batekin bat datozen lerroen laster-markak ezartzen ditu dokumentuak " +"kargatzean" #: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Insert File" -msgstr "Вмъкване на файл" +msgstr "Txertatu fitxategia" -#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:96 +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Insert any readable file at cursor position" -msgstr "Вмъкване на файл от мястото на курсора" +msgstr "Kurtsorearen posizioan fitxategi irakurgarri bat txertatzen du" #: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Data Tools" -msgstr "Текстообработващи интрументи" +msgstr "Datu tresnak" -#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:86 +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" msgstr "" -"Поддръжка на текстообработващи инструменти, като проверка на правописа и " -"синонимен речник" +"Gaitu thesaurus-a eta ortografia zuzentzailea bezalako tresnak (instalatua " +"badaude)" #: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Python encoding checker/adder" -msgstr "" +msgstr "Phyton-en kodeaketaren egiaztatzea/gehitzea" #: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" msgstr "" +"Gordetzerakoan phyton fitxategien kodeaketa egiaztatu eta kodeaketa lerro " +"bat gehitu" #: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 msgctxt "Name" msgid "Time & Date" -msgstr "Време и дата" +msgstr "Ordua eta data" -#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:94 +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Insert current Time & Date" -msgstr "Вмъкване на време и дата" +msgstr "Sartu uneko ordua eta data" #: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Format of Time & Date insertion" -msgstr "Формат на време и дата" +msgstr "Ordua eta dataren formatua" #: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:18 msgctxt "Name" msgid "Word Completion" -msgstr "KTextEditor Word Completion Plugin" +msgstr "Hitzen osaketa" -#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:94 +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" -msgstr "" -"Автоматично завършване на думи, базирано на използваните вече думи в " -"документа" +msgstr "Dokumentuko hitzen osaketarako plugin-a" #: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +msgstr "Portaera" #: kdecore/all_languages.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Afar" -msgstr "Афар" +msgstr "Afar" -#: kdecore/all_languages.desktop:56 +#: kdecore/all_languages.desktop:58 msgctxt "Name" msgid "Abkhazian" -msgstr "Абхазки" +msgstr "Abkhazian" -#: kdecore/all_languages.desktop:132 +#: kdecore/all_languages.desktop:136 msgctxt "Name" msgid "Avestan" -msgstr "Авестийски" +msgstr "Avestan" -#: kdecore/all_languages.desktop:200 +#: kdecore/all_languages.desktop:205 msgctxt "Name" msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +msgstr "Afrikaansa" -#: kdecore/all_languages.desktop:266 +#: kdecore/all_languages.desktop:272 msgctxt "Name" msgid "Amharic" -msgstr "Амхарски" +msgstr "Amharic" -#: kdecore/all_languages.desktop:344 +#: kdecore/all_languages.desktop:352 msgctxt "Name" msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +msgstr "Arabiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:429 +#: kdecore/all_languages.desktop:439 msgctxt "Name" msgid "Assamese" -msgstr "Асами" +msgstr "Assamese" -#: kdecore/all_languages.desktop:502 +#: kdecore/all_languages.desktop:514 msgctxt "Name" msgid "Aymara" -msgstr "Аймара" +msgstr "Aymara" -#: kdecore/all_languages.desktop:557 +#: kdecore/all_languages.desktop:570 msgctxt "Name" msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербайджански" +msgstr "Azerbaijanera" -#: kdecore/all_languages.desktop:641 +#: kdecore/all_languages.desktop:656 msgctxt "Name" msgid "Bashkir" -msgstr "Башкирски" +msgstr "Bashkir" -#: kdecore/all_languages.desktop:711 +#: kdecore/all_languages.desktop:728 msgctxt "Name" msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" +msgstr "Bielorrusiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:794 +#: kdecore/all_languages.desktop:813 msgctxt "Name" msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Белоруски (латински)" +msgstr "Bielorrusiera (Latinoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:857 +#: kdecore/all_languages.desktop:878 msgctxt "Name" msgid "Bulgarian" -msgstr "Български" +msgstr "Bulgariera" -#: kdecore/all_languages.desktop:941 +#: kdecore/all_languages.desktop:964 msgctxt "Name" msgid "Bihari" -msgstr "Бихари" +msgstr "Bihari" -#: kdecore/all_languages.desktop:993 +#: kdecore/all_languages.desktop:1017 msgctxt "Name" msgid "Bislama" -msgstr "Бислама" +msgstr "Bislama" -#: kdecore/all_languages.desktop:1043 +#: kdecore/all_languages.desktop:1068 msgctxt "Name" msgid "Bengali" -msgstr "Бенгали" +msgstr "Bengalera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1113 +#: kdecore/all_languages.desktop:1140 msgctxt "Name" msgid "Bengali (India)" -msgstr "Бенгали (Индия)" +msgstr "Bengalera (India)" -#: kdecore/all_languages.desktop:1179 +#: kdecore/all_languages.desktop:1208 msgctxt "Name" msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетски" +msgstr "Tibetera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1260 +#: kdecore/all_languages.desktop:1291 msgctxt "Name" msgid "Breton" -msgstr "Бретонски" +msgstr "Bretoiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1339 +#: kdecore/all_languages.desktop:1372 msgctxt "Name" msgid "Bosnian" -msgstr "Босненски" +msgstr "Bosniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1423 +#: kdecore/all_languages.desktop:1458 msgctxt "Name" msgid "Catalan" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Katalaniera" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1540 +msgctxt "Name" +msgid "Valencian (southern Catalan)" +msgstr "" -#: kdecore/all_languages.desktop:1503 +#: kdecore/all_languages.desktop:1561 msgctxt "Name" msgid "Chechen" -msgstr "Чеченски" +msgstr "Chechen" -#: kdecore/all_languages.desktop:1580 +#: kdecore/all_languages.desktop:1640 msgctxt "Name" msgid "Chamorro" -msgstr "Чаморо" +msgstr "Chamorro" -#: kdecore/all_languages.desktop:1633 +#: kdecore/all_languages.desktop:1694 msgctxt "Name" msgid "Corsican" -msgstr "Корсикански" +msgstr "Korsiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1715 +#: kdecore/all_languages.desktop:1778 msgctxt "Name" msgid "Crimean Tatar" -msgstr "Кримейски татарски" +msgstr "Tatariera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1778 +#: kdecore/all_languages.desktop:1843 msgctxt "Name" msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +msgstr "Txekiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1861 +#: kdecore/all_languages.desktop:1928 msgctxt "Name" msgid "Kashubian" -msgstr "Кашуби" +msgstr "Kaxubiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:1922 +#: kdecore/all_languages.desktop:1991 msgctxt "Name" msgid "Church Slavic" -msgstr "Църковнославянски" +msgstr "Church Eslaviera" -#: kdecore/all_languages.desktop:2000 +#: kdecore/all_languages.desktop:2071 msgctxt "Name" msgid "Chuvash" -msgstr "Чувашки" +msgstr "Chuvash" -#: kdecore/all_languages.desktop:2071 +#: kdecore/all_languages.desktop:2143 msgctxt "Name" msgid "Welsh" -msgstr "Уелски" +msgstr "Galesa" -#: kdecore/all_languages.desktop:2154 +#: kdecore/all_languages.desktop:2228 msgctxt "Name" msgid "Danish" -msgstr "Датски" +msgstr "Daniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:2237 +#: kdecore/all_languages.desktop:2313 msgctxt "Name" msgid "German" -msgstr "Немски" +msgstr "Alemaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:2323 +#: kdecore/all_languages.desktop:2401 msgctxt "Name" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Долносорбийски" +msgstr "Behe Serbiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:2382 +#: kdecore/all_languages.desktop:2462 msgctxt "Name" msgid "Dzongkha" -msgstr "Джонкгха" +msgstr "Dzongkha" -#: kdecore/all_languages.desktop:2430 +#: kdecore/all_languages.desktop:2511 msgctxt "Name" msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +msgstr "Grekoa" -#: kdecore/all_languages.desktop:2515 +#: kdecore/all_languages.desktop:2598 msgctxt "Name" msgid "English" -msgstr "Английски" +msgstr "Ingelesa" -#: kdecore/all_languages.desktop:2601 +#: kdecore/all_languages.desktop:2686 msgctxt "Name" msgid "British English" -msgstr "Британски английски" +msgstr "Ingelesa (britainiarra)" -#: kdecore/all_languages.desktop:2685 +#: kdecore/all_languages.desktop:2772 msgctxt "Name" msgid "American English" -msgstr "Американски английски" +msgstr "Ingelesa (amerikarra)" -#: kdecore/all_languages.desktop:2768 +#: kdecore/all_languages.desktop:2857 msgctxt "Name" msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Esperantoa" -#: kdecore/all_languages.desktop:2815 +#: kdecore/all_languages.desktop:2905 msgctxt "Name" msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +msgstr "Gaztelera" -#: kdecore/all_languages.desktop:2901 +#: kdecore/all_languages.desktop:2993 msgctxt "Name" msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" +msgstr "Estoniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:2985 +#: kdecore/all_languages.desktop:3079 msgctxt "Name" msgid "Basque" -msgstr "Баскийски" +msgstr "Euskara" -#: kdecore/all_languages.desktop:3066 +#: kdecore/all_languages.desktop:3162 msgctxt "Name" msgid "Farsi (Persian)" -msgstr "Фарси" +msgstr "Farsiera (Persiera)" -#: kdecore/all_languages.desktop:3149 +#: kdecore/all_languages.desktop:3247 msgctxt "Name" msgid "Finnish" -msgstr "Фински" +msgstr "Finlandiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3233 +#: kdecore/all_languages.desktop:3333 msgctxt "Name" msgid "Fijian" -msgstr "Фиджи" +msgstr "Fijiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3311 +#: kdecore/all_languages.desktop:3413 msgctxt "Name" msgid "Faroese" -msgstr "Фарьорски" +msgstr "Faroera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3388 +#: kdecore/all_languages.desktop:3492 msgctxt "Name" msgid "French" -msgstr "Френски" +msgstr "Frantsesa" -#: kdecore/all_languages.desktop:3474 +#: kdecore/all_languages.desktop:3580 msgctxt "Name" msgid "Frisian" -msgstr "Фризийски" +msgstr "Frisiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3554 +#: kdecore/all_languages.desktop:3662 msgctxt "Name" msgid "Irish Gaelic" -msgstr "Ирландски" +msgstr "Irlandar gaelikoa" -#: kdecore/all_languages.desktop:3629 +#: kdecore/all_languages.desktop:3739 msgctxt "Name" msgid "Gaelic" -msgstr "Гаелски" +msgstr "Gaelikoa" -#: kdecore/all_languages.desktop:3707 +#: kdecore/all_languages.desktop:3819 msgctxt "Name" msgid "Galician" -msgstr "Галисийски" +msgstr "Galiziera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3787 +#: kdecore/all_languages.desktop:3901 msgctxt "Name" msgid "Guarani" -msgstr "Гуарани" +msgstr "Guaraniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3844 +#: kdecore/all_languages.desktop:3960 msgctxt "Name" msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +msgstr "Gujaratera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3900 +#: kdecore/all_languages.desktop:4017 msgctxt "Name" msgid "Manx" -msgstr "Манкски" +msgstr "Manera" -#: kdecore/all_languages.desktop:3957 +#: kdecore/all_languages.desktop:4076 msgctxt "Name" msgid "Hausa" -msgstr "Хауса" +msgstr "Hausa" -#: kdecore/all_languages.desktop:4011 +#: kdecore/all_languages.desktop:4132 msgctxt "Name" msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +msgstr "Hebreera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4095 +#: kdecore/all_languages.desktop:4218 msgctxt "Name" msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" +msgstr "Hindi" -#: kdecore/all_languages.desktop:4153 +#: kdecore/all_languages.desktop:4277 msgctxt "Name" msgid "Chhattisgarhi" msgstr "" -#: kdecore/all_languages.desktop:4166 +#: kdecore/all_languages.desktop:4286 msgctxt "Name" msgid "Hiri Motu" -msgstr "Хири Моту" +msgstr "Hiri Motu" -#: kdecore/all_languages.desktop:4221 +#: kdecore/all_languages.desktop:4342 msgctxt "Name" msgid "Croatian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "Kroaziera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4305 +#: kdecore/all_languages.desktop:4428 msgctxt "Name" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Горносорбийски" +msgstr "Goi Serbiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4383 +#: kdecore/all_languages.desktop:4508 msgctxt "Name" msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "Hungariera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4467 +#: kdecore/all_languages.desktop:4594 msgctxt "Name" msgid "Armenian" -msgstr "Арменски" +msgstr "Armeniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4551 +#: kdecore/all_languages.desktop:4680 msgctxt "Name" msgid "Herero" -msgstr "Хереро" +msgstr "Herero" -#: kdecore/all_languages.desktop:4602 +#: kdecore/all_languages.desktop:4732 msgctxt "Name" msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" +msgstr "Interlingua" -#: kdecore/all_languages.desktop:4649 +#: kdecore/all_languages.desktop:4779 msgctxt "Name" msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийски" +msgstr "Indonesiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4732 +#: kdecore/all_languages.desktop:4864 msgctxt "Name" msgid "Interlingue" -msgstr "Оксидентал" +msgstr "Interlingue" -#: kdecore/all_languages.desktop:4782 +#: kdecore/all_languages.desktop:4913 msgctxt "Name" msgid "Inupiaq" -msgstr "Инупиак" +msgstr "Inupiaq" -#: kdecore/all_languages.desktop:4835 +#: kdecore/all_languages.desktop:4967 msgctxt "Name" msgid "Ido" -msgstr "Идо" +msgstr "Ido" -#: kdecore/all_languages.desktop:4878 +#: kdecore/all_languages.desktop:5011 msgctxt "Name" msgid "Icelandic" -msgstr "Исландски" +msgstr "Islandiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:4961 +#: kdecore/all_languages.desktop:5096 msgctxt "Name" msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +msgstr "Italiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5046 +#: kdecore/all_languages.desktop:5183 msgctxt "Name" msgid "Inuktitut" -msgstr "Инуктитут" +msgstr "Inuktitut" -#: kdecore/all_languages.desktop:5092 +#: kdecore/all_languages.desktop:5230 msgctxt "Name" msgid "Japanese" -msgstr "Японски" +msgstr "Japoniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5177 +#: kdecore/all_languages.desktop:5317 msgctxt "Name" msgid "Javanese" -msgstr "Явайски" +msgstr "Javera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5258 +#: kdecore/all_languages.desktop:5400 msgctxt "Name" msgid "Georgian" -msgstr "Грузински" +msgstr "Georgiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5341 +#: kdecore/all_languages.desktop:5485 msgctxt "Name" msgid "Kikuyu" -msgstr "Кикю" +msgstr "Kikuyu" -#: kdecore/all_languages.desktop:5390 +#: kdecore/all_languages.desktop:5535 msgctxt "Name" msgid "Kazakh" -msgstr "Казахски" +msgstr "Kazakhera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5463 +#: kdecore/all_languages.desktop:5609 msgctxt "Name" msgid "Kalaallisut" -msgstr "Калисути" +msgstr "Kalaallisut" -#: kdecore/all_languages.desktop:5515 +#: kdecore/all_languages.desktop:5662 msgctxt "Name" msgid "Khmer" -msgstr "Кхмерски" +msgstr "Khmer" -#: kdecore/all_languages.desktop:5574 +#: kdecore/all_languages.desktop:5722 msgctxt "Name" msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +msgstr "Kannada" -#: kdecore/all_languages.desktop:5625 +#: kdecore/all_languages.desktop:5775 msgctxt "Name" msgid "Korean" -msgstr "Корейски" +msgstr "Koreera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5710 +#: kdecore/all_languages.desktop:5862 msgctxt "Name" msgid "Kashmiri" -msgstr "Кашмири" +msgstr "Kaxmirera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5778 +#: kdecore/all_languages.desktop:5932 msgctxt "Name" msgid "Kurdish" -msgstr "Кюрдски" +msgstr "Turkiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5860 +#: kdecore/all_languages.desktop:6016 msgctxt "Name" msgid "Komi" -msgstr "Комизирянски" +msgstr "Komoreera" -#: kdecore/all_languages.desktop:5909 +#: kdecore/all_languages.desktop:6066 msgctxt "Name" msgid "Cornish" -msgstr "Корнуълски" +msgstr "Cornish" -#: kdecore/all_languages.desktop:5986 +#: kdecore/all_languages.desktop:6146 msgctxt "Name" msgid "Kirghiz" -msgstr "Киргизки" +msgstr "Kirgiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6064 +#: kdecore/all_languages.desktop:6226 msgctxt "Name" msgid "Latin" -msgstr "Латински" +msgstr "Latina" -#: kdecore/all_languages.desktop:6139 +#: kdecore/all_languages.desktop:6303 msgctxt "Name" msgid "Luxembourgish" -msgstr "Люксембургски" +msgstr "Luxenburgera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6219 +#: kdecore/all_languages.desktop:6385 msgctxt "Name" msgid "Limburgan" -msgstr "Лимбургански" +msgstr "Limburgan" -#: kdecore/all_languages.desktop:6291 +#: kdecore/all_languages.desktop:6459 msgctxt "Name" msgid "Lingala" -msgstr "Лингала" +msgstr "Lingala" -#: kdecore/all_languages.desktop:6337 +#: kdecore/all_languages.desktop:6506 msgctxt "Name" msgid "Lao" -msgstr "Лао" +msgstr "Laosera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6397 +#: kdecore/all_languages.desktop:6568 msgctxt "Name" msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовски" +msgstr "Lituaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6482 +#: kdecore/all_languages.desktop:6655 msgctxt "Name" msgid "Latvian" -msgstr "Латвийски" +msgstr "Letoniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6566 +#: kdecore/all_languages.desktop:6741 msgctxt "Name" msgid "Maithili" -msgstr "Майтили" +msgstr "Maithiliera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6597 +#: kdecore/all_languages.desktop:6773 msgctxt "Name" msgid "Malagasy" -msgstr "Малагашки" +msgstr "Madagaskarera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6669 +#: kdecore/all_languages.desktop:6847 msgctxt "Name" msgid "Marshallese" -msgstr "Ебон" +msgstr "Marshallera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6748 +#: kdecore/all_languages.desktop:6928 msgctxt "Name" msgid "Maori" -msgstr "Маори" +msgstr "Maoria" -#: kdecore/all_languages.desktop:6811 +#: kdecore/all_languages.desktop:6992 msgctxt "Name" msgid "Macedonian" -msgstr "Македонски" +msgstr "Mazedoniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:6893 +#: kdecore/all_languages.desktop:7076 msgctxt "Name" msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" +msgstr "Malayalam" -#: kdecore/all_languages.desktop:6951 +#: kdecore/all_languages.desktop:7136 msgctxt "Name" msgid "Mongolian" -msgstr "Монголски" +msgstr "Mongoliera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7034 +#: kdecore/all_languages.desktop:7221 msgctxt "Name" msgid "Moldavian" -msgstr "Молдовски" +msgstr "Moldabiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7117 +#: kdecore/all_languages.desktop:7306 msgctxt "Name" msgid "Marathi" -msgstr "Маратхи" +msgstr "Marathera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7176 +#: kdecore/all_languages.desktop:7366 msgctxt "Name" msgid "Malay" -msgstr "Малайски" +msgstr "Malaysiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7251 +#: kdecore/all_languages.desktop:7443 msgctxt "Name" msgid "Maltese" -msgstr "Малтийски" +msgstr "Maltera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7333 +#: kdecore/all_languages.desktop:7527 msgctxt "Name" msgid "Burmese" -msgstr "Бирмански" +msgstr "Birmaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7415 +#: kdecore/all_languages.desktop:7611 msgctxt "Name" msgid "Nauru" -msgstr "Науру" +msgstr "Nauruera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7472 +#: kdecore/all_languages.desktop:7670 msgctxt "Name" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "Норвежки (букмол)" +msgstr "Norvegiera (Bokmål)" -#: kdecore/all_languages.desktop:7554 +#: kdecore/all_languages.desktop:7754 msgctxt "Name" msgid "Ndebele, North" -msgstr "Северен Ндебеле" +msgstr "Ndebelera (iparraldekoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:7634 +#: kdecore/all_languages.desktop:7835 msgctxt "Name" msgid "Low Saxon" -msgstr "Долносаксонски" +msgstr "Beheko Sajoniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7713 +#: kdecore/all_languages.desktop:7916 msgctxt "Name" msgid "Nepali" -msgstr "Непали" +msgstr "Nepalera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7785 +#: kdecore/all_languages.desktop:7990 msgctxt "Name" msgid "Ndonga" -msgstr "Ндонга" +msgstr "Ndonga" -#: kdecore/all_languages.desktop:7829 +#: kdecore/all_languages.desktop:8035 msgctxt "Name" msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +msgstr "Nederlandera" -#: kdecore/all_languages.desktop:7914 +#: kdecore/all_languages.desktop:8122 msgctxt "Name" msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Норвежки (нюнорск)" +msgstr "Norvegiera (Nynorsk)" -#: kdecore/all_languages.desktop:7997 +#: kdecore/all_languages.desktop:8206 msgctxt "Name" msgid "Ndebele, South" -msgstr "Южен Ндебеле" +msgstr "Ndebelera (hegoaldekoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:8077 +#: kdecore/all_languages.desktop:8288 msgctxt "Name" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Северен Сото" +msgstr "Sothoera (iparraldekoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:8157 +#: kdecore/all_languages.desktop:8370 msgctxt "Name" msgid "Navajo" -msgstr "Навахо" +msgstr "Navajo" -#: kdecore/all_languages.desktop:8210 +#: kdecore/all_languages.desktop:8425 msgctxt "Name" msgid "Chichewa" -msgstr "Чеуа" +msgstr "Chichewa" -#: kdecore/all_languages.desktop:8266 +#: kdecore/all_languages.desktop:8483 msgctxt "Name" msgid "Occitan" -msgstr "Окситански" +msgstr "Okzitaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:8340 +#: kdecore/all_languages.desktop:8559 msgctxt "Name" msgid "Oromo" -msgstr "Афан Оромо" +msgstr "Oromo" -#: kdecore/all_languages.desktop:8386 +#: kdecore/all_languages.desktop:8606 msgctxt "Name" msgid "Oriya" -msgstr "Ория" +msgstr "Oriya" -#: kdecore/all_languages.desktop:8438 +#: kdecore/all_languages.desktop:8659 msgctxt "Name" msgid "Ossetian" -msgstr "Осетински" +msgstr "Osetiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:8515 +#: kdecore/all_languages.desktop:8738 msgctxt "Name" msgid "Punjabi/Panjabi" -msgstr "Пенджаб" +msgstr "Punjabi/Panjabi" -#: kdecore/all_languages.desktop:8578 +#: kdecore/all_languages.desktop:8803 msgctxt "Name" msgid "Pali" -msgstr "Пали" +msgstr "Pali" -#: kdecore/all_languages.desktop:8629 +#: kdecore/all_languages.desktop:8855 msgctxt "Name" msgid "Polish" -msgstr "Полски" +msgstr "Poloniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:8711 +#: kdecore/all_languages.desktop:8939 msgctxt "Name" msgid "Pushto" -msgstr "Пущу" +msgstr "Paxtuera" -#: kdecore/all_languages.desktop:8775 +#: kdecore/all_languages.desktop:9005 msgctxt "Name" msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +msgstr "Portugesa" -#: kdecore/all_languages.desktop:8859 +#: kdecore/all_languages.desktop:9091 msgctxt "Name" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилски португалски" +msgstr "Portugesa (Brasilgoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:8942 +#: kdecore/all_languages.desktop:9176 msgctxt "Name" msgid "Quechua" -msgstr "Кечуа" +msgstr "Kitxua" -#: kdecore/all_languages.desktop:8999 +#: kdecore/all_languages.desktop:9235 msgctxt "Name" msgid "Rundi" -msgstr "Руанда" +msgstr "Rundi" -#: kdecore/all_languages.desktop:9050 +#: kdecore/all_languages.desktop:9287 msgctxt "Name" msgid "Romanian" -msgstr "Румънски" +msgstr "Errumaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:9133 +#: kdecore/all_languages.desktop:9372 msgctxt "Name" msgid "Romany" -msgstr "Ромски" +msgstr "Errumaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:9208 +#: kdecore/all_languages.desktop:9449 msgctxt "Name" msgid "Russian" -msgstr "Руски" +msgstr "Errusiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:9294 +#: kdecore/all_languages.desktop:9537 msgctxt "Name" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Кинияруанда" +msgstr "Kinyaruanda" -#: kdecore/all_languages.desktop:9352 +#: kdecore/all_languages.desktop:9597 msgctxt "Name" msgid "Sanskrit" -msgstr "Санскрит" +msgstr "Sanskritoa" -#: kdecore/all_languages.desktop:9415 +#: kdecore/all_languages.desktop:9662 msgctxt "Name" msgid "Sardinian" -msgstr "Сардински" +msgstr "Sardiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:9496 +#: kdecore/all_languages.desktop:9745 msgctxt "Name" msgid "Sindhi" -msgstr "Синдхи" +msgstr "Sindhi" -#: kdecore/all_languages.desktop:9549 +#: kdecore/all_languages.desktop:9799 msgctxt "Name" msgid "Northern Sami" -msgstr "Северен Сами" +msgstr "Samia (iparrekoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:9631 +#: kdecore/all_languages.desktop:9883 msgctxt "Name" msgid "Sango" -msgstr "Сангро" +msgstr "Sango" -#: kdecore/all_languages.desktop:9678 +#: kdecore/all_languages.desktop:9931 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sinhalese" msgctxt "Name" -msgid "Sinhalese" -msgstr "Сингалски" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: kdecore/all_languages.desktop:9757 +#: kdecore/all_languages.desktop:9951 msgctxt "Name" msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +msgstr "Eslovakiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:9841 +#: kdecore/all_languages.desktop:10037 msgctxt "Name" msgid "Slovenian" -msgstr "Словенски" +msgstr "Esloveniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:9925 +#: kdecore/all_languages.desktop:10123 msgctxt "Name" msgid "Samoan" -msgstr "Самоански" +msgstr "Samoera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10002 +#: kdecore/all_languages.desktop:10202 msgctxt "Name" msgid "Shona" -msgstr "Шона" +msgstr "Shona" -#: kdecore/all_languages.desktop:10055 +#: kdecore/all_languages.desktop:10256 msgctxt "Name" msgid "Somali" -msgstr "Сомали" +msgstr "Somaliera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10127 +#: kdecore/all_languages.desktop:10330 msgctxt "Name" msgid "Albanian" -msgstr "Албански" +msgstr "Albaniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10210 +#: kdecore/all_languages.desktop:10415 msgctxt "Name" msgid "Serbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "Serbiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10293 +#: kdecore/all_languages.desktop:10500 msgctxt "Name" msgid "Serbian Latin" -msgstr "Сръбски латински" +msgstr "Serbiera (Latina)" -#: kdecore/all_languages.desktop:10374 +#: kdecore/all_languages.desktop:10583 msgctxt "Name" msgid "Swati" -msgstr "Суази" +msgstr "Swati" -#: kdecore/all_languages.desktop:10429 +#: kdecore/all_languages.desktop:10639 msgctxt "Name" msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Южен Сото" +msgstr "Sothoera (egoaldekoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:10511 +#: kdecore/all_languages.desktop:10723 msgctxt "Name" msgid "Sundanese" -msgstr "Сундански" +msgstr "Sundanera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10588 +#: kdecore/all_languages.desktop:10802 msgctxt "Name" msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +msgstr "Suediera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10671 +#: kdecore/all_languages.desktop:10887 msgctxt "Name" msgid "Swahili" -msgstr "Суахили" +msgstr "Swahiliera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10732 +#: kdecore/all_languages.desktop:10950 msgctxt "Name" msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" +msgstr "Tamilera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10799 +#: kdecore/all_languages.desktop:11019 msgctxt "Name" msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +msgstr "Telugu" -#: kdecore/all_languages.desktop:10847 +#: kdecore/all_languages.desktop:11068 msgctxt "Name" msgid "Tajik" -msgstr "Таджикски" +msgstr "Tadjikera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10925 +#: kdecore/all_languages.desktop:11148 msgctxt "Name" msgid "Thai" -msgstr "Тайски" +msgstr "Thailandiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:10999 +#: kdecore/all_languages.desktop:11224 msgctxt "Name" msgid "Tigrinya" -msgstr "Тигриня" +msgstr "Tigrinya" -#: kdecore/all_languages.desktop:11058 +#: kdecore/all_languages.desktop:11284 msgctxt "Name" msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменски" +msgstr "Turkmeniera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11136 +#: kdecore/all_languages.desktop:11364 msgctxt "Name" msgid "Tswana" -msgstr "Тсуана" +msgstr "Tswanera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11189 +#: kdecore/all_languages.desktop:11418 msgctxt "Name" msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" +msgstr "Tongera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11240 +#: kdecore/all_languages.desktop:11470 msgctxt "Name" msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +msgstr "Turkiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11325 +#: kdecore/all_languages.desktop:11557 msgctxt "Name" msgid "Tsonga" -msgstr "Тсонга" +msgstr "Tsongera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11373 +#: kdecore/all_languages.desktop:11606 msgctxt "Name" msgid "Tatar" -msgstr "Татарски" +msgstr "Tatariera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11444 +#: kdecore/all_languages.desktop:11679 msgctxt "Name" msgid "Twi" -msgstr "Тви" +msgstr "Twi" -#: kdecore/all_languages.desktop:11492 +#: kdecore/all_languages.desktop:11728 msgctxt "Name" msgid "Tahitian" -msgstr "Таитски" +msgstr "Tahitiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11571 +#: kdecore/all_languages.desktop:11809 msgctxt "Name" msgid "Uighur" -msgstr "Югхур" +msgstr "Uighur" -#: kdecore/all_languages.desktop:11637 +#: kdecore/all_languages.desktop:11877 msgctxt "Name" msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +msgstr "Ukrainiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11722 +#: kdecore/all_languages.desktop:11964 msgctxt "Name" msgid "Urdu" -msgstr "Урду" +msgstr "Urdu" -#: kdecore/all_languages.desktop:11771 +#: kdecore/all_languages.desktop:12015 msgctxt "Name" msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекски" +msgstr "Uzbekera" -#: kdecore/all_languages.desktop:11851 +#: kdecore/all_languages.desktop:12096 msgctxt "Name" msgid "Uzbek (Cyrillic)" -msgstr "Узбекски (кирилица)" +msgstr "Uzbekera (Zirilikoa)" -#: kdecore/all_languages.desktop:11919 +#: kdecore/all_languages.desktop:12166 msgctxt "Name" msgid "Venda" -msgstr "Венда" +msgstr "Venda" -#: kdecore/all_languages.desktop:11963 +#: kdecore/all_languages.desktop:12211 msgctxt "Name" msgid "Vietnamese" -msgstr "Виетнамски" +msgstr "Vietnamera" -#: kdecore/all_languages.desktop:12047 +#: kdecore/all_languages.desktop:12297 msgctxt "Name" msgid "Volapük" -msgstr "Волапюк" +msgstr "Volapük" -#: kdecore/all_languages.desktop:12095 +#: kdecore/all_languages.desktop:12346 msgctxt "Name" msgid "Walloon" -msgstr "Валонски" +msgstr "Waloiera" -#: kdecore/all_languages.desktop:12173 +#: kdecore/all_languages.desktop:12426 msgctxt "Name" msgid "Wolof" -msgstr "Уолоф" +msgstr "Wolofera" -#: kdecore/all_languages.desktop:12226 +#: kdecore/all_languages.desktop:12480 msgctxt "Name" msgid "Xhosa" -msgstr "Ксоса" +msgstr "Xhosera" -#: kdecore/all_languages.desktop:12276 +#: kdecore/all_languages.desktop:12532 msgctxt "Name" msgid "Yiddish" -msgstr "Идиш" +msgstr "Jiddish" -#: kdecore/all_languages.desktop:12345 +#: kdecore/all_languages.desktop:12603 msgctxt "Name" msgid "Yoruba" -msgstr "Йоруба" +msgstr "Jorubera" -#: kdecore/all_languages.desktop:12400 +#: kdecore/all_languages.desktop:12660 msgctxt "Name" msgid "Zhuang" -msgstr "Жуанг" +msgstr "Zhuang" -#: kdecore/all_languages.desktop:12446 +#: kdecore/all_languages.desktop:12707 msgctxt "Name" msgid "Chinese" -msgstr "Китайски" +msgstr "Txinera" -#: kdecore/all_languages.desktop:12531 +#: kdecore/all_languages.desktop:12794 msgctxt "Name" msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Китайски опростен" +msgstr "Txinatar soildua" -#: kdecore/all_languages.desktop:12614 +#: kdecore/all_languages.desktop:12879 msgctxt "Name" msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Китайски (Хонг Конг)" +msgstr "Txinera (Hong Kong)" -#: kdecore/all_languages.desktop:12696 +#: kdecore/all_languages.desktop:12963 msgctxt "Name" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Китайски традиционен" +msgstr "Txinatar tradizionala" -#: kdecore/all_languages.desktop:12779 +#: kdecore/all_languages.desktop:13048 msgctxt "Name" msgid "Zulu" -msgstr "Зулу" +msgstr "Zuluera" #: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Storage backend for KConfig" -msgstr "Storage backend for KConfig" +msgstr "KConfig-en biltegiratze euskarria" #: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Plugin Information" -msgstr "Информация за приставките в KDE" +msgstr "KDEren plugin-en informazioa" #: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Sonnet Spell Client" -msgstr "Клиент на KSpell" +msgstr "Sonnet Spell bezeroa" #: kded/kdedmodule.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KDED Module" -msgstr "Модул KDED" +msgstr "KDED modulua" #: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Embedded Java Applet Viewer" -msgstr "Вграден визуализатор на аплети Java" +msgstr "Kapsulatutako Javaren applet-ikustailea" #: khtml/khtml.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable HTML viewing component" -msgstr "Компонент за вграждане за преглед на HTML файлове" +msgstr "Kapsulatutako HTML ikustailea" -#: khtml/khtml.desktop:89 +#: khtml/khtml.desktop:90 msgctxt "Name" msgid "KHTML" msgstr "KHTML" @@ -1111,22 +1117,22 @@ #: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KHTML Extension Adaptor" -msgstr "Адаптор за KHTML разширения" +msgstr "KHTML luzapenen moldatzailea" #: khtml/khtmlimage.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Image Viewing Component" -msgstr "Компонент за вграждане за преглед на изображения" +msgstr "Kapsulatutako irudi-ikustailea" -#: khtml/khtmlimage.desktop:88 +#: khtml/khtmlimage.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Embeddable Image Viewer" -msgstr "Компонент за вграждане за преглед на изображения" +msgstr "Kapsulatutako irudi-ikustailea" #: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -msgstr "Компонент за вграждане за преглед на съобщения multipart/mixed" +msgstr "Kapsulatutako zati-anitzen/nahastuen osagaia" #: kimgio/bmp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1216,7 +1222,7 @@ #: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "QImageIOHandler plugin" -msgstr "Приставка за QImageIOHandler" +msgstr "QImageIOHandler plugin-a" #: kimgio/rgb.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1256,42 +1262,42 @@ #: kio/application.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Application" -msgstr "Програма" +msgstr "Aplikazioa" #: kio/data.protocol:8 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" -msgstr "Kioslave за URI (rfc2397)" +msgstr "Datuen URLen (rfc2397) kioslave-a" #: kio/kcmodule.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Configuration Module" -msgstr "Контролен модул на KDE" +msgstr "KDE konfigurazio modulua" #: kio/kcmoduleinit.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Configuration Initialization" -msgstr "Стартиране настройването на KDE" +msgstr "KDE konfigurazio hasierapena" #: kio/kdatatool.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KDE Data Tool" -msgstr "Текстообработващ инструмент" +msgstr "KDEren datuen tresna" #: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Properties Dialog" -msgstr "Приставка за диалога Информация" +msgstr "Propietateen elkarrizketa-koadroaren plugin-a" #: kio/kfileplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KFile Meta Data Plugin" -msgstr "Приставка за мета данни" +msgstr "KFile metadatuen plugin-a" #: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KFileWrite plugin" -msgstr "Приставка за KFileWrite" +msgstr "KFileWrite plugin-a" #: kio/kscan.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1301,72 +1307,72 @@ #: kio/kurifilterplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Enhanced Browsing Plugin" -msgstr "Разширена приставка за преглед" +msgstr "Arakatze plugin hobetua" #: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Proxy Scout" -msgstr "Проучване на прокси сървъри" +msgstr "Proxy Scout" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:68 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Automatic proxy configuration" -msgstr "Автоматично настройване на прокси сървъра" +msgstr "Proxy-aren konfigurazio automatikoa" #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Automatic Proxy Configuration" -msgstr "Автоматично настройване на прокси сървъра" +msgstr "Proxy konfigurazio automatikoa" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:78 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:80 msgctxt "Name" msgid "Invalid Proxy Script" -msgstr "Невалиден скрипт на прокси" +msgstr "Proxy script baliogabea" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:150 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154 msgctxt "Comment" msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" -msgstr "Сваленият скрипт за настройване на прокси е невалиден" +msgstr "Deskargatutako proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:234 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:239 msgctxt "Name" msgid "Script Download Error" -msgstr "Грешка при сваляне на скрипт" +msgstr "Errorea script-a deskargatzean" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:307 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:314 msgctxt "Comment" msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" -msgstr "Скриптът за настройване на прокси не беше свален" +msgstr "Proxy-aren konfigurazioko script-a ezin izan da deskargatu" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:391 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:399 msgctxt "Name" msgid "Script Evaluation Error" -msgstr "Грешка при оценка на скрипт" +msgstr "Script ebaluazioko errorea" -#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:463 +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:472 msgctxt "Comment" msgid "There was an error executing the proxy configuration script" -msgstr "Възникна грешка при изпълнение на скрипта за настройка на прокси" +msgstr "Errorea gertatu da proxy-a konfiguratzeko script-ean" #: kio/misc/kssld/kssld.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "KSSL Daemon Module" -msgstr "Демон KSSL" +msgstr "KSSL daemon modulua" -#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:90 +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "KSSL daemon module for KDED" -msgstr "Модул демон за KSSL за KDED" +msgstr "KSSL daemon modulua KDEDrako" #: kio/misc/mms.protocol:11 msgctxt "Description" msgid "Microsoft Media Server Protocol" -msgstr "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Microsoft Media Server protokoloa" #: kio/renamedialogplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Rename Dialog" -msgstr "Приставка за диалога за преименуване" +msgstr "Berrizendatze elkarrizketa-koadroen plugin-a" #: kio/tests/dummymeta.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1376,189 +1382,190 @@ #: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HTTP Cache Cleaner" -msgstr "Изчистване на кеш-паметта на HTTP" +msgstr "HTTP cache-garbitzailea" -#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:87 +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" -msgstr "Изчистване на старите данни в кеш-паметта на HTTP" +msgstr "HTTP cachearen sarrera zaharrak garbitzen ditu" #: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Cookie Jar Module" -msgstr "Модул KDED Cookie Jar" +msgstr "KDED Cookie Jar modulua" -#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:85 +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Keeps track of all cookies in the system" -msgstr "Контрол над всички бисквитки в системата" +msgstr "Sistemaren cookie guztien jarraipena egiten du" #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Test for Knotify" -msgstr "Тест за Knotify" +msgstr "Knotify-rendako testua" -#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:75 +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:76 msgctxt "Name" msgid "Group" -msgstr "Група" +msgstr "Taldea" -#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:149 +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:151 msgctxt "Comment" msgid "The group" -msgstr "Група" +msgstr "Taldea" -#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:224 +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:227 msgctxt "Name" msgid "Online" -msgstr "Включен" +msgstr "Linean" -#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:289 +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:293 msgctxt "Comment" msgid "The contact is now connected" -msgstr "Контактът е свързан" +msgstr "Kontaktua liinean dago" -#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:365 +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:371 msgctxt "Name" msgid "Message Received" -msgstr "Съобшението е получено" +msgstr "Mezua jaso da" -#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:438 +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:446 msgctxt "Comment" msgid "A Message has been received" -msgstr "Получено е съобщение" +msgstr "Mezu bat jaso da" #: kparts/browserview.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Browser View" -msgstr "Изглед браузър" +msgstr "Arakatzailearen ikuspegia" #: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KDE Component" -msgstr "Компонент на KDE" +msgstr "KDEren osagaia" #: kparts/tests/notepad.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Notepad (example)" -msgstr "Notepad (пример)" +msgstr "Notepad (adibidea)" #: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Adium Emoticons Theme" -msgstr "Тема с емоции Adium" +msgstr "Adium-en aurpegiera gaiak" -#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:65 +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Library to use Adium emoticons theme" -msgstr "Библиотека за темата с емоции Adium" +msgstr "Adium-en aurpegiera gaia erabiltzeko liburutegia" #: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Kde Emoticons Theme" -msgstr "Тема с емоции за KDE" +msgstr "Kdeko aurpegiera gaia" -#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:65 +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Library to use KDE emoticons theme" -msgstr "Библиотека за тема с емоции KDE" +msgstr "KDEko aurpegiera gaia erabiltzeko liburutegia" #: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Pidgin Emoticons Theme" -msgstr "Тема с емоции Pidgin" +msgstr "Pidgin-en aurpegiera gaia" -#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:65 +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -msgstr "Библиотека за темата с емоции Pidgin" +msgstr "Pidgin-en aurpegiera gaia erabiltzeko liburutegia" #: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "XMPP Emoticons Theme" -msgstr "Тема с емоции XMPP" +msgstr "XMPP-ren aurpegiera gaia" -#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:64 +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -msgstr "Библиотека за темата с емоции XMPP" +msgstr "XMPP-ren aurpegiera gaia erabiltzeko liburutegia" #: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Animation Engine" -msgstr "" +msgstr "Plasma animazio motorra" #: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Internal Extender Container" -msgstr "" +msgstr "Barne edukiontzia hedatua" #: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet" -msgstr "Аплет за Plasma" +msgstr "Plasma appleta" #: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "" +msgstr "Plasma appletaren edukontzia eta atzeko planoaren margolaria" #: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Data Engine" -msgstr "" +msgstr "Plasma datu motorra" #: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plasma package structure definition" -msgstr "" +msgstr "Plassma paketearen egituraren definizioa" #: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KRunner plugin" -msgstr "Приставка за KRunner" +msgstr "KRnner plugin-a" #: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Scripting language extension for Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasmarako script lengoaien gehigarria" #: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma wallpaper" -msgstr "Тапет за Plasma" +msgstr "Plasma horma papera" #: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Package metadata test file" -msgstr "" +msgstr "Paketeen metadatuen proba fitxategia" #: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." -msgstr "" +msgstr "PackageMetaData klasea probatzeko probako mahaigain fitxategia." #: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Test Data Engine" -msgstr "" +msgstr "Proba datuen motorra" #: security/crypto/crypto.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Crypto" -msgstr "Шифроване" +msgstr "Kriptografia" -#: security/crypto/crypto.desktop:69 +#: security/crypto/crypto.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" -msgstr "SSL, управление на сертификати и други настройки за шифроване" +msgstr "" +"SSL konfiguratu, ziurtagiriak kudeatu eta bestelako kriptografiako ezarpenak" #: security/kcert/kcertpart.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" -msgstr "Мениджър за вградени удостоверения" +msgstr "Ziurtagiri pertsonalen kudeatzaile kapsulagarria" -#: security/kcert/kcertpart.desktop:87 +#: security/kcert/kcertpart.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "KCertPart" msgstr "KCertPart" @@ -1583,50 +1590,52 @@ -#~ msgstr "Сървър за глобални бързи калвиши KDED" +#~ msgstr "KDED lasterbide zerbitzari orokorra" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KWallet Daemon Module" -#~ msgstr "Демон Портфейл" +#~ msgstr "KWallet daemon modulua" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KWallet daemon module for KDED" -#~ msgstr "Модул демон за системата Портфейл за KDED" +#~ msgstr "KWallet daemon modulua KDEDrako" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Звук" +#~ msgstr "Soinua" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Sound System Configuration" -#~ msgstr "Системни съобщения" +#~ msgstr "Soinu sistema konfigurazioa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KDE Multimedia Backend" -#~ msgstr "Заден план за мултимедия (KDE)" +#~ msgstr "KDE Multimedia interfazea" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" -#~ msgstr "Phonon: мултимедийната библиотека на KDE" +#~ msgstr "Phonon: KDE multimedia liburutegia" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Audio Device Fallback" -#~ msgstr "Връщане към аудио устройство" +#~ msgstr "Audio gailu lehenetsia" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "" #~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -#~ msgstr "Уведомяване ако устройството по подразбиране не е налично" +#~ msgstr "" +#~ "Jakinarazi lehenespenak ezartzean, hobetsitako gailua ez badago " +#~ "eskuragarri" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Fake" -#~ msgstr "Фалшив" +#~ msgstr "Txantxa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Testing Backend" -#~ msgstr "Тестване на преден план" +#~ msgstr "Probatzeko interfazea" #~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" #~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Редактор" +#~ msgstr "Editorea" #~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" #~ msgid "Clients" -#~ msgstr "Клиенти" +#~ msgstr "Bezeroak" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po @@ -1,32 +1,16 @@ -# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Bulgarian -# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to -# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-# -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdeextragear-1.po 406763 2005-04-20 17:36:26Z scripty $ -# -# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3) #-#-#-#-# -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdeextragear-3.po 406763 2005-04-20 17:36:26Z scripty $ -# -# root , 2005. -# Zlatko Popov , 2005, 2006, 2007. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" +"Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 05:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-19 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-11 07:42+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ktorrent/ktorrent.desktop:2 @@ -38,17 +22,14 @@ #: ktorrent/ktorrent.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "BitTorrent Client" -msgstr "Бит Торент клиент" +msgstr "BitTorrent Client" #: ktorrent/ktorrent.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "A BitTorrent program for KDE" -msgstr "Бит Торент клиент за KDE" +msgstr "KDErentzako BitTorrent programa bat" #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "KTorrent" msgctxt "Comment" msgid "KTorrent" msgstr "KTorrent" @@ -56,12 +37,12 @@ #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:11 msgctxt "Name" msgid "Torrent stopped by error" -msgstr "" +msgstr "Torrent geldituta akats batek eraginda" #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:48 msgctxt "Name" msgid "Torrent has finished downloading" -msgstr "" +msgstr "Torrent-ek jaisten amaitu du" #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:85 msgctxt "Name" @@ -76,7 +57,7 @@ #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:157 msgctxt "Name" msgid "Disk space is running low" -msgstr "" +msgstr "Diskoan lekua agortzen ari da" #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194 msgctxt "Name" @@ -101,12 +82,12 @@ #: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KTorrent Plugin" -msgstr "KTorrent Plugin" +msgstr "KTorrent plugina" #: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KTorrent Plasma Applet" -msgstr "" +msgstr "KTorrent Plasma appleta" #: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:8 msgctxt "Comment" @@ -114,35 +95,29 @@ msgstr "" #: plugins/bitfinder/ktbitfinderplugin.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "IPFilterPlugin" msgctxt "Name" msgid "BitFinderPlugin" -msgstr "IPFilterPlugin" +msgstr "BitFinder plugina" #: plugins/bitfinder/ktbitfinderplugin.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources" -msgstr "" +msgstr "Torrent-ak automatikoki iturburu desberdinetatik jaisteko plugina" #: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "BandwidthSchedulerPlugin" -msgstr "BandwidthSchedulerPlugin" +msgstr "" #: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to schedule upload and download limits over a period of a week" -msgstr "Приставка за разчет на качването у свалянето през седмицата" +msgstr "" #: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "ScanFolderPlugin" msgctxt "Name" msgid "DownloadOrderPlugin" -msgstr "ScanFolderPlugin" +msgstr "" #: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:25 msgctxt "Comment" @@ -153,54 +128,48 @@ #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "InfoWidgetPlugin" -msgstr "InfoWidgetPlugin" +msgstr "" #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "" "Plugin which displays general information about a torrent in several tabs" -msgstr "Приставка за различна информация относно торентите" +msgstr "" #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "IPFilterPlugin" -msgstr "IPFilterPlugin" +msgstr "" #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "IP filter plugin for KTorrent" -msgstr "Приставка за IP-филтриране за KTorrent" +msgstr "" #: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "LogViewerPlugin" -msgstr "LogViewerPlugin" +msgstr "" #: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent" -msgstr "Приставка за показване на журналните файлове на KTorrent" +msgstr "" #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "IPFilterPlugin" msgctxt "Name" msgid "MediaPlayerPlugin" -msgstr "IPFilterPlugin" +msgstr "" #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:28 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "IP filter plugin for KTorrent" msgctxt "Comment" msgid "Phonon based media player plugin for KTorrent" -msgstr "Приставка за IP-филтриране за KTorrent" +msgstr "" #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ScanFolderPlugin" -msgstr "ScanFolderPlugin" +msgstr "" #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:30 msgctxt "Comment" @@ -208,24 +177,16 @@ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they are " "loaded" msgstr "" -"Приставка за сканиране на директории за торент файлове. Ако има такива, те " -"ще бъдат заредени." #: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "IPFilterPlugin" msgctxt "Name" msgid "ScriptingPlugin" -msgstr "IPFilterPlugin" +msgstr "" #: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:24 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Search plugin for KTorrent" msgctxt "Comment" msgid "Kross scripting plugin for KTorrent" -msgstr "Приставка за търсене - KTorrent" +msgstr "" #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -242,7 +203,7 @@ #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "E-Mail Notifications" -msgstr "" +msgstr "Post@ jakinarazpenak" #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:33 msgctxt "Comment" @@ -262,30 +223,27 @@ #: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SearchPlugin" -msgstr "SearchPlugin" +msgstr "" #: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "Search plugin for KTorrent" -msgstr "Приставка за търсене - KTorrent" +msgstr "" #: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "StatsPlugin" -msgstr "StatsPlugin" +msgstr "" #: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Plugin which shows statistics about torrents in several graphs" -msgstr "Приставка за статистика относно торентите в няколко графи" +msgstr "" #: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "IPFilterPlugin" msgctxt "Name" msgid "SyndicationPlugin" -msgstr "IPFilterPlugin" +msgstr "" #: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:22 msgctxt "Comment" @@ -298,34 +256,27 @@ -msgstr "UPnPPlugin" +msgstr "" #: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to forward ports using UPnP" -msgstr "Приставка за пренасочване на портове с UPnP" +msgstr "" #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "WebInterface" -msgstr "WebInterface" +msgstr "" #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to control KTorrent via a webinterface" -msgstr "Приставка за контролиране на KTorrent през уеб-интерфейс" +msgstr "" #: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ZeroConfPlugin" -msgstr "ZeroConfPlugin" +msgstr "" #: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "" "Plugin to discover peers on the local network using the zeroconf protocol" -msgstr "Откриване на потребители в локалната мрежа чрез протокола \"zeroconf\"" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Name" -#~| msgid "KTorrent Plugin" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KTorrent Data Engine" -#~ msgstr "KTorrent Plugin" +msgstr "" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po @@ -1,69 +1,56 @@ -# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Bulgarian +# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Basque # translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to -# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to -# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to -# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-# -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# $Id: desktop_kdeextragear-1.po 406763 2005-04-20 17:36:26Z scripty $# -# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3) #-#-#-#-# -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL.# -# $Id: desktop_kdeextragear-3.po 406763 2005-04-20 17:36:26Z scripty $ -# -# Златко Попов , 2005. -# Zlatko Popov , 2005, 2006, 2007, 2008. +# marcos , 2006. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006. +# Julen Landa Alustiza , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 06:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 14:11+0100\n" +"Last-Translator: Julen Landa Alustiza \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3) #-#-#-#-#\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cloud" -msgstr "Cloud" +msgstr "Lainoa" #: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Last.Fm Events" -msgstr "Събития (Last.Fm)" +msgstr "Last.Fm gertaerak" #: playground/src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Songkick Concert Information" -msgstr "Информация за Songkick Concert" +msgstr "Songkick kontzertu informazioa" #: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgstr "Bideoa" #: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cloud Data Engine" -msgstr "Ядро за Cloud" +msgstr "Laino datuen motorea" #: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "LastFM Data Engine" -msgstr "Ядро за LastFM" +msgstr "LastFM datu motorea" #: playground/src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Songkick Data Engine" -msgstr "Ядро Songkick" +msgstr "Songkick datu motorea" #: src/amarok.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -73,17 +60,17 @@ #: src/amarok.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Player" -msgstr "Аудио плеър" +msgstr "Audio erreproduzigailua" #: src/amarok.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "Amarok - преоткрий музиката!" +msgstr "Amarok - Biraurkitu zure musika!" #: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Add as Podcast to Amarok" -msgstr "Добавяне като подкаст в Amarok" +msgstr "Gehitu Amarok-en podcast moduan" #: src/amarok_append.desktop:5 msgctxt "X-KDE-Submenu" @@ -93,374 +80,374 @@ #: src/amarok_append.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Append to Playlist" -msgstr "Добавяне към списъка със записи" +msgstr "Gehitu zerrendara" #: src/amarok_append.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "Append & Play" -msgstr "Добавяне и изпълнение" +msgstr "Gehitu zerrendara eta erreproduzitu" #: src/amarok_append.desktop:114 msgctxt "Name" msgid "Queue Track" -msgstr "На опашката" +msgstr "Ilaratu pista" #: src/amarok_play_audiocd.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Play Audio CD with Amarok" -msgstr "Изпълнение на компактдиск с Amarok" +msgstr "Erreproduzitu audio CDa Amarok-ein" #: src/amarok_plugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за Amarok" +msgstr "Amarok-en plugina" #: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DAAP Collection" -msgstr "DAAP колекция" +msgstr "DAAP bilduma" #: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "DAAP collection plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за DAAP колекция за Amarok" +msgstr "Amarok-en bilduma plugin-a" #: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ipod Collection" -msgstr "IPod колекция" +msgstr "Ipod bilduma" #: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Ipod collection plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за Ipod колекция (Amarok)" +msgstr "Amarok-en Ipod bilduma plugin-a" #: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Media Device Collection" -msgstr "Колекция на медийните устройства" +msgstr "Multimedia gailuko bilduma" #: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Media Device collection plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за колекцията на медийните устройства (Amarok)" +msgstr "Amarok-en multimedia gailuko bilduma plugin-a" #: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "MTP Collection" -msgstr "MTP колекция" +msgstr "MTP bilduma" #: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "MTP collection plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за MTP колекция за Amarok" +msgstr "Amarok-en MTP bilduma plugin-a" #: src/collection/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Nepomuk колекция" +msgstr "Nepomuk bilduma" #: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SQL Collection" -msgstr "SQL колекция" +msgstr "SQL bilduma" #: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Collection plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за колекция (Amarok)" +msgstr "Amarok-en bilduma plugin-a" #: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "UPnP Collection" -msgstr "UPnP колекция" +msgstr "UPnP bilduma" #: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "UPnP collection plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за UPnP колекция (Amarok)" +msgstr "Amarok-en UPnP bilduma plugin-a" #: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Albums" -msgstr "Албуми" +msgstr "Albumak" #: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Current Track Info" -msgstr "Информация за записа" +msgstr "Uneko pistaren informazioa" #: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lyrics Applet" -msgstr "Аплет за текстове на песни" +msgstr "Hitzen applet-a" #: src/context/applets/mediadevices/amarok-context-applet-mediadevices.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Media Devices" -msgstr "Медийни устройства" +msgstr "Multimedia gailuak" #: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Playlist Information" -msgstr "Информация за списъка за изпълнение" +msgstr "Zerrendaren informazioa" #: src/context/applets/serviceinfo/amarok-context-applet-serviceinfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Service Info" -msgstr "Информация за услугите" +msgstr "Zerbitzuen informazioa" #: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia Applet" -msgstr "Аплет за Уикипедия" +msgstr "Wikipedia applet-a" #: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Context" -msgstr "Контекст" +msgstr "Testuingurunea" #: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "A containment for the Amarok Context" -msgstr "Контекст на Amarok" +msgstr "Aramok-en testuingururako edukia" #: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Current Info Data Engine" -msgstr "Ядро за дата и време" +msgstr "Uneko informazioaren datu motorea" #: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lyrics Data Engine" -msgstr "Ядро за текстове на песни" +msgstr "Hitzen datu motorea" #: src/context/engines/service/amarok-data-engine-service.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Service Info Data Engine" -msgstr "Ядро за информацията за услугите" +msgstr "Zerbitzu informazioaren datu motorea" #: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia Data Engine" -msgstr "Ядро за Уикипедия" +msgstr "Wikipediaren datu motorea" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 #: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Animation Engine" -msgstr "Ядро за Plasma" +msgstr "Plasma animazioen motorea" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Internal Extender Container" -msgstr "Internal Extender Container" +msgstr "Barne edukiontzi hedatua" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet" -msgstr "Аплет за Plasma" +msgstr "Plasma applet-a" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 #: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "Аплет за Plasma и фон" +msgstr "Plasma applet-aren edukiontzia eta atzeko planoaren margolaria" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Data Engine" -msgstr "Ядро за Plasma" +msgstr "Plasma datu motorea" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plasma package structure definition" -msgstr "Определяне структурата на пакета Plasma" +msgstr "Plasma paketearen egituraren definizioa" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KRunner plugin" -msgstr "Приставка за KRunner" +msgstr "KRunner-en plugin-a" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Scripting language extension for Plasma" -msgstr "Разширение за скриптов език за Plasma" +msgstr "Plasma-ko script lengoain luzapena" #: src/context/plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma wallpaper" -msgstr "Тапет за Plasma" +msgstr "Plasma horma-papera" #: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Package metadata test file" -msgstr "Тестване на метаданните" +msgstr "Paketeen metadatuen proba fitxategia" #: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." -msgstr "Тестване класа на метаданните." +msgstr "PackageMetaData klasea probatzeko probako mahaigain fitxategia." #: src/context/plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Test Data Engine" -msgstr "Ядро за тестване" +msgstr "Proba datu motorea" #: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Amarok Context applet" -msgstr "Аплет за контекст (Amarok)" +msgstr "Amarok-en testuinguru applet-a" #: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Amarok Data Engine" -msgstr "Ядро за Amarok" +msgstr "Amarok-en datu motorea" #: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Amarok Data Engine" -msgstr "Ядро за Amarok" +msgstr "Amarok-en datu motorea" #: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Mass Storage Device" -msgstr "Устройство за съхранение" +msgstr "Biltegiratze gailua" #: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Device plugin for Amarok" -msgstr "Приставка за устройство за Amarok" +msgstr "Amarok-en gailu plugin-a" #: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "NFS Device" -msgstr "NFS устройство" +msgstr "NFS gailua" #: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" -msgstr "Приставка за устройство за Amarok, поддържаща NFS" +msgstr "Amarok-en NFS euskarridun gailu plugin-a" #: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SMB Device" -msgstr "SMB устройство" +msgstr "SMB gailua" #: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" -msgstr "Приставка за устройство за Amarok, поддържаща SMBFS" +msgstr "Amarok-en SMB euskarridun gailu plugin-a" #: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Ampache Service" -msgstr "Услуга Ampache" +msgstr "Ampache zerbitzua" #: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Listen to music from an Ampache server" -msgstr "Слушане на музика от Ampache" +msgstr "Entzun musika Ampache zerbitzari batetatik" #: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Ampache Service Config" -msgstr "Настройване на Ampache" +msgstr "Ampache zerbitzari konfigurazioa" #: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" -msgstr "Настройване на ampache сървър/и" +msgstr "Ezarri konektatu beharreko Ampache zerbitzaria(k)" #: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Jamendo Service" -msgstr "Услуга Jamendo" +msgstr "Jamendo zerbitzua" #: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" -msgstr "Слушане и сваляне на музика от независими изпълнители" +msgstr "Entzun eta deskargatu musikari independienteek igotako musika" #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Last.fm Service" -msgstr "Услуга Last.fm" +msgstr "Last.fm zerbitzua" #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "A service that integrates last.fm functionality into Amarok" -msgstr "Интеграция на last.fm с Amarok" +msgstr "Last.fm aukerak Amarok-ek integratzen dituen zerbitzua" #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Last.fm Service Config" -msgstr "Настройване на Last.fm" +msgstr "Last.fm zerbitzuaren konfigurazioa" #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Set up Last.fm username and password" -msgstr "Потребител и парола за Last.fm" +msgstr "Ezarri Last.fm erabiltzaile-izen eta pasahitz" #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Magnatune Store" -msgstr "Magnatune" +msgstr "Magnatune denda" #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" -msgstr "Обзор и купуване на музика от Magnatune" +msgstr "Aurreikusi eta erosi musika magnatune disko dendatik" #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "MagnatuneStore Service Config" -msgstr "Настройване на MagnatuneStore" +msgstr "Magnature denda zerbitzuaren konfigurazioa" #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" -msgstr "Настройване на членството в Magnatune" +msgstr "Konfiguratu Magnatune dendako ezarpen eta harpidetza kredentzialak" #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mp3tunes Service" -msgstr "Mp3tunes" +msgstr "Mp3tunes zerbitzua" #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Browse and listen to the music stored in your mp3tunes account" -msgstr "Обзор и слушане на музиката от вашата mp3tunes сметка" +msgstr "Arakatu eta entzun zure MP3tunes kontuan gordetako musika" #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Mp3tunes Service Config" -msgstr "Настройване на Mp3tunes" +msgstr "Mp3tunes zerbitzuaren konfigurazioa" #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Configure mp3tunes credentials" -msgstr "Настройване на mp3tunes" +msgstr "Konfiguratu mp3tunes kredentzialak" #: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Opml Directory Service" -msgstr "Услуга Opml" +msgstr "Opml direktorio zerbitzua" #: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" -msgstr "Разглеждане и абониране за голям брой подкастове" +msgstr "Podcast zerrenda izugarria arakatu eta bertara harpidetu" #: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Shoutcast Service" -msgstr "Shoutcast" +msgstr "Shoutcast zerbitzua" #: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations" -msgstr "Услуга за обзор на хиляди shoutcast радио станции" +msgstr "Milaka shoutcast zerbitzari arakatzea ahalbidetzen duen zerbitzua" #: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -473,33 +460,33 @@ -msgstr "Тема, подобна на оригиналната" +msgstr "Mockup originalaren itxura izateko eginiko gaia" #: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default Context Theme" -msgstr "Контекстна тема" +msgstr "Testuinguru gai lehenetsia" #: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Default Amarok Context Theme" -msgstr "Контекстна тема по подразбиране" +msgstr "Amarok-en testuinguru gai lehenetsia" #: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" -msgstr "Настройване на аудиото в Amarok Nightly" +msgstr "Amarok-ek gaueroko audio konfigurazioa" #: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok Nightly" -msgstr "Amarok Nightly" +msgstr "Amarok gauero" #: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KDE Nightly (Neon)" -msgstr "KDE Nightly (Neon)" +msgstr "KDE gauero (neon)" #: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "" "The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " "environment" -msgstr "KDE е мощна графична среда" +msgstr "K Mahaigain Ingurunea (KDE). Kode askeko mahaigain ingurune boteretsua" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -1,68 +1,58 @@ -# translation of desktop_kdesdk.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdesdk.po 951761 2009-04-10 07:17:12Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdesdk.po to Basque +# translation of desktop_kdesdk.po to Euskara +# translation of desktop_kdesdk.po to basque +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-10 04:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-29 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 17:47+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: cervisia/cervisia.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=CVS Frontend" msgctxt "GenericName" msgid "CVS Frontend" -msgstr "GenericName=Програма за CVS" +msgstr "CVS interfazea" #: cervisia/cervisia.desktop:64 cervisia/cervisiapart.desktop:5 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Cervisia" msgctxt "Name" msgid "Cervisia" -msgstr "Name=Cervisia" +msgstr "Cervisia" #: cervisia/cervisia.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Cervisia" msgctxt "Comment" msgid "Cervisia" -msgstr "Name=Cervisia" +msgstr "Cervisia" #: cervisia/cervisia.notifyrc:9 msgctxt "Name" msgid "CVS commit job done" -msgstr "" +msgstr "CVS aldaketak egin dira" #: cervisia/cervisia.notifyrc:48 msgctxt "Comment" msgid "A CVS commit job is done" -msgstr "" +msgstr "CVS aldaketa egin da" #: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=CvsService" msgctxt "Name" msgid "CvsService" -msgstr "Name=CvsService" +msgstr "CvsService" #: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:30 #, fuzzy -#| msgid "Comment=A DCOP service that provides an interface to cvs" msgctxt "Comment" msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" -msgstr "Comment=Услуга на DCOP, която предлага интерфейс към CVS" +msgstr "cvs-rako interfazea eskeintzen duen DCOP zerbitzua" #: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -89,6 +79,26 @@ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" msgstr "" +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Serializer" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Serializer Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" +msgstr "" + #: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "KDE 4 GUI Application" @@ -157,7 +167,7 @@ msgid "Qt4 GUI Application" msgstr "" -#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:37 +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:36 msgctxt "Comment" msgid "" "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " @@ -174,7 +184,7 @@ msgid "Plasma Runner Template" msgstr "" -#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:33 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:31 msgctxt "Comment" msgid "A plasma runner template" msgstr "" @@ -220,9 +230,10 @@ msgstr "" #: kate/data/kate.desktop:37 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Kate" -msgstr "" +msgstr "KBabel" #: kate/data/kateplugin.desktop:5 msgctxt "Comment" @@ -241,10 +252,10 @@ #: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 msgctxt "Name" -msgid "Kate Backtrace Browser" +msgid "Backtrace Browser" msgstr "" -#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:34 +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Backtrace navigation tool view" msgstr "" @@ -255,8 +266,8 @@ msgid "External Tools" msgstr "" -#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:43 -#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:43 +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:42 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "External Tools" msgstr "" @@ -273,12 +284,12 @@ #: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate File Templates" +msgid "File Templates" msgstr "" -#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:41 +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:19 msgctxt "Comment" -msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" +msgid "Create new files from templates" msgstr "" #: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 @@ -294,30 +305,30 @@ #: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "My First Kate Plugin" +msgid "Hello World Plugin" msgstr "" -#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:42 +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Your short description about the plugin goes here" msgstr "" #: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate HTML Tools" +msgid "HTML Tools" msgstr "" -#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:43 +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Facilitated insertion of HTML tags" msgstr "" #: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate InsertCommand" +msgid "Insert Command" msgstr "" -#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:35 +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Insert shell command output into a document" msgstr "" @@ -327,17 +338,17 @@ msgid "CTags Plugin" msgstr "" -#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:38 +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Look up definitions/declarations with CTags" msgstr "" #: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 msgctxt "Name" -msgid "Kate Build Plugin" +msgid "Build Plugin" msgstr "" -#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:36 +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "Compile or Make and parse error messages" msgstr "" @@ -357,7 +368,7 @@ msgid "Kate KJS Test 1" msgstr "" -#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:36 +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "Test for the KJS Wrapper" msgstr "" @@ -385,721 +396,568 @@ -#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:8 +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "KPyBrowser" msgstr "" +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "" + #: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Mail files" -msgstr "" +msgstr "KBabel iragazkia" #: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:42 msgctxt "Comment" -msgid "Mail files" +msgid "Send files via email" msgstr "" #: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate OpenHeader" +msgid "Open Header" msgstr "" -#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:28 +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" msgstr "" #: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate Quick Document switcher" +msgid "Quick Document switcher" msgstr "" -#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:39 +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Quickly switch to another already opened document" msgstr "" #: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate Snippets" +msgid "Text Snippets" msgstr "" -#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:36 +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:19 msgctxt "Comment" -msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" +msgid "Configurable Text Snippets" msgstr "" #: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate Symbol Viewer" +msgid "Symbol Viewer" msgstr "" -#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:40 +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:19 msgctxt "Comment" -msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source" +msgid "Extract and show reference symbols from source" msgstr "" #: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate Tab Bar Extension" +msgid "Tab Bar" msgstr "" -#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:40 +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" msgstr "" #: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 +#, fuzzy msgctxt "Name" -msgid "Kate TextFilter" -msgstr "" +msgid "Text Filter" +msgstr "KBabel iragazkia" -#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:37 +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Easy text filtering" msgstr "" #: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 #, fuzzy -#| msgid "Name=XML Validation for KBabel" msgctxt "Name" -msgid "Kate XML Validation" -msgstr "Name=XML валидност - KBabel" +msgid "XML Validation" +msgstr "XML balidazioa KBabel-entzat" -#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:42 +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Validates XML files using xmllint" msgstr "" #: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 msgctxt "Name" -msgid "Kate XML Completion" +msgid "XML Completion" msgstr "" -#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:40 +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "" "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" msgstr "" #: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=KDE Bug Management" msgctxt "GenericName" msgid "KDE Bug Management" -msgstr "GenericName=Управление на грешки - KDE" +msgstr "KDE programa-errore kudeaketa" #: kbugbuster/kbugbuster.desktop:62 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KBugBuster" msgctxt "Name" msgid "KBugBuster" -msgstr "Name=KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" #: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Bugzilla To-do List" msgctxt "Name" msgid "Bugzilla To-do List" -msgstr "Name=Списък със задачи - Bugzilla" +msgstr "Bugzilla-ren egiteke zerrenda" #: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KCachegrind" msgctxt "Name" msgid "KCachegrind" -msgstr "Name=KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" #: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:16 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Profiler Frontend" msgctxt "GenericName" msgid "Profiler Frontend" -msgstr "GenericName=Profiler Frontend" +msgstr "Profilatzailearen interfazea" #: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Visualization of Performance Profiling Data" msgctxt "Comment" msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -msgstr "Comment=Визуализация на данните за производителност" +msgstr "Errendimendu profil datuen bistaratzea" #: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KDE Repository Accounts" msgctxt "Name" msgid "KDE Repository Accounts" -msgstr "Name=Сметки в хранилището на KDE" +msgstr "KDE-ren biltegiaren kontuak" #: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KDED Subversion Module" msgctxt "Name" msgid "KDED Subversion Module" -msgstr "Name=Модул KDED Subversion" +msgstr "KDED Subversion modulua" #: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 #: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 #: kioslave/svn/svn.protocol:15 -#, fuzzy -#| msgid "Description=Subversion ioslave" msgctxt "Description" msgid "Subversion ioslave" msgstr "Subversion ioslave" #: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Apply Patch..." msgctxt "Name" msgid "Apply Patch..." -msgstr "Name=Прилагане на кръпка..." +msgstr "Aplikatu adabakia..." #: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:56 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Apply the patch to another folder/file" msgctxt "Comment" msgid "Apply the patch to another folder/file" -msgstr "Comment=Прилагане на кръпка към друга директория/файл" +msgstr "Aplikatu adabakia beste karpeta/fitxategi bati" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 msgctxt "X-KDE-Submenu" msgid "Subversion" -msgstr "" +msgstr "Subversion" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:21 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Add to Repository" msgctxt "Name" msgid "Add to Repository" -msgstr "Name=Добавяне в хранилището" +msgstr "Gehitu biltegira" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:71 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Delete From Repository" msgctxt "Name" msgid "Delete From Repository" -msgstr "Name=Изтриване от хранилището" +msgstr "Ezabatu biltegitik" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:121 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Revert Local Changes" msgctxt "Name" msgid "Revert Local Changes" -msgstr "Name=Връщане на локалните промени" +msgstr "Leheneratu aldaketa lokalak" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:168 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." msgctxt "Comment" msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." -msgstr "" -"Comment=Премахване на направените локални промени. Предупреждение - данните " -"ще се загубят безвъзвратно." +msgstr "Kendu lokalki egindako aldaketak. Abisua: ekintza hau ezin da desegin." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:212 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Rename..." msgctxt "Name" msgid "Rename..." -msgstr "Name=Преименуване..." +msgstr "Berrizendatu..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Rename a file locally and in the repository. Use this rather " -#| "than adding and deleting to rename a file." msgctxt "Comment" msgid "" "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " "and deleting to rename a file." msgstr "" -"Comment=Преименуване на файл локално и в хранилището. За предпочитане е да " -"използвате този метод вместо изтриване и добавяне." +"Berrizendatu fitxategi bat lokalki eta biltegian. Erabili hau fitxategia " +"ezabatu eta berriro gehitu ordez." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:307 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Import Repository" msgctxt "Name" msgid "Import Repository" -msgstr "Name=Импортиране на директория" +msgstr "Inportatu biltegia" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:355 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Put folder into an existing repository to put it under revision " -#| "control." msgctxt "Comment" msgid "" "Put folder into an existing repository to put it under revision control." -msgstr "Comment=Поставяне на директория в съществуващо хранилище." +msgstr "Jarri karpeta biltegi batean errebisio kontrolpean edukitzeko." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:399 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Checkout From Repository..." msgctxt "Name" msgid "Checkout From Repository..." -msgstr "Name=Изтегляне от хранилището..." +msgstr "Deskargatu biltegitik..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:445 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Checkout out files from an existing repository into this folder." msgctxt "Comment" msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." -msgstr "Comment=Изтегляне на файлове от хранилището в текущата директория." +msgstr "Deskargatu fitxategiak biltegi batetik karpeta honetara." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:489 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Switch..." msgctxt "Name" msgid "Switch..." -msgstr "Name=Превключване..." +msgstr "Aldatu..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:536 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Switch given working copy to another branch" msgctxt "Comment" msgid "Switch given working copy to another branch" -msgstr "Comment=Превключване на работното копие към друго разклонение." +msgstr "aldatu laneko kopia bat beste adar batekin" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:581 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Merge..." msgctxt "Name" msgid "Merge..." -msgstr "Name=Смесване..." +msgstr "Bateratu..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:629 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Merge changes between this and another branch" msgctxt "Comment" msgid "Merge changes between this and another branch" -msgstr "Comment=Смесване на промените от това разклонение с друго разклонение." +msgstr "Bateratu hau eta beste adar baten arteko aldaketak" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:674 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Blame..." msgctxt "Name" msgid "Blame..." -msgstr "Name=Информация..." +msgstr "Erruduna..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:717 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=See who wrote each line of the file and in what revision" msgctxt "Comment" msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" -msgstr "Comment=Информация за това кой е написал файла и в коя версия" +msgstr "Ikusi nork idatzi duen lerro bakoitza eta zer errebisiotan" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:762 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Create Patch..." msgctxt "Name" msgid "Create Patch..." -msgstr "Name=Създаване на кръпка..." +msgstr "Sortu adabakia..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:811 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Export..." msgctxt "Name" msgid "Export..." -msgstr "Name=Експортиране..." +msgstr "Esportatu..." #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:862 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" msgctxt "Comment" msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" -msgstr "Comment=Изтегляне на копие на дървото от хранилището." +msgstr "Deskargatu bertsio-gabeko zuhaitz baten kopia bat biltegitik" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:906 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Diff (local)" msgctxt "Name" msgid "Diff (local)" -msgstr "Name=Разлика (локално)" +msgstr "Desberdintasunak (lokala)" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:951 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Show local changes since last update" msgctxt "Comment" msgid "Show local changes since last update" -msgstr "Comment=Показване на локалните промени след последното обновяване." +msgstr "Erakutsi azken aldaketatik gertatu diren aldaketa lokalak" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 -#, fuzzy -#| msgid "Name=SVN Update" msgctxt "Name" msgid "SVN Update" -msgstr "Name=Обновяване SVN" +msgstr "SVN eguneratu" #: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:61 -#, fuzzy -#| msgid "Name=SVN Commit" msgctxt "Name" msgid "SVN Commit" -msgstr "Name=Изпращане SVN" +msgstr "SVN entregatu" #: kompare/kompare.desktop:4 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Kompare" msgctxt "Name" msgid "Kompare" -msgstr "Name=Kompare" +msgstr "Kompare" #: kompare/kompare.desktop:13 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend" msgctxt "GenericName" msgid "Diff/Patch Frontend" -msgstr "GenericName=Diff/Patch Frontend" +msgstr "Desberdintasun/Adabaki interfazea" #: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KompareNavTreePart" msgctxt "Name" msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "Name=KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" #: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KomparePart" msgctxt "Name" msgid "KomparePart" -msgstr "Name=KomparePart" +msgstr "KomparePart" #: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Qt Designer Files" msgctxt "Name" msgid "Qt Designer Files" -msgstr "Name=Файлове на дизайнера Qt" +msgstr "Qt Designer fitxategiak" #: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KUIViewer" msgctxt "Name" msgid "KUIViewer" -msgstr "Name=KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" #: kuiviewer/kuiviewer.desktop:13 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Qt Designer UI File Viewer" msgctxt "GenericName" msgid "Qt Designer UI File Viewer" -msgstr "GenericName=Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Qt Designer UI fitxartegi ikusgailua" #: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KUIViewerPart" msgctxt "Name" msgid "KUIViewerPart" -msgstr "Name=KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" #: lokalize/src/lokalize.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lokalize" msgstr "" -#: lokalize/src/lokalize.desktop:13 +#: lokalize/src/lokalize.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "Computer-aided translation system" msgstr "" #: scheck/scheck.themerc:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Scheck" msgctxt "Name" msgid "Scheck" -msgstr "Name=Scheck" +msgstr "Scheck" #: scheck/scheck.themerc:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Development style for searching accelerator and style guide " -#| "conflicts" msgctxt "Comment" msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" -msgstr "Comment=Стил за търсене на ускорител и конфликти" +msgstr "Bizkortzaile eta estilo-gida gatazken bilaketarako garapen estiloa" #: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Umbrello" msgctxt "Name" msgid "Umbrello" -msgstr "Name=Umbrello" +msgstr "Umbrello" #: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:14 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=UML Modeller" msgctxt "GenericName" msgid "UML Modeller" -msgstr "GenericName=UML Modeller" +msgstr "UML modelatzailea" #, fuzzy -#~| msgid "Name=Message Catalogs" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail files" +#~ msgstr "KBabel iragazkia" + #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Message Catalogs" -#~ msgstr "Name=Каталози със съобщения" +#~ msgstr "Katalogo mezuak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel Catalog Manager" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel Catalog Manager" -#~ msgstr "Name=Управление каталога - KBabel" +#~ msgstr "KBabel katalogo kudeatzailea" -#, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Translation Tool Catalog Manager" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" -#~ msgstr "GenericName=Инструмент за превод" +#~ msgstr "Itzulpen tresnen katalogo kudeatzailea" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=KBabel filter" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KBabel filter" -#~ msgstr "Comment=Филтър - KBabel" +#~ msgstr "KBabel iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=KDE Data Tool for KBabel" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" -#~ msgstr "Comment=Инструмент за данни на KDE - KBabel" +#~ msgstr "KBabel-erako KDE aatu tresna " -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Accelerator Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на ускорител - KBabel" +#~ msgstr "Bizkortzaile balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Accelerators" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Accelerators" -#~ msgstr "Comment=Проверка на ускорителите" +#~ msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Argument Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Argument Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на аргументите - KBabel" +#~ msgstr "Argumentu balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Arguments" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Arguments" -#~ msgstr "Comment=Проверка на аргументите" +#~ msgstr "Egiaztatu argumentuak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Translated Context Info Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на контекстната информация - KBabel" +#~ msgstr "Itzulitako kontestuen informazioaren balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Look for Translated Context Info" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Look for Translated Context Info" -#~ msgstr "Comment=Търсене на контекстна информация за преведените" +#~ msgstr "Bilatu itzulitako kontestuaren informazioa" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Equation Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Equation Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на изравняването - KBabel" +#~ msgstr "Ekuazioen balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Equations" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Equations" -#~ msgstr "Comment=Проверка на изравняването" +#~ msgstr "Egiaztatu ekuazioak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Translated Message Length Validator for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на дължината на преведените съобщения - KBabel" +#~ msgstr "Itzulitako mezu luzera balidatzailea KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Translated Message Length" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Translated Message Length" -#~ msgstr "Comment=Проверка дължината на преведените съобщения" +#~ msgstr "Egiaztatu itzulitako mezuen luzera" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Check for Translated Strings Containing English for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" -#~ msgstr "Name=Проверка за преведени низове, съдържащи английски - KBabel" +#~ msgstr "Bilatu ingeles hitzak itzulitako kateen artean KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Translations Containing English" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Translations Containing English" -#~ msgstr "Comment=Низове, съдържащи английски" +#~ msgstr "Inglesa duten itzulpenak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Plural Form Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на мн. форми - KBabel" +#~ msgstr "Plural forma balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Plural Forms" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Plural Forms" -#~ msgstr "Comment=Проверка на мн. форми" +#~ msgstr "Egiaztatu plural formak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Punctuation Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на препинателните знаци - KBabel" +#~ msgstr "Puntuazio balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Punctuation" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Punctuation" -#~ msgstr "Comment=Проверка на препинателните знаци" +#~ msgstr "Egiaztatu puntuazioa" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Catalan Grammar" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Catalan Grammar" -#~ msgstr "Name=Catalan Grammar" +#~ msgstr "Katalanaren gramatika" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" -#~ msgstr "Comment=Проверка на преведените съобщения с регулярни изрази" +#~ msgstr "Egiaztatu itzulitako mezuak espresio erregular sorta batekin" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Toggle Fuzzy Tool for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" -#~ msgstr "Name=Toggle Fuzzy Tool for KBabel" +#~ msgstr "Zalantzazko sarreren aldaketa tresna KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Set All Fuzzy" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Set All Fuzzy" -#~ msgstr "Comment=Маркиране на всички като неясни" +#~ msgstr "Ezarri denak zalantzazko bezala" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=String Translated as Whitespace Validator for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" -#~ msgstr "Name=Валидност на низовете, преведени като интервали - KBabel" +#~ msgstr "Zurigune bezala itzulitako kateen balidatzailea KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Whitespace Translations" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Whitespace Translations" -#~ msgstr "Comment=Низове, преведени като интервали" +#~ msgstr "Zurigune itzulpenak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=XML Validation for KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "XML Validation for KBabel" -#~ msgstr "Name=XML валидност - KBabel" +#~ msgstr "XML balidazioa KBabel-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Check Tags" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Check Tags" -#~ msgstr "Comment=Проверка на таговете" +#~ msgstr "Egiaztatu etiketak" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel GNU Gettext Export Filter" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" -#~ msgstr "Name=Филтър за експортиране на GNU Gettext - KBabel" +#~ msgstr "KBabel GNU gettext esportazio iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel GNU Gettext Import Filter" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" -#~ msgstr "Name=Филтър за импортиране на GNU Gettext - KBabel" +#~ msgstr "KBabel GNU gettext inportazio iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel Linguist Export Filter" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" -#~ msgstr "Name=Лингвистичен филтър за експортиране - KBabel" +#~ msgstr "KBabel Linguist esportazio iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel Linguist Import Filter" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" -#~ msgstr "Name=Лингвистичен филтър за импортиране - KBabel" +#~ msgstr "KBabel Linguist esportazio iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel XLIFF Export Filter" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" -#~ msgstr "Name=XLIFF филтър за експортиране - KBabel" +#~ msgstr "KBabel XLIFF esportazio iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel XLIFF Import Filter" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" -#~ msgstr "Name=XLIFF филтър за импортиране - KBabel" +#~ msgstr "KBabel XLIFF inportazio iragazkia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel" -#~ msgstr "Name=KBabel" +#~ msgstr "KBabel" -#, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Translation Tool" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Translation Tool" -#~ msgstr "GenericName=Инструмент за превод" +#~ msgstr "Itzulpen tresna" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBabel Dictionary" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBabel Dictionary" -#~ msgstr "Name=Речник - KBabel" +#~ msgstr "KBabel hiztegia" -#, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Translation Tool Dictionary" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Translation Tool Dictionary" -#~ msgstr "GenericName=Речник за инструмента за превод" +#~ msgstr "Itzulpen tresnen hiztegia" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Dictionary module for KBabelDict" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" -#~ msgstr "Comment=Речников модул за KBabelDict" +#~ msgstr "Hiztegi modulua KBabelDict-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Translation Database for KBabelDict" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Translation Database for KBabelDict" -#~ msgstr "Name=БД с преводи за KBabelDict" +#~ msgstr "Itzulpen datu-basea KBabelDict-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Translation Database v2 for KBabelDict" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" -#~ msgstr "Name=БД с преводи v2 за KBabelDict" +#~ msgstr "v2 itzulpen datu-basea KBabelDict-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Auxiliary PO Module for KBabelDict" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" -#~ msgstr "Name=Помощен PO модул за KBabelDict" +#~ msgstr "PO modulu laguntzailea KBabelDict-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=PO Compendium Module for KBabelDict" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" -#~ msgstr "Name=PO компендиум за KBabelDict" +#~ msgstr "PO laburpen modulua KBabelDict-entzat" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=TMX Compendium Module for KBabelDict" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" -#~ msgstr "Name=TMX компендиум за KBabelDict" +#~ msgstr "TMX laburpen modulua KBabelDict-entzat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C++ Info" +#~ msgstr "C++ informazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C/C++ Header Info" +#~ msgstr "C/C++ goiburuen informazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diff Stats" +#~ msgstr "Desberdintasun estatistikak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Qt Linguist File Info" +#~ msgstr "Qt Linguist fitxategi informazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalog Information" +#~ msgstr "Katalogo informatizioa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" +#~ msgstr "Cachegrind/Callgrind profil iraulketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" +#~ msgstr "Umbrello UML modelatzaile fitxategia" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -1,22 +1,17 @@ -# translation of desktop_kdegames.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdegames.po 947692 2009-04-01 07:33:10Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdegames.po to Basque +# Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-01 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:34+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: bomber/src/bomber.desktop:2 @@ -51,10 +46,11 @@ #: bovo/bovo.desktop:14 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Reversi Board Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Reversi Board Game" msgctxt "GenericName" msgid "Five-in-a-row Board Game" -msgstr "GenericName=Игра на дъска" +msgstr "Reversi mahai-jokoa" #: bovo/themes/gomoku/themerc:2 msgctxt "Name" @@ -63,7 +59,7 @@ #: bovo/themes/gomoku/themerc:10 msgctxt "Comment" -msgid "A classic japanese theme" +msgid "A classic Japanese theme" msgstr "" #: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 @@ -88,10 +84,11 @@ #: bovo/themes/spacy/themerc:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Spaced" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Spaced" msgctxt "Name" msgid "Spacy" -msgstr "Name=Звезден" +msgstr "Tartea" #: bovo/themes/spacy/themerc:29 msgctxt "Comment" @@ -108,7 +105,7 @@ msgid "Pac-Man clone" msgstr "" -#: kapman/kapman.desktop:37 +#: kapman/kapman.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Eat pills escaping ghosts" msgstr "" @@ -118,11 +115,11 @@ msgid "Invisible" msgstr "" -#: kapman/themes/invisible.desktop:27 +#: kapman/themes/invisible.desktop:28 msgctxt "Description" msgid "" -"Getting bored with Kapman ? More than 100,000 points over the level 20 ? " -"Next step : the invisible maze !" +"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " +"step: the invisible maze!" msgstr "" #: kapman/themes/matches.desktop:2 @@ -141,9 +138,22 @@ msgid "Mountain Adventure" msgstr "" -#: kapman/themes/mountain.desktop:25 +#: kapman/themes/mountain.desktop:26 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGoldrunner" msgctxt "Description" msgid "Default" +msgstr "KGoldrunner" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummies Crypt" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:12 +msgctxt "Description" +msgid "Avoid the mummies at all costs!" msgstr "" #: kapman/themes/retro.desktop:2 @@ -151,59 +161,53 @@ msgid "Retro" msgstr "" -#: kapman/themes/retro.desktop:14 +#: kapman/themes/retro.desktop:15 msgctxt "Description" msgid "The old game theme revisited" msgstr "" #: katomic/katomic.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KAtomic" msgctxt "Name" msgid "KAtomic" -msgstr "Name=KAtomic" +msgstr "KAtomic" #: katomic/katomic.desktop:21 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Sokoban-like Logic Game" msgctxt "GenericName" msgid "Sokoban-like Logic Game" -msgstr "GenericName=Логическа игра с атоми" +msgstr "Sokoban-en antzeko joko logikoa" #: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KBattleship" msgctxt "Name" msgid "KBattleship" -msgstr "Name=KBattleship" +msgstr "KBattleship" #: kbattleship/src/kbattleship.desktop:26 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Battleship Game" msgctxt "GenericName" msgid "Battleship Game" -msgstr "GenericName=Морски шах" +msgstr "Ontzi-guda jokoa" + +#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A protocol for the game KBattleship" +msgstr "" #: kblackbox/kblackbox.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Blackbox Logic Game" msgctxt "GenericName" msgid "Blackbox Logic Game" -msgstr "GenericName=Логическа игра" +msgstr "Blackbox joko logikoa" #: kblackbox/kblackbox.desktop:54 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KBlackBox" msgctxt "Name" msgid "KBlackBox" -msgstr "Name=KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" #: kblocks/kblocks.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=KBlackBox" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KBlackBox" msgctxt "Name" msgid "KBlocks" -msgstr "Name=KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" #: kblocks/kblocks.desktop:11 msgctxt "GenericName" @@ -226,23 +230,35 @@ msgstr "" #: kbounce/kbounce.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KBounce" msgctxt "Name" msgid "KBounce" -msgstr "Name=KBounce" +msgstr "KBounce" #: kbounce/kbounce.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Ball Bouncing Game" msgstr "" +#: kbounce/themes/Roads.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Road" +msgctxt "Name" +msgid "Roads" +msgstr "Errepidea" + +#: kbounce/themes/Roads.desktop:9 +msgctxt "Description" +msgid "Roads, cones and wheels." +msgstr "" + #: kbounce/themes/geometry.desktop:3 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Strategy Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Strategy Game" msgctxt "Name" msgid "Strange Geometry" -msgstr "GenericName=Морски шах" +msgstr "Estrategia jokoa" #: kbounce/themes/geometry.desktop:30 msgctxt "Description" @@ -259,19 +275,20 @@ msgid "KBreakOut" msgstr "" -#: kbreakout/kbreakout.desktop:10 +#: kbreakout/kbreakout.desktop:11 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Battleship Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Tron-like Game" msgctxt "GenericName" msgid "Breakout-like Game" -msgstr "GenericName=Морски шах" +msgstr "Tron-en antzeko jokoa" #: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "IceWorld" msgstr "" -#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:21 +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:20 msgctxt "Description" msgid "Ice chilled theme" msgstr "" @@ -281,7 +298,7 @@ msgid "Crystal clear" msgstr "" -#: kbreakout/themes/crystal.desktop:24 +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:23 msgctxt "Description" msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" msgstr "" @@ -291,14 +308,25 @@ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" msgstr "" +#: kbreakout/themes/egyptian_desert_test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Desert" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/egyptian_desert_test.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian desert theme test" +msgstr "" + #: kbreakout/themes/simple.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Game won" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" msgctxt "Name" msgid "Simple" -msgstr "Name=Спечелихте" +msgstr "Jokoa irabazi da" -#: kbreakout/themes/simple.desktop:30 +#: kbreakout/themes/simple.desktop:29 msgctxt "Description" msgid "Simple KBreakOut theme" msgstr "" @@ -311,7 +339,7 @@ #: kbreakout/themes/web20.desktop:10 msgctxt "Description" msgid "" -"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent to those used in " +"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " "popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." msgstr "" @@ -322,10 +350,11 @@ #: kdiamond/src/kdiamond.desktop:14 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Reversi Board Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Reversi Board Game" msgctxt "GenericName" msgid "Three-in-a-row game" -msgstr "GenericName=Игра на дъска" +msgstr "Reversi mahai-jokoa" #: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 msgctxt "Comment" @@ -334,48 +363,52 @@ #: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:17 #, fuzzy -#| msgid "Name=Game won" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" msgctxt "Name" msgid "Game" -msgstr "Name=Спечелихте" +msgstr "Jokoa irabazi da" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:52 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:50 msgctxt "Comment" msgid "Sounds that appear during a game" msgstr "" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:83 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:81 #, fuzzy -#| msgid "Name=Blocks removed" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Line removed" msgctxt "Name" msgid "Diamonds removed" -msgstr "Name=Премахнати са блокове" +msgstr "Lerroa kendu da" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:115 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:112 #, fuzzy -#| msgid "Name=Line removed" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Line removed" msgctxt "Comment" msgid "Diamonds were removed." -msgstr "Name=Премахната е линия" +msgstr "Lerroa kendu da" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:152 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:148 msgctxt "Name" msgid "Diamonds moving" msgstr "" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:182 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:178 msgctxt "Comment" msgid "Diamonds are moving." msgstr "" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:217 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:213 #, fuzzy -#| msgid "Name=Game won" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Game over" msgctxt "Name" msgid "Game over" -msgstr "Name=Спечелихте" +msgstr "Jokoa amaitu da" -#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:253 +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:248 msgctxt "Comment" msgid "Time is up." msgstr "" @@ -390,6 +423,18 @@ msgid "Default theme for KDiamond." msgstr "" +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Funny Zoo" +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:13 +msgctxt "Description" +msgid "" +"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " +"out for those hard to find frogs." +msgstr "" + #: kfourinline/grafix/default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Black and Red" @@ -412,24 +457,24 @@ #: kfourinline/kfourinline.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Kolor Lines" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kolor Lines" msgctxt "Name" msgid "KFourInLine" -msgstr "Name=Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" #: kfourinline/kfourinline.desktop:13 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Reversi Board Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Reversi Board Game" msgctxt "GenericName" msgid "Four-in-a-row Board Game" -msgstr "GenericName=Игра на дъска" +msgstr "Reversi mahai-jokoa" #: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KGoldrunner" msgctxt "Name" msgid "KGoldrunner" -msgstr "Name=KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" #: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:20 msgctxt "GenericName" @@ -437,11 +482,9 @@ msgstr "" #: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:52 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=A game of action and puzzle-solving" msgctxt "Comment" msgid "A game of action and puzzle-solving" -msgstr "Comment=Екшън игра с решаване на главоблъсканици" +msgstr "Ekintzarako eta puzzleen ebazpenerako jokoa" #: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -454,9 +497,12 @@ msgstr "" #: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGoldrunner" msgctxt "Name" msgid "KGoldRunner Default" -msgstr "" +msgstr "KGoldrunner" #: kgoldrunner/themes/default.desktop:41 msgctxt "Description" @@ -513,32 +559,39 @@ #: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 #: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Classic Red" msgctxt "Name" msgid "Classic" -msgstr "Name=Класическо червено" +msgstr "Gorri klasikoa" #: killbots/rulesets/classic.desktop:44 msgctxt "Description" msgid "" -"

The ruleset used in the original BSD command line version of " -"robots. Nothing fancy, just the basic game elements. No fastbots. " -"No safe teleports. No pushing junkheaps.

A 59 by 22 cell grid that " -"starts with 10 robots, 5 more are added each round. 5 points for each robot " -"destroyed. 1 bonus point for each robot destroyed while waiting out the " -"round.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme " -"with narrower tiles to better fit your screen.

" +"

The rules used in the original BSD command line version of " +"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " +"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " +"narrower tiles to better fit your screen.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Daleks" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:9 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " +"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " +"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " +"disabled.

" msgstr "" #: killbots/rulesets/default.desktop:7 msgctxt "Description" msgid "" -"

The default Killbots ruleset.

A 16 by 16 cell grid. The game " -"starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added each " -"round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a maximum " -"energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 points for " -"each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy " -"destroyed with a junkheap or while waiting out the round.

" +"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " +"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" msgstr "" #: killbots/rulesets/easy.desktop:2 @@ -549,14 +602,9 @@ #: killbots/rulesets/easy.desktop:31 msgctxt "Description" msgid "" -"

An easier ruleset.

A 20 by 20 cell grid with lots of space and " -"15 starting junkheaps for shelter. The game starts with 6 robots, 3 more are " -"added each round. 1 fastbots are added each round after Round 5. The game " -"starts with 5 energy and teleporting safely costs 1 energy. Maximum energy " -"cap is 10 and increases by 1 every 2 rounds. Multiple junkheaps may be " -"pushed at once. 5 points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 " -"bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out " -"the round.

" +"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " +"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " +"an increasing energy cap.

" msgstr "" #: killbots/themes/classic.desktop:42 @@ -574,7 +622,7 @@ msgid "The default Killbots theme." msgstr "" -#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:25 +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:26 msgctxt "Description" msgid "" "

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.WindmillsWindmills (brown base with moving arm) have brown walls " -"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." +"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." msgstr "" -#: kolf/tutorial.kolf:929 +#: kolf/tutorial.kolf:912 msgctxt "Comment" msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " -"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " -"Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " -"direction the ball will come out at." +"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " +"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " +"the direction the ball will come out." msgstr "" -#: kolf/tutorial.kolf:996 +#: kolf/tutorial.kolf:963 msgctxt "Comment" msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " @@ -1200,109 +1947,82 @@ msgstr "" #: konquest/konquest.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Konquest" msgctxt "Name" msgid "Konquest" -msgstr "Name=Konquest" +msgstr "Konquest" #: konquest/konquest.desktop:21 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Galactic Strategy Game" msgctxt "GenericName" msgid "Galactic Strategy Game" -msgstr "GenericName=Галактическа игра" +msgstr "Estrategia galaktikoaren jokoa" #: kpat/kpat.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Patience" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Patience" msgctxt "Name" msgid "KPatience" -msgstr "Name=Patience" +msgstr "Pazientzia" -#: kpat/kpat.desktop:19 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Patience Card Game" +#: kpat/kpat.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Patience Card Game" -msgstr "GenericName=Пасианс" +msgstr "Pazientziako karta-jokoa" #: kreversi/kreversi.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KReversi" msgctxt "Name" msgid "KReversi" -msgstr "Name=KReversi" +msgstr "KReversi" #: kreversi/kreversi.desktop:21 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Reversi Board Game" msgctxt "GenericName" msgid "Reversi Board Game" -msgstr "GenericName=Игра на дъска" +msgstr "Reversi mahai-jokoa" #: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KReversi" msgctxt "Comment" msgid "KReversi" -msgstr "Name=KReversi" +msgstr "KReversi" #: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:309 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Draw" msgctxt "Name" msgid "Draw" -msgstr "Name=Равенство" +msgstr "Berdinketa" #: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:359 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Draw" msgctxt "Comment" msgid "Draw" -msgstr "Name=Равенство" +msgstr "Berdinketa" #: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:412 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Illegal Move" msgctxt "Name" msgid "Illegal Move" -msgstr "Name=Невалиден ход" +msgstr "Legez kanpoko mugimendua" #: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:461 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Illegal Move" msgctxt "Comment" msgid "Illegal move" -msgstr "Name=Невалиден ход" +msgstr "Legez kanpoko mugimendua" #: ksame/ksame.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=SameGame" msgctxt "Name" msgid "SameGame" -msgstr "Name=SameGame" +msgstr "SameGame" #: ksame/ksame.desktop:42 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Board Game" msgctxt "GenericName" msgid "Board Game" -msgstr "GenericName=Табла" +msgstr "Mahai-jokoa" #: kshisen/kshisen.desktop:5 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Shisen-Sho" msgctxt "Name" msgid "Shisen-Sho" -msgstr "Name=Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" #: kshisen/kshisen.desktop:23 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" msgctxt "GenericName" msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -msgstr "GenericName=Игра с плочки" +msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-en antzeko fitxa-jokoa" #: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -1311,41 +2031,42 @@ #: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:12 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Galactic Strategy Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Galactic Strategy Game" msgctxt "GenericName" msgid "World Domination Strategy Game" -msgstr "GenericName=Галактическа игра" +msgstr "Estrategia galaktikoaren jokoa" #: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "KsirK Skin Editor" msgstr "" -#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:36 +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:35 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Galactic Strategy Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Galactic Strategy Game" msgctxt "GenericName" msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" -msgstr "GenericName=Галактическа игра" +msgstr "Estrategia galaktikoaren jokoa" #: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=KSpaceDuel" msgctxt "Name" msgid "KSpaceDuel" -msgstr "Name=KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" #: kspaceduel/kspaceduel.desktop:25 -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Space Arcade Game" msgctxt "GenericName" msgid "Space Arcade Game" -msgstr "GenericName=Космическа игра" +msgstr "Espazioko arcade jokoa" #: ksquares/src/ksquares.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Konquest" msgctxt "Name" msgid "KSquares" -msgstr "" +msgstr "Konquest" #: ksquares/src/ksquares.desktop:17 msgctxt "GenericName" @@ -1354,17 +2075,19 @@ #: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Card Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Sokoban Game" msgctxt "Name" msgid "KSudoku" -msgstr "GenericName=Игра на карти" +msgstr "Sokoban jokoa" #: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:10 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Card Game" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Sokoban Game" msgctxt "GenericName" msgid "Sudoku Game" -msgstr "GenericName=Игра на карти" +msgstr "Sokoban jokoa" #: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:47 msgctxt "Comment" @@ -1428,36 +2151,89 @@ #: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Game won" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" msgctxt "Name" msgid "Scrible" -msgstr "Name=Спечелихте" +msgstr "Jokoa irabazi da" #: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:15 msgctxt "Description" msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" msgstr "" -#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 +#: ktron/kdesnake.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Snake Race Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Snake-like Game" +msgstr "Snake Race jokoa" + +#: ktron/kdesnake.desktop:18 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSnakeRace" +msgctxt "Name" +msgid "KSnake" +msgstr "KSnakeRace" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Tetris-like Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Tron-like Game" +msgstr "Tetris-en antzeko jokoa" + +#: ktron/ktron.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTron Default Theme" +msgstr "" + +#: ktron/themes/default.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KTron." +msgstr "" + +#: ktron/themes/neon.desktop:3 #, fuzzy -#| msgid "Name=Potato Guy" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KTron" +msgctxt "Name" +msgid "Neon K Tron" +msgstr "KTron" + +#: ktron/themes/neon.desktop:11 +msgctxt "Description" +msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." +msgstr "" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Potato Guy" -msgstr "Name=Potato Guy" +msgstr "Patata jauna" #: ktuberling/ktuberling.desktop:55 #, fuzzy -#| msgid "GenericName=Game for Children" +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Game for Children" msgctxt "GenericName" msgid "Picture Game for Children" -msgstr "GenericName=Игра за деца" +msgstr "Umeentzako jokoa" #: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Tristan" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tristan" msgctxt "Name" msgid "Christmas" -msgstr "Name=Тристан" +msgstr "Tristan" #: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1476,10 +2252,11 @@ #: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Potato Guy" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Potato Guy" msgctxt "Name" msgid "Potato Guy 2" -msgstr "Name=Potato Guy" +msgstr "Patata jauna" #: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1488,10 +2265,11 @@ #: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Tristan" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tristan" msgctxt "Name" msgid "Train Valley" -msgstr "Name=Тристан" +msgstr "Tristan" #: kubrick/src/kubrick.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1509,34 +2287,22 @@ msgstr "" #: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Standard" msgctxt "Name" msgid "Standard" -msgstr "Name=Стандарт" +msgstr "Estandarra" #: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:49 -#, fuzzy -#| msgid "Comment=Standard KDE card set\\nGPL license" msgctxt "Comment" msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" -msgstr "Comment=Стандартна колода карти KDE\\nОПЛ лиценз(GPL)" +msgstr "KDE-ren karta-sorta estandarra\\nGPL lizentzia" #: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:2 #: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Konqi" msgctxt "Name" msgid "Konqi" -msgstr "Name=Конки" +msgstr "Konqi" #: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland" -#| "\\n \\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " -#| "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " msgctxt "Comment" msgid "" "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " @@ -1544,51 +2310,43 @@ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " msgstr "" -"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland" -"\\n \\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " -"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +"Konqi modernoa - kartetan jokatzeko\\nDiseinua: Laura Layland\\n " +"\\nKatie-ren egilea: Agnieszka Czajkowska\\n " +"\\nKonqi-ren egilea Stefan Spatz\\n " #: libkdegames/carddecks/cards-penguins/index.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Penguins" msgctxt "Name" msgid "Penguins" -msgstr "Name=Пингвин" +msgstr "Pinguinoak" #: libkdegames/carddecks/cards-xskat-french/index.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=XSkat French" msgctxt "Name" msgid "XSkat French" -msgstr "Name=Френски модел" +msgstr "XSkat Frantsesa" #: libkdegames/carddecks/cards-xskat-german/index.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=XSkat German" msgctxt "Name" msgid "XSkat German" -msgstr "Name=Немски модел" +msgstr "XSkat alemaniera" #: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Classic Blue" msgctxt "Name" msgid "Classic Blue" -msgstr "Name=Класическо синьо" +msgstr "Urdin klasikoa" #: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 #: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Paris (SVG)" -msgstr "" +msgstr "Izarrak" #: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:28 #, fuzzy -#| msgid "Name=Classic Red" msgctxt "Comment" msgid "Classic" -msgstr "Name=Класическо червено" +msgstr "Gorri klasikoa" #: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 #: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 @@ -1622,84 +2380,74 @@ #: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 #, fuzzy -#| msgid "Name=Blocks removed" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dondorf" msgctxt "Name" msgid "Diamond Tree (SVG)" -msgstr "Name=Премахнати са блокове" +msgstr "Dondorf" -#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:24 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Simple, yet visually pleasing card back" msgstr "" -#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:48 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Simple, yet visually pleasing card back." msgstr "" #: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Classic Red" msgctxt "Name" msgid "Classic Red" -msgstr "Name=Класическо червено" +msgstr "Gorri klasikoa" #: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Penguin" msgctxt "Name" msgid "Penguin" -msgstr "Name=Пингвин" +msgstr "Pinguinoa" #: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Tristan" msgctxt "Name" msgid "Tristan" -msgstr "Name=Тристан" +msgstr "Tristan" #: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Grandma" msgctxt "Name" msgid "Grandma" -msgstr "Name=Стар стил" +msgstr "Amona" #: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgid "Name=Modern Red" msgctxt "Name" msgid "Modern Red" -msgstr "Name=Модерно червено" +msgstr "Gorri modernoa" #: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland" -#| "\\n \\nKonqi by Stefan Spatz\\n " msgctxt "Comment" msgid "" "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " msgstr "" -"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland" -"\\n \\nKonqi by Stefan Spatz\\n \\nKonqi-ren egilea Stefan Spatz\\n " #: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 #: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dondorf" msgctxt "Name" msgid "Dondorf (SVG)" -msgstr "" +msgstr "Dondorf" #: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:13 #, fuzzy -#| msgid "Name=Dondorf" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dondorf" msgctxt "Comment" msgid "SVG Dondorf" -msgstr "Name=Дондроф" +msgstr "Dondorf" #: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 #: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 @@ -1836,525 +2584,374 @@ -#, fuzzy -#| msgid "GenericName=Card Game" msgctxt "GenericName" msgid "Card Game" -msgstr "GenericName=Игра на карти" +msgstr "Karta-jokoa" #, fuzzy -#~| msgid "Name=Classic Red" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Clasic" -#~ msgstr "Name=Класическо червено" +#~ msgstr "Gorri klasikoa" #, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic (SVG)" +#~ msgstr "Gorri klasikoa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Classic" +#~ msgstr "Gorri klasikoa" + #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" -#~ msgstr "GenericName=Бегач за злато" +#~ msgstr "Ekintza eta puzzleen ebazpen jokoa" #, fuzzy -#~| msgid "Name=Classic Red" +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Classic Red" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Classic Theme" -#~ msgstr "Name=Класическо червено" +#~ msgstr "Gorri klasikoa" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=AisleRiot" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "AisleRiot" -#~ msgstr "Name=Айсълриот" +#~ msgstr "AisleRiot" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Dondorf" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Dondorf" -#~ msgstr "Name=Дондроф" +#~ msgstr "Dondorf" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Bonded" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Bonded" -#~ msgstr "Name=Завързан" +#~ msgstr "Estekatua" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Hard a Port" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Hard a Port" -#~ msgstr "Name=Дамски" +#~ msgstr "Hard a Port" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Spaced" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Spaced" -#~ msgstr "Name=Звезден" +#~ msgstr "Tartea" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Blue Balloon" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Blue Balloon" -#~ msgstr "Name=Син балон" +#~ msgstr "Globo urdina" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Card set supplied by Warwick Allison" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" -#~ msgstr "Comment=Колода карти от Warwick Allison" +#~ msgstr "Warwick Allison-ek emandako karta-sorta" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Fairy" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Fairy" -#~ msgstr "Name=Фея" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Chin" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Chin" -#~ msgstr "Name=Чин" +#~ msgstr "Maitagarria" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Copy" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Name=Ръка" +#~ msgstr "Kopiatu" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Holstentor" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Holstentor" -#~ msgstr "Name=Замък" +#~ msgstr "Holstentor" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Horizon" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Horizon" -#~ msgstr "Name=Хоризонт" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Starrise" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Starrise" -#~ msgstr "Name=Звезди" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Flowers" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Flowers" -#~ msgstr "Name=Цветя" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Carpet" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Carpet" -#~ msgstr "Name=Килим" +#~ msgstr "Zeruertza" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Bathing" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Bathing" -#~ msgstr "Name=Море" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Oasis" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Oasis" -#~ msgstr "Name=Оазис" +#~ msgstr "Oasia" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Romantic" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Romantic" -#~ msgstr "Name=Романтика" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Panda" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Panda" -#~ msgstr "Name=Панда" +#~ msgstr "Erromantikoa" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Dedicated to WWF" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Dedicated to WWF" -#~ msgstr "Comment=Посвещава се на WWF" - -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Water" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Water" -#~ msgstr "Name=Вода" +#~ msgstr "WWF-ren ohorean" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Beach" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Beach" -#~ msgstr "Name=Плаж" +#~ msgstr "Hondartza" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Sunset" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Sunset" -#~ msgstr "Name=Залез" +#~ msgstr "Eguzki-sartzea" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Road" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Road" -#~ msgstr "Name=Път" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KWin4" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KWin4" -#~ msgstr "Name=KWin4" +#~ msgstr "KWin4" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBackgammon" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KBackgammon" -#~ msgstr "Name=KBackgammon" +#~ msgstr "KBackgammon" -#, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Backgammon Game" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Backgammon Game" -#~ msgstr "GenericName=Табла" +#~ msgstr "Backgammon jokoa" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KBackgammon" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KBackgammon" -#~ msgstr "Name=KBackgammon" +#~ msgstr "KBackgammon" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Game over, you won" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Game over, you won" -#~ msgstr "Name=Спечелихте" +#~ msgstr "Jokoa amaitu da, irabazi duzu" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=You have won the current game of backgammon" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "You have won the current game of backgammon" -#~ msgstr "Comment=Спечелихте" +#~ msgstr "Uneko Backgammon jokoa irabazi duzu" #, fuzzy -#~| msgid "Name=Gamo over, you lost" +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Gamo over, you lost" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Game over, you lost" -#~ msgstr "Name=Загубихте" +#~ msgstr "Jokoa amaitu da, galdu duzu" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=You have lost the current game of backgammon" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "You have lost the current game of backgammon" -#~ msgstr "Comment=Загубихте" +#~ msgstr "Uneko Backgammon jokoa galdu duzu" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Roll or double" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Roll or double" -#~ msgstr "Name=Хвърляне или удвояване" +#~ msgstr "Jaurti edo bikoiztu" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=It's your turn to roll the dice or double the cube" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" -#~ msgstr "Comment=Хвърляне или удвояване" +#~ msgstr "Kuboa jaurti edo bikoizteko zure txanda da" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Roll the dice" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Roll the dice" -#~ msgstr "Name=Хвърляне на заровете" +#~ msgstr "Jaurti dadoa" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=It's your turn to roll the dice" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "It's your turn to roll the dice" -#~ msgstr "Comment=Хвърляне на заровете" +#~ msgstr "Dadoa jaurtizeko zure txanda da" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Move checkers" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Move checkers" -#~ msgstr "Name=Преместване на пулове" +#~ msgstr "Mugitu fitxak" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Comment=The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" -#~ msgstr "Comment=Преместване на пулове" +#~ msgstr "Dadoak jaurti dira eta fitxak mugitzeko zure txanda da" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Game invitation" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Game invitation" -#~ msgstr "Name=Покана за игра" +#~ msgstr "Jokora gonbidapena" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Somebody has invited you to a match" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Somebody has invited you to a match" -#~ msgstr "Comment=Покана за игра" +#~ msgstr "Norbaitek joko batera gonbidatu zaitu" -#, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Bounce Ball Game" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Bounce Ball Game" -#~ msgstr "GenericName=Подскачащи топки" +#~ msgstr "Pilota errebotatzeko jokoa" #, fuzzy -#~| msgid "Name=KGoldrunner" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Original KGoldrunner" -#~ msgstr "Name=KGoldrunner" +#~ msgstr "KGoldrunner" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=KSirtet" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KSirtet" -#~ msgstr "Name=KSirtet" +#~ msgstr "KSirtet" -#, fuzzy -#~| msgid "GenericName=Tetris Game" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Tetris Game" -#~ msgstr "GenericName=Тетрис" +#~ msgstr "Tetris jokoa" -#, fuzzy -#~| msgid "Name=Technics" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Technics" -#~ msgstr "Name=Техника" +#~ msgstr "Teknikoa" -#, fuzzy -#~| msgid "Comment=Standard KDE card deck" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Standard KDE card deck" -#~ msgstr "Comment=Стандартна колода карти за KDE" - -#~ msgid "Name=Atlantik" -#~ msgstr "Name=Atlantik" - -#~ msgid "GenericName=Monopoly®-like Board Games" -#~ msgstr "GenericName=Монополи®" - -#~ msgid "Comment=Atlantik" -#~ msgstr "Comment=Atlantik" - -#~ msgid "Name=Gained Turn" -#~ msgstr "Name=Придобит ред" - -#~ msgid "Comment=It is your turn now" -#~ msgstr "Comment=Придобит ред" - -#~ msgid "Name=Chat" -#~ msgstr "Name=Изпратено съобщение" - -#~ msgid "Comment=A player sends a chat message" -#~ msgstr "Comment=Изпратено е съобщение от играч" - -#~ msgid "Name=New player" -#~ msgstr "Name=Нов играч" - -#~ msgid "Comment=A new player joins the game" -#~ msgstr "Comment=Нов играч се присъедини към играта" - -#~ msgid "Name=New game" -#~ msgstr "Name=Нова игра" - -#~ msgid "Comment=A new game is created" -#~ msgstr "Comment=Създадена е нова игра" - -#~ msgid "Name=KAsteroids" -#~ msgstr "Name=KAsteroids" - -#~ msgid "GenericName=Space Game" -#~ msgstr "GenericName=Космическа игра" +#~ msgstr "KDE-ren karta-sorta" -#~ msgid "Comment=KBackgammon" -#~ msgstr "Comment=KBackgammon" - -#~ msgid "Comment=KBattleship" -#~ msgstr "Comment=KBattleship" - -#~ msgid "Name=Shot at water" -#~ msgstr "Name=Пропуск (стрелба във водата)" - -#~ msgid "Comment=Someone has shot at the water" -#~ msgstr "Comment=Пропуск (стрелба във водата)" - -#~ msgid "Name=Player 1 shot" -#~ msgstr "Name=Изстрел на играч 1" - -#~ msgid "Comment=Player 1 takes a shot" -#~ msgstr "Comment=Изстрел на играч 1" - -#~ msgid "Name=Player 2 shot" -#~ msgstr "Name=Изстрел на играч 2" - -#~ msgid "Comment=Player 2 takes a shot" -#~ msgstr "Comment=Изстрел на играч 2" - -#~ msgid "Name=Sunk ship" -#~ msgstr "Name=Потопен е кораб" - -#~ msgid "Comment=A ship has been sunk" -#~ msgstr "Comment=Потопен е кораб" - -#~ msgid "Name=Kenolaba" -#~ msgstr "Name=Kenolaba" - -#~ msgid "GenericName=Abalone-like Board Game" -#~ msgstr "GenericName=Логическа игра" - -#~ msgid "Comment=KFoulEggs" -#~ msgstr "Comment=KFoulEggs" - -#~ msgid "Comment=Blocks removed" -#~ msgstr "Comment=Премахнати са блокове" - -#~ msgid "Name=Game Over" -#~ msgstr "Name=Край на играта" - -#~ msgid "Comment=Game over" -#~ msgstr "Comment=Край на играта" - -#~ msgid "Name=Piece glued" -#~ msgstr "Name=Залепени са парчета" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Monopoly®-like Board Games" +#~ msgstr "Monopoly® bezalako mahai jokuak" -#~ msgid "Comment=Piece glued" -#~ msgstr "Comment=Залепени са парчета" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAsteroids" +#~ msgstr "KAsteroids" -#~ msgid "Name=KFoulEggs" -#~ msgstr "Name=KFoulEggs" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Space Game" +#~ msgstr "Espazio-jokoa" -#~ msgid "GenericName=Japanese PuyoPuyo-like Game" -#~ msgstr "GenericName=Японски тетрис" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kenolaba" +#~ msgstr "Kenolaba" -#~ msgid "Comment=Klickety" -#~ msgstr "Comment=Klickety" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Abalone-like Board Game" +#~ msgstr "Abalone bezalako mahai-jokoa" -#~ msgid "Comment=Line removed" -#~ msgstr "Comment=Премахната е линия" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "KFoulEggs" -#~ msgid "Name=Klickety" -#~ msgstr "Name=Klickety" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game" +#~ msgstr "PuyoPuyo bezalaeko joko japoniarra" -#~ msgid "Comment=" -#~ msgstr "Comment=" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Klickety" +#~ msgstr "Klickety" -#~ msgid "GenericName=Mahjongg-like Tile Game" -#~ msgstr "GenericName=Игра с плочки" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPoker" +#~ msgstr "KPoker" -#~ msgid "Comment=KMines" -#~ msgstr "Comment=KMines" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Poker Card Game" +#~ msgstr "Poker jokoa" -#~ msgid "Comment=Reveal case" -#~ msgstr "Comment=Разкриване" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSokoban" +#~ msgstr "KSokoban" -#~ msgid "Comment=Autoreveal case" -#~ msgstr "Comment=Автоматично разкриване" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kolf Saved Game" +#~ msgstr "Kolf-en gordetako jokoa" -#~ msgid "Comment=Mark case" -#~ msgstr "Comment=Поставяне на флаг" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Potato" +#~ msgstr "Patata" -#~ msgid "Comment=Unmark case" -#~ msgstr "Comment=Премахване на флаг" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Atlantik" +#~ msgstr "Atlantik" -#~ msgid "Comment=Explosion" -#~ msgstr "Comment=Експлозия" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gained Turn" +#~ msgstr "Irabazitako txanda" -#~ msgid "Comment=Game won" -#~ msgstr "Comment=Спечелихте" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It is your turn now" +#~ msgstr "Zure txanda da" -#~ msgid "Comment=Game lost" -#~ msgstr "Comment=Загубихте" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A player sends a chat message" +#~ msgstr "Jokalari batek berriketarako mezu bat bidali du" -#~ msgid "Comment=Set question mark" -#~ msgstr "Comment=Поставяне на въпросителна" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New player" +#~ msgstr "Jokalari berria" -#~ msgid "Comment=Unset question mark" -#~ msgstr "Comment=Премахване на въпросителна" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new player joins the game" +#~ msgstr "Jokalari berri batek jokoarekin bat egin du" -#~ msgid "Comment=knetwalk" -#~ msgstr "Comment=knetwalk" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New game" +#~ msgstr "Jokoi berria" -#~ msgid "Comment=Kolf Saved Game" -#~ msgstr "Comment=Записана игра на Kolf" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new game is created" +#~ msgstr "Joko berri bat sortu da" -#~ msgid "Comment=Kolf Course" -#~ msgstr "Comment=Курс на Kolf" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBattleship" +#~ msgstr "KBattleship" -#~ msgid "Name=KPoker" -#~ msgstr "Name=KPoker" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shot at water" +#~ msgstr "Tiroa uretara" -#~ msgid "GenericName=Poker Card Game" -#~ msgstr "GenericName=Покер" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Someone has shot at the water" +#~ msgstr "Norbaitek urari tiro egin dio" -#~ msgid "Comment=KReversi" -#~ msgstr "Comment=KReversi" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 1 shot" +#~ msgstr "1. jokalariak tiro egin du" -#~ msgid "Comment=Click" -#~ msgstr "Comment=Щракване" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 1 takes a shot" +#~ msgstr "1. jokalariak tiro egin du" -#~ msgid "Comment=Draw" -#~ msgstr "Comment=Равенство" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 2 shot" +#~ msgstr "2. jokalariak tiro egin du" -#~ msgid "Comment=Illegal move" -#~ msgstr "Comment=Невалиден ход" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 2 takes a shot" +#~ msgstr "2. jokalariak tiro egin du" -#~ msgid "Comment=SameGame" -#~ msgstr "Comment=SameGame" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunk ship" +#~ msgstr "Urperatutako ontzia" -#~ msgid "Comment=You clicked on some stones and made them disappear" -#~ msgstr "Comment=Премахнати са топки" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A ship has been sunk" +#~ msgstr "Ontzi bat urperatu dute" -#~ msgid "Comment=Game over because there are no more removeable stones" -#~ msgstr "Comment=Край на играта, защото няма повече топки за премахване" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "KFoulEggs" -#~ msgid "Name=Excellent finish" -#~ msgstr "Name=Край на играта" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Kendutako blokeak" -#~ msgid "Comment=Game over, you removed even the last stone" -#~ msgstr "Comment=Край на играта, защото всички топки са премахнати" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Kendutako blokeak" -#~ msgid "Comment=KSirtet" -#~ msgstr "Comment=KSirtet" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game Over" +#~ msgstr "Jokoa amaitu da" -#~ msgid "GenericName=Tetris-like Game" -#~ msgstr "GenericName=Тетрис" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Pieza itsatsita" -#~ msgid "Name=KSmileTris" -#~ msgstr "Name=KSmileTris" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Pieza itsatsita" -#~ msgid "Name=KSnakeRace" -#~ msgstr "Name=KSnakeRace" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Klickety" +#~ msgstr "Klickety" -#~ msgid "GenericName=Snake Race Game" -#~ msgstr "GenericName=Змии и ябълки" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SameGame" +#~ msgstr "SameGame" -#~ msgid "Name=KSokoban" -#~ msgstr "Name=KSokoban" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear" +#~ msgstr "Harri batzutan klikatu duzu eta desagertarazi dituzu" -#~ msgid "GenericName=Sokoban Game" -#~ msgstr "GenericName=Логическа игра" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones" +#~ msgstr "Jokoa amaitu da mugi daitezkeen harri gehiagorik ez dagoelakko" -#~ msgid "GenericName=Tron-like Game" -#~ msgstr "GenericName=Логическа игра" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Excellent finish" +#~ msgstr "Amaiera ederra" -#~ msgid "Name=KTron" -#~ msgstr "Name=KTron" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over, you removed even the last stone" +#~ msgstr "Jokoa amaitu da, azken harria ere kendu duzu" -#~ msgid "Comment=Potato" -#~ msgstr "Comment=Картоф" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "KSirtet" -#~ msgid "Name=Kwin4" -#~ msgstr "Name=Kwin4" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSmileTris" +#~ msgstr "KSmileTris" -#~ msgid "Name=KDE" -#~ msgstr "Name=KDE" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kwin4" +#~ msgstr "Kwin4" -#~ msgid "Name=Lieutenant Skat" -#~ msgstr "Name=Лейтенант Скат" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lieutenant Skat" +#~ msgstr "Skat tenientea" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# translation of desktop_kdeadmin.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdeadmin.po 940287 2009-03-17 07:54:32Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2007. +# translation of desktop_kdeadmin.po to Basque +# Xabier Errotaetxe , 2004. +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# translation of desktop_kdeadmin.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-17 05:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 10:57+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:31-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 @@ -25,9 +23,9 @@ #| msgid "Task Scheduler" msgctxt "Name" msgid "Task Scheduler" -msgstr "Диспечер на задачи" +msgstr "Lan kudeatzailea" -#: kcron/src/kcm_cron.desktop:53 +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Configure and schedule tasks" msgstr "" @@ -40,32 +38,32 @@ #: kdat/kdat.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Tape Backup Tool" -msgstr "Лентов архиватор" +msgstr "Zinta backup tresna" #: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Configure Network Settings" -msgstr "Настройване на мрежата" +msgstr "Konfiguratu sareko ezarpenak" #: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:76 msgctxt "Name" msgid "Network Settings" -msgstr "Мрежови настройки" +msgstr "Sareko ezarpenak" #: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Configure TCP/IP settings" -msgstr "Настройване настройките на TCP/IP" +msgstr "Konfiguratu TCP/IP ezarpenak" #: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "KNetworkConf" msgstr "KNetworkConf" -#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:74 +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73 msgctxt "GenericName" msgid "Configure TCP/IP Settings" -msgstr "Настройване настройките на TCP/IP" +msgstr "Konfiguratu TCP/IP ezarpenak" #: kpackage/kpackage.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -75,7 +73,7 @@ #: kpackage/kpackage.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Package Manager" -msgstr "Мениджър на пакети" +msgstr "Pakete kudeatzailea" #: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -87,7 +85,7 @@ msgid "System log viewer tool" msgstr "" -#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:56 +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:55 msgctxt "GenericName" msgid "System Logs Viewer" msgstr "" @@ -97,20 +95,20 @@ msgid "KSysV" msgstr "KSysV" -#: ksysv/ksysv.desktop:10 +#: ksysv/ksysv.desktop:9 msgctxt "GenericName" msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "Редактор на SysV-Init" +msgstr "SysV Init editorea" #: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "SysV-Init Editor Log File" -msgstr "Редактор на инициализиращите нива" +msgstr "SysV-abioko editorearen logfitxategia" #: ksysv/x-ksysv.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Saved Init Configuration" -msgstr "Настройване на инициализиращите нива" +msgstr "Init konfigurazio gordea" #: kuser/kuser.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -120,35 +118,35 @@ #: kuser/kuser.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "User Manager" -msgstr "Управление на потребителите" +msgstr "Erabiltzaile kudeatzailea" #: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Boot Manager (LILO)" -msgstr "Стартиране" +msgstr "Letra-tipoen kudeatzailea" #: lilo-config/kde/lilo.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" -msgstr "Графично настройване на първоначалното зареждането на Линукс" +msgstr "LILO konfiguratu (Linuxen abikoko kudeatzailea)" #: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RPM Stats" -msgstr "RPM Stats" +msgstr "RPM estadistikak" #: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Printing" msgstr "" -#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:36 +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:35 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" #| msgid "Configure Network Settings" msgctxt "Comment" msgid "Configure printers" -msgstr "Настройване на мрежата" +msgstr "Konfiguratu sareko ezarpenak" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KCron" @@ -159,9 +157,9 @@ -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=мрежа, рутер, интерфейс, мрежова, карта, Network, DNS, routes, " -#~ "interfaces" +#~ msgstr "Sarea,DNS,bideak, iterfazeak" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=зареждане, стартиране, сектор, запис, Линукс, ядро, мениджър, " -#~ "lilo, boot, bootup, boot manager, linux, Other OS, MBR, startup, start" +#~ msgstr "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DEB Stats" +#~ msgstr "DEB estadistikak" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdeedu.po 952150 2009-04-11 07:48:14Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdeedu.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-09 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:55+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: blinken/src/blinken.desktop:2 @@ -29,57 +27,54 @@ #: blinken/src/blinken.desktop:12 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "A memory enhancement game" msgctxt "GenericName" msgid "Memory Enhancement Game" -msgstr "Игра за упражнение на паметта" +msgstr "Memoria hobetzeko joko zaharra" -#: blinken/src/blinken.desktop:51 +#: blinken/src/blinken.desktop:47 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Игра за упражнение на паметта" +msgstr "Memoria hobetzeko joko zaharra" #: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 #: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KAlgebra" -msgstr "KAlgebra" +msgstr "" #: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:12 -#, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Graph Calculator" msgctxt "Comment" msgid "A Calculator" -msgstr "Графичен калкулатор" +msgstr "" #: kalgebra/src/kalgebra.desktop:11 msgctxt "GenericName" msgid "Graph Calculator" -msgstr "Графичен калкулатор" +msgstr "" -#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:57 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Решаване на математически задачи" +msgstr "" #: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "KalziumGLPart" -msgstr "KalziumGLPart" +msgstr "Kalzium" -#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:19 +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -msgstr "OpenGL 3D за молекули" +msgstr "" #: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chemical Data" msgstr "" -#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:41 +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Chemical Data Applet" msgstr "" @@ -89,13 +84,13 @@ msgid "Chemistry: Did You Know" msgstr "" -#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:41 +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Facts about the chemical elements" msgstr "" #: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 -#: kalzium/src/kalzium.desktop:63 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:62 msgctxt "Name" msgid "Kalzium" msgstr "Kalzium" @@ -108,12 +103,12 @@ #: kalzium/src/kalzium.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "KDE Periodic Table of Elements" -msgstr "Таблица на химическите елементи" +msgstr "Elemtuen taula periodikoa" -#: kalzium/src/kalzium.desktop:75 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:74 msgctxt "GenericName" msgid "Periodic Table of Elements" -msgstr "Таблица на химическите елементи" +msgstr "Elemtuen taula periodikoa" #: kanagram/src/kanagram.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -123,22 +118,22 @@ #: kanagram/src/kanagram.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "KDE Letter Order Game" -msgstr "Игра за подредба на букви" +msgstr "Letren ordenaren jokoa" -#: kanagram/src/kanagram.desktop:68 +#: kanagram/src/kanagram.desktop:67 msgctxt "GenericName" msgid "Letter Order Game" -msgstr "Игра за подредба на букви" +msgstr "Letren ordenaren jokoa" #: kbruch/src/kbruch.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "Exercise Fractions" -msgstr "Упражнения с дроби" +msgstr "Zatiki ariketak" #: kbruch/src/kbruch.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Practice exercises with fractions" -msgstr "Практически упражнения с дроби" +msgstr "Entrenatu zatikidun ariketekin" #: kbruch/src/kbruch.desktop:125 msgctxt "Name" @@ -153,24 +148,24 @@ #: kgeography/src/kgeography.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Geography Trainer" -msgstr "Географски тренировки" +msgstr "Geografia entrenatzailea" #: kgeography/src/kgeography.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "A Geography Learning Program" -msgstr "Програма за изучаване на география" +msgstr "Geografia ikasteko programa" #: khangman/src/khangman.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "KDE Hangman Game" -msgstr "Игра на бесеница" +msgstr "Urkatuaren jokoa" -#: khangman/src/khangman.desktop:60 +#: khangman/src/khangman.desktop:59 msgctxt "GenericName" msgid "Hangman Game" -msgstr "Игра на бесеница" +msgstr "Urkatuaren jokoa" -#: khangman/src/khangman.desktop:123 +#: khangman/src/khangman.desktop:122 msgctxt "Name" msgid "KHangMan" msgstr "KHangMan" @@ -178,12 +173,12 @@ #: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Dr. Geo Info" -msgstr "Dr. Geo Info" +msgstr "Dr. Geo informazioa" #: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Kig Info" -msgstr "Kig Info" +msgstr "Kig informazioa" #: kig/kig/kig.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -193,12 +188,12 @@ #: kig/kig/kig.desktop:11 msgctxt "GenericName" msgid "Interactive Geometry" -msgstr "Интерактивна геометрия" +msgstr "Geometria interaktiboa" #: kig/kig/kig.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Explore Geometric Constructions" -msgstr "Геометрични конструкции" +msgstr "Arakatu geometria egiturak" #: kig/kig/kig_part.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -208,40 +203,42 @@ #: kiten/app/kiten.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Japanese Reference/Study Tool" -msgstr "Самоучител по японски" +msgstr "Japoniera erreferentzia/Ikasketa tresna" #: kiten/app/kiten.desktop:62 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Japanese Reference and Study Tool" -msgstr "Самоучител по японски" +msgstr "Japoniera erreferentzia/Ikasketa tresna" -#: kiten/app/kiten.desktop:112 +#: kiten/app/kiten.desktop:110 msgctxt "Name" msgid "Kiten" msgstr "Kiten" #: klettres/src/klettres.desktop:7 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "a KDE program to learn the alphabet" -msgstr "Учене на азбуката" +msgstr "Alfabetoa ikasteko KDE programa" -#: klettres/src/klettres.desktop:53 +#: klettres/src/klettres.desktop:51 msgctxt "Name" msgid "KLettres" msgstr "KLettres" -#: klettres/src/klettres.desktop:68 +#: klettres/src/klettres.desktop:66 #, fuzzy #| msgctxt "GenericName" #| msgid "Learn Alphabet" msgctxt "GenericName" msgid "Learn The Alphabet" -msgstr "Изучаване на азбуката" +msgstr "Ikasi alfabetoa" #: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Function Plotter" -msgstr "Чертане на функции" +msgstr "Funtzio-marrazkigilea" #: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:70 msgctxt "Name" @@ -251,7 +248,7 @@ #: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:81 msgctxt "GenericName" msgid "Mathematical Function Plotter" -msgstr "Интерактивна геометрия" +msgstr "Funtzio matematikoen marrazkigilea" #: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -261,7 +258,7 @@ #: kstars/kstars/kstars.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Планетариум за работния плот" +msgstr "Mahaigaineko planetarioa" #: kstars/kstars/kstars.desktop:70 msgctxt "Name" @@ -271,12 +268,12 @@ #: kstars/kstars/kstars.desktop:86 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Планетариум за работния плот" +msgstr "Mahaigaineko planetarioa" #: ktouch/ktouch.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "Touch Typing Tutor" -msgstr "Самоучител за бързо писане" +msgstr "Mekanografia tutorea" #: ktouch/ktouch.desktop:69 msgctxt "Name" @@ -289,14 +286,15 @@ msgstr "KTurtle" #: kturtle/src/kturtle.desktop:14 +#, fuzzy msgctxt "GenericName" msgid "Educational Programming Environment" -msgstr "Програмиране на Лого" +msgstr "Logo programazio ingurunea" #: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Програма за запаметяване с карти" +msgstr "Fitxak eta hiztegiak ikasteko programa bat" #: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:65 msgctxt "Name" @@ -309,12 +307,9 @@ #| msgid "Vocabulary Trainer" msgctxt "GenericName" msgid "Flash Card Trainer" -msgstr "Речникови тренировки" +msgstr "Hiztegi entrenatzailea" #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "KWordQuiz" msgctxt "Comment" msgid "KWordQuiz" msgstr "KWordQuiz" @@ -322,69 +317,66 @@ #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:18 msgctxt "Name" msgid "QuizCorrect" -msgstr "" +msgstr "QuizCorrect" #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:44 msgctxt "Comment" msgid "Correct answer" -msgstr "" +msgstr "Erantzun zuzena" #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:107 msgctxt "Name" msgid "QuizError" -msgstr "" +msgstr "QuizError" #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:133 msgctxt "Comment" msgid "Wrong answer" -msgstr "" +msgstr "Erantzun okerra" #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:196 msgctxt "Name" msgid "syntaxerror" -msgstr "" +msgstr "sintaxi errorea" #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:232 msgctxt "Comment" msgid "Error in syntax" -msgstr "" +msgstr "Errorea sintaxian" #: marble/src/marble.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Marble" -msgstr "Marble" +msgstr "" -#: marble/src/marble.desktop:14 +#: marble/src/marble.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Desktop Planetarium" msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Globe" -msgstr "Планетариум за работния плот" +msgstr "Mahaigaineko planetarioa" #: marble/src/marble_part.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Marble" msgctxt "Name" msgid "Marble Part" -msgstr "Marble" +msgstr "" #: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "World Clock" msgstr "" -#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:38 +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Shows the time in different parts of the world" msgstr "" #: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 #: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Marble" msgctxt "Name" msgid "Parley" -msgstr "Marble" +msgstr "" #: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:10 #, fuzzy @@ -392,7 +384,7 @@ #| msgid "Vocabulary Trainer" msgctxt "Comment" msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -msgstr "Речникови тренировки" +msgstr "Hiztegi entrenatzailea" #: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:10 #, fuzzy @@ -400,14 +392,14 @@ #| msgid "Vocabulary Trainer" msgctxt "Comment" msgid "Vocabulary Cards" -msgstr "Речникови тренировки" +msgstr "Hiztegi entrenatzailea" #: parley/plugins/example.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Example Parley Script" msgstr "" -#: parley/plugins/example.desktop:41 +#: parley/plugins/example.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "" "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " @@ -420,7 +412,7 @@ msgid "Google Dictionary (translation)" msgstr "" -#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:44 +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" msgstr "" @@ -430,13 +422,13 @@ msgid "Google Images (online image fetching)" msgstr "" -#: parley/plugins/google_images.desktop:39 +#: parley/plugins/google_images.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "" -"This scripts automatically fetches images from images.google.com for the " -"selected word. Search language depends on the selected word. The downloaded " -"images are stored in a <>_files folder next to the " -"document file. Requires PyQt4." +"This script automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. The search language depends on the selected word. " +"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " +"to the document file. Requires PyQt4." msgstr "" #: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 @@ -444,7 +436,7 @@ msgid "LEO Dictionary (Translation)" msgstr "" -#: parley/plugins/leo-dict.desktop:40 +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" msgstr "" @@ -454,7 +446,7 @@ msgid "Testing Purposes Script" msgstr "" -#: parley/plugins/test.desktop:39 +#: parley/plugins/test.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Description of what the plugin does" msgstr "" @@ -462,14 +454,14 @@ #: parley/src/parley.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Речникови тренировки" +msgstr "Hiztegi entrenatzailea" #: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Clean" msgstr "" -#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:31 +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:27 msgctxt "Description" msgid "Clean theme for KDE 4" msgstr "" @@ -479,7 +471,7 @@ msgid "Default" msgstr "" -#: parley/src/practice/themes/default.desktop:38 +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:35 msgctxt "Description" msgid "Default theme for KDE 4" msgstr "" @@ -489,15 +481,15 @@ msgid "Step" msgstr "" -#: step/step/step.desktop:20 +#: step/step/step.desktop:19 #, fuzzy #| msgctxt "GenericName" #| msgid "Interactive Geometry" msgctxt "GenericName" msgid "Interactive physical simulator" -msgstr "Интерактивна геометрия" +msgstr "Geometria interaktiboa" -#: step/step/step.desktop:57 +#: step/step/step.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Simulate physics experiments" msgstr "" @@ -511,31 +503,120 @@ -#~ msgstr "Упражнения с проценти" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Name" -#~| msgid "Marble" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Parley Practice" -#~ msgstr "Marble" +#~ msgstr "Entrenatu portzentaiak" #, fuzzy #~| msgctxt "GenericName" #~| msgid "Vocabulary Trainer" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Vocabulary Practice" -#~ msgstr "Речникови тренировки" +#~ msgstr "Hiztegi entrenatzailea" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "radselect" -#~ msgstr "radselect" +#~ msgid "KVocTrain" +#~ msgstr "KVocTrain" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Vocabulary Trainer Document" +#~ msgstr "Hiztegi entrenatzaile dokumentua" #~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "A helper program for kiten" -#~ msgstr "Помощна програма за kiten" +#~ msgid "A program to help revise Latin" +#~ msgstr "Latina errepasatzeko tresna bat" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KVocTrain" -#~ msgstr "KVocTrain" +#~ msgid "KLatin" +#~ msgstr "KLatin" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Latin Reviser" +#~ msgstr "Latin errepasatzailea" #~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Vocabulary Trainer Document" -#~ msgstr "Документ с речникови тренировки" +#~ msgid "KmPlot File" +#~ msgstr "KmPlot fitxategia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary" +#~ msgstr "KWordQuiz hiztegia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cabri Figure" +#~ msgstr "Cabri irudia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dr. Geo Figure" +#~ msgstr "Dr. Geo irudia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KGeo Figure" +#~ msgstr "KGeo irudia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kig Figure" +#~ msgstr "Kig irudia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSeg Document" +#~ msgstr "KSeg dokumentua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Hizkuntzak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mathematics" +#~ msgstr "Matematikak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miszelanea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "Zientzia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Teaching Tools" +#~ msgstr "Ikasketa tresnak" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Simon Says Game" +#~ msgstr "\"Simon-ek dio\" jokoa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tests & Exams" +#~ msgstr "Testak eta azterketak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Tests & Exams Program" +#~ msgstr "KDE testak eta azterketak programa" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tests & Exams Editor" +#~ msgstr "Test eta azterketen editorea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEduca-Editor" +#~ msgstr "KEduca-Editor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Edu Document" +#~ msgstr "Edu dokumentua" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Edu Gallery Document" +#~ msgstr "Edu galeria-dokumentua" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Logo programming environment" +#~ msgstr "KDE-ren Logo programazio ingurune bat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kverbos" +#~ msgstr "Kverbos" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Study Spanish Verbforms" +#~ msgstr "Ikasi gaztelerako aditz-formak" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of desktop_kdepim.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdepim.po 947692 2009-04-01 07:33:10Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008. +# translation of desktop_kdepim.po to Basque +# translation of desktop_kdepim.po to Euskara +# translation of desktop_kdepim.po to basque +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-10 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:22-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: akonadi/agents/mailthreader/mailthreaderagent.desktop:2 @@ -59,33 +58,13 @@ msgid "Strigi-based fulltext search" msgstr "" -#: akonadi/clients/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Akonadi Console" -msgstr "" - -#: akonadi/clients/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:39 -msgctxt "Comment" -msgid "Akonadi Management and Debugging Console" -msgstr "" - -#: akonadi/kabc/kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KContactManager" -msgstr "KContactManager" - -#: akonadi/kabc/kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:9 -msgctxt "GenericName" -msgid "Contact Manager" -msgstr "" - #: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" #| msgid "KOrganizer View Configuration" msgctxt "Name" msgid "Akonadi configuration" -msgstr "Настройки на изгледи за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa" #: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:50 msgctxt "Comment" @@ -93,9 +72,12 @@ msgstr "" #: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KOrganizer View Configuration" msgctxt "Name" msgid "Akonadi Resources Configuration" -msgstr "" +msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa" #: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 #, fuzzy @@ -103,12 +85,15 @@ #| msgid "KOrganizer View Configuration" msgctxt "Name" msgid "Akonadi Server Configuration" -msgstr "Настройки на изгледи за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Address Manager" msgctxt "Name" msgid "Addressee Serializer" -msgstr "" +msgstr "Helbide kudeatzailea" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:35 msgctxt "Comment" @@ -116,9 +101,12 @@ msgstr "" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" msgctxt "Name" msgid "Bookmark serializer" -msgstr "" +msgstr "Mail abisua" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:34 msgctxt "Comment" @@ -126,9 +114,12 @@ msgstr "" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" msgctxt "Name" msgid "Contact Group Serializer" -msgstr "" +msgstr "Mail abisua" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:34 msgctxt "Comment" @@ -136,9 +127,12 @@ msgstr "" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Address Manager" msgctxt "Name" msgid "Incidence Serializer" -msgstr "" +msgstr "Helbide kudeatzailea" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:34 msgctxt "Comment" @@ -146,38 +140,69 @@ msgstr "" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" msgctxt "Name" msgid "Mail Serializer" -msgstr "" +msgstr "Mail abisua" #: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" msgstr "" -#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 +#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "Distributionlist File" +msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" -#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36 +#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:17 msgctxt "Comment" -msgid "Loads data from a distributionlist file" +msgid "" +"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " +"address book as calendar events" msgstr "" -#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KAB Distribution List Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Distribution List File" +msgstr "KAB banaketa zerrenda plugin-a" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:17 #, fuzzy #| msgctxt "Name" -#| msgid "Calendar in Remote File" +#| msgid "KAB Distribution List Plugin" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a distribution list file" +msgstr "KAB banaketa zerrenda plugin-a" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Name=Calendar Filter" msgctxt "Name" msgid "ICal Calendar File" -msgstr "Календар в отдалечен файл" +msgstr "Name=Egutegiaren iragazkia" #: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from an iCal file" msgstr "" +#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2 +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a notes file" +msgstr "" + #: akonadi/resources/imap/imaplibresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mailody Imap" @@ -189,14 +214,20 @@ msgstr "" #: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Decoration Plugin" msgctxt "Name" -msgid "KDE Addressbook (traditional)" -msgstr "" +msgid "KDE Address Book (traditional)" +msgstr "Egutegi apainketa plugin-a" -#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:36 +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:18 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KAB Distribution List Plugin" msgctxt "Comment" -msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource" -msgstr "" +msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" +msgstr "KAB banaketa zerrenda plugin-a" #: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 #, fuzzy @@ -204,7 +235,7 @@ #| msgid "Calendar Decoration Plugin" msgctxt "Name" msgid "KDE Calendar (traditional)" -msgstr "Приставка за декорация на календара" +msgstr "Egutegi apainketa plugin-a" #: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:36 msgctxt "Comment" @@ -223,10 +254,10 @@ #: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "Localbookmarks" +msgid "Local Bookmarks" msgstr "" -#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:35 +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a local bookmarks file" msgstr "" @@ -237,7 +268,7 @@ #| msgid "Mail" msgctxt "Name" msgid "Maildir" -msgstr "Mail" +msgstr "Posta" #: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:7 msgctxt "Comment" @@ -270,7 +301,7 @@ #| msgid "OpenXchange Server" msgctxt "Name" msgid "OpenChange" -msgstr "Сървър OpenXchange" +msgstr "OpenXchange zerbitzaria" #: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:5 msgctxt "Comment" @@ -283,22 +314,20 @@ #| msgid "Card View" msgctxt "Name" msgid "VCard File" -msgstr "Преглед като карти" +msgstr "Txartel ikuspegia" -#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:37 +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a VCard file" msgstr "" #: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Alarms in Local Directory" msgctxt "Name" msgid "VCard Directory" -msgstr "Аларми в локална директория" +msgstr "Egutegia direktorio lokalean" -#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:37 +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a directory with VCards" msgstr "" @@ -313,12 +342,22 @@ msgid "Akonadi Tray Utility" msgstr "" +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "" + #: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Advanced" msgstr "" -#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:50 +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Advanced Feed Reader Settings" msgstr "" @@ -327,9 +366,10 @@ #: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 #: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 #: knode/knode_config_appearance.desktop:15 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Appearance" -msgstr "Външен вид" +msgstr "Itxura" #: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:73 msgctxt "Comment" @@ -342,9 +382,12 @@ msgstr "" #: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:47 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" msgctxt "Comment" msgid "Configure Feed Archive" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" #: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 msgctxt "Name" @@ -361,34 +404,43 @@ #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "General" -msgstr "Общи" +msgstr "Orokorra" #: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" msgctxt "Comment" msgid "Configure Feeds" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Metakit storage backend" -msgstr "Приставка за архивиране Metakit" +msgstr "Metakit-en biltegiratze euskarria" #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:51 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:36 #: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Akregator" -msgstr "Приставка за Akregator" +msgstr "Akregator-en plugina" #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "RSS Feed Reader" msgctxt "Name" msgid "Online Readers" -msgstr "" +msgstr "RSS iturri Irakurlea" #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:47 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" msgctxt "Comment" msgid "Configure Online Readers" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -401,14 +453,20 @@ msgstr "Akregator" #: akregator/src/akregator.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "RSS Feed Reader" msgctxt "GenericName" msgid "Feed Reader" -msgstr "" +msgstr "RSS iturri Irakurlea" #: akregator/src/akregator.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "RSS Feed Reader" msgctxt "Comment" msgid "A Feed Reader for KDE" -msgstr "" +msgstr "RSS iturri Irakurlea" #: akregator/src/akregator.notifyrc:3 msgctxt "Comment" @@ -418,22 +476,22 @@ #: akregator/src/akregator.notifyrc:9 msgctxt "Name" msgid "Feed added" -msgstr "" +msgstr "Iturria gehituta" #: akregator/src/akregator.notifyrc:57 msgctxt "Comment" msgid "A new feed was remotely added to Akregator" -msgstr "" +msgstr "Iturri berri bat gehitu da urrunetik Akregator-era" #: akregator/src/akregator.notifyrc:107 msgctxt "Name" msgid "New Articles" -msgstr "" +msgstr "Artikulu berriak" #: akregator/src/akregator.notifyrc:158 msgctxt "Comment" msgid "New articles were fetched" -msgstr "" +msgstr "Artikulu berriak eskuratu dira" #: akregator/src/akregator_part.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -466,39 +524,43 @@ msgstr "Outlook 2000" #: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Yahoo! AddressBook" msgctxt "Name" -msgid "Yahoo! AddressBook" -msgstr "Yahoo! AddressBook" +msgid "Yahoo! Address Book" +msgstr "Yahoo! helbide-liburua" #: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Address Book with a D-Bus interface" -msgstr "Адресник с интерфейс DCOP" +msgstr "DCOP interfazedun helbide-liburua" #: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Crypto Preferences" -msgstr "Шифроване" +msgstr "Kriptografia hobespenak" #: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Instant Messaging" -msgstr "Мигновени съобщения" +msgstr "Berehalako mezularitza" #: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Instant Messaging Address Editor" -msgstr "Редактор на адреси за мигновените съобщения" +msgstr "Berehalako mezularitza helbide editorea" #: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -msgstr "Протокол за МС за адресника" +msgstr "KAddressbook berehalako mezularitza protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "AIM Protocol" -msgstr "Протокол AIM" +msgstr "AIM protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:61 msgctxt "Name" @@ -508,7 +570,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Gadu-Gadu Protocol" -msgstr "Протокол Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:62 msgctxt "Name" @@ -518,7 +580,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Novell GroupWise Messenger" -msgstr "Месинджър Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise mezularia" #: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:43 msgctxt "Name" @@ -528,7 +590,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "ICQ Protocol" -msgstr "Протокол ICQ" +msgstr "ICQ protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:62 msgctxt "Name" @@ -538,7 +600,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Internet Relay Chat" -msgstr "Протокол IRC" +msgstr "Internet Relay Chat" #: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:31 msgctxt "Name" @@ -548,7 +610,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Jabber Protocol" -msgstr "Протокол Jabber" +msgstr "Jabber protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:62 msgctxt "Name" @@ -558,7 +620,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Meanwhile Protocol" -msgstr "Протокол Meanwhile" +msgstr "Meanwhile protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:60 msgctxt "Name" @@ -568,17 +630,17 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:28 msgctxt "Name" msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Skype Internet Telephony" -msgstr "Интернет телефония чрез Skype" +msgstr "Skype-en internet telefonia" #: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:54 msgctxt "Name" @@ -588,7 +650,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "SMS Protocol" -msgstr "Протокол SMS" +msgstr "SMS protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:62 msgctxt "Name" @@ -598,7 +660,7 @@ #: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Yahoo Protocol" -msgstr "Протокол Yahoo" +msgstr "Yahoo protokoloa" #: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:62 msgctxt "Name" @@ -606,39 +668,42 @@ msgstr "Yahoo" #: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KAB Distribution List Plugin" msgctxt "Name" msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" -msgstr "" +msgstr "KAB banaketa zerrenda plugin-a" #: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for managing distribution lists" -msgstr "Приставка за управление на списъци" +msgstr "Banaketa zerrendak kudeatzeko plugin-a" #: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Address Book Management Plugin" -msgstr "Address Book Management Plugin" +msgstr "Helbide-liburu kudeaketa plugin-a" #: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for managing address books" -msgstr "Приставка за управление на адресника" +msgstr "Helbide-liburuak kudeatzeko plugin-a" #: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" -msgstr "Приставка за редактиране на контактите от адресника" +msgstr "KAddressBook-en kontaktu editore trepetaren plugin-a" #: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KAddressBook Extension Plugin" -msgstr "Приставка-разширение за адресника" +msgstr "KAddressBook-en luzapen plugin-a" #: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" -msgstr "Приставка за импортиране/експортиране на данни от адресника" +msgstr "KAddressBook-en inportazio/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -653,198 +718,204 @@ #: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" +msgstr "Helbide-liburua" #: kaddressbook/kaddressbook.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Address Manager" -msgstr "Адресник" +msgstr "Helbide kudeatzailea" #: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KAddressBook View Plugin" -msgstr "Приставка за преглед на адресника" +msgstr "KAddressBook-en bistaratze plugin-a" #: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Configure the Address Book" -msgstr "Настройки на адресника" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" #: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Custom Pages" -msgstr "Потребителски полета" +msgstr "Orri pertsonalizatuak" #: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:67 #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Configure the Custom Pages" -msgstr "Настройки на потребителските полета" +msgstr "Konfiguratu orri pertsonalizatuak" #: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "LDAP Lookup" -msgstr "Търсене в LDAP" +msgstr "LDAP bilaketa" #: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" -msgstr "Настройки на адресника за използване на сървър LDAP" +msgstr "Konfiguratu Helbide-liburuaren LDAP ezarpenak" #: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Electronic Business Card Files" -msgstr "Файлове за електронна визитка" +msgstr "Electronic Business Card fitxategiak" #: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Card View" -msgstr "Преглед като карти" +msgstr "Txartel ikuspegia" #: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Icon View" -msgstr "Преглед като икони" +msgstr "Ikono ikuspegia" #: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Table View" -msgstr "Преглед в таблица" +msgstr "Taula ikupegia" #: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" -msgstr "KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en laster-marka in/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" -msgstr "Приставка за експортиране на уеб адресите на контактите, като отметки" +msgstr "Kontaktuen web-helbideak laster-markak bezala esportatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB CSV XXPort Plugin" -msgstr "KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en CSV in/esportazioa plugin-a" #: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" -msgstr "Приставка за импортиране/експортиране на контактите във формат CSV" +msgstr "CSV formatuan kontaktuak esportatu eta inportatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" -msgstr "KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en Eudora in/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" -msgstr "" -"Приставка за импортиране/експортиране на контактите във формат на Eudora" +msgstr "Eudora kontaktuak inportatu/esportatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "KAB GMX XXPort Plugin" -msgstr "KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en CSV in/esportazioa plugin-a" #: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:39 +#, fuzzy msgctxt "Comment" -msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" -msgstr "" -"Приставка за експортиране/импортиране на контактите във формат на vCard" +msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" +msgstr "vCard formatuko kontaktuak in/esportatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" -msgstr "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en mugikorren in/esporatazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" msgctxt "Comment" -msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" -msgstr "" -"Приставка за експортиране/импортиране на контактите от/към мобилен телефон" +msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" +msgstr "Helbide-liburuko sarrerak in/esportatzeko mugikorren plugin-a" #: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" -msgstr "KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en KDE2 in/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" -msgstr "" -"Приставка за импортиране на контактите от старата версия на адресника в KDE 2" +msgstr "KDE2-ko helbide-liburu zaharrak inporatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" -msgstr "KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en LDIF in/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "" "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" msgstr "" -"Приставка за импортиране/експортиране на контактите във формат на Netscape и " -"Mozilla (LDIF)" +"Netscape eta Mozilla-ren LDIF formatuan kontaktuak in/esportatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB Opera XXPort Plugin" -msgstr "KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en Opera in/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to import Opera contacts" -msgstr "Приставка за импортиране на контактите от Опера" +msgstr "Operaren kontaktuak inportatzeko plugin-a" #: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" msgctxt "Name" -msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" -msgstr "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" +msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en MS Exchange Personal helbide-liburu in/esportazio plugin-a" -#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:49 +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" -msgstr "" -"Приставка за импортиране на контактите от MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "MS Exchange Personal helbid-liburuak in/esportatzeko plugina-" #: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAB vCard XXPort Plugin" -msgstr "KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "KAB-en vCard in/esportazio plugin-a" #: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" -msgstr "" -"Приставка за експортиране/импортиране на контактите във формат на vCard" +msgstr "vCard formatuko kontaktuak in/esportatzeko plugin-a" #: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KAlarm" -msgstr "Аларма" +msgstr "KAlarm" #: kalarm/kalarm.autostart.desktop:20 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KAlarm alarm daemon autostart at login" msgctxt "Comment" msgid "KAlarm autostart at login" -msgstr "Автоматично стартиране на KAlarm при влизане" +msgstr "KAlarm alarma deabrua saioa hastean automatikoki abiatzen da" #: kalarm/kalarm.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Alarm Scheduler" -msgstr "Настройки на аларма" +msgstr "Alarma pertsonalen programatzailea" #: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" +msgstr "KAlarm" #: kalarm/resources/local.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Alarms in Local File" -msgstr "Аларми в локален файл" +msgstr "Egutegia fitxategi lokalean" #: kalarm/resources/local.desktop:41 msgctxt "Comment" @@ -852,9 +923,10 @@ msgstr "" #: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Alarms in Local Directory" -msgstr "Аларми в локална директория" +msgstr "Egutegia direktorio lokalean" #: kalarm/resources/localdir.desktop:42 msgctxt "Comment" @@ -864,9 +936,10 @@ msgstr "" #: kalarm/resources/remote.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Alarms in Remote File" -msgstr "Аларми в отдалечен файл" +msgstr "Egutegia urruneko fitxategi batean" #: kalarm/resources/remote.desktop:42 msgctxt "Comment" @@ -875,45 +948,107 @@ "framework KIO" msgstr "" +#: kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kontact" +msgctxt "Name" +msgid "KContactManager" +msgstr "Kontact" + +#: kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Contacts" +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Kontaktuak" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KitchenSync" +msgstr "KitchenSyncFilter" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:5 +msgctxt "GenericName" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinkronizazioa" + #: kjots/Kjots.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KNotes" msgctxt "Name" msgid "KJots" -msgstr "KJots" +msgstr "KNotes" #: kjots/Kjots.desktop:8 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "News Ticker" msgctxt "GenericName" msgid "Note Taker" +msgstr "Berri markatzailea" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "Miszelanea" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup misc for KJots" msgstr "" #: kjots/kjotspart.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kontact" msgctxt "Name" msgid "KJotsPart" -msgstr "KJotsPart" +msgstr "Kontact" #: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Colors & Fonts Configuration" -msgstr "Настройки на цветовете и шрифтовете" +msgstr "Kolore eta letra-tipoen konfigurazioa" #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Directory Services" -msgstr "Директорийни услуги" +msgstr "Direktorio zerbitzuak" #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configuration of LDAP directory services" msgctxt "Comment" msgid "Configuration of directory services" -msgstr "" +msgstr "LDAP direktorio zerbitzuen konfigurazioa" #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "DN-Attribute Order" -msgstr "Подредба" +msgstr "DN-atributu ordena" #: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" -msgstr "Настройки на подредбата на атрибутите на индекса (DN)" +msgstr "Konfiguratu DN atributuak zein ordenetan erakutsiko diren" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "GnuPG System" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:26 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configuration of LDAP directory services" +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of GnuPG System options" +msgstr "LDAP direktorio zerbitzuen konfigurazioa" #: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 msgctxt "Name" @@ -1003,25 +1138,26 @@ #: kmail/KMail.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Client" -msgstr "Пощенски клиент" +msgstr "Posta bezeroa" #: kmail/application_octetstream.desktop:2 -#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 -#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 -#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Application Octetstream" msgctxt "Name" -msgid "Application Octetstream" -msgstr "Application Octetstream" +msgid "Application Octet Stream" +msgstr "Aplikazioa/zortzikote-jarioa" -#: kmail/application_octetstream.desktop:36 +#: kmail/application_octetstream.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" -msgstr "Приставка за форматиране на двоични данни" +msgstr "Gorputz-zati formateatzaile plugin bat aplikazio/zortikote-jarioentzat" #: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 +#, fuzzy msgctxt "Comment" -msgid "Mail program with a DBUS interface" -msgstr "Клиент на електронна поща за KDE" +msgid "Mail program with a D-Bus interface" +msgstr "DCOP interfazedun posta programa" #: kmail/kmail.notifyrc:3 msgctxt "Comment" @@ -1031,34 +1167,34 @@ #: kmail/kmail.notifyrc:14 msgctxt "Name" msgid "New Mail Arrived" -msgstr "" +msgstr "Posta berri bat iritsi da" #: kmail/kmail.notifyrc:66 msgctxt "Comment" msgid "New mail arrived" -msgstr "" +msgstr "Posta berri bat iritsi da" #: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 #: knode/knode_config_accounts.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Accounts" -msgstr "Сметки" +msgstr "Kontuak" #: kmail/kmail_config_accounts.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" -msgstr "Настройки на мрежата, сървърите и сметките" +msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko konfigurazioa" #: kmail/kmail_config_appearance.desktop:75 #: knode/knode_config_appearance.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Настройки на външния вид" +msgstr "Pertsonalizatu itxura" #: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Composer" -msgstr "Редактор" +msgstr "Editorea" #: kmail/kmail_config_composer.desktop:69 msgctxt "Comment" @@ -1068,32 +1204,27 @@ #: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Identities" -msgstr "Самоличност" +msgstr "Identitateak" #: kmail/kmail_config_identity.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Manage Identities" -msgstr "Настройки на самоличността" - -#: kmail/kmail_config_misc.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Misc" -msgstr "Разни" +msgstr "Identitateak kudeatu" #: kmail/kmail_config_misc.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Settings that don't fit elsewhere" -msgstr "Разни настройки" +msgstr "Beste inon egokitzen ez diren ezarpenak" #: kmail/kmail_config_security.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +msgstr "Sekuritatea" #: kmail/kmail_config_security.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Security & Privacy Settings" -msgstr "Настройки на сигурността" +msgstr "Sekuritate & pribakortasun ezarpenak" #: kmail/kmail_view.desktop:2 #, fuzzy @@ -1106,53 +1237,53 @@ #: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default" -msgstr "Стандартен" +msgstr "Lehenetsia" #: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Standard profile" -msgstr "Стандартен профил" +msgstr "Profil estandarra" #: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "High Contrast" -msgstr "Висок контраст" +msgstr "Kontraste altua" #: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Increased font sizes for visually impaired users" -msgstr "" -"Увеличаване на размера на шрифта за потребители със зрителни увреждания" +msgstr "Letra-tipo handiagoak ikusmen arazoak dituzten erabiltzaileentzat" #: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "HTML" -msgstr "Поддръжка на HTML" +msgstr "HTML" #: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" -msgstr "Стандартен профил с поддръжка на HTML в писмата (по-малко сигурен)" +msgstr "" +"HTML aurrebista gaituta duen profil estandarra - sekuritate gutxiago du" #: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Purist" -msgstr "Пуритан" +msgstr "Purista" #: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" -msgstr "Пуритански режим, при който повечето възможности за изключени" +msgstr "Eginbide gehienak ezgaituta, KDE-ren ezarpen globalak erabiliko dira" #: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Most Secure" -msgstr "Сигурност" +msgstr "Seguruena" #: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" -msgstr "Режим, в който всички настройки за сигурност за включени" +msgstr "Sekuritate maximoa lortzeko aukera guztiak ezartzen ditu" #: knode/KNode.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -1162,182 +1293,242 @@ #: knode/KNode.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "News Reader" -msgstr "Четец на новини" +msgstr "Berri Irakurlea" #: knode/knode_config_accounts.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" -msgstr "Настройки на групите и пощенските сървъри" +msgstr "Berri-talde eta posta zerbitzarien konfigurazioa" #: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Cleanup" -msgstr "Изчистване" +msgstr "Garbiketa" #: knode/knode_config_cleanup.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Preserving Disk Space" -msgstr "Освобождаване на свободно място на диска" +msgstr "Diskaren espazioa mantendu" #: knode/knode_config_identity.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Identity" -msgstr "Самоличност" +msgstr "Identitatea" #: knode/knode_config_identity.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Personal Information" -msgstr "Управление на личната информация" +msgstr "Informazio pertsonala" #: knode/knode_config_post_news.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Posting News" -msgstr "Изпращане" +msgstr "Berrien argitaratzea" #: knode/knode_config_privacy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Signing/Verifying" -msgstr "Подпис/проверка" +msgstr "Sinadura/Egiaztapena" #: knode/knode_config_privacy.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" -msgstr "" -"Защита на личната кореспонденция чрез подписване и проверка на съобщенията" +msgstr "Babestu zure pribakortasuna argitarapenak sinatu eta egiaztatuz" #: knode/knode_config_read_news.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Reading News" -msgstr "Четене" - -#: knotes/knotes.desktop:8 -msgctxt "GenericName" -msgid "Popup Notes" -msgstr "Лепящи се бележки" +msgstr "Berrien irakurketa" -#: knotes/knotes.desktop:65 +#: knotes/knote_config_action.desktop:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Accounts" msgctxt "Name" -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" +msgid "Actions" +msgstr "Kontuak" -#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +#: knotes/knote_config_action.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup actions for notes" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:15 msgctxt "Name" -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgid "Display" +msgstr "" -#: knotes/local.desktop:2 +#: knotes/knote_config_display.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup display for notes" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 msgctxt "Name" -msgid "Notes in Local File" -msgstr "Бележки в локален файл" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup editor" +msgstr "" -#: kode/kwsdl/kwsdl_compiler.desktop:2 +#: knotes/knote_config_network.desktop:15 msgctxt "Name" -msgid "KWSDL Compiler" +msgid "Network" msgstr "" -#: kode/kxforms/kxforms.desktop:2 +#: knotes/knote_config_network.desktop:28 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Status Daemon" +msgctxt "Comment" +msgid "Network Settings" +msgstr "Sarearen egoera deabrua" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Skype" msgctxt "Name" -msgid "KXForms" -msgstr "KXForms" +msgid "Style" +msgstr "Skype" -#: kode/kxforms/kxforms.desktop:9 -msgctxt "GenericName" -msgid "XML Form Editor" +#: knotes/knote_config_style.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Style Settings" msgstr "" +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Laster-lehio oharrak" + +#: knotes/knotes.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "Oharrak fitxategi lokalean" + #: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 #: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "Feeds" -msgstr "Новини" +msgstr "Iturriak" #: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "RSS Feed Reader" msgctxt "Comment" msgid "Feed Reader" -msgstr "" +msgstr "RSS iturri Irakurlea" #: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "Akregator Plugin" -msgstr "Приставка за Akregator" +msgstr "Akregator plugin-a" #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:72 -#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:17 #: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 -#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:19 msgctxt "Name" msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:59 msgctxt "Comment" msgid "Address Book Component" -msgstr "Модул за адресника" +msgstr "Helbide-liburu osagaia" #: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KAddressBook Plugin" -msgstr "Приставка за адресника" +msgstr "Kontact-en KAddressBook plugin-a" #: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 #: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Notes" msgctxt "Name" msgid "Notebooks" -msgstr "" +msgstr "Oharrak" #: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Address Book Component" msgctxt "Comment" msgid "Notebooks Component" -msgstr "" +msgstr "Helbide-liburu osagaia" #: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kontact KNotes Plugin" msgctxt "Comment" msgid "Kontact KJots Plugin" -msgstr "" +msgstr "Kontact-en KNotes plugin-a" #: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "New Messages" -msgstr "MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Mail Summary Setup" -msgstr "Настройки на обобщението на писмата" +msgstr "Postaren laburpenaren konfigurazioa" #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 #: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:76 #: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:50 msgctxt "Name" msgid "Mail" -msgstr "Mail" +msgstr "Posta" #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:62 msgctxt "Comment" msgid "Mail Component" -msgstr "Модул за е-поща" +msgstr "Posta osagaia" #: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KMail Plugin" -msgstr "Приставка връзка между пощата и адресника" +msgstr "Kontact-en KMail plugin-a" #: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.desktop:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" msgctxt "Comment" msgid "KMobileTools Plugin" -msgstr "" +msgstr "KAB-en mugikorren in/esporatazio plugin-a" #: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.desktop:48 #: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.setdlg:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mobile Phone Tool" msgctxt "Name" msgid "Mobile Phones" -msgstr "" +msgstr "Telefono mugikorrendako Tresna" #: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.setdlg:40 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mobile Phone Tool" msgctxt "Comment" msgid "Mobile Phone Component" -msgstr "" +msgstr "Telefono mugikorrendako Tresna" #: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 #: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:74 @@ -1346,40 +1537,47 @@ msgstr "" #: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:9 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Usenet Component" -msgstr "Модул за е-поща" +msgstr "Berrien osagaia" #: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KNode Plugin" -msgstr "Приставка за четене на новини" +msgstr "Kontact-en KNode plugin-a" #: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 #: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Popup Notes" msgctxt "Name" msgid "Popup Notes" -msgstr "" +msgstr "Laster-lehio oharrak" #: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:37 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Address Book Component" msgctxt "Comment" msgid "Popup Notes Component" -msgstr "" +msgstr "Helbide-liburu osagaia" #: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KNotes Plugin" -msgstr "Приставка за бележки" +msgstr "Kontact-en KNotes plugin-a" #: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" -msgstr "Приставка за дневника" +msgstr "Kontact-en KOrganizer egunkari plugin-a" #: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "Journal" -msgstr "Journal" +msgstr "Egunkaria" #: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -1387,9 +1585,10 @@ msgstr "" #: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:51 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Upcoming Events Summary Setup" -msgstr "Настройки на обобщението на писмата" +msgstr "Data berezien laburpenen konfigurazioa" #: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -1397,77 +1596,84 @@ msgstr "" #: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:51 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Pending To-dos Summary Setup" -msgstr "Приставка за обобщен преглед на срещите и задачите" +msgstr "Hitzordu eta egitekoen laburpenen konfigurazioa" #: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 #: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:73 #: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:33 msgctxt "Name" msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" +msgstr "Egutegia" #: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:60 msgctxt "Comment" msgid "Calendar Component" -msgstr "Модул за календара" +msgstr "Egutegi osagaia" #: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KOrganizer Plugin" -msgstr "Приставка за календар и връзка с KOrganizer" +msgstr "Kontact-en KOrganizer plugin-a" #: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" -msgstr "Приставка за списък със задачи и връзка с KOrganizer" +msgstr "Kontact-en KOrganizer-en egitekoen plugin-a" #: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "To-do List" -msgstr "To-do List" +msgstr "Egitekoen zerrenda" #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:51 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Time Tracker" -msgstr "" +msgstr "Kronometro pertsonala" #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "News Ticker Component" msgctxt "Comment" msgid "Time Tracker Component" -msgstr "" +msgstr "Berri markatzaile osagaia" #: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "TimeTracker Plugin" -msgstr "" +msgstr "Kronometro pertsonala" #: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:14 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "News Feeds" -msgstr "Новини" +msgstr "Iturriak" #: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "News Ticker Summary Setup" -msgstr "Настройки на обобщението на новините" +msgstr "Berri markatzailearen laburpenaren konfigurazioa" #: kontact/plugins/newsticker/newsticker.setdlg:2 msgctxt "Name" msgid "News Ticker" -msgstr "News Ticker" +msgstr "Berri markatzailea" #: kontact/plugins/newsticker/newsticker.setdlg:56 msgctxt "Comment" msgid "News Ticker Component" -msgstr "Компонент за новини" +msgstr "Berri markatzaile osagaia" #: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "Kontact NewsTicker Plugin" -msgstr "Приставка за новини" +msgstr "Kontact-en NewsTicker plugin-a" #: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:65 msgctxt "Name" @@ -1487,90 +1693,104 @@ msgstr "" #: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Summary" msgctxt "Comment" msgid "Planner Summary" -msgstr "" +msgstr "Laburpena" #: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Plugin" msgctxt "Comment" msgid "Planner Plugin" -msgstr "" +msgstr "Egutegi plugin-a" #: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Upcoming Special Dates" -msgstr "Special Dates" +msgstr "Data bereziak" #: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:54 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" -msgstr "Настройки на специалните случаи" +msgstr "Data berezien laburpenen konfigurazioa" #: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 msgctxt "Name" msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Special Dates Summary" +msgstr "Data berezien laburpena" #: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:53 msgctxt "Comment" msgid "Special Dates Summary Component" -msgstr "Модул за обобщение на специалните случаи" +msgstr "Data berezien laburpenaren osagaia" #: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Special Dates" -msgstr "Special Dates" +msgstr "Data bereziak" #: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Special Dates Plugin" -msgstr "Приставка за специални случаи" +msgstr "Data berezien plugin-a" #: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Summary View" msgctxt "Name" msgid "Summaries" -msgstr "" +msgstr "Laburpen ikuspegia" #: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Mail Summary Setup" msgctxt "Comment" msgid "Summary Selection" -msgstr "" +msgstr "Postaren laburpenaren konfigurazioa" #: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 #: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:64 msgctxt "Name" msgid "Summary" -msgstr "Summary" +msgstr "Laburpena" #: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:61 msgctxt "Comment" msgid "Summary View" -msgstr "Обобщение" +msgstr "Laburpen ikuspegia" #: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "Kontact SummaryView Plugin" -msgstr "Приставка за обобщен преглед" +msgstr "Kontact-en SummaryView plugin-a" #: kontact/plugins/weather/weather.setdlg:2 msgctxt "Name" msgid "Weather" -msgstr "Weather" +msgstr "Eguraldia" #: kontact/plugins/weather/weather.setdlg:60 msgctxt "Comment" msgid "Weather Information" -msgstr "Информация за времето" +msgstr "Eguraldi informazioa" #: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Kontact Weather Plugin" -msgstr "Приставка за информация за метеорологичното време" +msgstr "Kontact-en eguraldi plugin-a" #: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "Weather Service" -msgstr "Weather Service" +msgstr "Eguraldiaren zerbitzua" #: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15 msgctxt "Name" @@ -1580,63 +1800,77 @@ #: kontact/src/Kontact.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Information Manager" -msgstr "Лична информация" +msgstr "Informazio pertsonalaren kudeatzailea" #: kontact/src/kontactconfig.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "KDE Kontact" -msgstr "Управление на личната информация" +msgstr "KDE Kontact" #: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Kontact Plugin" -msgstr "Приставка на Kontact" +msgstr "Kontact plugin-a" #: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Calendar" msgctxt "Name" msgid "DBUSCalendar" -msgstr "DBUSCalendar" +msgstr "Egutegia" #: korganizer/dbuscalendar.desktop:20 +#, fuzzy msgctxt "Comment" -msgid "Organizer with a D-BUS interface" -msgstr "Организатор с поддръжка на интерфейс D-BUS" +msgid "Organizer with a D-Bus interface" +msgstr "DCOP interfazedun antolatzailea" #: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Decoration Plugin" msgctxt "Name" msgid "Calendar Decoration Interface" -msgstr "" +msgstr "Egutegi apainketa plugin-a" #: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Calendar Decoration Plugin" -msgstr "Приставка за декорация на календара" +msgstr "Egutegi apainketa plugin-a" #: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Plugin" msgctxt "Name" msgid "Calendar Plugin Interface" -msgstr "" +msgstr "Egutegi plugin-a" #: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Calendar Plugin" -msgstr "Приставка за календар" +msgstr "Egutegi plugin-a" #: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KOrganizer Part" msgctxt "Name" msgid "KOrganizer Part Interface" -msgstr "" +msgstr "KOrganizer zatia" #: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:38 #: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Part" -msgstr "Модул KOrganizer" +msgstr "KOrganizer zatia" #: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" -msgstr "" +msgstr "DCOP interfazedun antolatzailea" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 msgctxt "Name" @@ -1644,94 +1878,105 @@ msgstr "" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" -msgstr "" +msgstr "KOrganizer-en koloreen konfigurazioa" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Free/Busy" -msgstr "Свободно/заето" +msgstr "Libre/Lanpetuta" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" -msgstr "Настройки на свободно/заето за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en Libre/Lanpetuta konfigurazioa" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Group Scheduling" -msgstr "Разписание" +msgstr "Talde antolaketa" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" -msgstr "Настройки на разписание за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en talde antolaketaren konfigurazioa" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Main Configuration" -msgstr "Главни настройки за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en konfigurazio nagusia" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgstr "Plugin-ak" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Plugin Configuration" -msgstr "Настройки на приставките за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en plugin konfigurazioa" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Time & Date" msgctxt "Name" msgid "Time and Date" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Ordua eta data" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:53 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KOrganizer Time Configuration" msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" -msgstr "Настройване на дата и час за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en ordu/data konfigurazioa" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Views" -msgstr "Изгледи" +msgstr "Ikuspegiak" #: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "KOrganizer View Configuration" -msgstr "Настройки на изгледи за KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa" #: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KOrganizer Reminder Client" -msgstr "Клиент за аларма на KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en oroigarrien bezeroa" #: korganizer/korgac/korgac.desktop:53 msgctxt "GenericName" msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" -msgstr "Клиент за демон за аларма на KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en oroigarrien deabruaren bezeroa" #: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Calendar and Scheduling Program" -msgstr "Програма за календар и разписание" +msgstr "Egutegi eta antolaketa progrmaa" -#: korganizer/korganizer-import.desktop:67 korganizer/korganizer.desktop:67 +#: korganizer/korganizer-import.desktop:67 korganizer/korganizer.desktop:66 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" -#: korganizer/korganizer-import.desktop:80 korganizer/korganizer.desktop:80 +#: korganizer/korganizer-import.desktop:80 korganizer/korganizer.desktop:79 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Organizer" -msgstr "Организатор" +msgstr "Antolatzaile pertsonala" #: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" -msgstr "Приставка на календара за дати и смятане с дати" +msgstr "Egutegientzako data zenbakiak" #: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:52 msgctxt "Comment" @@ -1739,23 +1984,30 @@ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" -"Приставката служи за показване на деня от началото на годината. Примерно, 1-" -"ви февруари е 32-ия ден от годината." +"Egun bakoitzeko, plugin honek bere urteko egun-zenbakia erakutsiko du agenda " +"ikuspegiaren goiko aldean. Adibidez, Otsailak 1 urtearen 32. eguna da." #: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Jewish Calendar Plugin" -msgstr "Приставка за еврейския календар" +msgstr "Egutegi judutar plugin-a" #: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgctxt "Comment" msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." -msgstr "Приставката служи за показване на датите според еврейския календар." +msgstr "" +"korganizer-en data guztiak egutegi judutar sisteman ere erakusten ditu." #: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgctxt "Name" msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" -msgstr "Приставка на календара за дати и смятане с дати" +msgstr "Egutegientzako data zenbakiak" #: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:40 msgctxt "Comment" @@ -1765,44 +2017,53 @@ #: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Journal Print Style" -msgstr "Journal Print Style" +msgstr "Egunkariak inprimatzeko estiloa" #: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." -msgstr "Приставката служи за печат на дневника." +msgstr "" +"Plugin honek egunkarien sarrerak (eguneroko sarrerak) inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." #: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "List Print Style" -msgstr "List Print Style" +msgstr "Zerrenda inprimatzeko estiloa" #: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." -msgstr "Приставката служи за печат на събитията и задачите в списъчна форма." +msgstr "" +"Plugin honek gertaerak eta egitekoak zerrenda moduan inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "What's Next Print Style" -msgstr "What's Next Print Style" +msgstr "\"Zer da hurrengoa\" inprimatzeko estiloa" #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" -"Приставката служи за печат на бъдещи събития и задачи в списъчна форма." +"Plugin honek gertatuko diren gertaera eta egitekoen zerrenda bat " +"inprimatzeko aukera ematen dizu." #: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Yearly Print Style" -msgstr "Yearly Print Style" +msgstr "Egunkariak inprimatzeko estiloa" #: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:45 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." -msgstr "Приставката служи за печат на годишния календар." +msgstr "" +"Plugin honek egunkarien sarrerak (eguneroko sarrerak) inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." #: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1817,7 +2078,7 @@ #: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" -msgstr "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-rako denbora-barruti ukuspegi plugin-a" #: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:47 msgctxt "Comment" @@ -1826,57 +2087,64 @@ "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" -"Приставката служи за преглед на събитията и задачите в зададен период от " -"време." +"Plugin honek KOrganizer-entzat denbora barruti ikuspegi bat eskeintzen du. " +"Plugin hau gaitzen baduzu denbora-barruti ikuspegira alda zaitezke gertaerak " +"Gantt diagrama batean bezala ikusi." #: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" -#| msgid "" -#| "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -#| "on the pc." +#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." msgctxt "Comment" msgid "" "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " -"pc." -msgstr "Синхронизация на адресника на KDE с мобилни устройства" +"PC." +msgstr "" +"Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +"liburuarekin sinkronizatzen du." #: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 -#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." msgctxt "Comment" msgid "" "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " "the pc." -msgstr "Синхронизация на адресника на KDE с мобилни устройства" +msgstr "" +"Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +"liburuarekin sinkronizatzen du." #: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" -#| msgid "" -#| "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -#| "on the pc." +#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." msgctxt "Comment" msgid "" "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " "Collection." -msgstr "Синхронизация на адресника на KDE с мобилни устройства" +msgstr "" +"Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +"liburuarekin sinkronizatzen du." #: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" -#| msgid "" -#| "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -#| "on the pc." +#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." msgctxt "Comment" msgid "" -"This conduit syncs the handheld addressbook database with an Akonadi " +"This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " "collection." -msgstr "Синхронизация на адресника на KDE с мобилни устройства" +msgstr "" +"Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +"liburuarekin sinkronizatzen du." #: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." -msgstr "Добавяне на текстови файлове към мобилно устройство." +msgstr "" +"Zure agenda elektronikora DOC irakurleentzako aproposak diren testu " +"fitxategiak gehitzen ditu." #: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:47 msgctxt "Name" @@ -1891,9 +2159,21 @@ #: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "PalmDOC Converter" -msgstr "Конвертиране на PalmDOC" +msgstr "PalmDOC bihurtzailea" -#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34 +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " +"the PC." +msgstr "" +"Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +"liburuarekin sinkronizatzen du." + +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Keyring" msgstr "" @@ -1901,7 +2181,7 @@ #: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "MAL (AvantGo) Conduit" -msgstr "MAL (AvantGo) Conduit" +msgstr "MAL (AvantGo) kanala" #: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:48 #, fuzzy @@ -1916,20 +2196,23 @@ "This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " "or TV schedule, or any other web page." msgstr "" -"Синхронизиране на AvantGo към мобилно устройство. Тази приставка ви " -"позволява да разглеждате уеб страници без връзка с Мрежата." +"Sinkronizatu AvantGo (edo orokorrean MAL zerbitzariaren edukina) agenda " +"elektronikora. Honek web-orriak agendan konexio gabe ikusteko aukera ematen " +"dizu, zure zine edo TB antolatzailean bezala, edo beste web orri bat bezala." #: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 #: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Memo File" -msgstr "Memo File" +msgstr "Ohar fitxategia" #: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:50 #: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." -msgstr "Синхронизация на бележките на KDE с мобилни устройства." +msgstr "" +"Kanal honek zure agendako oharrak direktorio lokal batekin sinkronizatzen " +"ditu." #: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1940,8 +2223,7 @@ msgctxt "Comment" msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." msgstr "" -"Създаване на архивни копия на изображенията създадени с NotePad в локална " -"директория." +"Kanal honek Ohar-blokaren marrazkiak karpeta lokal batera gordetzen ditu." #: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1951,46 +2233,48 @@ #: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "This conduit does nothing." -msgstr "Това нещо прави нищо" +msgstr "Kanal honek ez du ezer egiten." #: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Send mail from your handheld through KMail." -msgstr "Изпращане на поща от мобилно устройство чрез KMail." +msgstr "Bidali posta zure agenda elektronikotik KMail-en bidez." #: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "" "This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." -msgstr "Запис на информацията относно мобилното устройство във файл" +msgstr "" +"Kanal honek zure agenda elektronikoari buruzko informazioa eta sinkronizazio " +"fitxategi batean gordetzen ditu." #: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "System Information" -msgstr "System Information" +msgstr "Sistemaren informazioa" #: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." msgstr "" -"Синхронизация на датата и часа на мобилно устройство с часовника на компютъра" +"Kanal honek zure agenda elektronikoko ordua PC-aren ordura ezartzen du." #: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:51 msgctxt "Name" msgid "Time Synchronization" -msgstr "Time Synchronization" +msgstr "Ordu sinkronizazioa" #: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" -#| msgid "" -#| "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " -#| "on the pc." +#| msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." msgctxt "Comment" msgid "" "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " "Collection." -msgstr "Синхронизация на адресника на KDE с мобилни устройства" +msgstr "" +"Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +"liburuarekin sinkronizatzen du." #: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:32 #, fuzzy @@ -1998,7 +2282,7 @@ #| msgid "To-do List" msgctxt "Name" msgid "To-do" -msgstr "To-do List" +msgstr "Egitekoen zerrenda" #: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -2008,22 +2292,22 @@ #: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:13 msgctxt "GenericName" msgid "PalmPilot Tool" -msgstr "Връзка с PalmPilot" +msgstr "PalmPilot tresna" #: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "KPilot Configuration" -msgstr "KPilot Configuration" +msgstr "KPilot-en konfigurazioa" #: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "KPilot Main Configuration" -msgstr "Главни настройки на KPilot" +msgstr "KPilot-en konfigurazio nagusia" #: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "KPilot Conduit" -msgstr "Приставка на KPilot" +msgstr "KPilot kanala" #: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -2036,7 +2320,7 @@ #| msgid "Configure the Address Book" msgctxt "Name" msgid "Akonadi Address Books" -msgstr "Настройки на адресника" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" #: kresources/akonadi/kabc/akonadi.desktop:35 msgctxt "Comment" @@ -2056,7 +2340,7 @@ #: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Рождени дни от адресника" +msgstr "Urtebetetzeak KAddressBook-etik" #: kresources/birthdays/kabc.desktop:57 msgctxt "Comment" @@ -2066,9 +2350,12 @@ msgstr "" #: kresources/blog/blog.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Journal Print Style" msgctxt "Name" msgid "Journal in a blog" -msgstr "Journal Print Style" +msgstr "Egunkariak inprimatzeko estiloa" #: kresources/blog/blog.desktop:40 #, fuzzy @@ -2076,25 +2363,22 @@ #| msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgctxt "Comment" msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" -msgstr "Приставката служи за печат на дневника." +msgstr "" +"Plugin honek egunkarien sarrerak (eguneroko sarrerak) inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." #: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 #: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 #: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" -msgstr "Сървър eGroupware (чрез XML-RPC)" - -#: kresources/featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "XML Feature Plan" -msgstr "XML Feature Plan" +msgstr "eGroupware zerbitzaria (XML-RPC bidez)" #: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 #: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" -msgstr "Сървър GroupDAV (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "GroupDAV zerbitzaria (adib. OpenGroupware)" #: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:49 msgctxt "Comment" @@ -2107,7 +2391,7 @@ #: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Groupware Server" -msgstr "Сървър Groupware" +msgstr "Groupware zerbitzaria" #: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:50 msgctxt "Comment" @@ -2118,14 +2402,17 @@ #: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Novell GroupWise Server" -msgstr "Сървър Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise zerbitzaria" #: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" msgctxt "Name" -msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" -msgstr "Адресник на сървър IMAP чрез KMail" +msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" +msgstr "Helbide-liburua IMAP zerbitzarian KMail-en bidez" -#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:50 +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "" "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " @@ -2135,7 +2422,7 @@ #: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" -msgstr "Календар на сървър IMAP чрез KMail" +msgstr "Egutegia IMAP zerbitzarian KMail-en bidez" #: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:50 msgctxt "Comment" @@ -2147,12 +2434,12 @@ #: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "IMAP Server via KMail" -msgstr "Сървър IMAP чрез KMail" +msgstr "IMAP zerbitzaria KMail-en bidez" #: kresources/remote/remote.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calendar in Remote File" -msgstr "Календар в отдалечен файл" +msgstr "Egutegia urruneko fitxategi batean" #: kresources/remote/remote.desktop:54 msgctxt "Comment" @@ -2162,11 +2449,14 @@ msgstr "" #: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" msgctxt "Name" -msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" -msgstr "Адресник на сървър Scalix чрез KMail" +msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" +msgstr "Helbide-liburua IMAP zerbitzarian KMail-en bidez" -#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:37 +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "" "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " @@ -2174,19 +2464,25 @@ msgstr "" #: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" msgctxt "Name" msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" -msgstr "Календар на сървър Scalix чрез KMail" +msgstr "Egutegia IMAP zerbitzarian KMail-en bidez" #: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" msgctxt "Name" msgid "Notes on Scalix Server via KMail" -msgstr "" +msgstr "Egutegia IMAP zerbitzarian KMail-en bidez" #: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "OpenXchange Server" -msgstr "Сървър OpenXchange" +msgstr "OpenXchange zerbitzaria" #: kresources/slox/kabc_ox.desktop:48 msgctxt "Comment" @@ -2196,140 +2492,217 @@ #: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" -msgstr "Сървър SUSE LINUX Openexchange" +msgstr "SUSE LINUX Openexchange zerbitzaria" #: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "TV Schedules" -msgstr "Разписание TV" +msgstr "TB planifikazioak" -#: ktimetracker/kcmconfigs/ktimetrackerconfig.desktop:13 -#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14 msgctxt "Name" -msgid "KTimeTracker" +msgid "Behavior" msgstr "" -#: ktimetracker/kcmconfigs/ktimetrackerconfig.desktop:21 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:29 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Behavior" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:74 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" msgctxt "Comment" -msgid "Configure ktimetracker" +msgid "Configure Appearance" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Storage" msgstr "" +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:27 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Storage" +msgstr "Konfiguratu helbide-liburua" + #: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "News Ticker Component" msgctxt "Name" msgid "KTimeTracker Component" -msgstr "" +msgstr "Berri markatzaile osagaia" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "Kronometro pertsonala" #: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:10 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Time Tracker" -msgstr "Отчитане на времето" +msgstr "Kronometro pertsonala" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Not Validated Key" -msgstr "Непроверен ключ" +msgstr "Balidatu gabeko gakoa" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "Expired Key" -msgstr "Изтекъл ключ" +msgstr "Iraungitako gakoa" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:112 msgctxt "Name" msgid "Revoked Key" -msgstr "Анулиран ключ" +msgstr "Errebokatutako gakoa" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:167 msgctxt "Name" msgid "Trusted Root Certificate" -msgstr "Надеждно удостоверение" +msgstr "Konfidantzazko erro ziurtagiria" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:224 msgctxt "Name" msgid "Not Trusted Root Certificate" -msgstr "Ненадеждно удостоверение" +msgstr "Konfidantza gabeko erro ziurtagiria" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:277 msgctxt "Name" msgid "Keys for Qualified Signatures" -msgstr "Ключове и подписи" +msgstr "" #: libkleo/libkleopatrarc.desktop:313 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Other Keys" -msgstr "Други ключове" +msgstr "Beste gakoak" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "Aplikazioa/zortzikote-jarioa" #: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" -msgstr "Редактор с поддръжка на форматиране за текст/календар" +msgstr "Testu/egutegientzako gorputz-zati formateatzaile bat" #: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" -msgstr "Редактор с поддръжка на форматиране за текст/vcard" +msgstr "Testu/vcard-en gorputz-zati formateatzaile bat" #: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:36 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" -msgstr "Редактор с поддръжка на форматиране за текст/x-diff" +msgstr "Testu/x-diff-en gorputz-zati formateatzaile bat" #: wizards/groupwarewizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Groupware" - -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KitchenSync" -#~ msgstr "KitchenSync" - -#~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "Synchronization" -#~ msgstr "Синхронизация" +msgstr "KDE groupware morroia" +#, fuzzy #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "AT Engine" -#~ msgstr "AT Engine" +#~ msgid "KWSDL Compiler" +#~ msgstr "KDE Komposer" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Fake engine" -#~ msgstr "Fake engine" +#~ msgid "XML Feature Plan" +#~ msgstr "XML eginbide plana" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Gammu Engine" -#~ msgstr "Gammu Engine" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." +#~ msgstr "KAB-en mugikorren in/esporatazio plugin-a" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KMobile" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KMobileTools" -#~ msgstr "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobile" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mobile Phones Management" +#~ msgstr "Telefono mugikorrendako Tresna" +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" -#~ msgstr "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +#~ msgstr "Telefono mugikorrendako Tresna" +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mail Alert" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "SMS Serializer" -#~ msgstr "SMS Serializer" +#~ msgstr "Mail abisua" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools CoreService" +#~ msgstr "KAB-en mugikorren in/esporatazio plugin-a" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools EngineXP" +#~ msgstr "KAB-en mugikorren in/esporatazio plugin-a" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KMobile" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KMobileTools" -#~ msgstr "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobile" +#, fuzzy #~ msgctxt "Name" #~ msgid "New SMS Messages" -#~ msgstr "Нови SMS съобщения" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "New incoming SMS were found" -#~ msgstr "Има нови SMS съобщения" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Addressbook" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book Service" +#~ msgstr "Helbide-liburua" +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "kmobiletoolsMainPart" -#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart" +#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" +#~ msgstr "Telefono mugikorrendako Tresna" #~ msgctxt "GenericName" #~ msgid "Mail Alert" -#~ msgstr "Аларма за е-поща" +#~ msgstr "Mail abisua" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Korn" @@ -2340,63 +2713,578 @@ -#~ msgstr "Информация за е-поща" +#~ msgstr "E-posta informazioa" #, fuzzy #~| msgctxt "GenericName" #~| msgid "Personal Information Manager" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Personal Information Management" -#~ msgstr "Лична информация" +#~ msgstr "Informazio pertsonalaren kudeatzailea" #, fuzzy #~| msgctxt "GenericName" #~| msgid "Personal Information Manager" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Akonadi Personal Information Management" -#~ msgstr "Лична информация" +#~ msgstr "Informazio pertsonalaren kudeatzailea" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." #~ msgstr "" -#~ "Синхронизация на списъка със задачи на мобилно устройство с организатора " -#~ "в KDE" +#~ "Kanal honek zure agenda elektronikoko egitekoen zerrenda KOrganizer-era " +#~ "sinkronizatzen du." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "ToDos (KOrganizer)" -#~ msgstr "ToDos (KOrganizer)" +#~ msgstr "Egitekoak (KOrganizer)" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Calendar (KOrganizer)" -#~ msgstr "Calendar (KOrganizer)" +#~ msgstr "Egutegia (KOrganizer)" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "" #~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." #~ msgstr "" -#~ "Синхронизация на календара на мобилно устройство с организатора в KDE." +#~ "Kanal honek zure agenda elektronikoa KOrganizer-en data-liburuarekin " +#~ "sinkronizatzen du." +#, fuzzy #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Phrases & General Behavior" -#~ msgstr "Шаблони и поведение" +#~ msgstr "Esaldiak eta portamolde orokorra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTnef" +#~ msgstr "KTnef" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TNEF File Viewer" +#~ msgstr "TNEF fitxategi ikustailea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" +#~ msgstr "TNEF fitxategien ikustaile/erauzlea" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." -#~ msgstr "Синхронизация на адресника на KDE с мобилни устройства" +#~ msgstr "" +#~ "Kanal honek agenda-elektronikoaren helbide-liburua KDE-ren helbide-" +#~ "liburuarekin sinkronizatzen du." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Addressbook" -#~ msgstr "Addressbook" +#~ msgstr "Helbide-liburua" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "News Ticker Component" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sticky Notes Component" +#~ msgstr "Berri markatzaile osagaia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Osagaiak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" +#~ msgstr "Kontact-en laburpen ikuspegiaren konfigurazio orokorra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact Test Plugin" +#~ msgstr "Kontact-en proba plugin-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TestPlugin" +#~ msgstr "TestPlugin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" +#~ msgstr "" +#~ "Alarma pertsonalen programatzailea: abiatu sistemaren bandejako ikono " +#~ "bezala" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Records (Experimental)" -#~ msgstr "Records (Експериментално)" +#~ msgid "KAlarm Daemon" +#~ msgstr "KAlarm deabrua" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "KTnef" -#~ msgstr "KTnef" +#~ msgid "karmPart" +#~ msgstr "karmPart" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer" +#~ msgstr "Komposer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Komposer" +#~ msgstr "KDE Komposer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Komposer Editor" +#~ msgstr "Komposer editorea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer Plugin" +#~ msgstr "Komposer plugin-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer Editor" +#~ msgstr "Komposer editorea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Komposer default editor" +#~ msgstr "Komposer editore lehenetsia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KArm Plugin" +#~ msgstr "KArm plugina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KArm" +#~ msgstr "KArm" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE" +#~ msgstr "KDE-ren RSS gehitzailea" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook, konfiguratu, ezarpenak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields" +#~ msgstr "kaddressbook, konfiguratu, ezarpenak, eremu pertsonalizatuak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" +#~ msgstr "kaddressbook, konfiguratu,ezarpenak, LDAP" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "color,font, configuration" +#~ msgstr "kolore,letra-tipo, konfigurazioa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "ldap,directory,services" +#~ msgstr "Idap, direktorio, zerbitzuak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "DN,order,RDN,attribute" +#~ msgstr "DN, ordena, RDN, atributua" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,accounts" +#~ msgstr "kmail,kontuak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,appearance" +#~ msgstr "kmail,itxura" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,composer" +#~ msgstr "kmail,editorea" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,identity" +#~ msgstr "kmail,identitatea" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,misc" +#~ msgstr "kmail,miszelanea" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,security" +#~ msgstr "kmail,sekuritate" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "email, summary, configure, settings" +#~ msgstr "eposta, laburpena, konfiguratu, ezarpenak" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "calendar, events, configure, settings" +#~ msgstr "egutegia, egitekoak, konfiguratu, ezarpenak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "calendar, todos, configure, settings" +#~ msgstr "egutegia, egitekoak, konfiguratu, ezarpenak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "news ticker, configure, settings" +#~ msgstr "berri markatzaileak, konfiguratu, ezarpenak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" +#~ msgstr "urtebetezea, urteurrena, jaia, konfiguratu, ezarpenak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kontact" +#~ msgstr "kontact" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kpilot,main" +#~ msgstr "kpilot,nagusia" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "komposer" +#~ msgstr "komposer" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Group Automation" +#~ msgstr "Talde automatizazioa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +#~ msgstr "KOrganizer-en talde automatizazioaren konfigurazioa" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" +#~ msgstr "" +#~ "Sieve posta iragazketa protokoloarentztko irteerako/sarrerako mendeko bat" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "korganizer,colors" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,colors,fonts" +#~ msgstr "korganizer,koloreak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" +#~ msgstr "korganizer, konfiguratu, ezarpenak, eremu pertsonalizatuak" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling" +#~ msgstr "korganizer,libre, lanpetuta,antolaketa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,group,automation" +#~ msgstr "korganizer,taldea,automatizazioa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,group,scheduling" +#~ msgstr "korganizer,taldea,antolaketa" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "korganizer,time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,main" +#~ msgstr "korganizer,ordua,data" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,plugin,module" +#~ msgstr "korganizer,plugin-a,modulua" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,time" +#~ msgstr "korganizer,ordua,data" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,view" +#~ msgstr "korganizer,ikuspegia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Koloreak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Letra-tipoak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +#~ msgstr "KOrganizer-en letra-tipoen konfigurazioa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,fonts" +#~ msgstr "korganizer,letra-tipoak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Pertsonala" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,main,personal" +#~ msgstr "korganizer,nagusia,pertsonala" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "vCard Info" +#~ msgstr "vCard informazioa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to " +#~ "applications using the network." +#~ msgstr "" +#~ "Sare interfazeen egoera jarraitzen du eta sarea darabilten aplikazioei " +#~ "jakinarazten die." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Journals as Blogs on a Server" +#~ msgstr "Egunkariak blog moduan zerbitzarian" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TNEF File" +#~ msgstr "TNEF fitxategia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICS information" +#~ msgstr "ICS informazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kandy" +#~ msgstr "Kandy" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Tool for syncing address book data with mobile phones" +#~ msgstr "Helbide-liburua zure mugikorrarekin sinkronizatzeko tresna" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PalmOS Database Info" +#~ msgstr "PalmOS datu-base informazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Digital Camera" +#~ msgstr "Kamera digitala" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This driver supports many digital cameras" +#~ msgstr "Kontrolatzaile honek kamera digital asko onartzen ditu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gammu)" +#~ msgstr "Mugikorra edo antolatzailea (gammu)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the gammu " +#~ "library" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrolatzaile honek NOKIA eta beste mugikor asko onartzen ditu gammu " +#~ "liburutegiaren bidez" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gnokii)" +#~ msgstr "Mugikorra edo antolatzailea (gnokii)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the gnokii " +#~ "library" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrolatzaile honek NOKIA eta beste mugikor asko onartzen ditu gnokii " +#~ "liburutegiaren bidez" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeleton Device" +#~ msgstr "Skeleton dispositiboa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Skeleton Device" +#~ msgstr "Skeleton dispositibo mugikorra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Contacts in Mobile Device" +#~ msgstr "Kontaktuak dispositibo mugikorrean" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Calendar in Mobile Device" +#~ msgstr "Egutegia dispositibo mugikorrean" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Device" +#~ msgstr "Dispositibo mugikorra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Notes in Mobile Device" +#~ msgstr "Oharrak dispositibo mugikorrean" #~ msgctxt "GenericName" -#~ msgid "TNEF File Viewer" -#~ msgstr "Преглед на файлове TNEF" +#~ msgid "Manage Mobile Devices" +#~ msgstr "Dispositibo mugikorrak kudeatu" #~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" -#~ msgstr "Програма за преглед и извличане на файлове TNEF" +#~ msgid "A KDE Mobile Devices Manager" +#~ msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver" +#~ msgstr "" +#~ "KDE-ren dispositibo mugikorren behe-mailako hardware kontrolatzailea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KitchenSync Plugin" +#~ msgstr "KitchenSync plugin-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Synchronization" +#~ msgstr "Sinkronizazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Berriak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Appointments and To-dos" +#~ msgstr "Hitzorduak eta egitekoak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KPilot Plugin" +#~ msgstr "Kontact-en KPilot plugin-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MultiSynk Plugin" +#~ msgstr "MultiSynk plugin-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "KOrganizer-en Microsoft Exchange 2000 plugin-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " +#~ "groupware servers." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin honek korganizer-en erabiltzaileei Microsoft Exchange 2000 " +#~ "groupware zerbitzariekin lan egiteko aukera ematen die." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "KOrganizer-en proiektu ikuspegi plugin-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-" +#~ "do or month views). If you enable this plugin, you can switch to the " +#~ "project view and view your to-do list like in a project planner." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin honek KOrganizer-en proiektuaren plangintza ikuspegi bat " +#~ "eskeintzen du (egiteko edo hilabete ikupegien antzera). Plugin hau " +#~ "gaitzen baduzu, proiektuaren ikuspegira alda zaitezke eta egitekoak " +#~ "proiektu plangintza batean bezala ikus dezakezu." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." +#~ msgstr "Kanal honek Memo Pad aplikazioa KNotes-ekin sinkronizatzen du." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNotes / Memos" +#~ msgstr "KNotes / Oharrak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Exchange 2000 Server" +#~ msgstr "Exchange 2000 zerbitzaria" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" +#~ msgstr "Exchange 2000 zerbitzaria (zaharkituta)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" +#~ msgstr "Helbide-liburua Exchange zerbitzari batean (esperimentala)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server" +#~ msgstr "Helbide-liburua Exchange zerbitzari (esperimentala)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" +#~ msgstr "Egutegia Exchange zerbitzari batean (esperimentala)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on an Exchange Server" +#~ msgstr "Egutegia Exchange zerbitzari batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ksync" +#~ msgstr "Ksync" + +#~ msgid "Name=Konnector Backup" +#~ msgstr "Name=Konnector babes-kopia" + +#~ msgid "Name=Konnector Restore" +#~ msgstr "Name=Konnector leheneratu" + +#~ msgid "Name=Konnector Debugger" +#~ msgstr "Name=Konnector araztailea" + +#~ msgid "Name=FileviewPart" +#~ msgstr "Name=FileviewPart" + +#~ msgid "Name=KitchenSync Manipulator" +#~ msgstr "Name=KitchenSync manipulatzailea" + +#~ msgid "Name=OverView Part" +#~ msgstr "Name=OverView zatia" + +#~ msgid "Name=Add to KitchenSync Plucker Plugin" +#~ msgstr "Name=Gehitu KitchenSync-i Plucker plugin-a" + +#~ msgid "Name=Plucker Part" +#~ msgstr "Name=Plucker zatia" + +#~ msgid "Name=Synchronizer Part" +#~ msgstr "Name=Sinkronizatzaile zatia" + +#~ msgid "Name=Data Viewer" +#~ msgstr "Name=Data ikustailea" + +#~ msgid "Comment=Filter for KitchenSync Konnector" +#~ msgstr "Comment=KitchenSync Konnector-en iragazkia" + +#~ msgid "Name=Address Book Filter" +#~ msgstr "Name=Helbide-liburuaren iragazkia" + +#~ msgid "Comment=Filters contacts in an address book" +#~ msgstr "Comment=Helbide-liburuko kontaktuak iragazten ditu" + +#~ msgid "Comment=Filters events and todos in a calendar" +#~ msgstr "Comment=Egutegian gertaerak eta egitekoak iragazten ditu" + +#~ msgid "Comment=Konnector Definitions" +#~ msgstr "Comment=Konnector definizioak" + +#~ msgid "Name=Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#~ msgid "Name=KitchenSync Konnectors" +#~ msgstr "Name=KitchenSync Konnectors" + +#~ msgid "Name=Dummy Konnector" +#~ msgstr "Name=Simulatutako Konnector-a" + +#~ msgid "Name=AddressBook Konnector" +#~ msgstr "Name=Helbide-liburu Konnector-a" + +#~ msgid "Name=Calendar Konnector" +#~ msgstr "Name=Egutegi Konnector-a" + +#~ msgid "Name=Local Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector lokala" + +#~ msgid "Name=Qtopia Konnector" +#~ msgstr "Name=Qtopia Konnector-a" + +#~ msgid "Name=Remote Konnector" +#~ msgstr "Name=Urruneko Konnector-a" + +#~ msgid "Name=Demo Konnector for a Threaded Implementation" +#~ msgstr "Name=Haridun inplementazioetzako eredu Konnector-a" + +#~ msgid "Name=MultiSynK" +#~ msgstr "Name=MultiSynK" + +#~ msgid "Name=Perl (Sample)" +#~ msgstr "Name=Perl (adibidea)" + +#~ msgid "Comment=This sample conduit runs a Perl interpreter." +#~ msgstr "Comment=Adibide honek Perl interpretatzaile bat exekutatzen du." + +#~ msgid "Name=Python (Sample)" +#~ msgstr "Name=Python (adibidea)" + +#~ msgid "Comment=This sample conduit runs a Python interpreter." +#~ msgstr "Comment=Adibide honek Python interpretatzaile bat exekutatzen du." + +#~ msgid "Name=Import Calendar" +#~ msgstr "Name=Inportatu egutegia" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# translation of desktop_kdegraphics.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdegraphics.po 944803 2009-03-26 08:00:12Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2007. +# translation of desktop_kdegraphics.po to Basque +# translation of desktop_kdegraphics.po to basque +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Enbata , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 05:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-31 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-26 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 19:57+0100\n" +"Last-Translator: Enbata \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gwenview/app/gwenview.desktop:2 @@ -25,45 +23,39 @@ msgstr "Gwenview" #: gwenview/app/gwenview.desktop:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Fax Viewer" msgctxt "GenericName" msgid "Image Viewer" -msgstr "Визуализатор" +msgstr "Irudi ikustailua" #: gwenview/app/gwenview.desktop:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Gwenview Image Viewer" msgctxt "Comment" msgid "A simple image viewer" -msgstr "KView Image Viewer" +msgstr "Irudi ikustailu sinple bat" #: gwenview/app/slideshow.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Start a Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Hasi diapositiba-aurkezpen bat" #: gwenview/part/gvpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Gwenview Image Viewer" -msgstr "KView Image Viewer" +msgstr "Gwenview irudi ikustailea" #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Configure Kamera" -msgstr "Настройване на цифров фотоапарат" +msgstr "Konfiguratu Kamera" #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:113 msgctxt "Name" msgid "Digital Camera" -msgstr "Фотоапарат" +msgstr "Kamera digitala" #: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "Color Chooser" -msgstr "KColorChooser" +msgstr "Kolore hautatzailea" #: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:73 msgctxt "Name" @@ -73,12 +65,12 @@ #: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "A monitor calibration tool" -msgstr "Калибриране на монитора" +msgstr "Monitoreak kalibratzeko tresna" #: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:58 msgctxt "Name" msgid "Gamma" -msgstr "Гама" +msgstr "Gamma" #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -88,12 +80,12 @@ #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Paint Program" -msgstr "Графичен редактор" +msgstr "Marrazteko programa" #: kruler/kruler.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Ruler" -msgstr "Линийка за екрана" +msgstr "Pantailaren erregela" #: kruler/kruler.desktop:63 msgctxt "Name" @@ -101,32 +93,29 @@ msgstr "KRuler" #: kruler/kruler.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Screen Ruler" msgctxt "Comment" msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "Линийка за екрана" +msgstr "KDE-ren pantaila erregela" #: kruler/kruler.notifyrc:63 msgctxt "Name" msgid "Moved by Cursor Keys" -msgstr "" +msgstr "Cursor Keys-ek mugitua" #: kruler/kruler.notifyrc:116 msgctxt "Comment" msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -msgstr "" +msgstr "Erregela mugitu da kurtsore teklek eragina" #: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Scan Service" -msgstr "Услуга за сканиране" +msgstr "KDE-ren eskaneatze zerbitzua" #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Снимки на екрана" +msgstr "Pantailari argazkiak ateratzeko programa" #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:65 msgctxt "Name" @@ -136,25 +125,22 @@ #: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KIPIPlugin" -msgstr "" +msgstr "KIPIPlugin" -#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:21 +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A KIPI Plugin" -msgstr "" +msgstr "KIPI plugina" #: okular/core/okularGenerator.desktop:4 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "File format backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "File format backend for Okular" -msgstr "Файлов формат за okular" +msgstr "Okular-entzat fitxategi-formatuaren motorea" #: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -msgstr "kioslave за показване на помощни файлове за Уиндоус" +msgstr "WinHelp fitxategiak bistaratzeko kioslave bat" #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -162,12 +148,9 @@ msgstr "chmlib" #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Windows HTMLHelp backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -msgstr "Windows HTMLHelp backend за Okular" +msgstr "Okular-entzat Windows HTMLHelp motorea" #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 #: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 @@ -185,6 +168,8 @@ #: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 #: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 +#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 #: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 @@ -198,12 +183,9 @@ #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 #: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 #: okular/shell/okular.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "okular" msgctxt "Name" msgid "Okular" -msgstr "okular" +msgstr "Okular" #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:9 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:9 @@ -213,6 +195,7 @@ #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:9 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:9 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:9 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:9 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:9 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:9 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:9 @@ -222,20 +205,17 @@ #: okular/shell/okular.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "Document Viewer" -msgstr "Визуализатор" +msgstr "Dokumentu ikustailua" #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Comic Book" -msgstr "Comic Book" +msgstr "Komiki-liburua" #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Comic book backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "Comic book backend for Okular" -msgstr "Comic book backend за Okular" +msgstr "Okular-entzat komiki-liburuaren motorea" #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -243,12 +223,9 @@ msgstr "djvu" #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:10 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "DjVu backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "DjVu backend for Okular" -msgstr "DjVu backend за okular" +msgstr "Okular-entzat DjVu motorea" #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -256,96 +233,85 @@ msgstr "dvi" #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "DVI backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "DVI backend for Okular" -msgstr "DVI backend за okular" +msgstr "Okular-entzat DVI motorea" #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Plucker document" msgctxt "Name" msgid "EPub document" -msgstr "Plucker документ" +msgstr "EPub dokumentua" -#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "DjVu backend for okular" +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "EPub backend for Okular" -msgstr "DjVu backend за okular" +msgstr "Okular-entzat EPub motorea" #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Plucker document" msgctxt "Name" msgid "Fax documents" -msgstr "Plucker документ" +msgstr "Fax dokumentuak" -#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:40 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "TIFF backend for okular" +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -msgstr "TIFF backend за okular" +msgstr "Okular-entzat G3/G4 fax motorea" #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FictionBook document" -msgstr "FictionBook документ" +msgstr "Fikzio-liburu dokumentua" #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "FictionBook backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "FictionBook backend for Okular" -msgstr "FictionBook backend за okular" +msgstr "Okular-entzat fikzio-libururen motorea" #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Image libraries" -msgstr "Библиотеки с галерии" +msgstr "KDE-ren irudi liburutegiak" #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Image backend for Okular" +msgstr "Okular-entzat irudi motorea" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Plucker document" +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket document" +msgstr "Plucker dokumentua" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:19 #, fuzzy #| msgctxt "Comment" -#| msgid "Image backend for okular" +#| msgid "OpenDocument backend for Okular" msgctxt "Comment" -msgid "Image backend for Okular" -msgstr "Image backend за okular" +msgid "Mobipocket backend for Okular" +msgstr "Okular-entzat OpenDocument motorea" #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "OpenDocument format" -msgstr "Формат OpenDocument" +msgstr "OpenDocument formatua" #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "OpenDocument backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "OpenDocument backend for Okular" -msgstr "OpenDocument backend за okular" +msgstr "Okular-entzat OpenDocument motorea" #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plucker document" -msgstr "Plucker документ" +msgstr "Plucker dokumentua" #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Plucker backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "Plucker backend for Okular" -msgstr "Plucker backend за okular" +msgstr "Okular-entzat Plucker motorea" #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -353,12 +319,9 @@ msgstr "Poppler" #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:11 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "PDF backend for okular using poppler" msgctxt "Comment" msgid "PDF backend for Okular using poppler" -msgstr "PDF backend за okular, използва се poppler" +msgstr "Okular-entzat PDF motorea poppler erabiliz" #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -366,113 +329,92 @@ msgstr "Ghostscript" #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:13 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Ghostscript PS/PDF backend for okular" msgctxt "Comment" msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -msgstr "Ghostscript PS/PDF backend за okular" +msgstr "Okular-entzat Ghostscript PS/PDF motorea" #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "okular TIFF Library" msgctxt "Name" msgid "Okular TIFF Library" -msgstr "Библиотека okular TIFF" +msgstr "Okular TIFF liburutegia" -#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "TIFF backend for okular" +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "TIFF backend for Okular" -msgstr "TIFF backend за okular" +msgstr "Okular-entzat TIFF motorea" #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "okular XPS Plugin" msgctxt "Name" msgid "Okular XPS Plugin" -msgstr "Приставка okular XPS" +msgstr "Okular-en XPS plugina" -#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "XPS backend for okular" +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "XPS backend for Okular" -msgstr "XPS backend за okular" +msgstr "Okular-entzat XPS motorea" #: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DirectDraw Surface Info" -msgstr "DirectDraw Surface Info" +msgstr "DirectDraw Surface informazioa" #: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "DVI Info" -msgstr "DVI Info" +msgstr "DVI informazioa" #: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "EXR Info" -msgstr "EXR Info" +msgstr "EXR informazioa" #: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "PNM Info" -msgstr "PNM Info" - -#: strigi-analyzer/ps/gsthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -msgstr "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "PNM informazioa" #: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RAW Camera Files" -msgstr "RAW Camera Files" +msgstr "RAW kamera-fitxategiak" #: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SGI Image (RGB)" -msgstr "SGI Image (RGB)" +msgstr "SGI irudia (RGB)" #: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "TIFF File Meta Info" -msgstr "TIFF File Meta Info" +msgstr "TIFF fitxategi meta info" #: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "XML Paper Specification Info" -msgstr "XML Paper Specification Info" +msgstr "XML paper-espezifikazioen informazioa" #: svgpart/svgpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Svg Part" +msgstr "SVG-ren zatia" + +#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket thumbnailer" msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgctxt "Name" -#~| msgid "okular" -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "=kular" -#~ msgstr "okular" +#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "PostScript, PDF eta DVI fitxategiak" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=фото, апарат, фотоапарат, камера, цифров, цифрова, gphoto, " -#~ "camera, digicam, webcam, kamera" +#~ msgstr "gphoto,kamera,digicam,webcam,kamera" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=калибриране, гама, яркост, цвят, монитор, екран, KGamma, kgamma, " -#~ "Gamma, gamma" +#~ msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KGhostView" @@ -483,5 +425,352 @@ -#~ msgstr "Преглед на документи PS/PDF" +#~ msgstr "PS/PDF ikustailua" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Fax Viewer" +#~ msgstr "Fax ikustailua" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KFax" #~ msgstr "KFax" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIF Info" +#~ msgstr "GIF Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Image Index" +#~ msgstr "Irudiaren indizea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool" +#~ msgstr "GNU irudi aurkitzailea erabiltzeko konfigurazioa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" +#~ msgstr "Irudiak,Bilaketa,Bilatu,Galdetu,Gift,kmrml,mrml,CBIR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Search for Similar Images..." +#~ msgstr "Bilatu antzeko irudiak..." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MRML View" +#~ msgstr "MRML ikuspegia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher" +#~ msgstr "KDED KMRML deabru behatzailea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure" +#~ msgstr "Demonioak hasi eta bukau egiten ditu eskatzen zaionean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kuickshow" +#~ msgstr "Kuickshow" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kdjview" +#~ msgstr "kdjview" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ligature plugin for DjVu files" +#~ msgstr "DjVu fitxategien KViewShell-en plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DVI" +#~ msgstr "DVI" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDVIMultiPage" +#~ msgstr "KDVIMultiPage" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kfaxview" +#~ msgstr "kfaxview" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ligature plugin for fax files" +#~ msgstr "Fax fitxategientzatko KViewShell-en plugina" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kpdfview" +#~ msgstr "kdjview" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ligature plugin for Acrobat (pdf) files" +#~ msgstr "Fax fitxategientzatko KViewShell-en plugina" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kpsview" +#~ msgstr "kdjview" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ligature MultiPage" +#~ msgstr "KViewShell MultiPage" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Color Palette Editor" +#~ msgstr "Koloreko paleta editorea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KColorEdit" +#~ msgstr "KColorEdit" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Icon Editor" +#~ msgstr "Ikono editorea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KIconEdit" +#~ msgstr "KIconEdit" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Scan & OCR Program" +#~ msgstr "Eskaneatzeko eta OCR programa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kooka" +#~ msgstr "Kooka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPovModeler" +#~ msgstr "KPovModeler" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Povray Modeler" +#~ msgstr "Povray modelatzailea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG EXIF Info" +#~ msgstr "JPEG EXIF Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICO Info" +#~ msgstr "ICO Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PostScript Info" +#~ msgstr "PostScript Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Truevision Targa Info" +#~ msgstr "Truevision Targa Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCX File Meta Info" +#~ msgstr "PCX fitxategi meta info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XBM Info" +#~ msgstr "XBM Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XPM Info" +#~ msgstr "XPM Info" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document" +#~ msgstr "Multimedia Retrieval Markup Language dokumentua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PDF Info" +#~ msgstr "PDF Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BMP Info" +#~ msgstr "BMP Info" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PNG Info" +#~ msgstr "PNG Info" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "DVI Viewer" +#~ msgstr "DVI ikustailea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDVI" +#~ msgstr "KDVI" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kfaxview_tiff" +#~ msgstr "kfaxview_tiff" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "KFaxView" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPDF" +#~ msgstr "KPDF" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PDF Viewer" +#~ msgstr "PDF ikustailua" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend" +#~ msgstr "KSVG errendatze programa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" +#~ msgstr "KSVG errendatze programa - Anti Grain geometriarekin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend" +#~ msgstr "Berria, ksvg errendatze programa ezegonkorra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart" +#~ msgstr "KSVG errendatze programa - Libart" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mature ksvg rendering backend" +#~ msgstr "ksvg errendatze programa egonkorra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer" +#~ msgstr "Scalable Vector Graphics ikustailua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Scalable Vector Graphics" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "Ikustailua" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This is the configuration for the part of KView that can be reused by " +#~ "other applications (meaning that the settings will also affect the KView " +#~ "part that gets embedded into Konqueror or other applications)." +#~ msgstr "" +#~ "Hau da KView-en beste aplikazioek aprobetxa dezaketenaren konfigurazioa " +#~ "(hau da, ezarpen hauek Konqueror-ek edo beste aplikazioek erabiltzen " +#~ "duten KView-en zatietan eragingo dute)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplikazioa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Here you can set options that are special for the KView application when " +#~ "running stand-alone. What you change in here will not affect other " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Hemen KView-erako bereziak diren aukerak ezar ditzakezu. Hemen alda " +#~ "dezakezunak ez du eraginik izanen beste aplikazioetan" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView" +#~ msgstr "KView programaren konfigurazioa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins" +#~ msgstr "Aukeratu eta konfigurau zure pluginak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component" +#~ msgstr "Irudi ikustailu txertagarri osagaia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" +#~ msgstr "" +#~ "Irudi ikustailu txertagarriren ohila (irudi bat erakuts dezakeen " +#~ "tresnatxoa)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KView" +#~ msgstr "KView" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "General KViewCanvas Configuration" +#~ msgstr "KViewCanvas konfigurazio orokorra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KView Image Viewer Widget" +#~ msgstr "KView irudi ikustailu botoia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Nabegatzailea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Enables you to browse through all of the images in the current directory." +#~ msgstr "Uneko direktorioko irudien artean nabigatzen uzten dizu." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Efectuak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Provides some image effects" +#~ msgstr "Irudi efektu batzuk eskuratzen ditu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Izena" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Iruzkina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Presenter" +#~ msgstr "Aurkezlea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" +#~ msgstr "Irudi-zerrenda bat sortzen du eta diapositiba-aurkezpena egiten du" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Eskalatu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Filter to scale the image" +#~ msgstr "Eskalatu irudia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Eskanerra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Open images from your scanner into KView" +#~ msgstr "Zure eskanerretik irudiak KView-en erakusten ditu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Txantiloia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A longer description of what the plugin does" +#~ msgstr "Pluginak egiten duenaren azalpen luzeagoa" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Photobook" +#~ msgstr "Photobook" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Photobook" +#~ msgstr "Photobook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easily browse a folder of photographs" +#~ msgstr "Arakatu argazki karpetak modu errazan" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EmptyMultiPage" +#~ msgstr "EmptyMultiPage" + +#~ msgid "Comment=RAW Camera File" +#~ msgstr "Comment=RAW kamera-fitxategiak" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -1,18 +1,21 @@ -# translation of desktop_kdeutils.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. +# translation of desktop_kdeutils.po to Basque +# translation of desktop_kdeutils.po to EUSKARA +# translation of desktop_kdeutils.po to basque +# KDE: EUSKARA TRANSLATION +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # -# $Id: desktop_kdeutils.po 954128 2009-04-15 08:07:13Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2009. +# Marcos Goienetxe , 2002, 2005. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2009. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# xalba , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 04:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:06+0300\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +25,7 @@ #: ark/app/ark.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "Archiving Tool" -msgstr "Работа с архиви" +msgstr "Artxibatzeko Tresna" #: ark/app/ark.desktop:65 msgctxt "Name" @@ -32,52 +35,60 @@ #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 msgctxt "X-KDE-Submenu" msgid "Compress" -msgstr "Компресиране" +msgstr "Konprimatu" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "ZIP archive" +msgstr "RAR Artxiboa" -#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:48 +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "RAR archive" -msgstr "RAR архив" +msgstr "RAR Artxiboa" -#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:91 +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:97 msgctxt "Name" msgid "Gzip-compressed tar archive" -msgstr "Gzip архив" +msgstr "Gzip-ekin konprimatutako " -#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:134 +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:136 msgctxt "Name" msgid "Compress to..." -msgstr "Компресиране в..." +msgstr "Konprimatu hona..." #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Extract archive here" -msgstr "Извличне тук" +msgstr "Erauzi artxibua hemen" -#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:55 +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:51 msgctxt "Name" msgid "Extract archive to..." -msgstr "Извличане в..." +msgstr "Erauzi artxibua hona..." -#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:98 +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:90 msgctxt "Name" msgid "Extract archive here, autodetect subfolder" -msgstr "Извличане тук, автоматична поддиректория" +msgstr "Erauzi artxibua hona, autodetektatu azpikarpeta" #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" -msgstr "Приствка за работа с архиви за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle liburutegiaren artxibo formatuak erabiltzeko plugina" #: ark/part/ark_part.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Archiver" -msgstr "Архиватор" +msgstr "Artxibalaria" #: ark/part/ark_part.desktop:62 msgctxt "Comment" msgid "Archive Handling Tool" -msgstr "Работа с архиви" +msgstr "Artxiboak Kudeatzeko tresna" #: ark/plugins/7zipplugin/kerfuffle_7zip.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -87,7 +98,7 @@ #: ark/plugins/7zipplugin/kerfuffle_7zip.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "7zip plugin for Kerfuffle" -msgstr "Приставка 7zip за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako 7zip plugina" #: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -97,7 +108,25 @@ #: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" -msgstr "Приставка bkisofs за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako bkisofs plugina" + +#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_7z.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "7zip archive plugin" +msgstr "" + +#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "TODO archive plugin" +msgstr "" + +#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "RAR archive plugin" +msgstr "RAR Artxiboa" #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 msgctxt "Name" @@ -107,7 +136,7 @@ #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" -msgstr "Приставка KArchive за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako KArchive plugina" #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -117,7 +146,7 @@ #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" -msgstr "Приставка LibArchive за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako LibArchive Plugina" #: ark/plugins/libgzplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -127,7 +156,7 @@ #: ark/plugins/libgzplugin/kerfuffle_libgz.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "libgz plugin for Kerfuffle" -msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako libgz plugina" #: ark/plugins/libzipplugin/kerfuffle_libzip.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -137,7 +166,7 @@ #: ark/plugins/libzipplugin/kerfuffle_libzip.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "libzip plugin for Kerfuffle" -msgstr "Притсвака libzip за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako libzip plugina" #: ark/plugins/rarplugin/kerfuffle_rar.desktop:14 msgctxt "Name" @@ -147,7 +176,17 @@ #: ark/plugins/rarplugin/kerfuffle_rar.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "rar plugin for Kerfuffle" -msgstr "Приставка RAR за Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako rar plugina" + +#: ark/plugins/unace/kerfuffle_unace.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "unACE for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle-rentzako unACE" + +#: ark/plugins/unace/kerfuffle_unace.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "plugin for unpacking ACE archives" +msgstr "ACE artxiboak despaketatzeko plugina" #: kcalc/kcalc.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -157,27 +196,27 @@ #: kcalc/kcalc.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Scientific Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailu Zientifikoa" #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Character Selector" -msgstr "Избор на знаци" +msgstr "Karaktere Hautatzailea" #: kcharselect/KCharSelect.desktop:68 msgctxt "Name" msgid "KCharSelect" -msgstr "CharSelect" +msgstr "KCharSelect" #: kdf/kcmdf.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Storage Devices" -msgstr "Съхраняващи устройства" +msgstr "Biltegiratze Gailuak" #: kdf/kcmdf.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" -msgstr "Показва използваното пространство на монтираните устройства" +msgstr "Muntatutako diskoen erabilera erakusten du" #: kdf/kdf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -187,7 +226,7 @@ #: kdf/kdf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "View Disk Usage" -msgstr "Свободно място на диска" +msgstr "Erakutsi Diskoaren Erabilera" #: kdf/kwikdisk.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -197,12 +236,12 @@ #: kdf/kwikdisk.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Removable Media Utility" -msgstr "Сменяеми носители" +msgstr "Euskarri Eramangarrien Erabilgarritasuna" #: kfloppy/KFloppy.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Floppy Formatter" -msgstr "Форматиране на дискети" +msgstr "Diskete Eratzailea" #: kfloppy/KFloppy.desktop:65 msgctxt "Name" @@ -212,27 +251,27 @@ #: kfloppy/floppy_format.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Format" #: kgpg/encryptfile.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Encrypt File" -msgstr "Шифроване на файл" +msgstr "Fitxategiak Zifratu" #: kgpg/encryptfolder.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Archive & Encrypt Folder" -msgstr "Архивиране и шифроване на директория" +msgstr "Artxibatu eta enkriptatu karpeta" #: kgpg/kgpg.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "Encryption Tool" -msgstr "Програма за шифроване" +msgstr "Zifraketa Tresna" #: kgpg/kgpg.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "A GnuPG frontend" -msgstr "Клиент за GnuPG" +msgstr "GnuPGren bitarteko bat" #: kgpg/kgpg.desktop:119 msgctxt "Name" @@ -242,12 +281,12 @@ #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "View file decrypted" -msgstr "Дешифровани файлове" +msgstr "Ikusi deszifratutako fitxategia" #: ktimer/ktimer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Countdown Launcher" -msgstr "Хронометър" +msgstr "Atzekoz aurrera zenbaketa jaurtitzen du" #: ktimer/ktimer.desktop:54 msgctxt "Name" @@ -257,43 +296,43 @@ #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "KDE Wallet" -msgstr "KDE Wallet" +msgstr "KDE Kartera" #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "KDE Wallet Configuration" -msgstr "Настройване на \"Портфейл\"" +msgstr "KDE Karteraren Konfigurazioa" #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wallet Management Tool" -msgstr "Инструмент за настройване на \"Портфейл\"" +msgstr "Kartera Kudeatzeko Tresna" #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWalletManager" msgstr "KWalletManager" -#: kwallet/kwalletmanager.desktop:17 +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Wallet Management Tool" -msgstr "Управление на \"Портфейл\"" +msgstr "Zorroa Kudeatzeko Tresna" #: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "BytesEdit Widget" -msgstr "Джаджа BytesEdit" +msgstr "Byteak Editatzeko Widget-a" #: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Embedded Binary Viewer" -msgstr "Вграден двоичен преглед" +msgstr "Ikusgailu binario txertagarria" #: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Embedded Binary Viewer" -msgstr "Вграден двоичен преглед" +msgstr "Ikusgailu binario txertagarria" #: okteta/program/okteta.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -303,27 +342,73 @@ #: okteta/program/okteta.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "Hex Editor" -msgstr "Редактор Hex" +msgstr "Hex editorea" #: printer-applet/printer-applet.desktop:2 +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "Printer Applet" -msgstr "Аплет на принтер" +msgstr "Inprimagailu appleta" -#: printer-applet/printer-applet.desktop:42 +#: printer-applet/printer-applet.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "System tray icon for managing print jobs" -msgstr "Икона в системния панел за задачите на принтера" +msgstr "Inprimaketa lanak kudeatzeko sistemaren erretiluko ikonoa" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Applet" +msgstr "Inprimagailu appleta" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "New Printer" +msgstr "Inprimagailu berria" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuring New Printer" +msgstr "Inprimagailu berria konfiguratzen" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:97 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Added" +msgstr "Inprimagailua erantsita" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:114 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Added" +msgstr "Inprimagailua erantsita" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:134 +msgctxt "Name" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "Inprimagailuaren gidaria falta da" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "Inprimagailuaren gidaria falta da" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:188 +msgctxt "Comment" +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SuperKaramba Theme Files" -msgstr "Теми за SuperKaramba" +msgstr "Superkaramba gaien fitxategia" -#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:43 +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Karamba Desktop Themes" -msgstr "Теми за Karamba" +msgstr "Karamba mahaigaina gaiak" #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 @@ -335,22 +420,22 @@ #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:11 msgctxt "Comment" msgid "Karamba Desktop Theme" -msgstr "Теми за Karamba" +msgstr "Karamba mahaigaina gaia" #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:11 msgctxt "Comment" msgid "SuperKaramba Plasma Applet" -msgstr "Plasma аплет за SuperKaramba" +msgstr "Superkaramba Plasma appleta" #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -msgstr "Модул за разкрасяване на работния плот." +msgstr "Mahaigaineko efektu politentzako euskarri bat." #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Widgets" -msgstr "Джаджи" +msgstr "Mahaigaineko trepetak" #: sweeper/sweeper.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -363 +448,308 @@ -msgstr "Почистване на системата" +msgstr "Sistemaren garbitzailea" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Binary Editor" +#~ msgstr "Editore Binarioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJots" +#~ msgstr "KJots" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Note Taker" +#~ msgstr "Ohar Hartzailea" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Sony Vaio Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KJots Plugin" +#~ msgstr "Sony Vaio Plugina" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KJots" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJotsPart" +#~ msgstr "KJots" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IRKick" +#~ msgstr "IRKick" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "KDE LIRC Server" +#~ msgstr "KDE LIRC Zerbitzaria" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Linux infrared remote control server." +#~ msgstr "KDE Linux infrasare urruneko aginte zerbitzaria." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" +#~ msgstr "Konfiguratu zure urruneko kontrolak aplikazioekin erabiltzeko" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Controls" +#~ msgstr "Urruneko Aginteak" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Laptop Battery" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Magalekoen Bateria" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop battery monitor" +#~ msgstr "Magalekoaren bateria begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery Monitor" +#~ msgstr "Magalekoaren Bateria Begiralea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "Magalekoen Bateria" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "Magalekoen Bateria" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCMCIA status" +#~ msgstr "PCMCIAren egoera" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCMCIA" +#~ msgstr "PCMCIA" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Asus Laptop Plugin" +#~ msgstr "Asus Laptop plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys" +#~ msgstr "Asus eramangarrien tekla berezientzako euskarria gaitzen du" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" +#~ msgstr "Dell I8k Laptop Plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys" +#~ msgstr "Dell eramangarrien tekla berezientzako euskarria gaitzen du" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Demo Plugin" +#~ msgstr "Demo Plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This plugin does nothing." +#~ msgstr "Plugin honek ez du ezer egiten." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" +#~ msgstr "Teklatu Arruntaren Plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " +#~ "and laptops." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin honek tekla berezientzako euskarria gaitzen du teklatu eta " +#~ "magaleko mota guztietan." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sony Vaio Laptop" +#~ msgstr "Sony Vaio Magalekoa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller " +#~ "Driver" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguratu Sonyren Interrupzio Kontrolatzaile Programagarriaren " +#~ "Gidariarentzako KDE Interfazea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +#~ msgstr "KMilo Moduloa Sony Vaio Magalekoen euskarriarentzako" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMilo" +#~ msgstr "KMilo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE special key notifier" +#~ msgstr "KDE tekla berezien jakinarazlea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) Plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " +#~ "laptops via pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin honek tekla berezientzako euskarria gaitzen du Apple (R) PowerBook " +#~ "(R) magalekoetan pbbuttonsd bitartez." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" +#~ msgstr "Apple PowerBook Plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " +#~ "pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin honek tekla berezientzako euskarria gaitu du Apple PowerBook " +#~ "magalekoetan pbbuttonsd bitartez." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" +#~ msgstr "IBM Thinkpad Magalekoa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" +#~ msgstr "IBM Thinkpad-en Aginte Berezientzako KDE Interfazea Konfiguratu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thinkpad Plugin" +#~ msgstr "Thikpad Plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys" +#~ msgstr "Thinkpad-en tekla berezientzako euskarria gaitzen du" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Monitor" +#~ msgstr "Sistemaren Begiralea" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" +#~ msgstr "Sistemaren Informazioaren Begiralea (GKrellM estiloa)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSim" +#~ msgstr "KSim" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CPU Monitor Plugin" +#~ msgstr "CPU Plugin Begiralea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Disk Monitor Plugin" +#~ msgstr "Diskoaren Plugin Begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diskoa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DFree" +#~ msgstr "DFree" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" +#~ msgstr "Muntatutako Partizioen Begiralea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +#~ msgstr "Dell I8K Hardwarearen Plugin Begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8K" +#~ msgstr "Dell I8K" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" +#~ msgstr "Lm_sentsoreen Egoera Begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lm_sensors" +#~ msgstr "Lm_sentsoreak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail Monitor Plugin" +#~ msgstr "Postaren Plugin Begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Posta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Net Status Monitor" +#~ msgstr "Sarearen Egoera Begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "Net" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Snmp Status Monitor" +#~ msgstr "Snmp Egoera Begiralea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Snmp" +#~ msgstr "Snmp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Character Selector" +#~ msgstr "Karaktere autatzailea" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu atzerriko karaketereak eta karaketere bereziak arbelarentzat" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "SuperKaramba" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "SuperKaramba" +#~ msgstr "SuperKaramba" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRegExpEditor" +#~ msgstr "KRegExpEditor" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Regular Expression Editor" +#~ msgstr "Adierazpen Erregularren Editorea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RegExp Editor Widget" +#~ msgstr "RegExp Editore Widgeta" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" +#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, distira, mutu, Jog Dial" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "IBM, Thinkpad, distira, mutu, Jog Dial" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +#~ msgstr "Kartera,Formularioa Bete,Pasahitzak,Formulario Datuak" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Simple Text Editor" +#~ msgstr "Testu Editore Soila" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEdit" +#~ msgstr "KEdit" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -1,33 +1,42 @@ -# translation of desktop_kdeartwork.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdeartwork.po 946718 2009-03-30 06:58:57Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdeartwork.po to Basque +# translation of desktop_kdeartwork.po to Euskara +# translation of desktop_kdeartwork.po to basque +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 04:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 10:58+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-28 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 20:30-0600\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "KDE-Classic" -msgstr "KDE-Classic" +msgstr "KDE-Klasikoa" #: IconThemes/kdeclassic/index.theme:52 msgctxt "Comment" msgid "KDE Classic Icon Theme" -msgstr "Класическата тема с икони за KDE" +msgstr "KDE-ren ikono gai klasikoa" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nuvola theme" +msgstr "" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" +msgstr "" #: IconThemes/primary/index.theme:2 msgctxt "Name" @@ -54,7 +63,7 @@ msgid "Clean Blend" msgstr "" -#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:23 +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme" msgstr "" @@ -75,9 +84,9 @@ #| msgid "Slick Icons" msgctxt "Name" msgid "Silicon" -msgstr "Slick Icons" +msgstr "Slick ikonoak" -#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:24 +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "Transparent slim theme" msgstr "" @@ -88,7 +97,7 @@ #| msgid "Demon" msgctxt "Name" msgid "Heron" -msgstr "Demon" +msgstr "Deabrua" #: desktopthemes/heron/metadata.desktop:17 msgctxt "Comment" @@ -101,9 +110,9 @@ #| msgid "Slide Show" msgctxt "Name" msgid "Slim Glow" -msgstr "Слайдшоу" +msgstr "Diapositiba erakusketa" -#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:20 +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Slick theme for dark wallpapers" msgstr "" @@ -111,7 +120,7 @@ #: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Banner" -msgstr "Банер" +msgstr "Titularra" #: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:62 #: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:47 @@ -132,14 +141,12 @@ #: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:70 #: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:68 #: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:67 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:29 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:51 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:30 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:68 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:46 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:34 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:53 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:50 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:27 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:44 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:66 @@ -149,32 +156,24 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:47 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:40 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:52 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:23 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:41 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:59 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:57 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:25 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:55 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:25 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:67 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:67 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:56 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:67 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:37 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:62 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:35 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:58 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:54 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:69 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:63 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:23 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:61 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:68 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:32 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:49 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:52 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:33 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:31 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:42 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:55 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:56 @@ -189,15 +188,13 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:52 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:57 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:40 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:52 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:56 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:33 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:49 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:68 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:69 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:41 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:53 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:35 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:65 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:57 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:46 @@ -207,39 +204,33 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:44 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:68 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:65 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:42 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:47 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:46 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:48 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:56 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:31 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:47 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:51 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:62 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:32 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:56 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:56 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:55 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:38 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:65 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:48 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:58 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:39 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:51 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:37 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:54 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:63 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:53 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:31 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:64 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:66 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:31 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:65 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:41 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:38 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:56 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:56 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:33 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:32 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:64 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:31 @@ -247,14 +238,11 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:51 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:44 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:41 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:28 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:66 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:31 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:36 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:64 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:23 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:61 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:18 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:60 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:61 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:41 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:31 @@ -262,7 +250,6 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:51 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:34 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:45 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:34 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:38 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:42 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:64 @@ -303,7 +290,6 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:39 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:29 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:40 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:29 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:60 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:50 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:39 @@ -323,17 +309,13 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:54 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:63 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:66 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:19 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:44 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:35 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:31 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:65 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:27 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:36 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:47 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:43 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:58 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:20 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:52 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:53 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:46 @@ -354,7 +336,7 @@ #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:63 msgctxt "Name" msgid "Setup..." -msgstr "Настройки..." +msgstr "Konfiguratu..." #: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:125 #: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:110 @@ -375,14 +357,12 @@ #: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:133 #: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:131 #: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:130 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:91 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:113 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:92 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:131 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:108 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:96 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:115 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:112 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:89 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:107 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:129 @@ -392,32 +372,24 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:109 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:102 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:114 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:85 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:104 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:121 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:119 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:87 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:118 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:87 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:130 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:130 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:118 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:130 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:99 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:124 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:97 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:120 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:116 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:132 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:126 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:85 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:123 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:131 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:94 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:111 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:114 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:95 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:93 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:105 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:117 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:118 @@ -432,15 +404,13 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:114 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:119 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:102 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:114 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:119 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:95 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:111 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:131 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:132 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:103 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:115 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:97 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:128 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:119 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:108 @@ -450,39 +420,33 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:106 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:131 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:128 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:104 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:109 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:108 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:110 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:118 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:93 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:109 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:113 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:125 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:94 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:118 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:118 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:117 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:101 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:128 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:111 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:120 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:101 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:113 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:100 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:116 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:126 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:115 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:93 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:127 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:129 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:93 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:128 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:103 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:100 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:118 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:118 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:95 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:95 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:127 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:93 @@ -490,14 +454,11 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:114 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:107 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:103 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:90 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:129 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:93 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:99 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:127 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:85 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:123 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:80 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:122 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:123 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:103 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:93 @@ -505,7 +466,6 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:113 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:96 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:108 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:96 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:100 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:104 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:126 @@ -546,7 +506,6 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:101 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:91 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:102 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:91 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:122 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:113 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:102 @@ -566,17 +525,13 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:117 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:126 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:129 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:81 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:106 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:97 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:93 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:128 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:89 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:98 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:109 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:106 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:121 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:82 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:114 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:116 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:108 @@ -597,7 +552,7 @@ #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:126 msgctxt "Name" msgid "Display in Specified Window" -msgstr "Стартиране в избран прозорец" +msgstr "Bistaratu zehaztutako lehioan" #: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:184 #: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:169 @@ -618,14 +573,12 @@ #: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:192 #: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:190 #: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:189 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:150 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:172 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:151 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:190 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:167 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:155 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:174 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:171 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:148 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:166 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:188 @@ -635,32 +588,24 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:168 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:161 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:173 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:144 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:163 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:180 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:178 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:146 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:177 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:146 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:189 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:189 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:177 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:189 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:158 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:183 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:156 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:179 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:175 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:191 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:185 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:144 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:182 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:190 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:153 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:170 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:173 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:154 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:152 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:164 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:176 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:177 @@ -675,15 +620,13 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:173 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:178 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:161 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:173 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:178 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:154 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:170 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:190 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:191 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:162 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:174 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:156 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:187 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:178 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:167 @@ -693,39 +636,33 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:165 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:190 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:187 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:163 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:168 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:167 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:169 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:177 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:152 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:168 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:172 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:184 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:153 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:177 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:177 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:176 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:160 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:187 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:170 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:179 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:160 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:172 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:159 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:175 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:185 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:174 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:152 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:186 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:188 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:152 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:187 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:162 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:159 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:177 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:177 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:154 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:154 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:186 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:152 @@ -733,14 +670,11 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:173 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:166 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:162 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:149 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:188 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:152 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:158 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:186 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:144 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:182 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:181 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:182 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:162 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:152 @@ -748,7 +682,6 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:172 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:155 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:167 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:155 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:159 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:163 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:185 @@ -789,7 +722,6 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:160 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:161 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:150 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:181 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:172 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:161 @@ -809,17 +741,13 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:176 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:185 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:188 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:140 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:165 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:156 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:152 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:187 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:148 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:157 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:168 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:165 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:180 -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:141 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:173 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:175 #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:167 @@ -840,115 +768,115 @@ #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:185 msgctxt "Name" msgid "Display in Root Window" -msgstr "Стартиране в главния прозорец" +msgstr "Bistaratu erro lehioan" #: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Blob" -msgstr "Петно" +msgstr "Tanta" #: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +msgstr "Erlojua" #: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Euphoria (GL)" -msgstr "Еуфория" +msgstr "Euforia (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Fireworks 3D (GL)" -msgstr "Фойерверки" +msgstr "Su artifizialak 3D (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flux (GL)" -msgstr "Прилив" +msgstr "Flux (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Particle Fountain (GL)" -msgstr "Източник на частици" +msgstr "Partikula iturria (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Gravity (GL)" -msgstr "Гравитация" +msgstr "Grabitatea (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgstr "Lerroak" #: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Lorenz Attractor" -msgstr "Лоренцо" +msgstr "Lorenz erakarlea" #: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "KPendulum (GL)" -msgstr "Махало" +msgstr "KPendulum (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Polygons" -msgstr "Полигон" +msgstr "Poligonoak" #: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "KRotation (GL)" -msgstr "Ротация" +msgstr "KRotation (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Science" -msgstr "Наука" +msgstr "Zientzia" #: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Slide Show" -msgstr "Слайдшоу" +msgstr "Diapositiba erakusketa" #: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Solar Winds (GL)" -msgstr "Слънчев вятър" +msgstr "Eguzki-haizeak (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Virtual Machine" -msgstr "Виртуална машина" +msgstr "Makina birtuala" #: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Bitmap Flag (GL)" -msgstr "Развяващ се флаг" +msgstr "Bitmap Bandera (GL)" #: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asciiquarium" msgstr "" -#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:26 +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:24 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Display in Specified Window" msgctxt "Name" msgid "Display in specified window" -msgstr "Стартиране в избран прозорец" +msgstr "Bistaratu zehaztutako lehioan" -#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:69 +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:66 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Display in Root Window" msgctxt "Name" msgid "Display in root window" -msgstr "Стартиране в главния прозорец" +msgstr "Bistaratu erro lehioan" -#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:112 +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:108 msgctxt "Name" msgid "Display setup dialog" msgstr "" @@ -956,20 +884,12 @@ #: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Медия" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Substrate" -msgctxt "Name" -msgid "Abstractile" -msgstr "Substrate" +msgstr "Multimedia pantaila babeslea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Anemone" -msgstr "Anemone" +msgstr "Anemona" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -979,30 +899,22 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Ant" -msgstr "" +msgstr "Inurria" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "AntInspect" -msgstr "AntInspect" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Maze" -msgctxt "Name" -msgid "AntMaze" -msgstr "Maze" +msgstr "Inurri ikuskatzailea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "AntSpotlight" -msgstr "AntSpotlight" +msgstr "Inurri fokua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Apollonian" -msgstr "Apollonian" +msgstr "Apoloniarra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -1017,17 +929,17 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Attraction" -msgstr "Attraction" +msgstr "Erakarpena" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Atunnel" -msgstr "Atunnel" +msgstr "A tunela" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Barcode" -msgstr "Barcode" +msgstr "Barra-kodea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1037,7 +949,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "BlinkBox" -msgstr "BlinkBox" +msgstr "Kaxa keinularia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1047,15 +959,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "BlockTube" -msgstr "BlockTube" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Pong" -msgctxt "Name" -msgid "Boing" -msgstr "Pong" +msgstr "Bloke hodia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1065,17 +969,12 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "BouncingCow" -msgstr "BouncingCow" +msgstr "Behi errebotatzailea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Boxed" -msgstr "Boxed" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "BoxFit" -msgstr "" +msgstr "Kaxan" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1090,115 +989,82 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Bubble 3D (GL)" -msgstr "Bubble 3D (GL)" +msgstr "Burbuila 3D (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Bubbles" -msgstr "Bubbles" +msgstr "Burbuilak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Bumps" -msgstr "Bumps" +msgstr "Erliebeak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Cage (GL)" -msgstr "Cage (GL)" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Carousel" -msgstr "" +msgstr "Kaiola (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "C Curve" -msgstr "C Curve" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Cubenetic" -msgctxt "Name" -msgid "Celtic" -msgstr "Cubenetic" +msgstr "C kurba" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Circuit" -msgstr "Circuit" +msgstr "Zirkuitua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "CloudLife" -msgstr "CloudLife" +msgstr "Puntu-hodeiak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Compass" -msgstr "Compass" +msgstr "Iparorratza" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Coral" -msgstr "Coral" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Crackberg" -msgstr "" +msgstr "Korala" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Critical" -msgstr "Critical" +msgstr "Kritikoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Crystal" -msgstr "Crystal" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Cube21" -msgstr "" +msgstr "Kristal" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Cubenetic" -msgstr "Cubenetic" +msgstr "Kubenetikoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "CubeStorm" -msgstr "CubeStorm" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "CubicGrid" -msgstr "" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "CWaves" -msgstr "" +msgstr "Ekaitz kubikoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Cynosure" -msgstr "Cynosure" +msgstr "Erakarpen zentrua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "DangerBall" -msgstr "DangerBall" +msgstr "Pilota arriskutsua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "DecayScreen" -msgstr "DecayScreen" +msgstr "Pantailaren desintegrazioa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1208,47 +1074,47 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Deluxe" -msgstr "Deluxe" +msgstr "Luxuzkoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Demon" -msgstr "Demon" +msgstr "Deabrua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Discrete" -msgstr "Discrete" +msgstr "Deskretua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Distort" -msgstr "Distort" +msgstr "Distortsioa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Drift" -msgstr "Drift" +msgstr "Zirimiria" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Endgame" -msgstr "Endgame" +msgstr "Jokuaren amaiera" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Engine" -msgstr "Engine" +msgstr "Motorra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Epicycle" -msgstr "Epicycle" +msgstr "Epizikloa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Eruption" -msgstr "Eruption" +msgstr "Erupzioa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1258,32 +1124,27 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" +msgstr "Estrusioa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Fade Plot" -msgstr "Fade Plot" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Fiberlamp" -msgstr "" +msgstr "Iraungitze-marrazketa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Fireworkx" -msgstr "Fireworkx" +msgstr "Su artifizialak x" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgstr "Bandera" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flame" -msgstr "Flame" +msgstr "Sugarra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -1293,57 +1154,52 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Flipscreen3d" -msgstr "Flipscreen3d" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "FlipText" -msgstr "" +msgstr "Pantaila biratzailea 3d" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flow" -msgstr "Flow" +msgstr "Fluxua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "FluidBalls" -msgstr "FluidBalls" +msgstr "Pilota likidoak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Flurry" -msgstr "Flurry" +msgstr "Bolada" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Flying Toasters" -msgstr "Flying Toasters" +msgstr "Tostagailu hegalariak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "FontGlide" -msgstr "FontGlide" +msgstr "Testu irristariak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Forest" -msgstr "Forest" +msgstr "Basoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "FuzzyFlakes" -msgstr "FuzzyFlakes" +msgstr "Maluta koloreztatuak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Galaxy" -msgstr "Galaxy" +msgstr "Galaxia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Gears (GL)" -msgstr "Gears (GL)" +msgstr "Makineria (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -1355,11 +1211,6 @@ msgid "GLBlur" msgstr "GLBlur" -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "GLCells" -msgstr "" - #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Gleidescope" @@ -1368,47 +1219,37 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "GLForestFire" -msgstr "GLForestFire" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "GLHanoi" -msgstr "" +msgstr "Basoko sua GL" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "GLKnots" -msgstr "GLKnots" +msgstr "GLKorapiloak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "GLMatrix" -msgstr "GLMatrix" +msgstr "GLMatrizea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "GL Planet (GL)" -msgstr "GL Planet (GL)" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "GLSchool" -msgstr "" +msgstr "GL Planeta (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "GLSlideshow" -msgstr "GLSlideshow" +msgstr "GLDiapositibaErakusketa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "GLSnake" -msgstr "GLSnake" +msgstr "GLSugea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "GLText" -msgstr "GLText" +msgstr "GLTestua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1418,7 +1259,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Gravity" -msgstr "Gravity" +msgstr "Grabitatea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1428,7 +1269,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Halftone" -msgstr "Halftone" +msgstr "Erdi-tonua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1438,7 +1279,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Helix" -msgstr "Helix" +msgstr "Helizea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1448,73 +1289,52 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Hyperball" -msgstr "Hyperball" +msgstr "Hiperpilota" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Hypercube" -msgstr "Hypercube" +msgstr "Hiperkuboa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "4D Hypertorus" -msgstr "4D Hypertorus" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Hypnowheel" -msgstr "" +msgstr "4D Hipertorua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Iterated-function-system Images" -msgstr "Iterated-function-system Images" +msgstr "Funtzio-sistema iteratuen irudiak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Fractal Maps" -msgstr "Fractal Maps" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Interference" -msgctxt "Name" -msgid "Interaggregate" -msgstr "Interference" +msgstr "Mapa fraktalak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Interference" -msgstr "Interference" +msgstr "Interferentzia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Intermomentary" -msgstr "Intermomentary" +msgstr "Momentuartekoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "JigglyPuff" -msgstr "JigglyPuff" +msgstr "Pilota jauzkaria" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Jigsaw" -msgstr "Jigsaw" +msgstr "Puzzlea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Juggle" -msgstr "Juggle" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Juggle" -msgctxt "Name" -msgid "Juggler3D" -msgstr "Juggle" +msgstr "Esku jokoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1524,7 +1344,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Kaleidescope" -msgstr "Kaleidescope" +msgstr "Kaleideskopioa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -1539,27 +1359,22 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Lament (GL)" -msgstr "Lament (GL)" +msgstr "Aienea (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Laser" -msgstr "Laser" +msgstr "Laserra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "LavaLite" -msgstr "LavaLite" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "LCDscrub" -msgstr "" +msgstr "Laba" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" +msgstr "Tximista" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1569,32 +1384,22 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Lissie" -msgstr "Lissie" +msgstr "Lissajous" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Morphing Lines" -msgstr "Morphing Lines" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Lockward" -msgstr "" +msgstr "Lerro aldakorrak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "m6502" -msgstr "" +msgstr "Begizta" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Maze" -msgstr "Maze" +msgstr "Labirintoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -1609,12 +1414,12 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "MetaBalls" -msgstr "MetaBalls" +msgstr "Meta pilotak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "MirrorBlob" -msgstr "MirrorBlob" +msgstr "Ispilu-tanta" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1626,38 +1431,30 @@ msgid "Moebius (GL)" msgstr "Moebius (GL)" -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Moebius (GL)" -msgctxt "Name" -msgid "MoebiusGears" -msgstr "Moebius (GL)" - #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Moire" -msgstr "Moire" +msgstr "Muarea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Moire2" -msgstr "Moire2" +msgstr "Muarea2" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Molecule" -msgstr "Molecule" +msgstr "Molekula" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Morph3D" -msgstr "Morph3D" +msgstr "Transformazioa3D" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Mountain" -msgstr "Mountain" +msgstr "Mendia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1677,7 +1474,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Noseguy" -msgstr "Noseguy" +msgstr "SudurGizona" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1687,7 +1484,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Pedal" -msgstr "Pedal" +msgstr "Pedala" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1707,7 +1504,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Phosphor" -msgstr "Phosphor" +msgstr "Fosforoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1717,32 +1514,32 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Pinion" -msgstr "Pinion" +msgstr "Pinoia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Pipes - another (GL)" -msgstr "Pipes - another (GL)" +msgstr "Hodiak - beste bat (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "pixmaps" -msgstr "pixmaps" +msgstr "Pixmap-ak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Polyhedra" -msgstr "Polyhedra" +msgstr "Poliedroa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Polyominoes" -msgstr "Polyominoes" +msgstr "Polinomioak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Regular 4D Polytopes" -msgstr "Regular 4D Polytopes" +msgstr "4D politopo erregularrak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1752,47 +1549,47 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Popsquares" -msgstr "Popsquares" +msgstr "Pop karratuak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Providence" -msgstr "Providence" +msgstr "Probidentzia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Pulsar (GL)" -msgstr "Pulsar (GL)" +msgstr "Pulsarra (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Pyro" -msgstr "Pyro" +msgstr "Piroteknia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Qix" -msgstr "" +msgstr "Qix" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Queens" -msgstr "Queens" +msgstr "Erreginak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "RD-Bomb" -msgstr "RD-Bomb" +msgstr "RD-Lehergailua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Ripples" -msgstr "Ripples" +msgstr "Txirikordak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Rocks" -msgstr "Rocks" +msgstr "Harkaitzak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1802,7 +1599,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Rotor" -msgstr "Rotor" +msgstr "Errotorea" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -1812,12 +1609,12 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Rubik Cube (GL)" -msgstr "Rubik Cube (GL)" +msgstr "Rubik kuboa (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Sballs" -msgstr "Sballs" +msgstr "Spilotak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1834,50 +1631,45 @@ msgid "Sierpinski3D" msgstr "Sierpinski3D" -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "SkyTentacles" -msgstr "" - #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "SlideScreen" -msgstr "SlideScreen" +msgstr "Puzzle-pantaila" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Slip" -msgstr "Slip" +msgstr "Irristadura" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Sonar" -msgstr "Sonar" +msgstr "Sonarra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "SpeedMine" -msgstr "SpeedMine" +msgstr "MeatzeAzkarra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Sphere" -msgstr "Sphere" +msgstr "Esfera" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Spheremonics" -msgstr "Spheremonics" +msgstr "Esferemoniakoak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +msgstr "Espirala" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Spotlight" -msgstr "Spotlight" +msgstr "Fokua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -1892,12 +1684,12 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Stairs (GL)" -msgstr "Stairs (GL)" +msgstr "Izarrak (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Starfish" -msgstr "Starfish" +msgstr "Itsasizarra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 msgctxt "Name" @@ -1912,58 +1704,37 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Strange" -msgstr "Strange" +msgstr "Arraroa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Substrate" -msgstr "Substrate" +msgstr "Sustratua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Superquadrics (GL)" -msgstr "Superquadrics (GL)" +msgstr "Superkuadrikoak (GL)" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Swirl" -msgstr "Swirl" +msgstr "Zurrunbiloa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Time 3D" -msgstr "Time 3D" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Twang" -msgctxt "Name" -msgid "Tangram" -msgstr "Twang" +msgstr "Ordua 3D" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Thornbird" -msgstr "Thornbird" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "TimeTunnel" -msgstr "" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Clock" -msgctxt "Name" -msgid "TopBlock" -msgstr "Часовник" +msgstr "Arantza-txoria" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" +msgstr "Triangelua" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -1988,27 +1759,22 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Vines" -msgstr "Vines" - -#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Voronoi" -msgstr "" +msgstr "Mahastuak" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Wander" -msgstr "Wander" +msgstr "Erratu" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Web Collage" -msgstr "Web Collage" +msgstr "Web Collage-a" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "WhirlwindWarp" -msgstr "WhirlwindWarp" +msgstr "Zurrunbilo hodia" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2018,12 +1784,12 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Worm" -msgstr "Worm" +msgstr "Harra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Wormhole" -msgstr "Wormhole" +msgstr "Har-zuloa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -2033,7 +1799,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "XFlame" -msgstr "XFlame" +msgstr "XSugarra" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2048,7 +1814,7 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "The Matrix" -msgstr "The Matrix" +msgstr "Matrix" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2058,12 +1824,12 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "XSpiroGraph" -msgstr "XSpiroGraph" +msgstr "XEspirografoa" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "xsublim" -msgstr "xsublim" +msgstr "Xsublim" #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -2073,27 +1839,27 @@ #: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Zoom-a" #: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Space (GL)" -msgstr "Космос" +msgstr "Espazioa (GL)" #: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Swarm" -msgstr "Рояк" +msgstr "Erlekumea" #: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CDE" -msgstr "" +msgstr "CDE" #: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Glow" -msgstr "Glow" +msgstr "Dirdira" #: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -2128,12 +1894,12 @@ #: styles/phase/phase.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Phase" -msgstr "Phase" +msgstr "Fasea" #: styles/phase/phase.themerc:43 msgctxt "Comment" msgid "Clean classical look" -msgstr "Семпъл и изчистен стил" +msgstr "Itxura garbi klasikoa" #: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -2146,7 +1912,7 @@ #| msgid "Eruption" msgctxt "Name" msgid "Emotion" -msgstr "Eruption" +msgstr "Erupzioa" #: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 #, fuzzy @@ -2154,7 +1920,7 @@ #| msgid "Ripples" msgctxt "Name" msgid "Golden Ripples" -msgstr "Ripples" +msgstr "Txirikordak" #: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -2171,21 +1937,105 @@ msgid "Skeeter Hawk" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Substrate" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Abstractile" +#~ msgstr "Sustratua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AntMaze" +#~ msgstr "AntMaze" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Boing" +#~ msgstr "Boing" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BoxFit" +#~ msgstr "BoxFit" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Carousel" +#~ msgstr "Carousel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Celtic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crackberg" +#~ msgstr "Crackberg" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Cube 21" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cube21" +#~ msgstr "Cube 21" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fiberlamp" +#~ msgstr "Fiberlamp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FlipText" +#~ msgstr "Fliptestua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GLHanoi" +#~ msgstr "GLHanoi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Interaggregate" +#~ msgstr "Interaggregate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Juggler3D" +#~ msgstr "Juggler3D" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Moebius (GL)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MoebiusGears" +#~ msgstr "Moebius (GL)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tangram" +#~ msgstr "Tangram" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Timetunnel" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TimeTunnel" +#~ msgstr "Denbora-tunela" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Clock" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TopBlock" +#~ msgstr "Erlojua" + #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KDE-LoColor" -#~ msgstr "KDE-LoColor" +#~ msgstr "KDE-Kolore sakontasun baxua" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Lowcolor Icon Theme" -#~ msgstr "Тема с икони с ниско качество на цветовете (8, 16 бита)" +#~ msgstr "Kolore sakontasun baxuko ikono gaia" +#, fuzzy #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Crystal SVG" -#~ msgstr "Crystal" +#~ msgstr "Kristal" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" -#~ msgstr "Тема с икони от Everaldo.com Design Studio" +#~ msgstr "Everaldo.com Design Studio-ren ikono gaia" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "iKons" @@ -2193,51 +2043,52 @@ #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" -#~ msgstr "Тема с икони от Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" +#~ msgstr "iKons ikonogaia (egilea: Kristof Borrey)(kborrey@skynet.be)" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Kids" -#~ msgstr "Kids" +#~ msgstr "Haurrak" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Slick Icons" -#~ msgstr "Slick Icons" +#~ msgstr "Slick ikonoak" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Slick Icons Version 1.6" -#~ msgstr "Гладки икони - версия 1.6" +#~ msgstr "Slick ikonoak 1.6 bertsioa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid ".NET style" -#~ msgstr ".NET style" +#~ msgstr ".NET estiloa" +#, fuzzy #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." -#~ msgstr "Семпъл и изчистен стил, изискващ малко ресурси" +#~ msgstr "Azkarra, garbia, eta minimalista." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Altitude" -#~ msgstr "Надморска височина" +#~ msgstr "Altitudea" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Biosphere" -#~ msgstr "Биосфера" +#~ msgstr "Biosfera" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Relative Altitude" -#~ msgstr "Относителна надморска височина" +#~ msgstr "Altitude erlatiboa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Relative Altitude (bw)" -#~ msgstr "Относ. надморска височина (черно-бяло)" +#~ msgstr "Altitude erlatiboa (bw)" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "False Color" -#~ msgstr "Случайни цветове" +#~ msgstr "Kolore faltsua" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Rainfall" -#~ msgstr "Карта на валежите" +#~ msgstr "Euria" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Alien Night" @@ -2245,11 +2096,11 @@ #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Fulmine" -#~ msgstr "Fulmine" +#~ msgstr "Tximista" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Gear Flowers" -#~ msgstr "Gear Flowers" +#~ msgstr "Makineria loreduna" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Kraftwurm" @@ -2260,5 +2111,9 @@ -#~ msgstr "Kubical" +#~ msgstr "Kubikoa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Mystical Right Turn" #~ msgstr "Mystical Right Turn" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Smooth Blend" +#~ msgstr "Smooth Blend" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -1,33 +1,29 @@ -# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdeaccessibility.po 935765 2009-03-06 07:33:58Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2007. +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Basque +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-06 05:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-29 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: IconThemes/mono/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Monochrome" -msgstr "Monochrome" +msgstr "Monokromoa" #: IconThemes/mono/index.theme:55 msgctxt "Comment" msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -msgstr "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "Egilea: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" #: kmag/kmag.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -37,12 +33,12 @@ #: kmag/kmag.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Magnifier" -msgstr "Лупа за екрана" +msgstr "Pantailaren lupa" #: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -msgstr "Автоматично щракване с бутона на мишката" +msgstr "Sagua zure ordez klikatzen du, RSI-aren efektuak gutxitzeko" #: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:64 msgctxt "Name" @@ -52,27 +48,27 @@ #: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:85 msgctxt "GenericName" msgid "Automatic Mouse Click" -msgstr "Инструмент за мишката" +msgstr "Saguaren klik automatikoak" #: kmouth/books/de.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "German" -msgstr "Немски" +msgstr "Alemaniera" #: kmouth/books/en.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "English" -msgstr "Английски" +msgstr "Ingelesa" #: kmouth/books/nl.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +msgstr "Nederlandera" #: kmouth/books/sv.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +msgstr "Suediera" #: kmouth/kmouth.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -82,7 +78,7 @@ #: kmouth/kmouth.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Speech Synthesizer Frontend" -msgstr "Синтезатор на глас" +msgstr "Hizkera-sintetizadorearen interfazea" #: ksayit/src/ksayit.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -92,72 +88,72 @@ #: ksayit/src/ksayit.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Text-to-Speech Frontend" -msgstr "Синтез на глас" +msgstr "Testutik hizketarako interfazea" -#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:2 +#: kttsd/app-plugins/kate/kate_kttsd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" -msgstr "Приставка KTextEditor KTTSD" +msgstr "KTextEditor-en KTTSD plugina" -#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:57 +#: kttsd/app-plugins/kate/kate_kttsd.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Adds a menu entry for speaking the text" -msgstr "Добавяне на операция в менюто за изговаряне на текст" +msgstr "Testuak ahoskatzeko menuko sarrera bat gehitzen du" #: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Детектор на изречения" +msgstr "Esaldien mugen detektorea" #: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" -msgstr "Приставка филтър за определяне границите на изречението" +msgstr "KTTS-ren esaldien mugen detektorearen iragazkien plugina" #: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "String Replacer" -msgstr "Замяна на низове" +msgstr "Kate-ordezkatzailea" #: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" -msgstr "Приставка филтър за замяна на низове за KTTS" +msgstr "KTTS-ren kateak ordezkatzeko iragazki-plugin generikoa" #: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Talker Chooser" -msgstr "Избор на глас" +msgstr "Talker Chooser" #: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" -msgstr "Приставка за избор на глас за KTTS" +msgstr "KTTS-ren hizlariak hautatzeko iragazk-plugin generikoa" #: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "XML Transformer" -msgstr "Трансформиране на XML" +msgstr "XML Transformer" #: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" -msgstr "Приставка филтър за трансформиране на XML за KTTS" +msgstr "KTTS-ren XML transformazioen iragazki-plugin generikoa" #: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Синтез на глас" +msgstr "Testutik hizketara" #: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Text-to-Speech Control Module" -msgstr "Модул за синтез на глас" +msgstr "Testutik hizketarako modulua" -#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:3 +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." -msgstr "Системата за синтез на глас изглежда, че функционира нормално." +msgstr "Testutik-hizketarako sistemak ongi funtzionatzen duela dirudi." #: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -167,7 +163,7 @@ #: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "KDE Text To Speech Daemon" -msgstr "Демон за управление на модула за синтез на глас" +msgstr "KDE-ren testutik hizketarako deabrua" #: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -177,7 +173,7 @@ #: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:9 msgctxt "Comment" msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" -msgstr "Мениджър на задачите за синтез на глас" +msgstr "KDE-ren testutik-hizketarako lan-kudeatzailea" #: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -187,37 +183,39 @@ #: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:9 msgctxt "GenericName" msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Синтез на глас" +msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea" #: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "KDE Text-to-speech Manager" -msgstr "Мениджър на синтезатора на глас" +msgstr "KDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea" #: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KTTSD ALSA Plugin" -msgstr "KTTSD ALSA Plugin" +msgstr "KTTSD-ren ALSA plugina" #: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "KTTSD ALSA audio plugin" -msgstr "Аудио приставка на KTTSD за ALSA" +msgstr "KTTSD-ren ALSA audio-plugina" #: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Audio Plugin for KTTSD" -msgstr "Аудио приставка на KTTSD" +msgstr "KTTSD-ren audio plugnka" #: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "KTTSD Phonon Plugin" -msgstr "KTTSD aKode Plugin" +msgstr "KTTSD-ren aKode plugina" -#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:49 +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:50 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "KTTSD Phonon audio plugin" -msgstr "Аудио приставка на KTTSD за aKode" +msgstr "KTTSD-ren aKode audio-plugina" #: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -227,22 +225,22 @@ #: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Generic speech synthesizer from command line" -msgstr "Общ синтезатор на глас от командния ред" +msgstr "Komando-lerroko hizketa-sintetizadore generikoa" #: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Epos TTS Synthesis System" -msgstr "Epos TTS Synthesis System" +msgstr "Epos TTS sintesi-sistema" #: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Epos TTS speech synthesizer" -msgstr "Синтезатор на глас Epos TTS" +msgstr "Epos TTS hizketa-sintetizadorea" #: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Festival Interactive" -msgstr "Festival Interactive" +msgstr "Festival interaktiboa" #: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:37 #, fuzzy @@ -250,7 +248,7 @@ #| msgid "Festival speech synthetizer" msgctxt "Comment" msgid "Festival speech synthesizer" -msgstr "Синтезатор на глас Festival" +msgstr "Festival hizketa-sintetizadorea" #: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -260,7 +258,7 @@ #: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" -msgstr "Олекотен синтезатор на глас Festival Lite" +msgstr "Festival Lite (flite) hizketa-sintetizadorea" #: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -270,7 +268,7 @@ #: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:10 msgctxt "Comment" msgid "FreeTTS speech synthesizer" -msgstr "Синтезатор на глас FreeTTS" +msgstr "FreeTTS hizketa-sintetizadorea" #: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -283,20 +281,45 @@ -msgstr "Синтезатор на глас за немски език Hadifix" +msgstr "Alemanierazko hadifix testutik hizketarako sistema" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Keyboard Status Applet" -#~ msgstr "Състояние на клавиатурата" +#~ msgstr "Teklatuaren egoeraren applet-a" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" -#~ msgstr "" -#~ "Аплет за системния панел, които показва състоянието на клавишите " -#~ "модификатори" +#~ msgstr "Panelaren applet-ak tekla aldatzaileen egoera erakusten du" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "" #~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," #~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" #~ msgstr "" -#~ "Keywords=синтез, глас, говор, текст, kttsd, kcmkttsmgr, kttsmgr, tts, " -#~ "ttsd, ktts, text, to, speech, speak, synthesizer, synth, festival, " -#~ "command, freetts, proklam, via, voice" +#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,testua, hizketa,ahoskatu," +#~ "sintetizadorea,synth,festival,command, freetts,proklam,via,ahotsa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Freeverb" +#~ msgstr "Freeverb" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt" +#~ msgstr "KSayIt-en Freeverb plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface" +#~ msgstr "DCOP interfazedun testutik hizketarako zerbitzua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTTSD Arts Plugin" +#~ msgstr "KTTSD-ren Arts-plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KTTSD aRts audio plugin" +#~ msgstr "KTTSD-ren aRts audio-plugina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTTSD GStreamer Plugin" +#~ msgstr "KTTSD-ren GStreamer plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KTTSD GStreamer audio plugin" +#~ msgstr "KTTSD-ren GStreamer audio-plugina" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -1,88 +1,91 @@ -# translation of desktop_kdetoys.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdetoys.po 941641 2009-03-20 08:04:35Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdetoys.po to Basque +# translation of desktop_kdetoys.po to euskera +# Koldo Navarro , 2004. +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-20 06:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-20 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: amor/amor.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "AMOR" -msgstr "Amor" +msgstr "AMOR" -#: amor/amor.desktop:22 +#: amor/amor.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "On-Screen Creature" -msgstr "Усмивка за работното място" +msgstr "Pantailako gizakia" #: amor/data/billyrc:5 msgctxt "Description" msgid "Little Billy" -msgstr "Малкият Били" +msgstr "Billy Txikia" #: amor/data/billyrc:62 msgctxt "About" msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" -msgstr "About=Неанимирано човече\\nГрафиката е взета от http://www.xbill.org/" +msgstr "Lehio modelo egonkorra\\nIrudia http://www.xbill.org/'tik" #: amor/data/blobrc:4 msgctxt "Description" msgid "Multi-Talented Spot" -msgstr "Всезнайко" +msgstr "Ahalmen Askodun Gunea" -#: amor/data/blobrc:57 +#: amor/data/blobrc:56 msgctxt "About" msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" -msgstr "About=Автор Мартин Р. Джоунс\\nПодобрения и анимация от Марк Гранд" +msgstr "" +"Martin R. Jonesek egina\\nJet bilduma, tximista eta su animazioak Mark " +"Grantek eginak" #: amor/data/bonhommerc:8 msgctxt "Description" msgid "Bonhomme" msgstr "Bonhomme" -#: amor/data/bonhommerc:29 amor/data/eyesrc:63 +#: amor/data/bonhommerc:30 amor/data/eyesrc:63 msgctxt "About" msgid "By Jean-Claude Dumas" -msgstr "About=Автор Жан Клод Дюма" +msgstr "Jean-Claude Dumasek Egina" #: amor/data/bsdrc:5 msgctxt "Description" msgid "FreeBSD Mascot" -msgstr "Талисман на FreeBSD" +msgstr "FreeBSD Maskota" #: amor/data/bsdrc:63 amor/data/tuxrc:63 msgctxt "About" msgid "Static window sitter" -msgstr "About=Неанимирано дяволче" +msgstr "Lehio modelo egonkorra" #: amor/data/eyesrc:6 msgctxt "Description" msgid "Crazy Eyes" -msgstr "Луди очички" +msgstr "Begi Zoroak" #: amor/data/ghostrc:4 msgctxt "Description" msgid "Spooky Ghost" -msgstr "Призрачен Дух" +msgstr "Mamu Izugarria" #: amor/data/ghostrc:60 msgctxt "About" msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." -msgstr "About=Автор Мартин Р. Джоунс\\nБазирано на икона от KDE" +msgstr "" +"Martin R. Jonesek Eginak\\nKDE artista taldeak egindako ikono batetan " +"oinarritua." #: amor/data/nekorc:7 msgctxt "Description" @@ -92,7 +95,7 @@ #: amor/data/nekorc:24 msgctxt "About" msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" -msgstr "About=Автор Масияки Коба\\nАдаптация от Крис Шпигел" +msgstr "Artelana onekotik Masayuki Kobak egina\\nChris Spiegel'ek AMOR'tua" #: amor/data/pingurc:4 msgctxt "Description" @@ -102,7 +105,7 @@ #: amor/data/pingurc:26 msgctxt "About" msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." -msgstr "About=Автор Франк Пижински\\nБазирано на графика от играта pingus" +msgstr "Frank Pieczynskik egina\\n\"pingus\" jokoaren irudietan oinarritua." #: amor/data/taorc:4 msgctxt "Description" @@ -115,130 +118,127 @@ "By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " "Tai Chi practice." msgstr "" -"About=Автор Даниел Пфайфар \\nИдеята за символа идва " -"от хобито на автора" +"Daniel Pfeiffer egina \\nYin Yang simboloa nire Tai " +"Chi praktikan oinarritua." #: amor/data/tuxrc:5 msgctxt "Description" msgid "Unanimated Tux" -msgstr "Неанимиран Тюкс" +msgstr "Tux animabakoa" #: amor/data/wormrc:4 msgctxt "Description" msgid "Little Worm" -msgstr "Малкото Червейче" +msgstr "Hartxoa" #: amor/data/wormrc:65 msgctxt "About" msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" -msgstr "About=Автор Бартоз Трудновски\\nПосвещава се на съпругата на автора" +msgstr "Bartosz Trudnowski'k egina\\nEmaztearentzat egina" #: kteatime/src/kteatime.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" -#: kteatime/src/kteatime.desktop:17 +#: kteatime/src/kteatime.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Tea Cooker" -msgstr "Приготвяне на чай" +msgstr "Te-Sukaldea" #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Tea Cooker" msgctxt "Comment" msgid "The KDE Tea Cooker" -msgstr "Приготвяне на чай" +msgstr "KDE Te-Sukaldea" -#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61 +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:60 msgctxt "Name" msgid "Tea is ready" -msgstr "" +msgstr "Tea prest dago" -#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:115 msgctxt "Comment" msgid "Tea is ready" -msgstr "" +msgstr "Tea prest dago" -#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178 +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:175 msgctxt "Name" msgid "Tea is getting lonely" -msgstr "" +msgstr "Tea bakarrik gelditzen ari da" -#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:219 +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:215 msgctxt "Comment" msgid "Tea is getting lonely." -msgstr "" +msgstr "Tea bakarrik gelditzen ari da." #: ktux/ktux.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KTux" -msgstr "Тюкс" +msgstr "KTux" -#: ktux/ktux.desktop:23 +#: ktux/ktux.desktop:24 msgctxt "Name" msgid "Setup..." -msgstr "Настройване..." +msgstr "Konfigurazioa..." -#: ktux/ktux.desktop:89 +#: ktux/ktux.desktop:90 msgctxt "Name" msgid "Display in Specified Window" -msgstr "Стартиране в избран прозорец" +msgstr "Zehaztutako lehioan erakutsi" #: ktux/ktux.desktop:151 msgctxt "Name" msgid "Display in Root Window" -msgstr "Стартиране в главния прозорец" +msgstr "Lehio nagusian erakutsi" #: kweather/kcmweather.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Display" -msgstr "Показване" +msgstr "Pantaila" -#: kweather/kcmweather.desktop:72 +#: kweather/kcmweather.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Display Setup" -msgstr "Настройки на показването" +msgstr "Pantaila Egokitu" #: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Weather Service" -msgstr "Сървър" +msgstr "Eguraldi Serbitzua" -#: kweather/kcmweatherservice.desktop:73 +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Weather Service Setup" -msgstr "Настройки на метеорологичния сървър" +msgstr "Eguraldi Serbitzua Egokitu" #: kweather/kweather.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "A weather reporting panel applet" -msgstr "Аплет за времето" +msgstr "Eguraldiaren txostenak erakusten dituen panel applet bat" -#: kweather/kweather.desktop:50 +#: kweather/kweather.desktop:49 msgctxt "Name" msgid "Weather Report" -msgstr "Метеорологично време" +msgstr "Eguraldiaren txostena" #: kweather/kweatherservice.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KWeatherService" -msgstr "KWeatherService" +msgstr "KweatherSerbitzua" -#: kweather/kweatherservice.desktop:38 +#: kweather/kweatherservice.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "A D-Bus service to provide weather data" -msgstr "Услуга DCOP за метеорологични данни" +msgstr "Eguraldiari buruzko datuak eskeintzeko D-Bus zerbitzua" #: kweather/weatherbar.desktop:5 kweather/weatherbar_add.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Sidebar Weather Report" -msgstr "Метеорологично време" +msgstr "Eguraldiaren Egoera Alboko Barran" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" -#~ msgstr "Часовник, който показва часа в различни точки на света" +#~ msgstr "KDE WorldWatch Matthias Hoelzer-Kluepfelek egina" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KWorldClock" @@ -249,49 +249,62 @@ -#~ msgstr "KWorldClock" +#~ msgstr "World Clock" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "World Wide Watch" -#~ msgstr "Световен часовник" +#~ msgstr "Mundu Osoko Ikuspena" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" -#~ msgstr "Показване на часа и времето от денонощието на световната карта" +#~ msgstr "Bistaratu ordua eta eguzki izpiak munduko mapan" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Surface Depth" -#~ msgstr "Релеф на земната повърхност" +#~ msgstr "Azalaren Sakona" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Moon Phase Display" -#~ msgstr "Фази на луната" +#~ msgid "Flat World" +#~ msgstr "Mundu zabal" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "A KDE Moon phase applet" -#~ msgstr "Аплет за фазите на луната" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon Phase Display" +#~ msgstr "Ilargiaren fasea" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Eyes" -#~ msgstr "Очички" - -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Panel applet similar to xeyes" -#~ msgstr "Аплет, подобен на xeyes" +#~ msgstr "Begiak" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Fifteen Pieces" -#~ msgstr "Пъзел от 15 части" +#~ msgstr "Hamabost Zati" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "A little game with fifteen pieces" -#~ msgstr "Малък пъзел от 15 части" +#~ msgstr "Hamabost piezadun joko txiki bat" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=време, метеорологично, метеорология, показване, състояние, " -#~ "доклад, kweather, weather, configure, settings, display" +#~ msgstr "kweather, eguraldia, configuratu, ezarpenak, pantaila" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=време, метеорологично, метеорология, показване, състояние, " -#~ "доклад, kweather, weather service, configure, settings" +#~ msgstr "kweather,eguraldi serbitzua, konfiguratu, ezarpenak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" +#~ msgstr "Begi bat zure saguaren erakuslean mantentzen du" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays the current moon phase" +#~ msgstr "Uneko ilargiaren fasea bistaratzen du" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mouse Odometer" +#~ msgstr "Mouspedometa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kodo" +#~ msgstr "Kodo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Stay informed of the weather outside" +#~ msgstr "Eskuratu kanpoko eguraldiaren informazioa" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of desktop_kdebase.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdebase.po 954178 2009-04-15 10:52:45Z zpopov $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008, 2009. +# translation of desktop_kdebase.po to +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Juan Irigoien , 2004. +# Juan Irigoien , 2004. +# marcos , 2006, 2007, 2008. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-12 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 11:22+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:03+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -28,50 +26,121 @@ #: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27 msgctxt "GenericName" msgid "File Manager" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" #: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Dolphin View" -msgstr "Преглед в Dolphin" +msgstr "Dolphin ikuspegia" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:88 #: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Icons" -msgstr "Икони" +msgstr "Ikonoak" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:178 msgctxt "Name" msgid "Details" -msgstr "Подробно" +msgstr "Xehetasunak" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:256 msgctxt "Name" msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "Zutabeak" -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin orokorra" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en ezarpen orokorrak konfiguratu daitezke." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ezarpen orokorrak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en nabigazioa konfiguratu daiteke." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dolphin View" +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphin ikuspegia" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:30 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure file manager view modes" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ikuspegi moduak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphin-en ikuspegi moduak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:24 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of the Dolphin views." -msgstr "Това ви позволява да настроите показването в Dolphin." +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en ikuspegi moduak aldatu daitezke." -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 msgctxt "Name" -msgid "Views" -msgstr "Преглед" +msgid "View Modes" +msgstr "Ikuspegi moduak" -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:82 msgctxt "Comment" -msgid "Configure file manager settings" -msgstr "Настройване на файловия мениджър" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ikuspegi moduak" #: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Java IDE" -msgstr "Java IDE" +msgstr "Java IDEa" -#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58 +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:59 msgctxt "Name" msgid "Forte" msgstr "Forte" @@ -79,19 +148,19 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt Assistant" -msgstr "Qt Assistant" +msgstr "Qt laguntzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 msgctxt "GenericName" msgid "Document Browser" -msgstr "Преглед на документи" +msgstr "Dokumentu arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 msgctxt "GenericName" msgid "Data Display Debugger" -msgstr "Програма за отстраняване на грешки на екрана" +msgstr "Data Display Debugger" -#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72 +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "DDD" msgstr "DDD" @@ -99,22 +168,22 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:53 msgctxt "GenericName" msgid "Interface Designer" -msgstr "Дизайн на интерфейс" +msgstr "Interfaze diseinatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qt DlgEdit" msgstr "Qt DlgEdit" -#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Dialog Editor" -msgstr "Редактор на диалози" +msgstr "Elkarrizketa editorea" #: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -129,14 +198,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "FormDesigner" -msgstr "FormDesigner" +msgstr "Inprimaki diseinatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "J2ME Toolkit" -msgstr "Инструмент J2ME" +msgstr "J2ME tresnak" -#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79 +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:80 msgctxt "Name" msgid "J2ME" msgstr "J2ME" @@ -146,17 +215,17 @@ msgid "Qt Linguist" msgstr "Qt Linguist" -#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48 +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49 msgctxt "GenericName" msgid "Translation Tool" -msgstr "Инструмент за превод" +msgstr "Itzulpenerako tresnak" #: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Palm/Wireless Emulator" -msgstr "Емулатор за Palm/Wireless" +msgstr "Palm/Wireless emuladorea" -#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83 +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84 msgctxt "Name" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -169,7 +238,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Scene Modeler" -msgstr "Моделиране на сцени" +msgstr "Scene Modeler" #: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -177,18 +246,17 @@ msgstr "Emacs" #: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:35 #: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 #: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 #: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 #: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 -#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" +msgstr "Testu editorea" #: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -213,7 +281,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nedit" -msgstr "gEdit" +msgstr "Nedit" #: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -223,7 +291,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Editor" -msgstr "X Editor" +msgstr "X editorea" #: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -238,7 +306,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:43 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28 @@ -247,17 +315,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 -#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41 msgctxt "GenericName" msgid "Arcade Game" -msgstr "Аркадна игра" +msgstr "Arcade jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Tetris-Like Game" -msgstr "Тетрис" +msgstr "Tetris erako jokua" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Frozen Bubble" msgstr "Frozen Bubble" @@ -270,7 +338,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "GNOME Nibbles Game" -msgstr "GNOME Nibbles" +msgstr "GNOME Nibbles jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -285,7 +353,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Super Methane Brothers" -msgstr "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane anaiak" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -295,9 +363,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Racing Game" -msgstr "Рали с пингвин" +msgstr "Lasterketa jokoa" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 msgctxt "Name" msgid "TuxRacer" msgstr "TuxRacer" @@ -320,17 +388,20 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" -msgstr "Версия с отворен код на играта Marathon Infinity за SDL" +msgstr "Marathon Infinity-ren SDLrako kode irekidun bertsio bat " #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Alephone - No OpenGL" -msgstr "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - Ez OpenGL" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:77 msgctxt "Comment" -msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" -msgstr "Версия с отворен код на играта Marathon Infinity за SDL без поддръжка на OpenGL" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Open GLa desgaituta duen, eta SDLrako den Marathon Infinity kode irekidun " +"bertsio bat " #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -345,7 +416,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 msgctxt "GenericName" msgid "Ball Game" -msgstr "Игра с топки" +msgstr "Pilota jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -355,13 +426,13 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Rocks n Diamonds" -msgstr "Rocks n Diamonds" +msgstr "Haitzak eta diamanteak" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Tactical Game" -msgstr "Тактическа игра" +msgstr "Taktika jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -376,7 +447,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Chess" -msgstr "Шах (GNOME)" +msgstr "GNOME Xakea" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -391,17 +462,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 msgctxt "GenericName" msgid "Tile Game" -msgstr "Игра с плочки" +msgstr "Baldosa jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Mines" -msgstr "Мини (GNOME)" +msgstr "GNOME minak" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:65 msgctxt "GenericName" msgid "Logic Game" -msgstr "Логическа игра" +msgstr "Logika jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -416,7 +487,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "GNOME Klotski Game" -msgstr "GNOME Klotski" +msgstr "GNOME Klotski jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -429,11 +500,11 @@ msgstr "Iagno" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:46 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Board Game" -msgstr "Игри на дъска" +msgstr "Mahai jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -448,9 +519,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Chess Game" -msgstr "Шах" +msgstr "Xake jokoa" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "Xboard" msgstr "Xboard" @@ -466,14 +537,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Card Game" -msgstr "Игри с карти" +msgstr "Karta jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "FreeCell" msgstr "FreeCell" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "PySol" msgstr "PySol" @@ -496,14 +567,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Email for Chess" -msgstr "Шах по е-поща" +msgstr "Xakean jokatzeko posta elektronikoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Arcade Emulator" -msgstr "Емулатор Arcade" +msgstr "Arkade emuladorea" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "Qmamecat" msgstr "Qmamecat" @@ -516,7 +587,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Dice Game" -msgstr "Игра със зарове" +msgstr "Dado jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -526,7 +597,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" -msgstr "Гмурнете се в Ангбанд и победете Моргот" +msgstr "Murgil zaitez Angband-en eta garai ezazu Morgoth" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -536,7 +607,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" -msgstr "Влезте в Мория и победете балрога" +msgstr "Murgil zaitez Morian eta garai ezazu Balrog" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -547,7 +618,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Quest Game" -msgstr "Завоевателна игра" +msgstr "Bilaketa jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -557,7 +628,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "The Original" -msgstr "Оригиналът" +msgstr "The Original" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -572,7 +643,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Defeat the Serpent of Chaos" -msgstr "Победете ехидната на хаоса" +msgstr "Garai ezazu kaosaren sugea" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -583,17 +654,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 msgctxt "GenericName" msgid "Strategy Game" -msgstr "Стратегическа игра" +msgstr "Estrategia jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Freeciv Server" -msgstr "Freeciv Server" +msgstr "Freeciv zerbitzaria" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A server for Freeciv" -msgstr "Сървър за играта \"Freeciv\"" +msgstr "Freeciv-erako zerbitzari bat" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -603,7 +674,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" -msgstr "Безплатен вариант на играта Scorched Earth за UNIX и X" +msgstr "X eta UNIXerako Scorched Earth-en klone librea" #: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -613,7 +684,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Game" -msgstr "Игра" +msgstr "Jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -628,12 +699,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Electric Eyes" -msgstr "Electric Eyes" +msgstr "Begi elektrikoak" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44 msgctxt "GenericName" msgid "Image Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -643,17 +714,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Digital Camera Program" -msgstr "Програма за цифрови камери" +msgstr "Kamara digitalerako programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Color Selector" -msgstr "Избор на цвят (GNOME)" +msgstr "GNOME kolore aukeratzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Icon Editor" -msgstr "Редактор на икони (GNOME)" +msgstr "GNOME ikono editorea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -663,7 +734,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Image Browser" -msgstr "Разглеждане на изображения" +msgstr "Irudi arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -673,7 +744,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Vector-based Drawing Program" -msgstr "Програма за векторна графика" +msgstr "Bektoreetan oinarritutako marrazkiak egiteko programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -683,7 +754,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "PhotoCD Tools" -msgstr "Инструменти PhotoCD" +msgstr "PhotoCD tresnak" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -693,7 +764,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Програма за снимки на екрана" +msgstr "Pantaila-harrapatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -703,7 +774,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Bitmap Creator" -msgstr "Програма за създаване на Bitmap изображения" +msgstr "Bitmap sortzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -713,7 +784,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "3D Modeler/Renderer" -msgstr "Редактор за триизмерни изображения" +msgstr "3D Modelatzailea/Renderizatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -723,7 +794,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "PostScript Viewer" -msgstr "Преглед на Postscript документи" +msgstr "PostScript ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -733,7 +804,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Image Manipulation Program" -msgstr "Редактор за графични изображения" +msgstr "Irudiak lantzeko programa " #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -743,7 +814,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Postscript Viewer" -msgstr "Преглед на Postscript документи" +msgstr "Postscript ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -754,7 +825,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Vector Drawing" -msgstr "Векторна графика" +msgstr "Bektore bidezko marrazketa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -770,7 +841,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Drawing Program" -msgstr "Програма за рисуване" +msgstr "Marrazteko programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -780,7 +851,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "DVI Viewer" -msgstr "Преглед на DVI документи" +msgstr "DVI ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -792,10 +863,10 @@ msgid "X Paint" msgstr "X Paint" -#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:35 msgctxt "GenericName" msgid "Paint Program" -msgstr "Програма за рисуване" +msgstr "Margoketa programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -805,7 +876,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Picture Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -815,7 +886,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "HTML Editor" -msgstr "HTML редактор" +msgstr "HTML editorea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -827,7 +898,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "FTP Browser" -msgstr "FTP браузър" +msgstr "FTP arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -837,7 +908,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Folder Synchronization" -msgstr "Синхронизиране на директории" +msgstr "Karpeta sinkronizatzea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -854,7 +925,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Client" -msgstr "Клиент за е-поща" +msgstr "Posta bezeroa" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -866,7 +937,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Alert" -msgstr "Аларма за поща" +msgstr "Mail jakinarazpena" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -876,7 +947,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Fetchmail Configuration" -msgstr "Настройване на Fetchmail" +msgstr "Fetchmail konfigurazioa" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -887,7 +958,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Програма за чат" +msgstr "Bat-bateko mezularitza" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -908,7 +979,7 @@ #: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -919,7 +990,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "ICQ Messenger" -msgstr "Програма за ICQ" +msgstr "ICQ mezularitza" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -934,7 +1005,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "Port Scanner" -msgstr "Скенер за отворени портове" +msgstr "Ataka eskanerra" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -945,7 +1016,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Usenet News Reader" -msgstr "Новинарски групи" +msgstr "Usenet berri irakurgailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -955,7 +1026,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Links" -msgstr "Links" +msgstr "Estekak" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -966,9 +1037,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "BitTorrent GUI" -msgstr "ГПИ за BitTorrent" +msgstr "BitTorrent GUI" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "BitTorrent Python Curses GUI" msgstr "BitTorrent Python Curses GUI" @@ -977,9 +1048,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 msgctxt "GenericName" msgid "FTP Client" -msgstr "FTP клиент" +msgstr "FTP bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "Lftp" msgstr "Lftp" @@ -1002,9 +1073,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "SILC Client" -msgstr "SILC клиент" +msgstr "SILC bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "SILC" msgstr "SILC" @@ -1017,7 +1088,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "News Reader" -msgstr "Четене на новини" +msgstr "Berri irakurgailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1034,7 +1105,7 @@ msgid "Balsa" msgstr "Balsa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" @@ -1047,22 +1118,22 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "DCTC GUI" -msgstr "ГПИ за DCTC" +msgstr "DCTC GUI" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:50 msgctxt "GenericName" msgid "Direct Connect Clone" -msgstr "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect-en klonea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" -msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ gune kontrolatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:66 msgctxt "GenericName" msgid "eDonkey2000 GUI" -msgstr "ГПИ за eDonkey2000" +msgstr "eDonkey2000 GUI" #: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1078,7 +1149,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Network Analyzer" -msgstr "Мрежов анализатор" +msgstr "Sare aztertzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1095,10 +1166,10 @@ msgid "GnomeMeeting" msgstr "GnomeMeeting" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видео конференция" +msgstr "Bideo konferentzia" #: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1113,7 +1184,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 msgctxt "GenericName" msgid "Remote Access" -msgstr "Отдалечен достъп" +msgstr "Urruneko sarbidea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1123,7 +1194,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "ICQ2000 Chat" -msgstr "ICQ2000 чат" +msgstr "ICQ2000 Chat" #: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1143,12 +1214,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" -msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ gune kontrolatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "MLDonkey GUI" -msgstr "ГПИ за MLDonkey" +msgstr "MLDonkey GUI" #: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1198,7 +1269,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "IRC Chat" -msgstr "Разговори по IRC" +msgstr "IRC Chat" #: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1218,7 +1289,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Mixer" -msgstr "Аудио миксер" +msgstr "Audio nahasgailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1228,7 +1299,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "CD Player/Ripper" -msgstr "CD плеър/Записвачка" +msgstr "CD jolea/ripper-a" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1247,12 +1318,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Video Player" -msgstr "Видео плеър" +msgstr "Bideo erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Videotext Viewer" -msgstr "Преглед на видео текст" +msgstr "Bideotestu ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69 msgctxt "Name" @@ -1267,7 +1338,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Alsa Mixer Frontend" -msgstr "Alsa аудио миксер" +msgstr "Alsa Mixer ingurunea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1277,7 +1348,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Alsa Modular Synthesizer" -msgstr "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Alsa sintetizadore modularra" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1309,14 +1380,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Editor" -msgstr "Аудио редактор" +msgstr "Audio editorea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "AVI Video Player" -msgstr "Видео плеър за AVI" +msgstr "AVI bideo erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Aviplay" msgstr "Aviplay" @@ -1329,7 +1400,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Audio and Video IDE" -msgstr "Аудио и видео редактор" +msgstr "Audio eta bideo IDEa" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1340,7 +1411,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "DJ-Mixer and Player" -msgstr "DJ-миксер и плеър" +msgstr "DJ nahasgailu eta erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1361,7 +1432,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "MPEG Player" -msgstr "Плеър за MPEG" +msgstr "MPEG erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1372,7 +1443,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Drum Machine" -msgstr "Барабани" +msgstr "Bateria" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1382,7 +1453,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Effects for Jack" -msgstr "Ефекти за Jack" +msgstr "Jack efektuak" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1394,7 +1465,7 @@ msgid "Modular Synth" msgstr "Modular Synth" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "GTV" msgstr "GTV" @@ -1422,7 +1493,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Jack Mastering Tool" -msgstr "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack Mastering Tresna" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1432,14 +1503,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Sound Processor" -msgstr "Обработка на звук" +msgstr "Soinu prozesatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "Dual Channel VU-Meter" -msgstr "Двуканален VU-метър" +msgstr "Bi kanaleko VU-Meter" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:76 msgctxt "Name" msgid "Meterbridge" msgstr "Meterbridge" @@ -1449,12 +1520,12 @@ msgid "Mixxx" msgstr "Mixxx" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "MpegTV" msgstr "MpegTV" @@ -1472,9 +1543,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "DVD Player" -msgstr "DVD плеър" +msgstr "DVD erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Ogle" msgstr "Ogle" @@ -1482,9 +1553,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "MOV Video Player" -msgstr "Видео плеър за AVI" +msgstr "MOV bideo erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "OQTPlayer" msgstr "OQTPlayer" @@ -1497,7 +1568,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Control for Jack" -msgstr "Jack контрол" +msgstr "Jack-endako kontrola" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1507,9 +1578,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Control for FluidSynth" -msgstr "FluidSynth контрол" +msgstr "FluidSynth-endako kontrola" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "RealPlayer" msgstr "RealPlayer" @@ -1527,7 +1598,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Recorder" -msgstr "Запис на звук" +msgstr "Soinu grabatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1542,14 +1613,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Виртуални MIDI клавиши" +msgstr "MIDI teklatu birtuala" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Watch TV!" -msgstr "Телевизия" +msgstr "Ikusi telebista!" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 msgctxt "Name" msgid "XawTV" msgstr "XawTV" @@ -1562,9 +1633,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Camera Program" -msgstr "Програма за фотоапарати" +msgstr "Kamara programa" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Xine" msgstr "Xine" @@ -1572,19 +1643,19 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Playlist Tool" -msgstr "Инструмент за списъци за изпълнение" +msgstr "Erreproduzigailu-zerrenda tresna" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Enqueue in XMMS" -msgstr "Enqueue in XMMS" +msgstr "XMMSen sartu" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Multimedia Player" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "XMMS" msgstr "XMMS" @@ -1607,7 +1678,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Office Suite" -msgstr "Офис пакет" +msgstr "Office Suite" #: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1618,7 +1689,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Program for Diagrams" -msgstr "Диаграми" +msgstr "Diagrametarako programa" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1628,7 +1699,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Calendar" -msgstr "Личен календар" +msgstr "Egutegi pertsonala" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1638,12 +1709,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37 msgctxt "GenericName" msgid "Contact Manager" -msgstr "Контакти" +msgstr "Kontaktu kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Time Tracker" -msgstr "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME denbora kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1654,7 +1725,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Spread Sheet" -msgstr "Електронна таблица" +msgstr "Kalkulu orria" #: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1669,7 +1740,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Calendar Program" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegi programa" #: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1682,7 +1753,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Word Processor" -msgstr "Текстообработваща програма" +msgstr "Testu prozesatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1697,7 +1768,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Accounting Tool" -msgstr "Водене на сметки" +msgstr "Kontu kudeatzaile pertsonala" #: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1718,7 +1789,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "PDF Viewer" -msgstr "Преглед на PDF документи" +msgstr "PDF ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1728,7 +1799,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Finance Manager" -msgstr "Финансов мениджър" +msgstr "Finantzia kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1743,12 +1814,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Project Manager" -msgstr "Управление на проекти" +msgstr "Proiektu kudeatzaliea" #: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Netscape Addressbook" -msgstr "Netscape Addressbook" +msgstr "Netscaperen helbide-liburua" #: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1758,14 +1829,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Calendar Manager" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegi kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Bibliographic Database" -msgstr "Библиографични данни" +msgstr "Datu-base bibliogafikoa" -#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Pybliographic" msgstr "Pybliographic" @@ -1778,7 +1849,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Publishing" -msgstr "Издателска програма" +msgstr "Desktop Publishing" #: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1788,13 +1859,13 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +msgstr "Terminala" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56 #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "Terminal Program" -msgstr "Терминална програма" +msgstr "Terminal programa" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1804,14 +1875,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "System Process Information" -msgstr "Информация за системните процеси" +msgstr "Sistemaren prozesuei buruzko informazioa" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" -msgstr "Разширен виртуален терминал" +msgstr "ouR eXtended terminal birtuala" -#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62 +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:63 msgctxt "Name" msgid "RXVT" msgstr "RXVT" @@ -1824,17 +1895,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Virtual Memory Statistics" -msgstr "Статистика на виртуалната памет" +msgstr "Memoria birtualaren estatistikak" #: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Citrix ICA Client" -msgstr "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:78 msgctxt "GenericName" msgid "WTS Client" -msgstr "WTS клиент" +msgstr "WTS bezeroa" #: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1844,12 +1915,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "X Resource Editor" -msgstr "Редактор на X ресурс" +msgstr "X Resource editorea" #: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SAM System-Administration" -msgstr "SAM System-Administration" +msgstr "SAM sistema kudeaketa" #: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1859,7 +1930,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Run Windows Programs" -msgstr "Изпълнение на програми за Windows" +msgstr "Windows programak abiarazten ditu" #: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1869,7 +1940,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "System Monitor" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorea" #: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1884,7 +1955,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Linux Mascot" -msgstr "Талисманът на Linux" +msgstr "Linuxen maskota" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1894,7 +1965,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "GNU Krell Monitors" -msgstr "Монитори GNU Krell" +msgstr "GNU Krell monitoreak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1904,17 +1975,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "System Info Tool" -msgstr "Системна информация" +msgstr "Sistemaren informazio tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Info" -msgstr "System Info" +msgstr "Sistemaren informazioa" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Log Viewer" -msgstr "System Log Viewer" +msgstr "Sistemaren log ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1925,17 +1996,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 msgctxt "GenericName" msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "E-Notes" -msgstr "E-Notes" +msgstr "E idatz-oharrak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Notes" -msgstr "Лични бележки" +msgstr "Idatz-ohar pertsonalak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1943,10 +2014,10 @@ msgstr "OClock" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:71 msgctxt "GenericName" msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +msgstr "Erlojua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1956,7 +2027,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Mobile Phone Management Tool" -msgstr "Връзка с мобилен телефон" +msgstr "Telefono mugikorra kudeatzeko tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1966,17 +2037,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Window Termination Tool" -msgstr "Убиване на програми" +msgstr "Leihoak akatzeko tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Refresh" msgstr "X Refresh" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Refresh Screen" -msgstr "Обновяване на екрана" +msgstr "Freskatu pantaila" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1986,7 +2057,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Network Tool" -msgstr "Мрежови инструмент" +msgstr "Sare tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1996,133 +2067,135 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Clipboard" -msgstr "X Clipboard" +msgstr "X arbela" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:63 msgctxt "GenericName" msgid "Clipboard Viewer" -msgstr "Преглед на системния буфер" +msgstr "Arbelaren ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "X Clock" -msgstr "X Clock" +msgstr "X erlojua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Console" -msgstr "X Console" +msgstr "X kontsola" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:65 msgctxt "GenericName" msgid "Console Message Viewer" -msgstr "Преглед на съобщенията в конзолата" +msgstr "Konsolako mezu ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "X Load" msgstr "X Load" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:55 msgctxt "GenericName" msgid "Monitors System Load" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren zama monitorizatzen du" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "X Magnifier" -msgstr "X Magnifier" +msgstr "X handitzailea" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Magnifier" -msgstr "Увеличаваща лупа" +msgstr "Mahaigain handitzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "X Terminal" -msgstr "X Terminal" +msgstr "X terminala" #: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Menu Updating Tool" -msgstr "Menu Updating Tool" +msgstr "Menua eguneratzeko tresna" #: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Password & User Account" -msgstr "Потребител" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile kontua" -#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131 +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:133 msgctxt "Comment" msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "Настройване на потребителската сметка, паролата, името и е-пощата" +msgstr "" +"Erabiltzaileari buruzko informazioa; pasahitza, izena eta posta-helbidea, " +"adibidez." #: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Change Password" -msgstr "Промяна на парола" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: apps/kfind/findpart.desktop:5 -#: apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Find Part" -msgstr "Търсене на модули" +msgstr "Bilatu partea" #: apps/kfind/kfind.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Търсене на файлове" +msgstr "Bilatu fitxategiak/karpetak" #: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +msgstr "Gailuak" -#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99 +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Attached devices information" -msgstr "Информация за системните устройства" +msgstr "Uztartuta dauden gailuei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "DMA-Channels" -msgstr "Канали DMA" +msgstr "DMA-Kanalak" -#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95 +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "DMA information" -msgstr "Информация за каналите DMA" +msgstr "DMAri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Interrupts" -msgstr "Прекъсвания" +msgstr "Etenaldiak" -#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90 +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Interrupt information" -msgstr "Информация за прекъсванията в системата" +msgstr "Etenaldiei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "IO-Ports" -msgstr "Вход/изход" +msgstr "IO-atakak" -#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "IO-port information" -msgstr "Информация за входно-изходните портове" +msgstr "IO-atakei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Processor" -msgstr "Процесор" +msgstr "Prozesagailua" -#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93 +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Processor information" -msgstr "Информация за процесора(ите) на системата" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 msgctxt "Name" @@ -2132,37 +2205,37 @@ #: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "SCSI information" -msgstr "Информация за шината SCSI" +msgstr "SCSIri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Sound" -msgstr "Аудио" +msgstr "Soinua" -#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97 +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Sound information" -msgstr "Информация за аудио системата" +msgstr "Soinuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "X-Server" -msgstr "Сървър X" +msgstr "X zerbitzaria" -#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85 +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "X-Server information" -msgstr "Информация за сървъра X" +msgstr "X zerbitzariari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Information about available protocols" -msgstr "Информация за поддържаните протоколи" +msgstr "Protokolo eskuragarriei buruzko informazioa" -#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132 +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:134 msgctxt "Name" msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgstr "Protokoloak" #: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2172,27 +2245,27 @@ #: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 msgctxt "GenericName" msgid "Info Center" -msgstr "KInfoCenter" +msgstr "Info gunea" #: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Memory" -msgstr "Памет" +msgstr "Memoria" -#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97 +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Memory information" -msgstr "Информация за системната памет" +msgstr "Memoriari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Network Interfaces" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sare interfazeak" -#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95 +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Network interface information" -msgstr "Информация за мрежовите интерфейси" +msgstr "Sare interfazeari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -2202,17 +2275,17 @@ #: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "OpenGL information" -msgstr "Информация за OpenGL" +msgstr "OpenGL informazioa" #: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Partitions" -msgstr "Дялове" +msgstr "Zatiketak" -#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94 +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Partition information" -msgstr "Информация за дяловете и дисковете" +msgstr "Zatiketei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -2222,71 +2295,67 @@ #: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "PCI information" -msgstr "Информация за шината PCI" +msgstr "PCIri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Samba Status" -msgstr "Сървър Samba" +msgstr "Sambaren egoera" -#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Samba status monitor" -msgstr "Информация за състоянието на сървъра Samba" +msgstr "Sambaren egoeraren monitorea" #: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Processor Information" -msgstr "Информация за процесора" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" -#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81 +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Processor Information" -msgstr "Информация за процесора" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "USB Devices" -msgstr "USB устройства" +msgstr "USB gailuak" -#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94 +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "USB devices attached to this computer" -msgstr "Информация за USB устройствата" +msgstr "Ordenagailu honetan konektaturik dauden USB gailuak" #: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "IEEE 1394 Devices" -msgstr "IEEE 1394" +msgstr "IEEE 1394 gailuak" -#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Attached IEEE 1394 devices" -msgstr "EEE 1394 устройства" +msgstr "Ordenagailu honetan konektaturik dauden IEEE 1394 gailuak" -#: apps/konqueror/Home.desktop:7 -#: runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145 +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2176 msgctxt "Name" msgid "Home" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Etxea" -#: apps/konqueror/Home.desktop:89 -#: runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84 +#: apps/konqueror/Home.desktop:91 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:86 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Files" -msgstr "Лични файлове" +msgstr "Fitxategi pertsonalak" #: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "About-Page for Konqueror" -msgstr "Страница с информация за Konqueror" +msgstr "'Honi buruzko orria' Konquerorrerako" -#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 #: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 -#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 #: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Konqueror" @@ -2295,52 +2364,52 @@ #: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "Файлов и уеб браузър" +msgstr "KDE fitxategi kudeatzailea eta Web arakatzailea" #: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Файлов браузър - администратор" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea (root era)" #: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Приставка за синтез на глас" +msgstr "Testu-ahotsa" -#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84 +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Produces audio output for text in the current page" -msgstr "Аудио за текст в текущата страница" +msgstr "Testurako audio irteera sortzen du uneko orrian" #: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "Зареждане на браузъра при стартиране" +msgstr "Konquerorren aurrekarga KDE abiatzen den bitartean" #: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Konqueror Preloader Module" -msgstr "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror aurrekargatze modulua" -#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79 +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Reduces Konqueror startup time" -msgstr "Намаляване на времето за стартиране на браузъра" +msgstr "Konquerorren abiatze denbora laburtzen du" #: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "File Management" -msgstr "File Management" +msgstr "Fitxategi kudeaketa" #: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "File Preview" -msgstr "File Preview" +msgstr "Fitxategiaren aurrebista" #: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Development" -msgstr "KDE Development" +msgstr "KDEren garapena" #: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2350,12 +2419,12 @@ #: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Tabbed Browsing" +msgstr "Fitxa bitarteko arakaketa" #: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Browsing" -msgstr "Web Browsing" +msgstr "Web arakaketa" #: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 #: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 @@ -2378,38 +2447,18 @@ #: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Print..." -msgstr "Печат..." - -#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Remote Encoding Plugin" -msgstr "Отдалечена кодова таблица" - -#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" -msgstr "Приставка за отдалечена кодова таблица на браузъра" +msgstr "Inprimatu..." #: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 #: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Shortcuts" -msgstr "Уеб съкращения" +msgstr "Web lasterbideak" -#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure enhanced browsing" -msgstr "Настройване на уеб съкращения и бързи препратки" - -#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "File Associations" -msgstr "Файлови асоциации" - -#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file associations" -msgstr "Настройване и асоцииране на файлови типове с програми" +msgstr "Konfiguratu arakatze hobetua" #: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 @@ -2417,217 +2466,246 @@ #: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +msgstr "Laster-markak" -#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95 +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Настройване на отметките за уеб страниците" +msgstr "Konfiguratu laster-marken hasierako orria" #: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Cache" -msgstr "Временна памет" +msgstr "Katxea" -#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84 +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Настройване на временната памет" +msgstr "Konfiguratu web katxearen ezarpenak" #: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Cookies" -msgstr "Бисквитки" +msgstr "Cookie-ak" -#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77 +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Настройване на бисквитките" +msgstr "Konfiguratu cookien portaera" #: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Local Network Browsing" -msgstr "Локална мрежа" +msgstr "Sare lokaleko arakaketa" -#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" msgstr "" +"Konfiguratu sare lokalean arakatzea karpeta eta inprimagailu bananduetarako" #: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Connection Preferences" -msgstr "Настройване на връзката" +msgstr "Konexio hobespenak" -#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -msgstr "Настройване на общите мрежови параметри" +msgstr "" +"Konfiguratu sarerako hobespen orokorrak (denbora-muga balioak, besteak beste)" #: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Proxy" -msgstr "Прокси сървър" +msgstr "Proxya" -#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81 +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Configure the proxy servers used" -msgstr "Настройване на прокси сървъра" +msgstr "Konfiguratu erabilitako proxy zerbitzariak" #: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Windows Shares" -msgstr "Споделяне с Windows" +msgstr "Windows konpartizioak" -#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91 +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Настройване споделянето на файлове с Windows" +msgstr "" +"Erabil ezazu zein windows fitxategi sistema (SMB) araka " +"dezakezunkonfiguratzeko" #: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "UserAgent Strings" -msgstr "Идентификация на браузъра" +msgstr "Erabiltzaile agentearen kateak " -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Firefox 1.5)" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 Windows XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Firefox 2.0)" +msgstr "UA azalpena (Firefox 2.0 unekoan)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UA azalpena (Wget 1.5.3)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UA azalpena (IE 4.01 Win 2000-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UA azalpena (IE 5.0 Mac PPC-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UA azalpena (IE 5.5 Win 2000-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UA azalpena (IE 6.0 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UA azalpena (IE 6.0 Win XP-n)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 Win XP-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UA azalpena (Lynx 2.8.3)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "UA deskriptioa (Mozilla 1.7 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "UA deskriptioa (Mozilla 1.2.1 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "UA azalpena (Mozilla 1.7 Windows XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UA azalpena (NN 3.01 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UA azalpena (NN 4.76 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UA azalpena (NN 4.7 Windows 95-ean)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UA azalpena (Netscape 7.1 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UA azalpena (Netscape 7.1 XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UA azalpena (Opera 4.03 NT-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "UADescription (Opera 7.53 on current)" +msgstr "UA azalpena (Opera 8.5 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Opera 9.00)" +msgstr "UA azalpena (Opera 9.00 unekoan)" -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 2.0 на MacOS X)" +msgstr "UA azalpena (Safari 2.0 MacOS Xn)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 iPhonen)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 MacOS Xn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UA azalpena (w3m 0.1.9)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Wget 1.5.3)" -msgstr "UADescription (Wget 1.5.3)" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" #: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Browser Identification" -msgstr "Идентификация" +msgstr "Arakatzailearen identifikazioa" -#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93 +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "Идентификация на браузъра" +msgstr "Konfiguratu nola azaltzen duen Konquerorrek bere burua " #: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Paths" -msgstr "Пътища" +msgstr "Bide-izenak" -#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Change the location important files are stored" -msgstr "Настройване местоположението на важните файлове" +msgstr "Aldatu fitxategi inportanteen kokapena" #: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 #: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 @@ -2635,201 +2713,202 @@ #: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Appearance" -msgstr "Системен панел" +msgstr "Itxura" -#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95 -#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" -msgstr "Настройване външния вид на файловия браузър" +msgstr "" +"Hemen Konquerorren itxura konfigura dezakezu fitxategi kudeatzaile gisa ari " +"denean" #: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 #: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +msgstr "Portaera" -#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96 -#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Настройване поведението на файловия браузър" +msgstr "" +"Hemen Konquerorren portaera konfigura dezakezu fitxategi kudeatzaile gisa " +"ari denean " #: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Stylesheets" -msgstr "CSS стилове" +msgstr "Estilo orriak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:91 msgctxt "Comment" msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" -msgstr "Настройване на използваните CSS стилове в уеб страниците" +msgstr "Kondiguratu HTML errenderizatzeko erabilitako estilo orriak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Настройване как да се показват уеб страниците" +msgstr "Konfiguratu web orriak nola bistaratu" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Web Behavior" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web portaera" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure the browser behavior" -msgstr "Настройване на уеб браузъра" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen portaera" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "AdBlocK Filters" -msgstr "Блокиране на реклами" +msgstr "AdBlocK iragazkiak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -msgstr "Настройване филтрите за блокиране на реклами" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 -#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "General" -msgstr "Основно" +msgstr "Konfiguratu Konqueror AdBlock iragazkiak" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Настройване на уеб браузъра" +msgstr "Konfiguratu konqueror portaera orokorra" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Java & JavaScript" -msgstr "Java и JavaScript" +msgstr "Java eta JavaScript" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Настройване на Java и JavaScript" +msgstr "Konfiguratu Java eta JavaScripten portaera" #: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Performance" -msgstr "Производителност" +msgstr "Eraginkortasuna" -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90 +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Настройване производителността на браузъра" +msgstr "Konfiguratu Konquerorren eraginkortasuna hobe dezaketen ezarpenak" #: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "KDE Performance" -msgstr "Производителност" +msgstr "KDEren eraginkortasuna" -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92 +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "Настройване производителността на системата" +msgstr "Konfiguratu Konquerorren eraginkortasuna hobe dezaketen ezarpenak" #: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Изпълнение на команда" +msgstr "Shell komandorako plugina" -#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91 +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Приставка за изпълнение на команда на браузъра" +msgstr "Shell komandorako plugina Konquerorako" #: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Navigation Panel" -msgstr "Навигационен панел" +msgstr "Arakaketa panela" #: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Test" -msgstr "Проба" +msgstr "Froga" #: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "History Sidebar" -msgstr "История" +msgstr "Historiaren alboko barra" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the history sidebar" -msgstr "Настройване на историята" +msgstr "Konfiguratu historiaren alboko barra" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Списък на отметки за бърз достъп" +msgstr "Hemen duzu zure laster-marken zerrenda, atzitze bizkorragorako" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Folder" -msgstr "Директория" +msgstr "Karpeta" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "History" -msgstr "История" +msgstr "Historia" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:90 msgctxt "Comment" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "История на скоро посетените адреси" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Hau bisitatu berri dituzun URLen historia da. Era askotan antola ditzakezu" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Etxeko karpeta" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "This folder contains your personal files" -msgstr "Тази директория съдържа вашите лични файлове" +msgstr "Zeure fitxategiak karpeta honetan daude" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sarea" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "FTP Archives" -msgstr "FTP архиви" +msgstr "FTP fitxategiak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Official FTP" -msgstr "Официален сървър FTP на KDE" +msgstr "KDEren FTP ofiziala" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Web Sites" -msgstr "Уеб съкращения" +msgstr "Web orriak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Applications" -msgstr "Програми за KDE" +msgstr "KDEren aplikazioak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE News" -msgstr "Новини за KDE" +msgstr "KDEren albisteak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Home Page" -msgstr "Домашна страница на KDE" +msgstr "KDEren hasierako orria" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -2839,135 +2918,129 @@ #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Root Folder" -msgstr "Главна директория" +msgstr "Erro karpeta" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "Тази директория е главната директория на системата" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 -msgctxt "Name" -msgid "Services" -msgstr "Услуги" +msgstr "Hau fitxategi sistemaren erroa da" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 #: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Applications" -msgstr "Програми" +msgstr "Aplikazioak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Print System Browser" -msgstr "Система за печат" +msgstr "Inprimaketa sistemaren arakatzailea" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 #: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Ezarpenak" #: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Модул за страничния панел на браузъра" +msgstr "Web-eko alboko barraren modulua" #: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 msgctxt "Name" msgid "Shell" -msgstr "Шел" +msgstr "Shell-a" -#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64 +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:65 msgctxt "Comment" msgid "Konsole default profile" -msgstr "Профил по подразбиране на конзолата" +msgstr "Konsole profila lehenetsia" #: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +msgstr "Kontsola" #: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 msgctxt "GenericName" msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +msgstr "Terminala" #: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Konsole" -msgstr "Конзола" +msgstr "Konsole" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:44 msgctxt "Name" msgid "Bell in Visible Session" -msgstr "" +msgstr "Ezkila saio ikusgarrian" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:112 msgctxt "Comment" msgid "Bell emitted within a visible session" -msgstr "" +msgstr "Saio ikusgarrian ezkila jo" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:188 msgctxt "Name" msgid "Bell in Non-Visible Session" -msgstr "" +msgstr "Ezkila saio ez ikusgarrian" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:255 msgctxt "Comment" msgid "Bell emitted within a non-visible session" -msgstr "" +msgstr "Saio ikusgarrian ezkila ez jo" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:332 msgctxt "Name" msgid "Activity in Monitored Session" -msgstr "Активност в наблюдаваната сесия" +msgstr "Monitorizatutako saioko iharduera" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:400 msgctxt "Comment" msgid "Activity detected in a monitored session" -msgstr "Засечена е активност в наблюдаваната сесия" +msgstr "Iharduera detektatua monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:477 msgctxt "Name" msgid "Silence in Monitored Session" -msgstr "" +msgstr "Isiltasuna monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:544 msgctxt "Comment" msgid "Silence detected in a monitored session" -msgstr "" +msgstr "Isiltasuna detektatua monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:619 msgctxt "Name" msgid "Session Finished With Non-Zero Status" -msgstr "" +msgstr "Ez-zero egoerarekin amaitutako saioa" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:689 msgctxt "Comment" msgid "A session has exited with non-zero status" -msgstr "" +msgstr "Saio bat amaitu egin da ez-zero egoerarekin" #: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Отваряне на конзола тук" +msgstr "Ireki terminala hemen" #: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 #: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Конзолна програма" +msgstr "Terminal emuladorea" #: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Quick Access Terminal" -msgstr "Quick Access Terminal" +msgstr "Sarbide bizkorreko terminala" -#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85 +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -2978,112 +3051,112 @@ #: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Eject" -msgstr "Изваждане" +msgstr "Egotzi" #: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder..." -msgstr "Директория..." +msgstr "Karpeta..." -#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82 +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Въведете името на директорията:" +msgstr "Sartu karpetaren izena:" #: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Formatua" #: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "HTML File..." -msgstr "HTML файл..." +msgstr "HTML fitxategia..." -#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83 +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Въведете името на HTML файла:" +msgstr "Sartu HTML fitxategiaren izena:" #: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Text File..." -msgstr "Текстов файл..." +msgstr "Testu fitxategia..." -#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83 +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Enter text filename:" -msgstr "Въведете името на файла:" +msgstr "Sartu testu fitxategiaren izena" #: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Camera Device..." -msgstr "Камера..." +msgstr "Kamera..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New camera" -msgstr "Нова камера" +msgstr "Kamera berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CD-ROM Device..." -msgstr "CD-ROM устройство..." +msgstr "CD-ROM gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "Ново CD-ROM устройство" +msgstr "CD-ROM gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Записвачка..." +msgstr "CDWRITER gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "Нова записвачка" +msgstr "CDWRITER gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DVD-ROM Device..." -msgstr "DVD-ROM устройство..." +msgstr "DVD-ROM gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81 +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "Ново DVD-ROM устройство" +msgstr "DVD-ROM gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Floppy Device..." -msgstr "Флопи..." +msgstr "Diskete gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New Floppy Device" -msgstr "Ново флопи" +msgstr "Diskete gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "Твърд диск..." +msgstr "Diska gogorra..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New Hard Disc" -msgstr "Нов твърд диск" +msgstr "Disko gogor berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MO Device..." -msgstr "MO устройство..." +msgstr "MO gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New MO Device" -msgstr "Ново MO устройство" +msgstr "MO gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3093,82 +3166,81 @@ #: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "New NFS Link" -msgstr "Нова NFS връзка" +msgstr "NFS esteka berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Application..." -msgstr "Връзка към програма..." +msgstr "Aplikazioari esteka..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "New Link to Application" -msgstr "Нова връзка към програма" +msgstr "Aplikazioarekiko esteka berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Връзка към адрес (URL)..." +msgstr "Esteka kokapenari (URL)..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Въведете връзката към адреса (URL):" +msgstr "Sartu kokapenarekiko (URL) esteka:" #: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ZIP Device..." -msgstr "ZIP устройство..." +msgstr "ZIP gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New ZIP Device" -msgstr "Ново ZIP устройство" +msgstr "ZIP gailu berria" #: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Лента с отметки" +msgstr "Laster-marka barra" #: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Favicon Module" -msgstr "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED Favicon modulua" -#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81 +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:82 #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Shortcut icon support" -msgstr "Поддръжка на препратки с икони" +msgstr "Lasterbide-laukitxoen euskarria" #: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Приставка за контекстното меню на браузъра" +msgstr "Konquerorren laster-menuetarako plugina" #: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgstr "Pluginak" -#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95 +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the browser plugins" -msgstr "Настройване приставките на браузъра" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen pluginak " #: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder View" -msgstr "Директория" +msgstr "Karpeta ikuspegia" -#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72 +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Display the content of folders (Desktop as default)" -msgstr "" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Bistaratu karpeten edukia (Erabiltzaileen etxe karpeta lehenetsi gisa)" #: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2 #: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 -#: runtime/pics/oxygen/index.theme:2 #: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 #: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3178,208 +3250,267 @@ #: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Theme done in the Oxygen style" -msgstr "Тема в стил \"Oxygen\"" +msgstr "Oxygen estiloko tema" #: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 msgctxt "Name" msgid "GNU Debugger" -msgstr "GNU Debugger" +msgstr "GNU aratzailea" -#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69 +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:70 msgctxt "Comment" msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" -msgstr "" +msgstr "Testuz oinarritutako GNU aratzailea konsole batean" #: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2 msgctxt "Name" msgid "Developer" -msgstr "Разработка" +msgstr "Garatzailea" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:81 msgctxt "Comment" msgid "Settings preferred for developers" -msgstr "Настройки за разработчици" +msgstr "Garatzaileek hobetsitako ezarpenak" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:165 msgctxt "Name" -msgid "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame)." -msgstr "В програмата %progname (%appname) с номер (pid) %pid възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame)." +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"%pid pid-a duen %progname (%appname) aplikazioak kraskatu egin du %signum (%" +"signame) seinalea sortuz." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "" +#| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." msgctxt "Name" -msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." -msgstr "За допълнителна информация погледнете описанието на грешката." +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +msgstr "Agian zure programa konpondu nahi duzu. Begiratu backtrace fitxa" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:262 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:302 msgctxt "Name" msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:269 msgctxt "Comment" msgid "Illegal instruction." -msgstr "Недопустима инструкция." +msgstr "Argibide ilegala." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:345 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:383 msgctxt "Name" msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:350 msgctxt "Comment" msgid "Aborted." -msgstr "Прекъснато." +msgstr "Bertan bera utzita." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:422 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:461 msgctxt "Name" msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:427 msgctxt "Comment" msgid "Floating point exception." -msgstr "Грешка при изчисления с плаваща запетая." +msgstr "Koma mugikorraren salbuespena." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:497 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:540 msgctxt "Name" msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:502 msgctxt "Comment" msgid "Invalid memory reference." -msgstr "Невалидно обръщане към паметта." +msgstr "Memoria erreferentzia baliogabea" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:574 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:618 msgctxt "Name" msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +msgstr "Ezezaguna" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:654 msgctxt "Comment" msgid "This signal is unknown." -msgstr "Сигналът е непознат." +msgstr "Seineale hau ezezaguna da." #: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2 msgctxt "Name" msgid "End user" -msgstr "Краен потребител" +msgstr "Bukaerako erabitzailea" -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:77 msgctxt "Comment" msgid "Settings preferred for end users" -msgstr "Настройки за крайни потребители" +msgstr "Bukaerako erabitzaileek hobetsitako ezarpenak" -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:160 msgctxt "Name" -msgid "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%signame)." -msgstr "В програмата %progname (%appname) възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame)." +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%" +"signame)." +msgstr "" +"%progname (%appname) aplikazioak kraskatu egin du %signum (%signame) " +"seinalea sortuz." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:237 msgctxt "Name" -msgid "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." -msgstr "Моля, помогнете ни да подобрим софтуера като съобщите за тази грешка на http://bugs.kde.org. Опишете как е възникнала грешката, кои документи са били заредени и т.н." +msgid "" +"Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how " +"to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +msgstr "" +"Mesedez lagundu iezaguzu erabiltzen duzun softwarea hobetzen http://bugs.kde.org-en txosten bat betez. " +"Xehetasun erabilgarriak dira akatsa nola birsortu, zamatu ziren dokumentuak, " +"etab." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:309 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGILL обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGILL seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:388 msgctxt "Comment" -msgid "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program." -msgstr "Програмите биват спирани със сигнал SIGABRT, когато възникне сериозна и неочаквана грешка в тях или се случи нещо непредвидено." +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Aplikazio bat SIGABRT seinalearekin amaitzen da programaren akats batek " +"sortutako barneko kontraesan bat aurkitzen duenean." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:466 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGFPE обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGFPE seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:545 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGSEGV обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGSEGV seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:698 msgctxt "Comment" msgid "Sorry, I do not know this signal." -msgstr "Неизвестен сигнал." +msgstr "Barkatu, ez dut seinale hau ezagutzen." #: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "A nice name you have chosen for your interface" -msgstr "Име на компонент" +msgstr "Zure interfazerako aukeratu duzun izen dotorea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" -msgstr "Описание на компонент" +msgstr "Goi-eskumako info kutxarako interfazearen deskripzio lagungarri bat" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Default Applications" -msgstr "Стандартни програми" +msgstr "Aplikazio lehenetsiak" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Choose the default components for various services" -msgstr "Избор на предпочитани компоненти за е-поща, редактиране на текст и др." +msgstr "Hautatu zerbitzu batzuetarako osagai lehenetsiak" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 #: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web arakatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:84 msgctxt "Comment" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитан браузър. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до уеб страници, ще ползват този компонент." +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. Aukera honek " +"estekak darabiltzaten KDEren aplikazio guztiei eragin behar die." #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "File Manager" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:85 msgctxt "Comment" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "Избор на предпочитан файлов мениджър. Отварянето на директориите ще става с него." +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. K menuk eta KDE " +"aplikazioek hau erabiliko dute karpetak irekitzerakoan" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Email Client" -msgstr "Клиент за е-поща" +msgstr "Posta elektroniko bezeroa" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:84 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитан пощенски клиент. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до електронната поща, ще ползват този компонент." +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bidez zure posta eletronikoko bezero lehenetsia konfigura " +"dezakezu. Posta elektroniko bezeroa behar duten KDE aplikazio guztiek " +"ezarpen hau errespetatu egin beharko lukete." -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:83 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитана конзолна програма. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до конзолата, ще ползват този компонент." +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bidez zure terminal emuladore lehenetsia konfiguradezakezu. " +"Terminal emuladore bati deitzen dioten KDEren aplikazio guztiek ezarpen hau " +"onartu egin beharko lukete." #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Тук можете да изберете мениджъра на прозорци, който да се стартира при нова сесия." +msgstr "" +"Hemen zure KDE saioan erabili nahi duzun leiho kudeatzailea hautatu dezakezu." #: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" msgstr "" +"Compiz pertsonalizatua (sortu 'compiz-kde-launcher' script-a abiarazteko)" #: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3400,306 +3531,316 @@ #: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Service Discovery" -msgstr "Откриване на услуги" +msgstr "Igartze zerbitzua" -#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81 +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Configure service discovery" -msgstr "Настройване откриването на услуги" +msgstr "Konfiguratu igartze zerbitzua" #: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Emoticons" -msgstr "Емотикони" +msgstr "Aurpegierak" -#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80 +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Emoticons Themes Manager" -msgstr "Мениджър на теми с емотикони" +msgstr " Aurpegiera-gaien kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "Настройване и избор на тема с икони" +msgstr "Pertsonalizatu KDEren ikonoak" #: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Service Manager" -msgstr "Системни услуги" +msgstr "Zerbitzu kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92 +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "KDE Services Configuration" -msgstr "Настройване на системните услуги" +msgstr "KDE zerbitzuen konfigurazioa" #: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "System Notifications" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Sistemaren jakinarazpenak" -#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96 +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "System Notification Configuration" -msgstr "Настройване на системата за уведомяване" +msgstr "Sistemaren jakinarazpenen konfigurazioa" #: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "US English" -msgstr "Американски английски" +msgstr "EEBBetako ingelesa" #: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Country/Region & Language" -msgstr "Държава и език" +msgstr "Herrialdea eta hizkuntza" -#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96 +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Настройване на държавата, езика, формата на датата и часа и др." +msgstr "Zure herrialdeari dagozkion hizkuntza, zenbaki, eta denbora ezarpenak" #: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Information" -msgstr "Информация" +msgstr "Informazioa" #: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка на правописа" +msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90 +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Настройване проверката на правописа" +msgstr "Konfiguratu ortografia zuzentzailea" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Fitxategi elkarketak" -#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10 +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Fitxategi elkarketak konfiguratzen ditu" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "" +msgstr "KDED laster-tekla globalen zerbitzaria" #: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Help" -msgstr "Помощ" +msgstr "Laguntza" #: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Index" -msgstr "Индекс" +msgstr "Indizea" -#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90 +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Index generation" -msgstr "Създаване на индекс" +msgstr "Indizea sortu" #: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Help Index" -msgstr "Помощна информация" +msgstr "Laguntza indizea" -#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94 +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Help center search index configuration and generation" -msgstr "Създаване на индекс за ускоряване на търсенето в помощната информация" +msgstr "Laguntza guneko bilaketa indizearen konfigurazio eta sorkuntza" #: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KHelpCenter" -msgstr "Помощен център" +msgstr "KHelpCenter" #: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Център за помощна информация" +msgstr "KDE laguntza gunea" #: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 msgctxt "Name" msgid "Application Manuals" -msgstr "Ръководства на аплети" +msgstr "Aplikazioen eskuliburuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "UNIX manual pages" -msgstr "Наръчник за UNIX" +msgstr "UNIX eskuliburuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(1) User Commands" -msgstr "(1) Потребителски команди" +msgstr "(1) Erabiltzailearen komandoak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(2) System Calls" -msgstr "(2) Системни сигнали" +msgstr "(2) Sistemaren deiak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(3) Subroutines" -msgstr "(3) Подпрограми" +msgstr "(3) Azpi-errutinak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(4) Devices" -msgstr "(4) Устройства" +msgstr "(4) Gailuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(5) File Formats" -msgstr "(5) Файлови формати" +msgstr "(5) Fitxategi formatuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(6) Games" -msgstr "(6) Игри" +msgstr "(6) Jokoak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(7) Miscellaneous" -msgstr "(7) Разни" +msgstr "(7) Hainbat" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(8) Sys. Administration" -msgstr "(8) Администрация" +msgstr "(8) Sist. kudeaketa" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(9) Kernel" -msgstr "(9) Ядро" +msgstr "(9) Kernela" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(n) New" -msgstr "(n) Нови" +msgstr "(n) Berria" #: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Scrollkeeper" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Scrollkeeper" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 msgctxt "Name" msgid "Tutorials" -msgstr "Triangles" +msgstr "Tutorialak" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:80 msgctxt "Comment" msgid "Tutorial and introduction documents." -msgstr "Ръководство и въведение." +msgstr "Tutorialak eta sarrera dokumentuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Quickstart Guide" -msgstr "Ръководство за начинаещите" +msgstr "Gida bizkorra" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "KDE quickstart guide." -msgstr "Кратко ръководство за начинаещи за KDE." +msgstr "KDEren abiatze bizkorreko gida" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "A Visual Guide to KDE" -msgstr "Нагледни пособия" +msgstr "KDErako gida bisuala" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Guide to KDE widgets" -msgstr "Нагледни пособия за KDE, графични елементи, управление и пр." +msgstr "KDEren widget-en gida" #: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Contact Information" -msgstr "Информация за връзка" +msgstr "Harremanetarako informazioa" #: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "The KDE FAQ" -msgstr "Често задавани въпроси" +msgstr "KDE FAQa (maiz egiten diren galderak)" #: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Преглед на страниците Info" +msgstr "Arakatu info orriak " #: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Control Center Modules" -msgstr "Контролен център" +msgstr "Kontrol Gunearen moduluak" #: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "Информационен център" +msgstr "KInfoCenter moduluak" #: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kioslaves" -msgstr "Система за вход-изход" +msgstr "Kioslaves" #: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE on the Web" -msgstr "KDE в Интернет" +msgstr "KDE Web-ean" #: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Ръководство за Plasma" +msgstr "Plasma eskuliburua" #: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Supporting KDE" -msgstr "Подпомагане на KDE" +msgstr "KDEri lagunduz" #: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Users' Manual" -msgstr "Ръководство за употреба" +msgstr "KDEren erabiltzailearen eskuliburua" #: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Welcome to KDE" -msgstr "Добре дошли в KDE" +msgstr "Ongi etorria KDEra" #: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "CGI Scripts" -msgstr "CGI скриптове" +msgstr "CGI scriptak" -#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91 +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the CGI KIO slave" -msgstr "Настройване на модула за изпълнение на скриптове без уеб сървър - CGI KIO" +msgstr "CGI KIO slave-a konfiguratu" #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Desktop Folder Notifier" -msgstr "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED mahaigaineko karpeta iragarlea" #: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 #: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:141 msgctxt "Name" msgid "Trash" -msgstr "Кошче" +msgstr "Zakarontzia" -#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76 +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:70 msgctxt "Comment" msgid "Contains removed files" -msgstr "" +msgstr "Kendutako fitxategiak ditu" #: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for the FISH protocol" -msgstr "Kioslave за протокола FISH" +msgstr "FISH protokolorako kioslavea" #: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Визуализатор за вграждане на Troff" +msgstr "Troff ikustailu txertagarria" -#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84 +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "KManPart" msgstr "KManPart" @@ -3707,42 +3848,50 @@ #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Remote Base URL Notifier" -msgstr "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED urruneko URL oinarriaren iragarlea" #: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for sftp" -msgstr "kioslave за sftp" +msgstr "Sftp-rako kioslave bat" #: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Samba Shares" -msgstr "Ресурси на Samba" +msgstr "Samba partekaketak" #: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Cursor Files" -msgstr "Файлове с показалци на мишката" +msgstr "Kurtsore fitxategiak" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Files and Directories" +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Fitxategiak eta direktorioak" #: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DjVu Files" -msgstr "DjVu файлове" +msgstr "DjVu fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "EXR Images" -msgstr "EXR образи" +msgstr "EXR irudiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HTML Files" -msgstr "HTML файлове" +msgstr "HTML fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Images" -msgstr "Изображения" +msgstr "Irudiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3757,27 +3906,27 @@ #: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Text Files" -msgstr "Текстови файлове" +msgstr "Testu fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Thumbnail Handler" -msgstr "Манипулатор на мини изображения" +msgstr "Koadro txikien maneiatzailea" -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "Това ви позволява да настроите кошчето." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez zakarontzia konfigura dezakezu." -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:208 msgctxt "Comment" msgid "Configure trash settings" -msgstr "Настройване на кошчето" +msgstr "Konfiguratu zakarontziaren ezarpenak" #: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 msgctxt "ExtraNames" msgid "Original Path,Deletion Date" -msgstr "Местоположение,Дата на изтриване" +msgstr "Jatorrizko bideizena, ezabatzeko data" #: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3787,186 +3936,187 @@ #: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Мрежови инструмент" +msgstr "Sareko karpeten morroia" #: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Системно уведомяване" +msgstr "KDE sistemaren jakinarazpenak" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78 msgctxt "Name" msgid "Trash: Emptied" -msgstr "Кошче: празно" +msgstr "Zakarontzia: husturik" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:148 msgctxt "Comment" msgid "The trash has been emptied" -msgstr "Кошчето е изпразнено" +msgstr "Zakarontzia hustu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:224 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: Rotation" -msgstr "Автоматично завършване: въртене" +msgstr "Testu osatzea: rotazioa" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:289 msgctxt "Comment" msgid "The end of the list of matches has been reached" -msgstr "Достигнат е края на списъка" +msgstr "Bat datorrenen zerrendaren bukaera ailatu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:361 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: No Match" -msgstr "Автоматично завършване: няма съвпадения" +msgstr "Testu osatzea: parekatzerik ez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:428 msgctxt "Comment" msgid "No matching completion was found" -msgstr "Не са намерени съвпадения" +msgstr "Bat datorren osatzerik ez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:500 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: Partial Match" -msgstr "Автоматично завършване: частично съвпадение" +msgstr "Testu osatzea: parekatze partziala" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:567 msgctxt "Comment" msgid "There is more than one possible match" -msgstr "Има повече от едно възможно съвпадение" +msgstr "Parekatza bat baino gehiago dago" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:640 msgctxt "Name" msgid "Fatal Error" -msgstr "Фатална грешка" +msgstr "Errore fatala" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:714 msgctxt "Comment" msgid "There was a serious error causing the program to exit" -msgstr "Възникна сериозна грешка и програмата беше спряна" +msgstr "Errore larria egon da programa ateraraziz" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776 -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:787 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:213 msgctxt "Name" msgid "Notification" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Jakinarazpena" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:864 msgctxt "Comment" msgid "Something special happened in the program" -msgstr "Нещо се случи с програмата" +msgstr "Zerbait berezia gertatu da programan" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81 msgctxt "Name" msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Kontuz" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1014 msgctxt "Comment" msgid "There was an error in the program which may cause problems" -msgstr "Възникна грешка в програмата и това може да е причина за проблема" +msgstr "Arazoak ekar ditzekeen errorea bazegoen programan" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1086 msgctxt "Name" msgid "Catastrophe" -msgstr "Катастрофа" +msgstr "Hondamena" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1152 msgctxt "Comment" msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" -msgstr "Възникна много сериозна грешка и програмата беше спряна" +msgstr "" +"Oso errore larria gertatu da, programa ateraraztea eragin duena, gutxienez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 -#: workspace/kwin/effects/login.desktop:2 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1222 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Login" -msgstr "Вход" +msgstr "Saio-hasier" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1298 msgctxt "Comment" msgid "KDE is starting up" -msgstr "Стартиране на KDE" +msgstr "KDE abiarazten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 -#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:2 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1377 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Logout" -msgstr "Изход" +msgstr "Saioa amaitu" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1454 msgctxt "Comment" msgid "KDE is exiting" -msgstr "Излизане от KDE" +msgstr "KDE bukatzen ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1533 msgctxt "Name" msgid "Logout Canceled" -msgstr "Отменено излизане" +msgstr "Saio amaiera bertan behera utzi da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1607 msgctxt "Comment" msgid "KDE logout was canceled" -msgstr "Излизането от KDE беше отменено" +msgstr "KDE saiotik irtetea bertan behera utzi da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1682 msgctxt "Name" msgid "Print Error" -msgstr "Грешка при печат" +msgstr "Inprimatze errorea" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1758 msgctxt "Comment" msgid "A print error has occurred" -msgstr "Възникна грешка при печат" +msgstr "Inprimatze errorea gertatu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833 msgctxt "Name" msgid "Information Message" -msgstr "Съобщение" +msgstr "Informazio mezua" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909 msgctxt "Comment" msgid "An information message is being shown" -msgstr "Показано е съобщение" +msgstr "Informazio mezua erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1985 msgctxt "Name" msgid "Warning Message" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Abisua" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2060 msgctxt "Comment" msgid "A warning message is being shown" -msgstr "Показване на предупреждение" +msgstr "Abisu mezua erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2135 msgctxt "Name" msgid "Critical Message" -msgstr "Съобщение за критичност" +msgstr "Mezu kritikoa" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2205 msgctxt "Comment" msgid "A critical message is being shown" -msgstr "Показване на съобщение за нещо критично" +msgstr "Mezu kritikoa erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2279 msgctxt "Name" msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Galdera" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355 msgctxt "Comment" msgid "A question is being asked" -msgstr "Зададен въпрос" +msgstr "Galdera bat egiten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2431 msgctxt "Name" msgid "Beep" -msgstr "Бийп" +msgstr "Beep" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2503 msgctxt "Comment" msgid "Sound bell" -msgstr "Звуков сигнал" +msgstr "Kanpaia" #: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3976,32 +4126,32 @@ #: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Демон на KDE за уведомяване" +msgstr "KDE jakinarazpen deabrua" #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Password Module" -msgstr "KDED - модул за пароли" +msgstr "KDED pasahitzen modulua" -#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74 +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Password caching support" -msgstr "Кеширане на пароли" +msgstr "Pasahitz-en cache-aren euskarria" #: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "HighContrast" -msgstr "High Contrast" +msgstr "Kontraste handia" -#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69 +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:70 msgctxt "Comment" msgid "A style that works well with high contrast color schemes" -msgstr "Стил за работа с високо контрастни схеми" +msgstr "Kontraste handiko kolore eskemekin ongi dabilen estiloa" #: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29 msgctxt "Comment" msgid "Styling of the next generation desktop" -msgstr "Стил за следващото поколение работни плотове" +msgstr "Hurrengo belaunaldirako mahaigain estiloa" #: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4011,7 +4161,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "B3/Modification of B2" -msgstr "B3/Модификация на B2" +msgstr "B3/B2ren aldaketa" #: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4021,27 +4171,27 @@ #: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "Unthemed BeOS-like style" -msgstr "Стил BeOS" +msgstr "BeOS bezalako estiloa" #: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Classic" +msgstr "KDE klasikoa" -#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65 +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:66 msgctxt "Comment" msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класически стил на KDE" +msgstr "KDE estilo klasikoa" #: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "HighColor Classic" -msgstr "HighColor Classic" +msgstr "HighColor klasikoa" -#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62 +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:63 msgctxt "Comment" msgid "Highcolor version of the classic style" -msgstr "Класически стил с усилени цветове" +msgstr "Estilo klasikoko Highcolor bertsioa" #: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 #: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 @@ -4052,32 +4202,32 @@ #: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 msgctxt "Comment" msgid "A style using alphablending" -msgstr "Стил с алфа смесване" +msgstr "Alphablending darabilen estiloa" #: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Light Style, 2nd revision" -msgstr "Лек стил, версия 2" +msgstr "Light Style, 2. berstioa" -#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67 +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:68 msgctxt "Comment" msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "Втора версия на лекия и елегантен стил" +msgstr "'Light' estilo sinple eta dotorearen bigarren berrikuspena." #: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Light Style, 3rd revision" -msgstr "Лек стил, версия 3" +msgstr "Light Style, 3. berstioa" -#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67 +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:68 msgctxt "Comment" msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "Трета версия на лекия и елегантен стил" +msgstr "'Light' estilo sinple eta dotorearen hirugarren berrikuspena." #: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "MegaGradient highcolor style" -msgstr "Стил MegaGradient" +msgstr "MegaGradient highcolor estiloa" #: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 @@ -4088,7 +4238,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed CDE style" -msgstr "Вграден CDE стил" +msgstr "Temarik gabeko CDE estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4098,7 +4248,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Motif style" -msgstr "Вграден стил Motif" +msgstr "Temarik gabeko Motif estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4108,7 +4258,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23 msgctxt "Comment" msgid "Built-in enhanced Motif style" -msgstr "Вграден подобрен стил Motif" +msgstr "Motif estilo hobetua inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4118,7 +4268,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Platinum style" -msgstr "Вграден платинен стил" +msgstr "Temarik gabeko Platinum esilo inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4128,7 +4278,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "Built-in SGI style" -msgstr "Вграден стил SGI" +msgstr "SGI estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4138,27 +4288,27 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" -msgstr "Вграден стил Windows 9x" +msgstr "Windows 9x temarik gabeko estilo inkorporatua" #: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Web style" -msgstr "Уеб стил" +msgstr "Web estiloa" -#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72 +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:74 msgctxt "Comment" msgid "Web widget style" -msgstr "Стил \"уеб\"" +msgstr "Web estiloa" #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDE Time Zone Daemon" -msgstr "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE ordu zona deabrua" -#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82 +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Time zone daemon for KDE" -msgstr "Демон на KDE за времевите зони" +msgstr "KDErako ordu zona deabrua" #: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4168,7 +4318,7 @@ #: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "Сървър за интерфейса на KDE" +msgstr "KDE aurrerapen informaziorako UI zerbitzaria" #: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4178,27 +4328,27 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Interneteko gako-hitzen iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Bilaketarako gako-hitzen iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Search Engine" -msgstr "Search Engine" +msgstr "Bilaketa motorea" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Acronym Database" -msgstr "Acronym Database" +msgstr "Acronym datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4208,27 +4358,31 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 msgctxt "Query" msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Alexa URL" msgstr "Alexa URL" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:48 msgctxt "Query" msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "AllTheWeb fast" msgstr "AllTheWeb fast" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:52 msgctxt "Query" -msgid "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&cat=web" -msgstr "Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&cat=web" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4238,27 +4392,28 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 msgctxt "Query" msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "All Music Guide" -msgstr "All Music Guide" +msgstr "All Music gida" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:55 msgctxt "Query" msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE App Search" -msgstr "KDE App Search" +msgstr "KDEren aplikazio bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:84 msgctxt "Query" msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4273,131 +4428,154 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Debian Backports Search" +msgstr "Debian Backports bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -msgstr "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "KDEren akatsen datu-baseko testu erako bilaketa " -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" msgctxt "Query" -msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" -msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgid "" +"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\" +"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Akats zenbakiaren bidezko bilaketa KDEren akats datu-basean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "QRZ.com Callsign Database" -msgstr "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com callsign datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "CIA World Fact Book" -msgstr "CIA World Factbook" +msgstr "CIA World Fact Book" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" -msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" -msgstr "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Zientzia-literatur liburutegi digitala " -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" -msgstr "Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" -msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Perl fitxategi sare ulergarria" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:59 msgctxt "Query" -msgid "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}" -msgstr "Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - TeX fitxategi sare ulergarria" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:60 msgctxt "Query" -msgid "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" -msgstr "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN Catalog" -msgstr "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN Katalogoa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:82 msgctxt "Query" -msgid "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search" -msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian BTS Bug Search" -msgstr "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Debianen BTS akats bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:75 msgctxt "Query" msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" -msgstr "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc itzulpena: Alemanatik ingelera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78 -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Itzuli alemana eta ingelesaren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81 -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Package Search" -msgstr "Debian Package Search" +msgstr "Debianen pakete bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" @@ -4405,77 +4583,93 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Open Directory" -msgstr "Open Directory" +msgstr "Irekitako direktorioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:53 msgctxt "Query" msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - Behin-betiko gida" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" -msgstr "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Digital Object Identifier" +msgstr "Objektu digital identifikatzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:67 msgctxt "Query" msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" -msgstr "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: English to German" -msgstr "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc Itzulpena: ingelesetik alemanerara" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -msgstr "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik gaztelerara" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to French" -msgstr "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik frantsesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -msgstr "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik italierara" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -msgstr "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: gazteleratik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "ickle" +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "ickle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4485,7 +4679,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 msgctxt "Query" msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4495,32 +4689,32 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 msgctxt "Query" msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Konputazioari buruzko lineako hiztegi librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - itzuli alemana eta frantsearen artean" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: French to English" -msgstr "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: frantsesetik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4530,7 +4724,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 msgctxt "Query" msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4540,7 +4734,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 msgctxt "Query" msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4550,14 +4744,14 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 msgctxt "Query" msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO Free Software direktorioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" @@ -4575,19 +4769,31 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Google Advanced Search" +msgstr "Googleren bilaketa aurreratua" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:86 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Groups" -msgstr "Google Groups" +msgstr "Google taldeak" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" @@ -4595,9 +4801,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Image Search" -msgstr "Google Image Search" +msgstr "Google irudi bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" @@ -4605,29 +4811,33 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" -msgstr "Google (I\"m Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Zorte onean nago)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Movies" -msgstr "Google Movies" +msgstr "Google pelikulak" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:79 msgctxt "Query" msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google News" msgstr "Google News" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" @@ -4645,9 +4855,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Katalaniera hiztegia (GRan Enciclopèdia Catalana)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" @@ -4675,7 +4885,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" -msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus-a" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72 msgctxt "Query" @@ -4685,9 +4895,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Internet Book List" -msgstr "Internet Book List" +msgstr "Internet liburu zerrenda" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" @@ -4695,9 +4905,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Internet Movie Database" +msgstr "Interneteko filmeen datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" @@ -4705,9 +4915,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -msgstr "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: italieratik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:83 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" @@ -4719,25 +4929,30 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 msgctxt "Query" -msgid "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" -msgstr "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KataTudo" -msgstr "KataTudo" +msgstr "Kata Tudo" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 msgctxt "Query" msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -msgstr "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KDE API Documentation" -msgstr "KDE API Documentation" +msgstr "KDEren API dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:86 msgctxt "Query" msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" @@ -4747,7 +4962,7 @@ msgid "KDE WebSVN" msgstr "KDE WebSVN" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:40 msgctxt "Query" msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" @@ -4755,7 +4970,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO-Translate" -msgstr "LEO-превод" +msgstr "LEO-Translate" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 msgctxt "Query" @@ -4775,9 +4990,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" -msgstr "Mamma - майка на търсачките" +msgstr "Mamma - Bilaketa motore guztien ama" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" @@ -4789,25 +5004,37 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 msgctxt "Query" -msgid "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" -msgstr "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft-en garatzaileen sare bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:79 msgctxt "Query" -msgid "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" -msgstr "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran - превод от немски на руски" +msgstr "Multitran - Itzuli alemana eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" @@ -4815,9 +5042,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -msgstr "Multitran - превод от английски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli ingelesa eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" @@ -4825,9 +5052,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran - превод от испански а руски" +msgstr "Multitran - itzuli gaztelera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" @@ -4835,9 +5062,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -msgstr "Multitran - превод от френски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli frantsesa eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" @@ -4845,9 +5072,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -msgstr "Multitran - превод от италиански на руски" +msgstr "Multitran - Itzuli italiera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" @@ -4855,9 +5082,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran - превод от холандски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli holandera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" @@ -4875,19 +5102,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Telephonebook Search Provider" -msgstr "Търсене в телефонен указател" +msgstr "Telephonebook bilaketa hornitzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:81 msgctxt "Query" -msgid "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}" -msgstr "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Teletekst Search Provider" -msgstr "Търсене в телетекст" +msgstr "Teletekst bilaketa hornitzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:85 msgctxt "Query" msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" @@ -4895,9 +5126,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "OpenPGP Key Search" -msgstr "Търсене в OpenPGP" +msgstr "OpenPGP gako bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:85 msgctxt "Query" msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" @@ -4905,29 +5136,35 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "PHP Search" -msgstr "Търсене в PHP" +msgstr "PHP bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:84 msgctxt "Query" -msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" -msgstr "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Python Reference Manual" -msgstr "Python Reference Manual" +msgstr "Python-en erreferentzia eskuliburua" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:79 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" -msgstr "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "Последна документация на Qt" +msgstr "Azken Qt lineako dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:84 msgctxt "Query" msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" @@ -4935,9 +5172,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Qt3 Online Documentation" -msgstr "Документация за Qt3" +msgstr "Qt3 lineako dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" @@ -4945,19 +5182,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" -msgstr "Речник на испанската академия (RAE)" +msgstr "Gazteleraren Akademiaren hiztegia (RAE)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:85 msgctxt "Query" -msgid "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado" -msgstr "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "IETF Requests for Comments" msgstr "IETF Requests for Comments" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:60 msgctxt "Query" msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" @@ -4965,7 +5206,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RPM-Find" -msgstr "Търсене на RPM" +msgstr "RPM-Find" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 msgctxt "Query" @@ -4975,12 +5216,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ruby Application Archive" -msgstr "Архив на Ruby" +msgstr "Ruby aplikazio fitxategia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" -msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4989,8 +5230,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 msgctxt "Query" -msgid "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" -msgstr "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4999,8 +5244,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 msgctxt "Query" -msgid "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" -msgstr "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5009,13 +5258,15 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 msgctxt "Query" -msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" -msgstr "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Technorati Tags" -msgstr "Technorati Tags" +msgstr "Technorati etiketak" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66 msgctxt "Query" @@ -5025,9 +5276,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Thesaurus" -msgstr "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster thesaurus-a" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:71 msgctxt "Query" msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" @@ -5035,7 +5286,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "TV Tome" -msgstr "TV Tome" +msgstr "TV toma" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 msgctxt "Query" @@ -5045,12 +5296,16 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "U.S. Patent Database" -msgstr "U.S. патенти" +msgstr "EEBB patente datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:82 msgctxt "Query" -msgid "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" -msgstr "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5059,8 +5314,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 msgctxt "Query" -msgid "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" -msgstr "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5075,9 +5334,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Dictionary" -msgstr "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster hiztegia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" @@ -5085,19 +5344,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Whatis Query" -msgstr "Whatis Query" +msgstr "Whatis bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:78 msgctxt "Query" -msgid "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?query=\\\\{@}" -msgstr "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?query=\\\\{@}" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Уикипедия - свободната енциклопедия" +msgstr "Wikipedia - Entziklopedia librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:86 msgctxt "Query" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" @@ -5105,9 +5368,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -msgstr "Уикиречник - свободният речник" +msgstr "Wiktionary - Hiztegi librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:83 msgctxt "Query" msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" @@ -5115,9 +5378,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com English Dictionary" -msgstr "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: Ingeles hiztegia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" @@ -5125,1476 +5388,1529 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LocalDomainFilter" -msgstr "LocalDomainFilter" +msgstr "Domeinu lokal iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "ShortURIFilter" -msgstr "ShortURIFilter" +msgstr "URL laburren iragazkia" #: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Wallet Server" -msgstr "" +msgstr "Zorro-zerbitzua" #: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Wallet Server" +msgstr "Zorro-zerbitzua" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KDE Write Daemon" +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:21 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:26 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Change Password" +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:45 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" msgstr "" #: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "Lehenetsia" #: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Andorra" -msgstr "Андора" +msgstr "Andorra" #: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "ОАЕ" +msgstr "Arabiar Emirato Batuak" #: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" +msgstr "Afghanistan" #: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбуда" +msgstr "Antigua eta Barbuda" #: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Anguilla" -msgstr "Ангила" +msgstr "Anguilla" #: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Albania" -msgstr "Албания" +msgstr "Albania" #: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Armenia" -msgstr "Армения" +msgstr "Armenia" #: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" +msgstr "Antilla Holandarrak" #: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +msgstr "Angola" #: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Argentina" -msgstr "Аржентина" +msgstr "Argentina" #: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "American Samoa" -msgstr "Американски Самоа" +msgstr "Amerikar Samoa" #: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "Austria" #: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgstr "Australia" #: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" +msgstr "Aruba" #: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Åland Islands" -msgstr "Острови Аланд" +msgstr "Åland irlak" #: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" +msgstr "Azerbaijan" #: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" +msgstr "Bosnia eta Herzegovina" #: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Barbados" -msgstr "Барбейдос" +msgstr "Barbados" #: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +msgstr "Bangladesh" #: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +msgstr "Belgika" #: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" +msgstr "Burkina Faso" #: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bulgaria" -msgstr "България" +msgstr "Bulgaria" #: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" +msgstr "Bahrain" #: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" +msgstr "Burundi" #: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Benin" -msgstr "Бенин" +msgstr "Benin" #: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуда" +msgstr "Bermuda" #: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" +msgstr "Brunei Darussalam" #: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" +msgstr "Bolivia" #: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Brasil" #: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bahamas" -msgstr "Бахамски острови" +msgstr "Bahamas" #: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" +msgstr "Bhutan" #: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Botswana" -msgstr "Ботсуана" +msgstr "Botswana" #: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Belarus" -msgstr "Беларус" +msgstr "Belarus" #: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Belize" -msgstr "Белийз" +msgstr "Belize" #: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgstr "Kanada" #: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Caribbean" -msgstr "Карибския регион" +msgstr "Karibea" #: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосови острови" +msgstr "Cocos Irlak" #: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "ДР Конго" +msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa" #: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Central" -msgstr "Централна Африка" +msgstr "Erdiko Afrika" #: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, Central" -msgstr "Централна Америка" +msgstr "Ertamerika" #: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, Central" -msgstr "Централна Азия" +msgstr "Erdiko Asia" #: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Central" -msgstr "Централна Европа" +msgstr "Erdiko Europa" #: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Central African Republic" -msgstr "ЦАР" +msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" #: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Congo" -msgstr "Конго" +msgstr "Kongo" #: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Suitza" #: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cote d'ivoire" -msgstr "Кот Дивоар" +msgstr "Boli kosta" #: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cook islands" -msgstr "Острови Кук" +msgstr "Cook Irlak" #: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chile" -msgstr "Чили" +msgstr "Txile" #: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" +msgstr "Kamerun" #: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "China" -msgstr "Китай" +msgstr "Txina" #: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" +msgstr "Kolonbia" #: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Costa Rica" #: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cuba" -msgstr "Куба" +msgstr "Kuba" #: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо Верде" +msgstr "Cabo Verde" #: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Christmas Island" -msgstr "Остров Рождество" +msgstr "Eguberri Irla" #: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cyprus" -msgstr "Кипър" +msgstr "Txipre" #: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка република" +msgstr "Errepublika txekiarra" #: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgstr "Alemania" #: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" +msgstr "Djibouti" #: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgstr "Danimarka" #: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" +msgstr "Dominica" #: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска република" +msgstr "Dominikar Errepublika" #: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" +msgstr "Algeria" #: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Eastern" -msgstr "Източна Африка" +msgstr "Ekialdeko Afrika" #: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, East" -msgstr "Източна Азия" +msgstr "Ekialdeko Asia" #: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Eastern" -msgstr "Източна Европа" +msgstr "Ekialdeko Europa" #: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" +msgstr "Ekuador" #: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Estonia" -msgstr "Естония" +msgstr "Estonia" #: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Egypt" -msgstr "Египет" +msgstr "Egipto" #: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" +msgstr "Mendebaldeko Sahara" #: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Eritrea" -msgstr "Еритрея" +msgstr "Eritrea" #: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgstr "Espainia" #: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопия" +msgstr "Etiopia" #: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Finland" -msgstr "Финландия" +msgstr "Finlandia" #: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fiji" -msgstr "Острови Фиджи" +msgstr "Fiji" #: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Фолклендски острови" +msgstr "Falkland Irlak (Malvinak)" #: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Микронезия" +msgstr "Mikronesiako Estatu Federatuak" #: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Faroe Islands" -msgstr "Острови Фаро" +msgstr "Faroe Irlak" #: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Frantzia" #: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gabon" -msgstr "Габон" +msgstr "Gabon" #: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United Kingdom" -msgstr "Великобритания" +msgstr "Erresuma Batua" #: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" +msgstr "Grenada" #: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" +msgstr "Georgia" #: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +msgstr "Ghana" #: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" +msgstr "Gibraltar" #: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" +msgstr "Greenland" #: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" +msgstr "Gambia" #: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" +msgstr "Ginea" #: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" +msgstr "Guadalupe" #: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваториална Гвинея" +msgstr "Ginea Ekuatoriala" #: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Greece" -msgstr "Гърция" +msgstr "Grezia" #: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +msgstr "Guatemala" #: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guam" -msgstr "Гуам" +msgstr "Guam" #: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинея Бисау" +msgstr "Ginea-Bissau" #: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guyana" -msgstr "Гуайана" +msgstr "Guyana" #: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "Хонг Конг (Китай)" +msgstr "Hong Kong SAR(Txina)" #: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" +msgstr "Honduras" #: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Croatia" -msgstr "Хърватска" +msgstr "Kroazia" #: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" +msgstr "Haiti" #: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hungary" -msgstr "Унгария" +msgstr "Hungaria" #: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" +msgstr "Indonesia" #: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgstr "Irlanda" #: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Israel" -msgstr "Израел" +msgstr "Israel" #: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "India" -msgstr "Индия" +msgstr "India" #: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" +msgstr "Irak" #: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iran" -msgstr "Иран" +msgstr "Iran" #: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" +msgstr "Islandia" #: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgstr "Italia" #: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" +msgstr "Jamaika" #: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Jordan" -msgstr "Йордания" +msgstr "Jordania" #: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Japan" -msgstr "Япония" +msgstr "Japonia" #: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kenya" -msgstr "Кения" +msgstr "Kenya" #: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизстан" +msgstr "Kyrgyzstan" #: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +msgstr "Canbodia" #: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" +msgstr "Kiribati" #: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comoros" -msgstr "Коморски острови" +msgstr "Comoros" #: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Св. Китс и Невис" +msgstr "St. Kitts eta Nevis" #: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "North Korea" -msgstr "Северна Корея" +msgstr "Ipar Korea" #: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "South Korea" -msgstr "Южна Корея" +msgstr "Hego Korea" #: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" +msgstr "Kuwait" #: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманови острови" +msgstr "Kaiman Irlak" #: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +msgstr "Kazakhstan" #: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +msgstr "Laos" #: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" +msgstr "Libano" #: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Lucia" -msgstr "Св. Лучия" +msgstr "St. Lucia" #: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенщайн" +msgstr "Liechtestein" #: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgstr "Sri Lanka" #: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" +msgstr "Liberia" #: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" +msgstr "Lesotho" #: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgstr "Lituania" #: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +msgstr "Luxenburgo" #: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" +msgstr "Latvia" #: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Libya" -msgstr "Либия" +msgstr "Libia" #: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" +msgstr "Maroko" #: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Monaco" -msgstr "Монако" +msgstr "Monaco" #: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Moldova" -msgstr "Молдавия" +msgstr "Moldavia" #: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Montenegro" -msgstr "Черна гора" +msgstr "Montenegro" #: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" +msgstr "Madagascar" #: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалски острови" +msgstr "Marshall Irlak" #: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Middle-East" -msgstr "Близкия изток" +msgstr "Ekialde erdikoa" #: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" +msgstr "Mazedonia" #: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mali" -msgstr "Мали" +msgstr "Mali" #: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Myanmar" -msgstr "Мианмар" +msgstr "Myanmar" #: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" +msgstr "Mongolia" #: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "Макао (Китай)" +msgstr "Macau SAR(Txina)" #: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" +msgstr "Martinika" #: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" +msgstr "Mauritania" #: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Montserrat" -msgstr "Монсерат" +msgstr "Montserrat" #: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Malta" -msgstr "Малта" +msgstr "Malta" #: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mauritius" -msgstr "Остров Мавриций" +msgstr "Maurizio" #: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Maldives" -msgstr "Малдивски острови" +msgstr "Maldibak" #: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Malawi" -msgstr "Малави" +msgstr "Malawi" #: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" +msgstr "Mexiko" #: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" +msgstr "Malasia" #: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" +msgstr "Mozanbike" #: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Namibia" -msgstr "Либерия" +msgstr "Namibia" #: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледония" +msgstr "Kaledonia Berria" #: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Niger" -msgstr "Нигер" +msgstr "Niger" #: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Norfolk Island" -msgstr "Остров Норфолк" +msgstr "Norfok Irla" #: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерия" +msgstr "Nigeria" #: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" +msgstr "Nikaragua" #: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" +msgstr "Holanda" #: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "Norvegia" #: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Northern" -msgstr "Северна Африка" +msgstr "Ipar Afrika" #: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, North" -msgstr "Северна Америка" +msgstr "Ipar Amerika" #: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Northern" -msgstr "Северна Европа" +msgstr "Ipar Europa" #: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nepal" -msgstr "Непал" +msgstr "Nepal" #: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nauru" -msgstr "Науру" +msgstr "Nauru" #: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Niue" -msgstr "Ниуе" +msgstr "Niue" #: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландия" +msgstr "Zelanda Berria" #: runtime/l10n/oceania.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oceania" -msgstr "Океания" +msgstr "Ozeania" #: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oman" -msgstr "Оман" +msgstr "Oman" #: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panama" -msgstr "Панама" +msgstr "Panama" #: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Peru" -msgstr "Перу" +msgstr "Peru" #: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "French Polynesia" -msgstr "Полинезия" +msgstr "Polinesia Frantziarra" #: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинея" +msgstr "Papua Ginea Berria" #: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" +msgstr "Filipinak" #: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +msgstr "Pakistan" #: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Poland" -msgstr "Полша" +msgstr "Polonia" #: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Св. Пиер и Магелан" +msgstr "Saint Pierre eta Miquelon" #: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pitcairn" -msgstr "Острови Питкерн" +msgstr "Pitcairn" #: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Puerto Rico" -msgstr "Порто Рико" +msgstr "Puerto Rico" #: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестина" +msgstr "Palestina" #: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "Portugal" #: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Palau" -msgstr "Палау" +msgstr "Palau" #: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" +msgstr "Paraguay" #: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qatar" -msgstr "Катар" +msgstr "Qatar" #: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Romania" -msgstr "Румъния" +msgstr "Errumania" #: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Serbia" -msgstr "Сърбия" +msgstr "Serbia" #: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgstr "Errusia" #: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" +msgstr "Ruanda" #: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудитска Арабия" +msgstr "Saudi Arabia" #: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонови острови" +msgstr "Solomon Irlak" #: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшелски острови" +msgstr "Seychelles" #: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sudan" -msgstr "Судан" +msgstr "Sudan" #: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "Suedia" #: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Singapore" #: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saint Helena" -msgstr "Св. Елена" +msgstr "Saint Helena" #: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgstr "Eslovenia" #: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" +msgstr "Eslovakia" #: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leona" #: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" +msgstr "San Marino" #: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgstr "Senegal" #: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Somalia" -msgstr "Сомалия" +msgstr "Somalia" #: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Southern" -msgstr "Южна Африка" +msgstr "Hego Afrika" #: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, South" -msgstr "Южна Америка" +msgstr "Hego Amerika" #: runtime/l10n/southasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, South" -msgstr "Южна Азия" +msgstr "Hego Asia" #: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, South-East" -msgstr "Югоизточна Азия" +msgstr "Hego-ekialdeko Asia" #: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Southern" -msgstr "Южна Европа" +msgstr "Hego Europa" #: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +msgstr "Surinam" #: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сао Томе и Принсипи" +msgstr "Sao Tome eta Principe" #: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "El Salvador" -msgstr "Салвадор" +msgstr "El Salvador" #: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Syria" -msgstr "Сирия" +msgstr "Siria" #: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" +msgstr "Swazilandia" #: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Острови Търкс и Кайкос" +msgstr "Turks eta Caicos Irlak" #: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chad" -msgstr "Чад" +msgstr "Txad" #: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Togo" -msgstr "Того" +msgstr "Togo" #: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" +msgstr "Thailandia" #: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" +msgstr "Tajikistan" #: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tokelau" -msgstr "Токело" +msgstr "Tokelau" #: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" +msgstr "Turkmenistan" #: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" +msgstr "Tunisia" #: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" +msgstr "Tonga" #: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "East Timor" -msgstr "Източен Тимор" +msgstr "Ekialdeko Timor" #: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turkey" -msgstr "Турция" +msgstr "Turkia" #: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" +msgstr "Trinidad eta Tobago" #: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" +msgstr "Tuvalu" #: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +msgstr "Taiwan" #: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Танзания" +msgstr "Tanaziar Errepublika Batua" #: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ukraine" -msgstr "Украйна" +msgstr "Ukrania" #: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" +msgstr "Uganda" #: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United States of America" -msgstr "САЩ" +msgstr "Ameriketako Estatu Batuak" #: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" +msgstr "Uruguay" #: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" +msgstr "Uzbekistan" #: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vatican City" -msgstr "Ватикана" +msgstr "Batikano Hiria" #: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Св. Винсет и Гренадините" +msgstr "St. Vincent eta Grenadines" #: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" +msgstr "Venezuela" #: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британски Вирджински острови" +msgstr "Britaniar Irla Birjinak" #: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американски Вирджински острови" +msgstr "Estatu Batuar Irla Birjinak" #: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vietnam" -msgstr "Виетнам" +msgstr "Vietnam" #: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" +msgstr "Vanuatu" #: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Western" -msgstr "Западна Африка" +msgstr "Mendebaldeko Afrika" #: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Western" -msgstr "Западна Европа" +msgstr "Mendebaldeko Europa" #: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Острови Уолис и Футина" +msgstr "Wallis eta Futuna" #: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" +msgstr "Samoa" #: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" +msgstr "Yemen" #: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "South Africa" -msgstr "Южна Африка" +msgstr "Hego Afrika" #: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" +msgstr "Zambia" #: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" +msgstr "Zimbabwe" #: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Internal Services" -msgstr "Вътрешни услуги" +msgstr "Barne zerbitzuak" #: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 -#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:93 msgctxt "Name" msgid "Translation" -msgstr "Превод" +msgstr "Itzulpengintza" #: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 -#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:92 msgctxt "Name" msgid "Web Development" -msgstr "Уеб разработка" +msgstr "Web garapena" #: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Development" -msgstr "Разработка" +msgstr "Garapena" #: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Editors" -msgstr "Редактори" +msgstr "Editoreak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Languages" -msgstr "Езици" +msgstr "Hizkuntzak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" +msgstr "Matematikak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разни" +msgstr "Hainbat" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Science" -msgstr "Наука" +msgstr "Zientzia" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Teaching Tools" -msgstr "Учителски инструменти" +msgstr "Irakaskuntzarako tresnak" #: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Education" -msgstr "Обучение" +msgstr "Hezkuntza" #: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Arcade" -msgstr "Аркадни" +msgstr "Arcade" #: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Board Games" -msgstr "Игри на дъска" +msgstr "Mahai jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Card Games" -msgstr "Игри с карти" +msgstr "Karta jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Games for Kids" -msgstr "Игри за деца" +msgstr "Haur jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Logic Games" -msgstr "Логически игри" +msgstr "Logika jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Rogue-like Games" -msgstr "Хазартни игри" +msgstr "Rogue motako jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Tactics & Strategy" -msgstr "Стратегически игри" +msgstr "Taktika eta estrategia" #: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Games" -msgstr "Игри" +msgstr "Jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Grafikoak" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-communication.directory:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Notification" +msgctxt "Name" +msgid "Communication" +msgstr "Jakinarazpena" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-connectivity.directory:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network & Connectivity" +msgctxt "Name" +msgid "Connectivity" +msgstr "Sarea eta konektibitatea" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-download.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File download and sharing" +msgstr "" #: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 #: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Terminal Applications" -msgstr "Конзолни програми" +msgstr "Terminaleko aplikazioak" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-web.directory:4 +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" #: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgstr "Internet" #: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Menu" -msgstr "Главно меню" +msgstr "KDE menua" #: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 msgctxt "Name" msgid "More Applications" -msgstr "Още програми" +msgstr "Aplikazio gehiago" #: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 #: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедия" +msgstr "Multimedia" #: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Office" -msgstr "Офис" +msgstr "Bulegoa" #: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Science & Math" -msgstr "Математика" +msgstr "Zientzia eta matematikaa" #: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 #: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "System" -msgstr "Система" +msgstr "Sistema" #: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Toys" -msgstr "Играчки" +msgstr "Jolasak" #: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Lost & Found" -msgstr "Разни" +msgstr "Galdu eta aurkitutakoak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 #: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 #: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Accessibility" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "Erabilerraztasuna" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:90 msgctxt "Comment" msgid "Accessibility" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "Erabilerraztasuna" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 #: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2 #: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +msgstr "Mahaigaina" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:87 msgctxt "Comment" msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +msgstr "Mahaigaina" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 msgctxt "Name" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fitxategia" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:88 msgctxt "Comment" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fitxategia" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Peripherals" -msgstr "Периферия" +msgstr "Periferikoak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:88 msgctxt "Comment" msgid "Peripherals" -msgstr "Периферия" +msgstr "Periferikoak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 msgctxt "Name" @@ -6609,47 +6925,48 @@ #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 msgctxt "Name" msgid "X-Utilities" -msgstr "Инструменти за X" +msgstr "X-tresnak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:86 msgctxt "Comment" msgid "X Window Utilities" -msgstr "Помощни програми за сървъра X" +msgstr "X Window tresnak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Tresnak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:90 msgctxt "Comment" msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Tresnak" #: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Desktop Search" -msgstr "Търсене върху работния плот" +msgstr "Mahaigainaren bilaketa" -#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78 +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" -msgstr "Настройване на Nepomuk/Strigi" +msgstr "Nepomuk/Strigi zerbitzariaren konfigurazioa" #: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Сървър Nepomuk" +msgstr "Nepomuk zerbitzaria" -#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76 +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "Сървърът Nepomuk предлага контрол на strigi и съхранение" +msgstr "" +"Nepomuk zerbitzariak gordetegi zerbitzuak eta strigi kontrola eskeintzen ditu" #: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Service" -msgstr "Услуга Nepomuk" +msgstr "Nepomuk zerbitzua" #: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -6659,158 +6976,171 @@ #: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "Услугата NepomukFileWatch следи за промяна във файловете" +msgstr "Nepomuk fitxategi zaiintzailea, fitxategien aldaketak monitorizatzeko" #: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datu migrazio 1. maila" #: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Ontology Loader" -msgstr "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk ontologia kargatzailea" -#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64 +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" -msgstr "Услуга, която поддържа инсталираните на компютъра онтологии" +msgstr "Sisteman instalatutako ontologiak mantentzen dituen Nepomuk zerbitzua" #: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "NepomukQueryService" msgstr "NepomukQueryService" -#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42 +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:41 msgctxt "Comment" -msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" msgstr "" #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Хранилище Nepomuk" +msgstr "Nepomuk data biltegia" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Основното място, където се съхраняват данните на Nepomuk" +msgstr "Nepomuk datu-biltegiratze zerbitzuaren nukleo" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:66 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Storage Service" -msgstr "i" +msgstr "Nepomuk biltegiratze zerbitzua" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125 msgctxt "Name" msgid "Rebuilding Nepomuk Index" -msgstr "" +msgstr "Berreraiki Nepomuk indizea" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:181 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" msgstr "" +"Nepomuk testu bilaketarako indize berreraikitzen ari da ezaugarri berriak " +"eskeini ahal izateko" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:236 msgctxt "Name" msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" -msgstr "" +msgstr "Berreraikitzen Nepomuk indizea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:291 msgctxt "Comment" msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." -msgstr "" +msgstr "Berreraikitzen Nepomuk testu bilaketarako indizea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:348 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzen" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:400 msgctxt "Comment" msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datu denak biltegiratze interfaze berri batetan bihurtu dira" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:455 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data failed" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzeak huts egin du" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:507 msgctxt "Comment" msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak interfaze berri batetan bihurtzeak huts egin du" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data done" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:614 msgctxt "Comment" msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak egokiro bihurtu dira backend berrira" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Strigi Service" -msgstr "Услуга Nepomuk Strigi" +msgstr "Nepomuk Strigi zerbitzua" -#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73 +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop" -msgstr "Услуга, която контролира демона на Strigi, напр. файлове с индекси" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Nepomuk zerbitzua strigidaemon kontrolatzen duena, adib mahaigaineko " +"fitxategiak indexatzen ditu" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk Strigi fitxategi indize sortzailea" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62 msgctxt "Name" msgid "Initial Indexing started" -msgstr "" +msgstr "Hasierako indexaketa abiatuta" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121 msgctxt "Comment" -msgid "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" msgstr "" +"Strigi-k mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko bertako fitxategien " +"hasierako indexaketa abiatu du" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177 msgctxt "Name" msgid "Initial Indexing finished" -msgstr "" +msgstr "Hasierako indexaketa amaituta" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236 msgctxt "Comment" -msgid "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" msgstr "" +"Strigi-k mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko bertako fitxategien " +"hasierako indexaketa abiatu du" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292 msgctxt "Name" msgid "Indexing suspended" -msgstr "" +msgstr "Indexaketa eseki egin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351 msgctxt "Comment" msgid "Strigi file indexing has been suspended" -msgstr "" +msgstr "Strigiren fitxategi indexaketa eseki egin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409 msgctxt "Name" msgid "Indexing resumed" -msgstr "" +msgstr "Indexazioa berrekin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468 msgctxt "Comment" msgid "Strigi file indexing has been resumed" -msgstr "" +msgstr "Strigiren fitxategi indexaketa berrekin da" -#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "Sound and Video Configuration" -msgstr "Настройване на звук и видео" +msgstr "Soinu eta bideoaren konfigurazioa" #: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -6820,42 +7150,45 @@ #: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "Xine Backend Configuration" -msgstr "Настройване Xine" +msgstr "Xine interfazearen konfigurazioa" #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sound Policy Server" -msgstr "" +msgstr "Soinu politika zerbitzaria" #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" msgstr "" +"Phonon erabiltzen duten aplikazioen erabaki eta datuak biltzeko zerbitzari " +"bat" #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" -msgstr "Phonon: мултимедийната библиотека на KDE" +msgstr "Phonon: KDEren multimedia liburutegia" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:69 msgctxt "Name" msgid "Application" -msgstr "Програма" +msgstr "Aplikazioa" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:143 msgctxt "Name" msgid "Audio Device Fallback" -msgstr "Подразбиращо се аудио устройство" +msgstr "Ordezko audio gailua" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204 msgctxt "Comment" -msgid "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" msgstr "" #: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgstr "KDE multimedia interfazea" #: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 msgctxt "Name" @@ -6865,426 +7198,481 @@ #: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 msgctxt "Comment" msgid "Fallback icon theme" -msgstr "Тема по подразбиране" +msgstr "Ikono tema lehenetsia" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Platinum" +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platinum" -#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29 +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Window Manager" msgctxt "Comment" -msgid "Oxygen Team" -msgstr "Екипът на Oxygen" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Windows Start Menu Module" -msgstr "Модул KDED Windows Start Menu" +msgstr "KDED leiho abiorako menuaren modulua" #: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Audio Preview" -msgstr "Преглед на аудио" +msgstr "Audio aurrebista" #: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Image Displayer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Solid User Interface Server" -msgstr "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid erabiltzailearen interfaze zerbitzaria" -#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71 +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" -msgstr "ГПИ сървър за Solid - системата за намиране на хардуер" +msgstr "" +"Solid-erako erabiltzailearen interfaze zerbitzaria (hardware detekzio " +"sistema)" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "" #: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "KDEren erabilerraztasun tresna" #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "KDEren erabilerraztasun tresna" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become active" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat aktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:154 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) egoeraz aldatu da eta orain " +"aktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:223 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become inactive" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat desaktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:291 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) egoeraz aldatu da eta orain " +"inaktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:360 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has been locked" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat blokeatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:428 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) blokeatu da eta orain " +"aktiboa da hurrengo tekla zapaketa guztiendako" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:495 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been activated" -msgstr "" +msgstr "Tekla blokeaketa aktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:564 msgctxt "Comment" -msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" msgstr "" +"Tekla blokeatzaile bat (hau da, blok. maius. edo blok. zenb.) egoeraz aldatu " +"da eta orain aktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:631 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "Tekla blokeaketa desaktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:700 msgctxt "Comment" -msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" msgstr "" +"Tekla blokeatzaile bat (hau da, blok. maius. edo blok. zenb.) egoeraz aldatu " +"da eta orain ez da aktiboa" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:767 msgctxt "Name" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla itsakorrak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833 msgctxt "Comment" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla itsakorrak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:904 msgctxt "Name" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla motelak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:969 msgctxt "Comment" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla motelak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1039 msgctxt "Name" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Errebotatze-teklak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1104 msgctxt "Comment" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Errebotatze-teklak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1174 msgctxt "Name" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Saguaren teklak gaitu edo desgaitu egin dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1240 msgctxt "Comment" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Saguaren teklak gaitu edo desgaitu egin dira" -#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Improve accessibility for disabled persons" -msgstr "Настройване на достъпа за хора с увреждания" +msgstr "Erabilerraztasuna hobetzen du pertsona elbarrientzat" #: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Autostart" -msgstr "Автоматично стартиране" +msgstr "Hasiera automatikoa" -#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84 +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." msgstr "" +"KDErekin zein programa abiatzen diren kudeatzeko konfiguraketa tresna bat." #: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "System Bell" -msgstr "Системен звук" +msgstr "Sistemaren ezkila" -#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "System Bell Configuration" -msgstr "Настройване звуковия сигнал на системата" +msgstr "Sistemaren ezkilaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +msgstr "Koloreak" #: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Color settings" -msgstr "Настройване цветовете на системата" +msgstr "Koloreen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Data eta ordua" -#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Date and time settings" -msgstr "Настройване на датата и часа" +msgstr "Data eta orduaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Power Control" -msgstr "Електрозахранване" +msgstr "Energia kontrola" -#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Settings for display power management" -msgstr "Настройване и контрол на електрозахранването" +msgstr "Pantailaren energia kudeatzeko ezarpenak" #: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 #: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Letra-tipoak" -#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Font settings" -msgstr "Настройване шрифтовете на системата" +msgstr "Letra-tipoen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 #: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Display" -msgstr "Монитор" +msgstr "Pantaila" -#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91 -#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88 +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:93 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Display Settings" -msgstr "Настройване на екрана" +msgstr "Pantailaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "Joystick settings" -msgstr "Настройване на джойстика" +msgstr "Joystick ezarpenak" #: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123 msgctxt "Name" msgid "Joystick" -msgstr "Джойстик" +msgstr "Joystick" #: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Mouse" -msgstr "Мишка" +msgstr "Sagua" -#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96 +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Mouse settings" -msgstr "Настройване на мишката" +msgstr "Saguaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Fish Net" -msgstr "Fish Net" +msgstr "Fish sarea" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Flowers" -msgstr "Цветя" +msgstr "Loreak" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Night Rock by Tigert" -msgstr "Нощна скала" +msgstr "Rock gaua, Tigert-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Pavement" -msgstr "Паваж" +msgstr "Pavement" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Rattan" -msgstr "Ратан" +msgstr "Rattan" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Stonewall 2 by Tigert" -msgstr "Каменна стена 2" +msgstr "Stonewall 2, Tigert-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Triangles" -msgstr "Триъгълници" +msgstr "Triangeluak" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "XEarth by Kirk Johnson" -msgstr "XEarth" +msgstr "XEarth, Kirk Johnson-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" -msgstr "XGlobe" +msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "XPlanet by Hari Nair" -msgstr "XPlanet" +msgstr "XPlanet, Hari Nair-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Login Manager" -msgstr "Вход в системата" +msgstr "Saio-hasieraren kudeatzailea" -#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Configure the login manager (KDM)" -msgstr "Настройване на графичната системата за вход" +msgstr "Konfiguratu saio-hasieraren kudeatzailea (KDM)" -#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 msgctxt "Name" msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +msgstr "Teklatua" -#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:102 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard settings" -msgstr "Настройване на клавиатурата" +msgstr "Teklatuaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Global Keyboard Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +msgstr "Teklatu laster-tekla globalak" #: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Configuration of keybindings" -msgstr "Настройване на бързите клавиши" +msgstr "Tekla elkarketen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" -msgstr "KDE (с 3 модификационни клавиша)" +msgstr "KDE lehenetsia 3 tekla modifikatzailekin" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" -msgstr "KDE (с 4 модификационни клавиша)" +msgstr "KDE lehenetsia 4 tekla modifikatzailekin" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Mac Scheme" -msgstr "Mac" +msgstr "Mac eskema" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "UNIX Scheme" -msgstr "UNIX" +msgstr "UNIX eskema" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" -msgstr "Windows (без клавиша Win)" +msgstr "Windows eskema (Win teklarik gabe)" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Windows Scheme (With Win Key)" -msgstr "Windows (с клавиша Win)" +msgstr "Windows eskema (Win teklarekin)" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" -msgstr "WindowMaker (с 3 модификационни клавиша)" +msgstr "WindowMaker (3 tekla modifikatzailekin)" #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Install..." -msgstr "Инсталиране..." +msgstr "Instalatu..." #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" +msgstr "KFontWiew" #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" +msgstr "Letra-tipoen ikusgailua" #: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Font Installer" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Letra tipoak instalatzeko tresna" -#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Install, manage, and preview fonts" -msgstr "Инсталиране и преглед на шрифтове" +msgstr "Instalatu, kudeatu eta aurreikusi letra tipoak" #: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Font Files" -msgstr "Файлове с шрифтове" +msgstr "Letra-tipo fitxategiak" #: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" +msgstr "Letra-tipo ikustailea" #: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Install KDE Theme" -msgstr "Инсталиране на тема" +msgstr "Instalatu KDE gaia" #: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Theme Manager" -msgstr "Мениджър на теми" +msgstr "Gai kudeatzailea" -#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Manage global KDE visual themes" -msgstr "Управление на темите" +msgstr "Kudeatu KDEren gai bisual orokorrak" #: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatuaren diseinua" -#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:101 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatuaren diseinua" #: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 #: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Map Tool" -msgstr "Превключвател на клавиатури" +msgstr "Teklatu-mapa tresna" #: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Launch Feedback" -msgstr "Обратна връзка" +msgstr "Abiatze jakinarazpena" -#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91 +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Choose application-launch feedback style" -msgstr "Настройване на известяването при стартиране" +msgstr "Aukeratu aplikazioen abiatze-jakinarazpenen estiloa" #: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -7294,77 +7682,78 @@ #: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Resize & Rotate" -msgstr "Големина и завъртане на екрана" +msgstr "Pantailaren tamaina aldaketa eta biraketa" -#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "Аплет за преоразмеряване и ориентация на X." +msgstr "X pantailen neurria aldatu eta biratzeko paneleko applet bat." #: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Size & Orientation" -msgstr "Големина и завъртане на екрана" +msgstr "Tamaina eta orientazioa" -#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Resize and Rotate your display" -msgstr "Настройване на големината и завъртането на екрана" +msgstr "Aldatu tamaina eta biratu zure pantaila" #: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Screen Saver" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Pantaila babeslea" -#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94 +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Настройване предпазителя на екрана" +msgstr "Pantaila babeslearen ezarpenak" #: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Smartcards" -msgstr "Smartcards" +msgstr "Txartel adimendunak" -#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82 +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Configure smartcard support" -msgstr "Настройване поддръжката на smartcard" +msgstr "Konfiguratu txartel adimendunen euskarria" #: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Standard Keyboard Shortcuts" -msgstr "Стандартни бързи клавиши" +msgstr "Teklatu laster-tekla estandarrak" #: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Configuration of standard keybindings" -msgstr "Настройване на стандартните бързите клавиши" +msgstr "Tekla elkarkete estandarren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Style" -msgstr "Теми и стилове" +msgstr "Estiloa" -#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97 +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:98 msgctxt "Comment" -msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" -msgstr "Настройване на стила" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Widget-en portaera eta KDEren estiloa aldatzen uzten dizu" -#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Многомониторен режим" +msgstr "Monitore anitz" -#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Configure KDE for multiple monitors" -msgstr "Настройване на системата за поддръжка на много монитори" +msgstr "Konfiguratu KDE monitore aniztasunerako" #: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Default Blue" -msgstr "Стандартно синьо" +msgstr "Urdin lehenetsia" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7374,7 +7763,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" -msgstr "" +msgstr "Plan 9 8-1/2 leiho kudeatzailearen emulazioa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7383,8 +7772,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" msgstr "" +"AEWMn oinarritutako leiho kudeatzaile minimoa, laneko area desberdinekin " +"eta, zati batez, GNOMEz hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7394,7 +7787,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A minimalist window manager" -msgstr "Минималистичен мениджър на прозорци" +msgstr "Leiho kudeatzaile minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7405,6 +7798,8 @@ msgctxt "Comment" msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" msgstr "" +"FVWMn oinarritutako, eta NeXTStep-en itxura eta portaera duen leiho " +"kudeatzailea " #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7415,6 +7810,8 @@ msgctxt "Comment" msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" msgstr "" +"GTK+-n oinarritutako leiho kudeatzailea, leihoak taldeka biltzeko gaitasuna " +"duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7424,7 +7821,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "The Amiga look-alike window manager" -msgstr "Мениджър в стил \"Amiga\"" +msgstr "Amigaren itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7434,7 +7831,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" -msgstr "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"AfterStep Classic, AfterStep v1.1-en oinarrituta dagoen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7444,12 +7842,15 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A fast & light window manager" -msgstr "Бърз и лек мениджър на прозорци" +msgstr "Leiho kudeatzaile bizkor eta arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" -msgstr "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Common Desktopo Environment, mahaigain jabedun inguruneetako estandarra" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7459,7 +7860,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "Claude\"s Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claude's Tab leiho kudeatzailea, pantaila birtual eta abarrez hobetutako TWMa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7469,7 +7871,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" -msgstr "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"ChezWarn leiho kudeatzailea, EvilWM-en oinarritutako leiho kudeatzaile " +"minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7480,7 +7884,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" -msgstr "Изключително шарен и удобен мениджър" +msgstr "" +"Gaitasun ugari dituen, eta zeharo pertsonalizagarria den leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7495,7 +7900,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "A minimalist window manager based on AEWM" -msgstr "Минималистичен мениджър на базата на AEWM" +msgstr "AEWMn oinarritutako leiho kudeatzaile minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7505,7 +7910,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" -msgstr "Многофукционален и лек мениджър на базата на Blackbox" +msgstr "" +"Blackbox-en oinarritutako leiho kudeatzaile zeharo konfiguragarria, eta " +"errekurtso gutxi kontsumitzen dituena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7515,7 +7922,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" -msgstr "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Batez ere WM2-en oinarritutako leiho kudeatzaile arin eta bizkorra" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7525,7 +7932,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" -msgstr "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"ICCCM konpatiblea den, eta laneko area ugari dituen leiho kudeatzaile " +"bortitza" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7535,7 +7944,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" -msgstr "Дериват на FVWM, който прилича на Windows 95" +msgstr "Windows 95en itxura duen FVWMren ondorengo bat" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7544,8 +7953,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 msgctxt "Comment" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "GNU Network Object Model Environment. Свободна и фукнционална графична среда" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment. mahaigain-ingurune oso, libre eta " +"erabilterraza" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7555,7 +7968,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight window manager" -msgstr "Лек мениджър" +msgstr "Leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7565,7 +7978,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" -msgstr "Мениджър, приличащ на Windows 95-OS/2-Motif" +msgstr "Windows 95 OS/2 Motif-en itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7575,7 +7988,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" -msgstr "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"PWMn oinarritutako leiho-mosaikoa duen leiho kudeatzailea, teklatutik erabil " +"daitekeena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7585,7 +8000,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" -msgstr "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Lars leiho kudeatzailea, 9WM-n oinarritua, leiho-mosaikorako euskarria duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7595,7 +8011,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" -msgstr "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Libhtweight leiho kudeatzailea. Konfiguraziorik onartzen ez duen leiho-" +"kudeatzaile zeharo sinplea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7605,7 +8023,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A window manager for handheld devices" -msgstr "A window manager for handheld devices" +msgstr "Eskuan erabiltzeko gailuentzako leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7615,7 +8033,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight GTK2 based window manager" -msgstr "Лек GTK2 мениджър" +msgstr "GTK2n oinarritutako leiho kudeatzaile arin bat" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7625,7 +8043,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The Motif Window Manager" -msgstr "Motif Window Manager" +msgstr "Motif leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7634,8 +8052,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops" -msgstr "OpenLook Virtual Window Manager. OLWM е специализиран във виртуалните работни плотове" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook leiho kudeatzaile birtuala. laneko areak kudeatzeko OLWM hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7645,12 +8066,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The traditional Open Look Window Manager" -msgstr "Традиционният Open Look Window Manager" +msgstr "Betiko Open Look leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" -msgstr "Лек мениджър, базиран на Blackbox" +msgstr "Blackboxen oinarritutako leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7660,7 +8081,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight themeable window manager" -msgstr "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Temak onartzen dituen leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7670,7 +8091,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "An Imlib2 based window manager" -msgstr "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Imlib2-n oinarritutako leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7679,8 +8100,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" -msgstr "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "Hainbat leiho marko bakarrean uztar ditzakeen leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7690,7 +8112,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95 like window manager" -msgstr "Мениджър, приличащ на Windows 95" +msgstr "Windows 95en itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7700,7 +8122,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" -msgstr "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Screen-en oinarriturik egindako leiho kudeatzailea, teklatu hutsez " +"erabiltzekoa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7710,7 +8134,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A minimal but configurable window manager" -msgstr "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Leiho kudeatzaile minimal baina konfiguragarria" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7719,8 +8143,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 msgctxt "Comment" -msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" -msgstr "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Emacs Lisp bezalako hizkuntza batez idatziriko scripten bidez heda daitekeen " +"leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7730,7 +8157,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Tab Window Manager" -msgstr "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7740,7 +8167,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The UNIX Desktop Environment" -msgstr "UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX mahaigain ingurunea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7750,7 +8177,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "Virtual Tab Window Manager. TWM + виртуални екрани и т.н." +msgstr "" +"Virtual Tab leiho kudeatzailea. Pantaila birtual eta abarrez hobetutako TWM-a" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7759,8 +8187,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" -msgstr "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"9WM-n oinarritutako leiho kudeatzailea, pantaila birtual eta laster-teklez " +"hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7770,7 +8202,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" -msgstr "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackboxen oinarritutako leiho-kudeatzaile zeharo pertsonalizagarria" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7780,7 +8212,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "A small, non-configurable window manager" -msgstr "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Leiho-kudeatzaile txikia, konfiguratu ezin dena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7790,7 +8222,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" -msgstr "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "Leiho kudeatzaile sinplea, NeXTStep-en antz handia duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7799,8 +8231,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE" -msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment. Графична среда напомняща CDE" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Kolesterolik gabeko mahaigain ingurunea. CDE gogorarazten duen mahaigaina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7809,466 +8244,494 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 msgctxt "Comment" -msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE" -msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment, версия 4. Графична среда напомняща CDE" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Kolesterolik gabeko mahaigain ingurunea, 4 bertsioa. CDE gogorarazten duen " +"mahaigaina" #: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Circles" msgstr "Circles" -#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:75 msgctxt "Description" msgid "Theme with blue circles" -msgstr "Тема със сини кръгове" +msgstr "Biribil urdindun gaia" #: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32 msgctxt "Description" msgid "Oxygen Theme" -msgstr "Тема Oxygen" +msgstr "Oxygen gaia" #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KHotKeys" -msgstr "Горещи клавиши" +msgstr "KHotKeys" #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." -msgstr "Демон KHotKeys. Няма демон - няма клавиши." +msgstr "KHotKeys deabrua. Deabrurik ez, teka lasterbiderik ez." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Menu Editor" +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Menu editorea" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:36 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "PHP Search" +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "PHP bilaketa" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:59 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:399 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:563 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:781 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1120 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1447 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2456 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:273 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Ekintza_sinplea" #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 msgctxt "Comment" -msgid "This group contains various examples demonstrating most of the features of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" -msgstr "Тази група съдържа различни примери, демонстриращи повечето от функциите на горещите клавиши. (Имайте предвид, че групата по подразбиране е изключена.)" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Talde honek KHotkeys-ren ezaugarri gehienak frogatzen dituzten adibide ugari " +"dauzka.(Kontutan izan talde hau eta bere ekintza guztiak modu lehenetsian " +"ezgaituta daudela)" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:66 msgctxt "Name" msgid "Examples" -msgstr "Примери" +msgstr "Adibideak" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:152 msgctxt "Comment" -msgid "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple." -msgstr "След като натиснете Ctrl+Alt+I ще се активира KSIRC прозорец, ако има такъв. Просто." +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+I sakatu ondoren, KSIRC leihoa aktibatuko da, existitzen bada. " +"Erraza." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:217 msgctxt "Name" msgid "Activate KSIRC Window" -msgstr "Активиране на KSIRC прозорец" +msgstr "Aktibatu KSIRC leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:299 msgctxt "Comment" msgid "KSIRC window" -msgstr "KSIRC прозорец" +msgstr "KSIRC leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:378 msgctxt "Comment" msgid "KSIRC" msgstr "KSIRC" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585 -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269 -msgctxt "Comment" -msgid "Simple_action" -msgstr "Обикновено_действие" - -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:464 msgctxt "Comment" msgid "" -"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and the right column shows what to type.\\n" -"\\n" -"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\n" -"a (i.e. small a) A\\n" -"A (i.e. capital a) Shift+A\\n" -": (colon) Shift+;\\n" -"' ' (space) Space" -msgstr "" -"След натискането на Alt+Ctrl+H ще бъде симулирано \"Здравей\" ,все едно сте го написали. Това е особено полезно ако ви мързи да пишете неща като \"неподписан\". Всяко натискане на клавиш се разделя с двоеточие. Натискане на клавиш значи именно това, така че трябва да напишете точно това, което бихте написали с клавиатурата. В таблицата е показано: лявата колона показва въведеното, а дясната - какво да се напише.\\n" -"\\n" -"\"Enter\" (напр. нов ред) Enter или Return\\n" -"a (напр. малко а) A\\n" -"A (напр главно А) Shift+A\\n" -": (двоеточие) Shift+;\\n" -"' ' (интервал) интервал" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:479 msgctxt "Name" msgid "Type 'Hello'" -msgstr "Напишете \"Здравей\"" +msgstr "Idatzi 'Kaixo'" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628 msgctxt "Comment" msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." -msgstr "Това действие стартира конзола при натискането на Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ekintza honek Konsole abiarazten du, Ktrl+Alt+T sakatuz gero." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:693 msgctxt "Name" msgid "Run Konsole" -msgstr "Стартиране на конзола" +msgstr "Exekutatu Konsole" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:846 msgctxt "Comment" msgid "" -"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n" -"\\n" -"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n" -"\\n" -"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n" -"\\n" -"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\n" -"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." -msgstr "" -"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\\n" -"\\n" -"Qt Designer използва Ctrl+F4 за затваряне на прозорците (може би защото и MS Windows прави същото *shrug*). Но Ctrl+F4 в KDE означава отиване на виртуален работен плот 4, следователно не работи в Qt Designer. Също така Qt Designer не използва стандартното Ctrl+W за затваряне на прозорец.\\n" -"\\n" -"Проблемът може да бъде решен чрез задаване на Ctrl+F4 вместо Ctrl+W когато активният прозорец е Qt Designer. Когато последният е активен, всеки път при натискане на Ctrl+W, ще бъде изпращан Ctrl+F4 до дизайнера. Разбира се, в другите програми Ctrl+W ще работи по обичайния начин." +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:860 msgctxt "Name" msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" -msgstr "Задаване на Ctrl+W за Ctrl+F4 в Qt Designer" +msgstr "Bermapeatu Ctrl+W to Ctrl+F4 Qt Designer-en" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:940 msgctxt "Comment" msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1001 msgctxt "Comment" -msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool." -msgstr "Чрез натискане на Alt+Ctrl+W ще бъде изпълнена заявка към D-Bus." +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1049 msgctxt "Name" msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -msgstr "Заявка към D-Bus" +msgstr "Egin DCOP deia 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1185 msgctxt "Comment" msgid "" -"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n" -"\\n" -"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on a different virtual desktop.\\n" -"\\n" -"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." msgstr "" -"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\\n" -"\\n" -"Подобно на него, това действие симулира въвеждане от клавиатурата. След натискането на Ctrl+Alt+B се изпраща B до XMMS (B в XMMS прескача до следващата песен). Ако отметката \"Изпращане до специфичен прозорец\" и е посочен прозореца \"XMMS_Player\", въведеното винаги ще бъде изпращано до този прозорец. Така можете да контролирате XMMS дори когато е на друг работен плот.\\n" -"\\n" -"(Стартирайте \"xprop\", щракнете върху прозореца на XMMS и търсете WM_CLASS за да видите \"XMMS_Player\")." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200 msgctxt "Name" msgid "Next in XMMS" -msgstr "\"Следваща\" в XMMS" +msgstr "Hurrengoa XMMSen" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1283 msgctxt "Comment" msgid "XMMS window" -msgstr "Прозорец на XMMS" +msgstr "XMMS leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1365 msgctxt "Comment" msgid "XMMS Player window" -msgstr "Прозорец на плеъра XMMS" +msgstr "XMMS erreproduzigailuaren leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1512 msgctxt "Comment" msgid "" -"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to use other browsers >;).\\n" -"\\n" -"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n" -"\\n" -"Right now, there are these gestures available:\\n" -"move right and back left - Forward (Alt+Right)\\n" -"move left and back right - Back (Alt+Left)\\n" -"move up and back down - Up (Alt+Up)\\n" -"circle anticlockwise - Reload (F5)\\n" -" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n" -"\\n" -"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n" -"\\n" -"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\\n" -"\\n" -"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." -msgstr "" -"Konqi в KDE3.1 има подпрозорци, а сега вече има и жестове. Няма нужда от други браузъри >;).\\n" -"\\n" -"Просто натиснете средният бутон на мишката и започнете да правите жестове, а след като свършите просто пуснете мишката. Ако само трябва да извършите операцията \"поставяне\", пак ще работи - просто натиснете средния бутон." +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1528 msgctxt "Name" msgid "Konqi Gestures" -msgstr "Жестове на Konqui" +msgstr "Konqi keinuak" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1596 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:150 msgctxt "Comment" msgid "Konqueror window" -msgstr "Прозорец на Konqueror" +msgstr "Konqueror leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1679 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1701 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:233 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:255 msgctxt "Comment" msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:348 msgctxt "Name" msgid "Back" -msgstr "Black" +msgstr "Atzera" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1822 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1980 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2136 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:579 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:781 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:964 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1171 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1379 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1445 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1648 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1854 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2067 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2274 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2478 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2683 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2900 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3113 msgctxt "Comment" msgid "Gesture_triggers" -msgstr "Жестове" +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1973 msgctxt "Name" msgid "Forward" -msgstr "Напред" +msgstr "Aurrera" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2044 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689 msgctxt "Name" msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +msgstr "Gora" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3019 msgctxt "Name" msgid "Reload" -msgstr "Презареждане" +msgstr "Berkargatu" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2356 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will " +#| "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +#| "minicli (Alt+F2)." msgctxt "Comment" -msgid "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)." -msgstr "След като натиснете Win+E (Tux+E), ще бъде стартиран уеб браузър, който ще отвори http://www.kde.org . Можете да стартирате всякакви команди (Alt+F2)." +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Win+E (Tux+E) sakatu ondoren, WWW arakatzailea jaurtiko da eta http://www." +"kde.org irekiko du. Minicli-rekin exekutatu ditzakezun komando mota guztiak " +"exekutatu ditzakezu (Alt+F2)." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2371 msgctxt "Name" msgid "Go to KDE Website" -msgstr "Интернет страницата на KDE" +msgstr "Joan KDE web orrira" #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 msgctxt "Comment" msgid "Basic Konqueror gestures." -msgstr "Основни жестове в Konqueror." +msgstr "Konquerorren oinarrizko keinuak." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:76 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Gestures" -msgstr "Жестове в Konqueror" +msgstr "Konquerorren keinuak" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:280 msgctxt "Comment" msgid "Press, move left, release." -msgstr "Натискане, движение наляво, пускане." +msgstr "Sakatu, mogitu ezkerrera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430 msgctxt "Comment" msgid "" -"Opera-style: Press, move up, release.\\n" -"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." msgstr "" -"Стил Opera: натискане, движение нагоре, пускане.\\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Нов подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:488 msgctxt "Name" msgid "Stop Loading" -msgstr "Спиране на зареждането" +msgstr "Gelditu kargatzen" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:633 msgctxt "Comment" msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\n" -"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." msgstr "" -"Едно ниво нагоре в директорията..\\n" -"Стил Мозила: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, пускане." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835 msgctxt "Comment" msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\n" -"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\\n" -"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by default." +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." msgstr "" -"Едно ниво нагоре.\\n" -"Стил Opera: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, пускане.\\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Активиране на предишен подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:888 msgctxt "Name" msgid "Up #2" -msgstr "Нагоре #2" +msgstr "Gora #2" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1018 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move right, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надясно, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu eskuinera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1083 msgctxt "Name" msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активиране на следващ подпрозорец" +msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1225 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move left, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение наляво, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu ezkerrera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290 msgctxt "Name" msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активиране на предишен подпрозорец" +msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1499 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, move up, move down, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, muitu behera, mugitu gora, mugitu behera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1564 msgctxt "Name" msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Дублиране на подпрозорец" +msgstr "Bikoiztu fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1702 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, move up, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu behera, mugitu gora, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1767 msgctxt "Name" msgid "Duplicate Window" -msgstr "Дублиране на прозореца" +msgstr "Bikoiztu leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1908 msgctxt "Comment" msgid "Press, move right, release." -msgstr "Натискане, движение надясно, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu eskuinera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2121 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n" -"(Drawing a lowercase 'h'.)" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" msgstr "" -"Натискане, движение надясно, полудвижение нагоре, движение надясно, движение надолу, пускане.\\n" -"(Пише се малка буква \"h\".)" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2332 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move right, move down, move right, release.\\n" -"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2388 msgctxt "Name" msgid "Close Tab" -msgstr "Затваряне на подпрозореца" +msgstr "Itxi fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2536 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move up, release.\\n" -"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." msgstr "" -"Натискане, движение нагоре, пускане.\\n" -"Има конфликт със стила на Opera \"Нагоре 2\", който е по подразбиране." +"Sakatu, mugitu gora, askatu.\\n'Gora #2' Opera estilokoekin gatazkan dago, " +"lehenetsiz ezgaitzen baita." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2593 msgctxt "Name" msgid "New Tab" -msgstr "Нов подпрозорец" +msgstr "Fitxa berria" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu behera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761 -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2802 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3277 msgctxt "Name" msgid "New Window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Leiho berria" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2954 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move down, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu behera, askatu." #: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 msgctxt "Comment" msgid "This group contains actions that are set up by default." -msgstr "Тази група съдържа действия, които са зададени по подразбирани." +msgstr "Talde honek lehenetsiz ezartzen diren ekintzak ditu." -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:69 msgctxt "Name" msgid "Preset Actions" -msgstr "Фиксирани действия" +msgstr "Ekintza lehenetsiak" -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:151 msgctxt "Comment" msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." -msgstr "Стартиране на KSnapShot при натискане на клавиша \"PrintScrn\"" +msgstr "KSnapShot abiarazten du InprPant sakatzean." -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:215 msgctxt "Name" msgid "PrintScreen" -msgstr "Печат на екрана" - -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Жестове с мишката" - -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Mouse Gestures" -msgstr "Настройване на жестовете с мишката" +msgstr "InprPant" #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Input Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Sarrerako ekintzak" -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure trash settings" msgctxt "Comment" -msgid "Configure Hotkey settings" -msgstr "" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Konfiguratu zakarontziaren ezarpenak" #: workspace/klipper/klipper.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -8278,205 +8741,205 @@ #: workspace/klipper/klipper.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Clipboard Tool" -msgstr "Системен буфер" +msgstr "Arbela" -#: workspace/klipper/klipper.desktop:114 +#: workspace/klipper/klipper.desktop:115 msgctxt "Comment" msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Инструмент за управление на операциите е по копиране и поставяне" +msgstr "Ebaki eta itsasi-ren historian ibiltzeko tresna" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:5 msgctxt "Description" msgid "Jpeg-Image" -msgstr "JPEG изображение" +msgstr "Jpeg irudia" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:92 msgctxt "Description" msgid "Launch &Gwenview" -msgstr "Стартиране на &Gwenview" +msgstr "Abiarazi &Gwenview" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:166 msgctxt "Description" msgid "Web-URL" -msgstr "Уеб адрес" +msgstr "Web URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:243 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1726 msgctxt "Description" msgid "Open with &default Browser" -msgstr "&Отваряне с подразбиращия се браузър" +msgstr "Ireki arakatzaiele &lehentsiarekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:318 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1801 msgctxt "Description" msgid "Open with &Konqueror" -msgstr "&Отваряне с Konqueror" +msgstr " Ireki &Konquerorrekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:405 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1887 msgctxt "Description" msgid "Open with &Mozilla" -msgstr "От&варяне с Mozilla" +msgstr "Ireki &Mozillarekin " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:491 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1254 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1491 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1973 msgctxt "Description" msgid "Send &URL" -msgstr "&Изпращане на адрес" +msgstr "Bidali &URLa " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:577 msgctxt "Description" msgid "Open with &Firefox" -msgstr "Отв&аряне с Firefox" +msgstr "Ireki &Firefox-ekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:660 msgctxt "Description" msgid "Send &Page" -msgstr "И&зпращане на страница" +msgstr "Bidali &Orria " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:746 msgctxt "Description" msgid "Mail-URL" -msgstr "Пощенски адрес" +msgstr "Posta URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824 msgctxt "Description" msgid "Launch &Kmail" -msgstr "Ст&артиране на Kmail" +msgstr "Abiarazi &Kmail " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:910 msgctxt "Description" msgid "Launch &mutt" -msgstr "Ста&ртиране на mutt" +msgstr "Abiarazi &mutt " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:995 msgctxt "Description" msgid "Text File" -msgstr "Текстови файлове" +msgstr "Testu fitxategia" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1083 msgctxt "Description" msgid "Launch K&Write" -msgstr "С&тартиране на KWrite" +msgstr "Abiarazi K&Write " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1167 msgctxt "Description" msgid "Local file URL" -msgstr "Локален файл/адрес" +msgstr "Fitxategi lokalaren URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1339 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1576 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2058 msgctxt "Description" msgid "Send &File" -msgstr "Търсене на файлове" +msgstr "Bidali &Fitxategia " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1425 msgctxt "Description" msgid "Gopher URL" -msgstr "Адрес Gopher" +msgstr "Gopher URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1662 msgctxt "Description" msgid "ftp URL" -msgstr "ftp URL" +msgstr "ftp URLa" #: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на системното меню" +msgstr "Menu editorea" #: workspace/krunner/krunner.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Command Runner" -msgstr "Команда" +msgstr "Komando abiarazlea" #: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Blank Screen" -msgstr "Празен екран" +msgstr "Leiho beltza" -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:92 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:92 msgctxt "Name" msgid "Setup..." -msgstr "Настройване..." +msgstr "Konfigurazioa..." -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:178 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:178 msgctxt "Name" msgid "Display in Specified Window" -msgstr "Стартиране в избран прозорец" +msgstr "Erakutsi adierazitako leihoan" -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:261 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:261 msgctxt "Name" msgid "Display in Root Window" -msgstr "Стартиране в главния прозорец" +msgstr "Erakutsi leiho nagusian" #: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Random" -msgstr "Произволен" +msgstr "Ausazkoa" #: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "ScreenSaver" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Pantaila babeslea" #: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Session Manager" -msgstr "Системни сесии" +msgstr "Saio kudeatzailea" -#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95 +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure the session manager and logout settings" -msgstr "Настройване сесиите на системата и поведението при изход" +msgstr "Konfiguratu saio kudeatzailea eta saio amaieraren ezarpenak" #: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Splash Screen" -msgstr "Начален екран" +msgstr "Splash pantaila" -#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92 +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Manager for Splash Screen Themes" -msgstr "Настройване на началния екран" +msgstr "Splash pantailako gaien kudeatzailea" #: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE System Guard" -msgstr "Системна защита" +msgstr "KDEren sistemaren kontrola" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:85 msgctxt "Name" msgid "Pattern Matched" -msgstr "" +msgstr "Bat datorren eredua" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:153 msgctxt "Comment" msgid "Search pattern matched" -msgstr "" +msgstr "Bilatuta bat datorren eredua" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:225 msgctxt "Name" msgid "Sensor Alarm" -msgstr "" +msgstr "Sensore alarma" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:292 msgctxt "Comment" msgid "Sensor exceeded critical limit" -msgstr "" +msgstr "Sensoreak bere muga kritikoa gainditu du" #: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 #: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorea" #: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -8491,1162 +8954,1227 @@ #: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWM Theme" -msgstr "Тема KWM" +msgstr "KWM gaia" #: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Laptop" -msgstr "Лаптоп" +msgstr "Ordenagailu eramangarria" #: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Modern System" -msgstr "Модерна система" +msgstr "Sistema modernoa" #: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ozone" -msgstr "Озон" +msgstr "Ozonoa" #: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plastik" -msgstr "Пластик" +msgstr "Plastik" #: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +msgstr "Kuartzoa" #: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Redmond" -msgstr "Редмънд" +msgstr "Redmond" #: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWin test" -msgstr "Тест KWin" - -#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web" -msgstr "Уеб" +msgstr "KWin froga" #: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 msgctxt "Description" msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" -msgstr "(По подразбиране) Изключване открадването на фокуса за XV" +msgstr "(Lehentsi) Desgaitu fokusa ebatzea ekiditea XVrako" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Liquid demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demo Shaky Move" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "ShiftWorkspaceUp demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "ShowPicture demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demo Wavy Windows" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Mozkorra" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flame" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Nola" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Input" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Thumbnail" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Bideo grabazioa" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Zure mahaigainaren bideo bat grabatu" -#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Blur" -msgstr "Замъгляване" +msgstr "Lausotu" -#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" -msgstr "Замъгляване на фона на полупрозрачни прозорци" +msgstr "Lausto atzekoaldea leiho erdigardenen atzean" -#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Box Switch" -msgstr "Превключване между прозорци" +msgstr "Box Switch" -#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu leihoen koadro-txikiak alt+tab leiho aldatzailean" -#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Cover Switch" -msgstr "Превключване между прозорци" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Cube" -msgstr "Кубичен работен плот" +msgstr "Mahaigain-kuboa" -#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като страна на куб" +msgstr "Erakutsi laneko area bakoitza kuboaren alde batean" -#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Desktop Cube" msgctxt "Name" -msgid "Desktop Cylinder" -msgstr "Цилиндричен работен плот" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Mahaigain-kuboa" -#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:21 msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като част от цилиндър" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Grid" -msgstr "Мрежест работен плот" +msgstr "Mahaigainaren sareta" -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" -msgstr "Работните плотове да се показват един до друг в мрежа" +msgstr "" +"Zooma urrundu mahaigain guztiak bata bestearen ondoan sareta batean " +"bistaratu daitezen" -#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dialog Parent" -msgstr "Редактор на диалози" +msgstr "Aita elkarrizketa" -#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" -msgstr "Потъмнение на главните от активните прозорци" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadro aktiboaren aita iluntzen du" -#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Dim Inactive" -msgstr "Замъгляване на неактивния" +msgstr "Ilundu ez aktibo" -#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Darken inactive windows" -msgstr "Потъмнява неактивните прозорци" +msgstr "Ilundu leiho ez aktiboak" -#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dim Screen for Administrator Mode" -msgstr "" +msgstr "Ilundu leihoa administratzaile modurako" -#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59 +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" -msgstr "" +msgstr "Pantaila osoa iluntzen du root eskubideak eskatzerakoan" -#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Explosion" -msgstr "Explosion" +msgstr "Leherketa" -#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Make windows explode when they are closed" -msgstr "Създава ефект на експлозия при затваряне на прозорците" +msgstr "Leihoak ixtean lehertzen ditu" -#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fade" -msgstr "Избледняване" +msgstr "Iraungi" -#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72 +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" -msgstr "Постепенно избледняване при показване/скриване на прозорците" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "SaverDesktop" +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "SaverDesktop" -#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fall Apart" -msgstr "Разпадане" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Closed windows fall into pieces" -msgstr "Затваряните прзорци се разпадат на парчета" +msgstr "Itxitako leihoak zatika erortzen dira" -#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flip Switch" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Leihoa nabarmendu" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:26 msgctxt "Comment" -msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Invert" -msgstr "Инвертиране" +msgstr "Alderantzizkatu" -#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Inverts the color of the desktop and windows" -msgstr "Цветовете се инвертират" +msgstr "Mahaigain eta leihoen koloreak alderantzikatzen ditu" #: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KWin Effect" -msgstr "Ефект KWin" +msgstr "KWin efektua" -#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" -msgstr "Плавен преход към работния плот при влизане" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" -msgstr "Избледняване на работния плот при показване на прозореца за изход" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Looking Glass" -msgstr "Лупа" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" -msgstr "Увеличаване като с лупа" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Magic Lamp" -msgstr "Вълшебна лампа" +msgstr "Lanpara magikoa" -#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" -msgstr "Симулация на вълшебна лампа при минимизация на прозорците" +msgstr "Lanpara magiko bat simulatu leihoak minimizatzerakoan" -#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Magnifier" -msgstr "Увеличител" +msgstr "Handitzailea" -#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" -msgstr "Увеличава частта от екрана, която е под мишката" +msgstr "Handitu sagu kurtsorearen ondoan dagoen leihoaren zatia" -#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Translucency" -msgstr "Прозрачност" - -#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Make windows translucent under different conditions" -msgstr "Прозрачност на прозорците при определени условия" - -#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Minimize Animation" -msgstr "Анимирана минимизация" +msgstr "Minimizatzeko animazioa" -#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Animate the minimizing of windows" -msgstr "Анимирана минимизация на прозорците" +msgstr "Leihoen minimizatzea animatzen du" -#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Mouse Mark" -msgstr "Чертане с мишката" +msgstr "Sagu-marka" -#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Allows you to draw lines on the desktop" -msgstr "Можете да чертаете линии на работния плот" +msgstr "Zure mahaigainean lerroak marraztea uzten dizu" -#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Present Windows" -msgstr "Представяне на прозорци" +msgstr "Aurkeztu leihoak" -#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" -msgstr "Мащабиране докато всички прозорци могат да се видят един до друг" +msgstr "" +"Txikiagotu zooma irekitako leiho denak bakoitza bestearen alboan sartu arte" -#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Scale In" -msgstr "Увеличаване" +msgstr "Eskalatu" -#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Animate the appearing of windows" -msgstr "Анимирано показване на прозорците" +msgstr "Leihoen agertzea animatzen du" -#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" +msgstr "Itzala" -#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Draw shadows under windows" -msgstr "Добавяне на сянка под прозорците" +msgstr "Leihoen azpian itzala gehitzen du" -#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Sharpen" -msgstr "Отчетливост" +msgstr "Enfokatu" -#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Make the entire desktop look sharper" -msgstr "Прави работния плот по-отчетлив" +msgstr "Zure mahaiagain osoa enfokatzen du" -#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Stylesheets" +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Estilo orriak" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Show FPS" -msgstr "Показване на FPS" +msgstr "Erakutsi FPS" -#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" -msgstr "Производителността на KWin се показва в ъгъла на екрана" +msgstr "Erakutsi KWin eraginkortasuna pantailaren iskinean" -#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Show Paint" -msgstr "Show Paint" +msgstr "Erakutsi Paint" -#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65 +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" -msgstr "Осветяване на частите от екрана, които са били променени скоро" +msgstr "Oraintsu eguneratu diren pantailaren zatiak nabarmentzen ditu" -#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slide" -msgstr "Приплъзване" +msgstr "Diapositiba" -#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56 +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" -msgstr "Приплъзване на прозорците при превключване на плотовете" +msgstr "" +"Mugitu leihoak diapositiba gisa pantailaren zehar laneko areaz aldatzean" -#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3 -#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Saint Helena" msgctxt "Name" -msgid "Snow" -msgstr "Сняг" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Saint Helena" -#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73 +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:20 msgctxt "Comment" -msgid "Simulate snow falling over the desktop" -msgstr "Сняг върху работния плот" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 msgctxt "Name" -msgid "Desktop Sphere" -msgstr "Сферичен работен плот" +msgid "Snow" +msgstr "Elurra" -#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като част от сфера" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Egin mahaigainean elurra ari balu bezala" -#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Taskbar Thumbnails" -msgstr "Умаления копия на задачите" +msgstr "Ataza-barraren koadro txikiak" -#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" -msgstr "Показване на умалени копия, когато курсора е върху лентата с инструменти" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Liquid" -msgstr "Демо на Liquid" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Shaky Move" -msgstr "Демо на Shaky Move" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" -msgstr "Демо на ShiftWorkspaceUp" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShowPicture" -msgstr "Демо на ShowPicture" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Wavy Windows" -msgstr "Демо на Wavy Windows" - -#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Drunken" -msgstr "Drunken" - -#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Flame" -msgstr "Flame" - -#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Howto" -msgstr "Howto" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_FBO" -msgstr "Test_FBO" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Input" -msgstr "Test_Input" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Thumbnail" -msgstr "Test_Thumbnail" - -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Video Record" -msgstr "Запис на звук" - -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Запис на видео върху работния плот" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail Aside" -msgstr "Манипулатор на умалени копия" +msgstr "Koadro txikiak alboan" -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" -msgstr "Показване на умалени копия, когато курсора е върху лентата с инструменти" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Track Mouse" -msgstr "Мишка" +msgstr "Jarraitu sagua" -#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Leihoak zeharrargitsu egiten ditu baldintza desberdinetan" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Желирани прозорци" +msgstr "Wobbly leihoak" -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Deform windows while they are moving" -msgstr "Прозорците изглеждат като желирани при местене" +msgstr "Deformatu leihoak mugitzen ari direnean" -#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Zoom" -msgstr "Мащабиране" +msgstr "Zooma" -#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Magnify the entire desktop" -msgstr "Увеличаване на работния плот" +msgstr "Handitu mahaigain osoa" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Desktop Effects" -msgstr "Ефекти на работните плотове" +msgstr "Mahaigaineko efektuak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "Configure desktop effects" -msgstr "Настройване активирането на прозорците" +msgstr "Konfiguratu mahaigaineko efektuak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Windows" -msgstr "Прозорци" +msgstr "Leihoak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Configure the look and feel of window titles" -msgstr "Настройване външния вид на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoaren izenburuen itxura" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Multiple Desktops" -msgstr "Работни плотове" +msgstr "Mahaigain anitz" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how many virtual desktops there are." -msgstr "Настройване на работните плотове" +msgstr "Laneko arearen kopurua konfigura dezakezu." #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Ekintzak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Configure keyboard and mouse settings" -msgstr "Настройване на действията с клавиатурата и мишката" +msgstr "Konfiguratu teklatua eta saguaren ezarpenak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 #: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +msgstr "Aurreratua" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Configure advanced window management features" -msgstr "Настройване допълнителните параметри на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leiho kudeaketaren ezaugarri aurreratuak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Focus" -msgstr "Фокус" +msgstr "Fokua" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Configure the window focus policy" -msgstr "Настройване активирането на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoen fokuaren portaera" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Moving" -msgstr "Преместване" +msgstr "Mugitzen" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way that windows are moved" -msgstr "Настройване преместването на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoak mugitzeko era" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 #: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Window Behavior" -msgstr "Прозорци" +msgstr "Leihoen portaera" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the window behavior" -msgstr "Настройване поведението на прозорците" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen portaera" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Window-Specific" -msgstr "Потребителски" +msgstr "Leihoen ezarpen espezifikoak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings specifically for a window" -msgstr "Потребителски настройки на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leiho jakin baten ezarpenak" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Screen Saver" +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Pantaila babeslea" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure web cache settings" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Konfiguratu web katxearen ezarpenak" #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Window Manager" -msgstr "Мениджър на прозорци на KDE" +msgstr "KDEren leiho kudeatzailea" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 1" -msgstr "Превключване към работен плот 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:161 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop one is selected" -msgstr "Работен плот 1" +msgstr "Lehen laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:238 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 2" -msgstr "Превключване към работен плот 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:315 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop two is selected" -msgstr "Работен плот 2" +msgstr "Bigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:393 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 3" -msgstr "Превключване към работен плот 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:470 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop three is selected" -msgstr "Работен плот 3" +msgstr "Hirugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:548 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 4" -msgstr "Превключване към работен плот 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:625 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop four is selected" -msgstr "Работен плот 4" +msgstr "Laugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:702 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 5" -msgstr "Превключване към работен плот 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:779 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop five is selected" -msgstr "Работен плот 5" +msgstr "Bostgarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:857 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 6" -msgstr "Превключване към работен плот 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:934 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop six is selected" -msgstr "Работен плот 6" +msgstr "Hamaseigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1010 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 7" -msgstr "Превключване към работен плот 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1087 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop seven is selected" -msgstr "Работен плот 7" +msgstr "Zazpigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1165 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 8" -msgstr "Превключване към работен плот 8" +msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1242 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eight is selected" -msgstr "Работен плот 8" +msgstr "Zortzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1320 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 9" -msgstr "Превключване към работен плот 9" +msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1395 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop nine is selected" -msgstr "Работен плот 9" +msgstr "Bederatzigarren laneko area hautatua dago. " -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1471 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 10" -msgstr "Превключване към работен плот 10" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1546 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop ten is selected" -msgstr "Работен плот 10" +msgstr "Hamargarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1622 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 11" -msgstr "Превключване към работен плот 11" +msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1697 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eleven is selected" -msgstr "Работен плот 11" +msgstr "Hamaikagarren. laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1772 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 12" -msgstr "Превключване към работен плот 12" +msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1847 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop twelve is selected" -msgstr "Работен плот 12" +msgstr "Hamabigarren laneko area hautatua dago." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1922 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 13" -msgstr "Превключване към работен плот 13" +msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1997 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop thirteen is selected" -msgstr "Работен плот 13" +msgstr "Hamahirugarren laneko area hautatua dago." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2073 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 14" -msgstr "Превключване към работен плот 14" +msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2148 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop fourteen is selected" -msgstr "Работен плот 14" +msgstr "Hamalaugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2223 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 15" -msgstr "Превключване към работен плот 15" +msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2298 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop fifteen is selected" -msgstr "Работен плот 15" +msgstr "Hamabostgarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2374 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 16" -msgstr "Превключване към работен плот 16" +msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2449 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop sixteen is selected" -msgstr "Работен плот 16" +msgstr "Hamaseigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2525 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 17" -msgstr "Превключване към работен плот 17" +msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2600 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop seventeen is selected" -msgstr "Работен плот 17" +msgstr "Hamazazpigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2675 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 18" -msgstr "Превключване към работен плот 18" +msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2750 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eighteen is selected" -msgstr "Работен плот 18" +msgstr "Hamazortzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2826 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 19" -msgstr "Превключване към работен плот 19" +msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2901 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop nineteen is selected" -msgstr "Работен плот 19" +msgstr "Hemeretzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2977 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 20" -msgstr "Превключване към работен плот 20" +msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3052 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop twenty is selected" -msgstr "Работен плот 20" +msgstr "Hogeigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3128 msgctxt "Name" msgid "Activate Window" -msgstr "Активиране на прозорец" +msgstr "Aktibatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3202 msgctxt "Comment" msgid "Another window is activated" -msgstr "Активиран е друг прозорец" +msgstr "Beste leiho bat aktibatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3360 msgctxt "Comment" msgid "New window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Leiho berria" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3440 msgctxt "Name" msgid "Delete Window" -msgstr "Изтриване на прозореца" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3513 msgctxt "Comment" msgid "Delete window" -msgstr "Изтриване на прозореца" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3592 msgctxt "Name" msgid "Window Close" -msgstr "Затваряне на прозореца" +msgstr "Itxi leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3667 msgctxt "Comment" msgid "A window closes" -msgstr "Затваряне на прозореца" +msgstr "Leihoa itxi egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3748 msgctxt "Name" msgid "Window Shade Up" -msgstr "" +msgstr "Bildu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3817 msgctxt "Comment" msgid "A window is shaded up" -msgstr "" +msgstr "Leihoa bildu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3888 msgctxt "Name" msgid "Window Shade Down" -msgstr "" +msgstr "Zabaldu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3956 msgctxt "Comment" msgid "A window is shaded down" -msgstr "" +msgstr "Leihoa zabaldu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4025 msgctxt "Name" msgid "Window Minimize" -msgstr "Минимизиране на прозореца" +msgstr "Minimizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4099 msgctxt "Comment" msgid "A window is minimized" -msgstr "Прозорецът е минимизиран" +msgstr "Leihoa minimizatu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4177 msgctxt "Name" msgid "Window Unminimize" -msgstr "Възстановяване на прозорец" +msgstr "Desminimizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246 msgctxt "Comment" msgid "A Window is restored" -msgstr "Прозорецът е възстановен" +msgstr "Leihoa leheneratu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4322 msgctxt "Name" msgid "Window Maximize" -msgstr "Максимизиране на прозореца" +msgstr "Maximizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4396 msgctxt "Comment" msgid "A window is maximized" -msgstr "Прозорецът е максимизиран" +msgstr "Leihoa maximizatu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4473 msgctxt "Name" msgid "Window Unmaximize" -msgstr "Сгъване на прозореца" +msgstr "Desmaximizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4545 msgctxt "Comment" msgid "A window loses maximization" -msgstr "Прозорецът е сгънат" +msgstr "Leihoak galdu egiten du maximizazioa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4618 msgctxt "Name" msgid "Window on All Desktops" -msgstr "Прозорец на всички работни плотове" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4688 msgctxt "Comment" msgid "A window is made visible on all desktops" -msgstr "Прозорецът ще бъде видим на всички работни плотове" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan ikusgai bihurtzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4763 msgctxt "Name" msgid "Window Not on All Desktops" -msgstr "" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan ez" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4830 msgctxt "Comment" msgid "A Window is no longer visible on all desktops" -msgstr "" +msgstr "Leihoa ez da gehiago ikusiko leiho guztietan" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4903 msgctxt "Name" msgid "New Dialog" -msgstr "Нов диалогов прозорец" +msgstr "Elkarrizketa berria" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4981 msgctxt "Comment" msgid "Transient window (a dialog) appears" -msgstr "" +msgstr "Behin-behineko leihoa (elkarrizketa-leihoa) agertzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5050 msgctxt "Name" msgid "Delete Dialog" -msgstr "Изтриване на диалогов прозорец" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5126 msgctxt "Comment" msgid "Transient window (a dialog) is removed" -msgstr "" +msgstr "Leiho elkarrizketa kentzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5196 msgctxt "Name" msgid "Window Move Start" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimenduaren hasiera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5267 msgctxt "Comment" msgid "A window has begun moving" -msgstr "" +msgstr "Leihoa mugitzen hasi da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5337 msgctxt "Name" msgid "Window Move End" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimenduaren bukaera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5409 msgctxt "Comment" msgid "A window has completed its moving" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimendua bukatu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5480 msgctxt "Name" msgid "Window Resize Start" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketaren hasiera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5552 msgctxt "Comment" msgid "A window has begun resizing" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldatzen hasi da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5622 msgctxt "Name" msgid "Window Resize End" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketaren bukaera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5694 msgctxt "Comment" msgid "A window has finished resizing" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketa bukatu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5764 msgctxt "Name" msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" -msgstr "" +msgstr "Uneko mahaigaineko leihoak jaramon egitea eskatzen du." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5826 msgctxt "Comment" msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" -msgstr "" +msgstr "Uneko laneko areako leiho batek jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5892 msgctxt "Name" msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" -msgstr "" +msgstr "Beste mahaigaineko leihoak jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5954 msgctxt "Comment" msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" -msgstr "" +msgstr "Laneko area inaktiboko leihoa jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6017 msgctxt "Name" msgid "Compositing Performance Is Slow" -msgstr "" +msgstr "Konposaketaren performantzia motela da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6067 msgctxt "Comment" -msgid "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" msgstr "" +"Konposaketaren performantzia motelegia zen eta konposaketa eseki egin da" #: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 #: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Write Daemon" -msgstr "Демон за писане (KDE)" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" -#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81 -#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81 +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:82 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" -msgstr "Наблюдение за съобщения от локални потребители, изпратени с write(1) или wall(1)" +msgstr "" +"Begiratu write(1) edo wall(1)-ekin bidalitako erabiltzaile lokalen mezuak" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE write daemon" -msgstr "Демон за писане (KDE)" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62 msgctxt "Name" msgid "New message received" -msgstr "Получено е ново съобщение" +msgstr "Mezu berria jaso da" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116 msgctxt "Comment" msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" msgstr "" +"Deabruak hauetako batekin bidalitako mezu berri bat jaso du wall(1) edo write" +"(1)" -#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10 +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDED-module for screen-management" -msgstr "" +msgstr "Pantailak kudeatzeko KDED moduloa" #: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Fake Bluetooth" -msgstr "Фалшив Bluetooth" +msgstr "Bluetooth faltsua" -#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74 +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Fake Bluetooth Management" -msgstr "Управление на фалшивия Bluetooth" +msgstr "Bluetooth faltsuaren kudeaketa" #: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Fake Net" -msgstr "Фалшива мрежа" +msgstr "Sare faltsua" -#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73 +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Fake Network Management" -msgstr "Управление на фалшива мрежа" +msgstr "Sare faltsu kudeaketa" #: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Bluetooth Management Backend" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kudeatzeko interfazea" #: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Network Management Backend" -msgstr "" +msgstr "Sarea kudeatzeko interfazea" #: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Power Management Backend" -msgstr "Заден слой за управление на захранване" +msgstr "Energia kudeatzeko interfazea" #: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default Plasma Animator" -msgstr "Аниматор за Plasma" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activity Bar" -msgstr "Лента за активност" +msgstr "Jarduera barra" #: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59 msgctxt "Comment" -msgid "Tabbar to switch activities" -msgstr "Лента за превключване на активността" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Analog Clock" -msgstr "Аналогов часовник" +msgstr "Erloju analogikoa" -#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "An SVG themable clock" -msgstr "Часовник с SVG тема" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Battery Monitor" -msgstr "Мониторинг на батерията" +msgstr "Bateriraren monitorea" -#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "See the power status of your battery" -msgstr "Показва състоянието на батерията" +msgstr "Ikusi zure bateriaren indar egoera" #: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegia" #: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "View and pick dates from the calendar" -msgstr "" +msgstr "Egutegiko datak ikusi eta hartu" #: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device Notifier" -msgstr "Уведомяване за нови устройства" +msgstr "Gailu jakinarazlea" -#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62 +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Notifications and access for new devices" msgstr "" #: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 msgctxt "Name" -msgid "Open with Dolphin" -msgstr "Отваряне с Dolphin" +msgid "Open with the file manager" +msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailearekin" #: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Digital Clock" -msgstr "Цифров часовник" +msgstr "Erloju digitala" -#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in a digital format" -msgstr "" +msgstr "Ordua formatu digitalean bistaratuta" #: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Ikonoa" -#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77 +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "A generic icon" -msgstr "Обикновена икона" +msgstr "Ikono generikoa" #: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Aplikazio abiarazlea" -#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Launcher to start applications" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Abiarazlea aplikazioak abiarazteko" #: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Aplikazio abiarazlearen menua" -#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69 +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Traditional menu based application launcher" msgstr "" @@ -9654,124 +10182,155 @@ #: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lock/Logout" -msgstr "Заключване и изход" +msgstr "Blokeatu/Saiotik irten" -#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74 +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Lock the screen or log out" -msgstr "" +msgstr "Blokatu pantaila saioa bukatzean" #: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" +msgstr "Orrialdekatzailea" -#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62 +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" +msgstr "Aldatu laneko area batetik bestera" #: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quicklaunch" -msgstr "Бързо стартиране" +msgstr "Abiarazle bizkorra" -#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49 +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Launch your favourite Applications" -msgstr "Стартиране на любимите програми" +msgstr "Abiarazi zure gogoko aplikazioak" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - CPU" -msgstr "Мониторинг на системата - ЦПУ" +msgstr "Sistemaren monitorea - PUZ" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A CPU usage monitor" -msgstr "Наблюдение натоварването на процесора" +msgstr "PUZaren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Hard Disk" -msgstr "Мониторинг на системата - твърд диск" +msgstr "Sistemaren monitorea - Diska gogorra" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A hard disk usage monitor" -msgstr "Наблюдение натоварването на твърдия диск" +msgstr "Diskaren erabileraren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Hardware Info" -msgstr "Мониторинг на системата - информация за хардуера" +msgstr "Sistemaren monitorea - Hardware informazioa" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Show hardware info" -msgstr "Показване на информация за хардуера" +msgstr "Erakutsi hardwarearen informazioa" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Network" -msgstr "Мониторинг на системата - мрежа" +msgstr "Sistemaren monitorea - Sarea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A network usage monitor" -msgstr "Наблюдение как се изпозлва мрежата" +msgstr "Sarearen erabileraren monitorea" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "System Monitor - CPU" +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Sistemaren monitorea - PUZ" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A CPU usage monitor" +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "PUZaren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Temperature" -msgstr "Мониторинг на системата - температура" +msgstr "Sistemaren monitorea - Tenperatura" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A system temperature monitor" -msgstr "Наблюдение на температурата в компютъра" +msgstr "Sistemaren tenperaturaren monitorea" -#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "System monitoring applet" -msgstr "Аплет за мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorearen appleta" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationareawatcher/notificationareawatcher.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KDE Notification Daemon" +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification area watcher" +msgstr "KDE jakinarazpen deabrua" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationareawatcher/notificationareawatcher.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification area" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Tray" -msgstr "Системен панел" +msgstr "Sistemaren azpila" -#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" -msgstr "Достъп до минимизираните в системния панел програми" +msgstr "" +"Sistema-erretiluan minimizatu eta izkutuko aplikazioei sarbidea ematen dizu" #: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Task Manager" -msgstr "Мениджър на задачи" +msgstr "Ataza kudeatzailea" -#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75 +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Switch between running applications" -msgstr "Превключване между стартирани програми" +msgstr "Aldatu abian dauden aplikazioez" #: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trashcan" -msgstr "Кошче" +msgstr "Zakarontzia" -#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70 +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Access to deleted items" -msgstr "Достъп до изтрити елементи" +msgstr "Atzitu ezabatutako elementuak" -#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84 +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "A simple web browser" -msgstr "Обикновен уеб браузър" +msgstr "Web arakatzaile erraza" -#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83 +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Default desktop containment" msgstr "" @@ -9779,10 +10338,10 @@ #: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel for Mobile Internet Devices" -msgstr "Панел за мобилни уеб устройства" +msgstr "" #: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55 -#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "A containment for a panel" msgstr "" @@ -9790,7 +10349,7 @@ #: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel" -msgstr "Панел" +msgstr "Panela" #: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -9800,242 +10359,245 @@ #: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Job Information" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioen lanari buruzko informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Kuiserver data for Plasmoids" -msgstr "" +msgstr "Kuiserver datuak Plasmoidentzako" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Calendar Manager" +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Egutegi kudeatzailea" #: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" +msgstr "Hiztegia" #: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Look up word meanings" -msgstr "Търсене на думи" +msgstr "Bilatu hitzen esanahiak" #: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Run Commands" -msgstr "Изпълнение на команди" +msgstr "Exekutatu komandoak" #: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Run Executable Data Engine" -msgstr "Сатртиране на програми" +msgstr "Exekutatu datu motore exekutagarria" #: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Favicons" -msgstr "Уеб-икони" +msgstr "Favicon-ak" #: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" -msgstr "" +msgstr "Web orrietatik favicon-ak hartzeko datu motorea" #: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Files and Directories" -msgstr "Файлове и директории" +msgstr "Fitxategiak eta direktorioak" #: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Info about files and directories for Plasmoids" -msgstr "Информация за файлове и директории (Plasmoids)" +msgstr "Fitxategi eta direktorioei buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hotplug Events" -msgstr "" +msgstr "Hotplug gertaerak" #: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pointer Position" -msgstr "Къде е стрелката" +msgstr "Erakuslearen kokalekua" #: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Mouse data for Plasmoids" -msgstr "Данни за мишка (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoidentzako sagu data" #: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Networking" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sarea" #: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Network information for Plasmoids" -msgstr "Информация за мрежата (Plasmoids)" +msgstr "Sareari buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Notifications" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioaren jakinarazpenak" #: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Now Playing" -msgstr "Текущо възпроизвеждане" +msgstr "Orain erreproduzitzen" #: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Lists currently playing music" -msgstr "Текущо възпроизвеждани записи" +msgstr "" #: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 #: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Places" -msgstr "Места" +msgstr "Lekuak" #: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Places data for Plasmoids" -msgstr "Информация за места (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden lekuen datuak " #: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2 #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Power Management" -msgstr "Захранване" +msgstr "Energia kudeaketa" #: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "RSS News Data Engine" -msgstr "Зареждане на RSS емисии" +msgstr "RSS berrien datu motorea" #: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device Information" -msgstr "Информация за устройства" +msgstr "Gailuaren informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "SolidDevice data for Plasmoids" -msgstr "Данни за SolidDevice (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden SolidDevice datuak" -#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "System information for Plasmoids" -msgstr "Системна информация (Plasmoids)" +msgstr "Sistemari buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Window Information" -msgstr "Информация за прозорци" +msgstr "Leiho informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Data eta ordua" #: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Time data for Plasmoids" -msgstr "Време (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden denboraren datuak" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "BBC Weather from UK MET Office" -msgstr "Време от BBC (офис UK MET)" +msgstr "BBC eguraldia UK MET bulegotik" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from the UK MET Office" -msgstr "XML данни от UK MET" +msgstr "XML datuak UK MET bulegotik" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Environment Canada" -msgstr "Времето в Канада" +msgstr "Environment Canada" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from Environment Canada" -msgstr "XML данни от Environment Canada" +msgstr "XML datuak Environment Canada-tik" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "NOAA's National Weather Service" -msgstr "Метеорологична станция NOAA" +msgstr "NOAA eguraldi zerbitzu nazionala" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" -msgstr "XML данни от метеорологична станция NOAA" - -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "WeatherEngine Ion" -msgstr "WeatherEngine Ion" +msgstr "XML datuak NOAA eguraldi zerbitzu nazionala" #: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weather" -msgstr "Метеорологично време" +msgstr "Eguraldia" #: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Weather data for Plasmoids" -msgstr "Информация за метеорологичното време (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden eguraldiaren datuak" -#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85 +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Find and open bookmarks" -msgstr "Отваряне на отметки" +msgstr "Bilatu eta ireki laster-markak" #: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailua" -#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70 +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Calculate expressions" -msgstr "Изчисления" +msgstr "Kalkulatu espresioak" #: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" +msgstr "Helbideak" -#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67 +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "File and URL opener" -msgstr "Отваряне на файлове и адреси" +msgstr "Fitxategi eta URL irekigailua" #: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" -msgstr "Търесне върху работния плот с Nepomuk" +msgstr "Nepomuk mahaigain bilaketarako abiarazlea" #: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" -msgstr "KRunner търси с помощта на Nepomuk" +msgstr "Nepomuk bitartez mahaigaineko bilaketak egiten dituen KRunner-a" #: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" -msgstr "Отваряне на отметки за устройства и директории" +msgstr "Ireki gailuak eta laster-marken karpetak" #: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Basic Power Management Operations" -msgstr "Основни операции по захранването" +msgstr "Energia kudeaketarako oinarrizko eragiketak" #: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 @@ -10046,42 +10608,42 @@ #: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Recent Documents" -msgstr "Последно изпозлвани" +msgstr "Oraintsuko dokumentuak" -#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "Find applications, control panels and services" -msgstr "Търсене на програми, панели и услуги" +msgstr "" #: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Desktop Sessions" -msgstr "Сесии" +msgstr "Mahaigaineko saioak" -#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66 +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Fast user switching" -msgstr "Превключване на потребители" +msgstr "Aldatu erabiltzaileaz bizkor" #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Command Line" -msgstr "Команден ред" +msgstr "Komando-lerroa" -#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68 +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Executes shell commands" -msgstr "Изпълнение на шел команди" +msgstr "Maskorraren komandoak exekutatzen ditu" #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shell Runner Config" -msgstr "Shell Runner Config" +msgstr "" -#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84 +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" -msgstr "Разрешаване на потребителя да изпозлва уеб-отметките на Konqueror" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10091,57 +10653,82 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Google Desktop Gadget" -msgstr "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google-ren mahaigaineko gadget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GoogleGadgets" msgstr "GoogleGadgets" -#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34 +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Google Desktop Gadgets" -msgstr "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google-ren mahaigaineko gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Джаджа JavaScript" +msgstr "JavaScript trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана с JavaScript" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Изпълнение на JavaScript" +msgstr "JavaScript abiarazlea" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Изпълнение на JavaScript" +msgstr "JavaScript abiarazlea" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" msgctxt "Name" msgid "javascript-config-test" -msgstr "javascript-config-test" +msgstr "JavaScript trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "Javascript config object test widget" msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Digital Clock" msgctxt "Name" msgid "script-digital-clock" -msgstr "script-digital-clock" +msgstr "Erloju digitala" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" msgctxt "Comment" msgid "Javascript digital clock" -msgstr "Цифров часовник (JavaScript)" +msgstr "JavaScript trepeta" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Multimedia Player" +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "JavaScript trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10159,7 +10746,7 @@ msgid "Tiger" msgstr "Tiger" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A Script Adaptor" msgstr "" @@ -10167,32 +10754,32 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Python Clock" -msgstr "Чсовник Python" +msgstr "Python erlojua" #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Date and Time" -msgstr "Дата и час (Python)" +msgstr "Python data eta ordua" #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Python Time data for Plasmoids" -msgstr "Време за Python (Plasmoids)" +msgstr "Python ordu datuak Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Widget" -msgstr "Джаджа за Python" +msgstr "Python trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Plasma widget support written in Python" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана на Python" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python data engine" -msgstr "" +msgstr "Python datu motorea" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56 msgctxt "Comment" @@ -10207,96 +10794,96 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "QEdje Gadgets" -msgstr "Джаджи QEdje" +msgstr "QEdje gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QEdje Gadgets" -msgstr "Джаджи QEdje" +msgstr "QEdje gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "QEdje Gadget" -msgstr "Джаджа QEdje" +msgstr "QEdje gadget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Analog Clock" -msgstr "Аналогов часовник Ruby" +msgstr "Ruby erloju analogikoa" -#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "An example of displaying an SVG" -msgstr "Пример за показване на SVG" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Web Browser" -msgstr "Уеб браузър Ruby" +msgstr "Ruby web arakatzailea" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DBpedia queries" -msgstr "Търсене в DBpedia" +msgstr "DBpedia kontsultak" -#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "DBpedia data for Plasmoids" -msgstr "Информация от DBpedia (Plasmoids)" +msgstr "DBpedia datuak Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Widget" -msgstr "Джаджа Ruby" +msgstr "Ruby trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in Ruby" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана на Ruby" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MacOS Dashboard Widgets" -msgstr "Джаджи MacOS Dashboard" +msgstr "MacOS dashboard widget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "MacOS dashboard widget" -msgstr "Джаджа MacOS" +msgstr "MacOS dashboard widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Widgets" -msgstr "Уеб джаджи" +msgstr "Web widget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "HTML widget" -msgstr "HTML джаджи" +msgstr "HTML widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dashboard" -msgstr "Табло" +msgstr "Dashboard" -#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42 +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "MacOS X dashboard widget" -msgstr "Джаджа MacOS X" +msgstr "MacOS X dashboard widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Widget" -msgstr "Уеб джаджа" +msgstr "Web trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63 +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" msgstr "" -#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4 +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Desktop Workspace" msgstr "" @@ -10304,7 +10891,7 @@ #: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Desktop Theme Details" -msgstr "Детайли на темите" +msgstr "Mahaigaineko gaiaren xehetasunak" #: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69 msgctxt "Comment" @@ -10314,23 +10901,23 @@ #: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Kolorea" #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80 msgctxt "Name" msgid "Image" -msgstr "Изображения" +msgstr "Irudia" #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147 msgctxt "Name" msgid "Slideshow" -msgstr "Слайдшоу" +msgstr "Diapositiba-erakusketa" -#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "A Laptop Power Management Daemon" -msgstr "Ддемон за управление на захранването на лаптоп" +msgstr "Eramangarrien energia kudeatzeko deabrua" #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75 msgctxt "Comment" @@ -10342,125 +10929,130 @@ msgid "PowerDevil" msgstr "PowerDevil" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:159 msgctxt "Comment" msgid "Used for warning notifications" msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:290 msgctxt "Comment" msgid "Used for standard notifications" -msgstr "" +msgstr "Jakinarazpenetarako erabilita" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:347 msgctxt "Name" msgid "Critical notification" -msgstr "Уведомяване за критична ситуация" +msgstr "Jakinarazpen kritikoa" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:404 msgctxt "Comment" msgid "Notifies a critical event" -msgstr "Уведомяване за критична ситуация" +msgstr "Gertaera kritiko bat jakinarazten du" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:462 msgctxt "Name" msgid "Low Battery" -msgstr "Паднала батерия" +msgstr "Bateria gutxi" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached low level" -msgstr "Батерията падна" +msgstr "Bateria gutxi duzu" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:579 msgctxt "Name" msgid "Battery at warning level" -msgstr "Батерията е изтощена" +msgstr "Bateria oso gutxi" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:633 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached warning level" -msgstr "Батерията се изтощи" +msgstr "Bateria oso gutxi duzu" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:694 msgctxt "Name" msgid "Battery at critical level" -msgstr "Критично ниво на батерията" +msgstr "Kasik ez duzu bateriarik" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748 msgctxt "Comment" -msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on." -msgstr "Батерията се изтощи до критично ниво. Започва обратно броене и се препоръчва да го оставите." +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor plugged in" -msgstr "Адапторът е включен" +msgstr "AC moldagailua entxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:859 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been plugged in" -msgstr "Адапторът е включен" +msgstr "AC moldagailua entxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:922 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor unplugged" -msgstr "Адапторът е изключен." +msgstr "AC moldagailua desentxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:980 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been unplugged" -msgstr "Адапторът е изключен" +msgstr "AC moldagailua desentxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1043 msgctxt "Name" msgid "Job error" -msgstr "" +msgstr "Lan errorea" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1100 msgctxt "Comment" msgid "There was an error while performing a job" -msgstr "Възникна грешка по време на изпълнението на задача" +msgstr "Errorea sortu da lana egitean" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1161 msgctxt "Name" msgid "Profile Changed" -msgstr "" +msgstr "Profila aldatuta" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217 msgctxt "Comment" msgid "The profile was changed" -msgstr "" +msgstr "Profila aldatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1277 msgctxt "Name" msgid "Performing a suspension job" -msgstr "" +msgstr "Lana esekitzen ari da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1328 msgctxt "Comment" -msgid "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1378 msgctxt "Name" msgid "Internal PowerDevil Error" -msgstr "PowerDevil - вътрешна грешка" +msgstr "PowerDevil barne errore" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1433 msgctxt "Comment" msgid "PowerDevil has triggered an internal error" -msgstr "" +msgstr "PowerDevil-ek barne errorea eragin du" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1491 msgctxt "Name" msgid "Suspension inhibited" -msgstr "" +msgstr "Esekitzea gelditu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1540 msgctxt "Comment" msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" -msgstr "" +msgstr "Esekitzea gelditu da aplikazio batek hala eskatu baitu" #: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -10470,7 +11062,7 @@ #: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kudeaketa BlueZ pila erabiliz" #: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -10480,37 +11072,39 @@ #: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" -msgstr "Управление на хардуера с демона HAL на freedesktop.org" +msgstr "Hardware energia kudeaketa freedesktop.org HAL deabrua erabiliz" #: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" +msgstr "Hardware" #: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" -msgstr "" +msgstr "Hardware integrazio konfigurazioa Solid-ekin" #: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Network Status Daemon" -msgstr "Демон за състоянието на мрежата" +msgstr "Sare egoreraren deabrua" -#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68 +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:69 msgctxt "Comment" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "Проверява състоянието на мрежата и изпраща уведомление на програмите в мрежата" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" #: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "NetworkManager" -msgstr "Мениджър на мрежата" +msgstr "NetworkManager" -#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Network management using the NetworkManager daemon" -msgstr "Управление на мрежата с демона NetworkManager" +msgstr "Sare kudeaketa NetworkManager deabrua erabiliz" #: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -10520,17 +11114,538 @@ #: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" -msgstr "Управление на мрежата с демона NetworkManager, версия 0.7" +msgstr "Sare kudeaketa NetworkManager deabrua erabiliz, 0.7 bertsioa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:95 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:75 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:51 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:101 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:79 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:173 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:75 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:162 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:39 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:62 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:76 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:78 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:42 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Phluid" +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Devices" +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Gailuak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "DJ-Mixer and Player" +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "DJ nahasgailu eta erreproduzigailua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:75 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Game" +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Low Battery" +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "Bateria gutxi" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:42 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:116 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Clock" +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "Erlojua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:21 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Devices" +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Gailuak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moria" +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Moria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moria" +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Moria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bhutan" +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "Bhutan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Strategy Game" +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Estrategia jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cameroon" +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "Kamerun" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:42 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:43 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:36 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Protocols" +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protokoloak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Device Notifier" +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Gailu jakinarazlea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Help Index" +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Laguntza indizea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Dice Game" +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Dado jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Circles" +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Circles" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:23 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Appearance" +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Itxura" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:41 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Plan" +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Plan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Audacity" +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Audacity" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:100 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:119 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:136 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Iagno" +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Iagno" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:154 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Panel" +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Panela" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:210 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:97 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slide" +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Diapositiba" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:230 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Pager" +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Orrialdekatzailea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Phluid" +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belarus" +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Belarus" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:39 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:40 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Hotplug Events" +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Hotplug gertaerak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Spread Sheet" +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Kalkulu orria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:150 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Multimedia Player" +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Input Actions" +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Sarrerako ekintzak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mac Scheme" +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Mac eskema" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Niue" +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Niue" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Forte" +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Forte" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Remote Access" +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "Urruneko sarbidea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Erabilerraztasuna" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Find Part" +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Bilatu partea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slide" +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "Diapositiba" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Preset Actions" +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Ekintza lehenetsiak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" #: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "About Me" -msgstr "За мен" +msgstr "Niri buruz" #: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Advanced User Settings" -msgstr "Настройване предпазителя на екрана" +msgstr "Erabiltzaile aurreratu ezarpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -10540,107 +11655,107 @@ #: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Computer Administration" -msgstr "Администрация" +msgstr "Sistemaren kudeaketa" #: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Keyboard & Mouse" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatua eta sagua" #: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Look & Feel" -msgstr "Външен вид" +msgstr "Itxura eta izaera" #: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Network & Connectivity" -msgstr "Интернет и мрежа" +msgstr "Sarea eta konektibitatea" #: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Network Settings" -msgstr "Мрежови настройки" +msgstr "Sare ezarpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Notifications" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Jakinarazpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Personal" -msgstr "Лични бележки" +msgstr "Pertsonala" #: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Regional & Language" -msgstr "Държава и език" +msgstr "Herrialdea eta hizkuntza" #: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sharing" -msgstr "Споделяне" +msgstr "Banaketak" #: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "System Settings Category" -msgstr "Категория системни настройки" +msgstr "Sistema ezarpenen kategoria" #: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" -#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80 +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:81 msgctxt "Name" msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" #: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Air" -msgstr "Air" +msgstr "Airea" #: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Blue Curl" -msgstr "Blue Curl" +msgstr "Kizkur urdinak" #: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Code Poets Dream" -msgstr "" +msgstr "Code Poets Dream" #: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Curls on Green" -msgstr "Зелени букли" +msgstr "Kizkur berdeak" #: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "EOS" -msgstr "ЕОС" +msgstr "EOS" #: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fields of Peace" -msgstr "Полета на мира" +msgstr "Pakearen larrak" #: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Finally Summer in Germany" -msgstr "Най-накрая лято в Германия" +msgstr "Azkenean uda Alemanian" #: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Flower Drops" -msgstr "Цветя" +msgstr "Flower Drops" #: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fresh Morning" -msgstr "Свежа утрин" +msgstr "Goiz freskoa" #: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10663,12 +11778,74 @@ -msgstr "Червени листа" +msgstr "Osto gorria" #: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "There is Rain on the Table" -msgstr "Дъжд върху масата" +msgstr "Bada euria mahaian" #: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vector Sunset" -msgstr "Векторен залез" +msgstr "Ilunabar bektoriala" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "KDE write daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDEren idazketa deabrua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Urruneko kodeketa plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Konquerorren urruneko kodeketa plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Oxygen taldea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Konfiguratu Hotkey-ren ezarpenak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Mahaigain-zilindroa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Erakutsi laneko area bakoitza zilindroaren alde batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Mahaigaina esfera gisa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Bistaratu laneko area bakoitza esfera baten alde batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Sagu keinuak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konfiguratu sagu keinuak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UA azalpena (Firefox 1.5 unekoan)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Ireki Dolphin-arekin " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "WeatherEngine Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "Colorado baserria" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of desktop_kdebase.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdebase.po 954178 2009-04-15 10:52:45Z zpopov $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008, 2009. +# translation of desktop_kdebase.po to +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Juan Irigoien , 2004. +# Juan Irigoien , 2004. +# marcos , 2006, 2007, 2008. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-12 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 11:22+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:03+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -28,50 +26,121 @@ #: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27 msgctxt "GenericName" msgid "File Manager" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" #: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Dolphin View" -msgstr "Преглед в Dolphin" +msgstr "Dolphin ikuspegia" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:88 #: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Icons" -msgstr "Икони" +msgstr "Ikonoak" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:178 msgctxt "Name" msgid "Details" -msgstr "Подробно" +msgstr "Xehetasunak" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:256 msgctxt "Name" msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "Zutabeak" -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin orokorra" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en ezarpen orokorrak konfiguratu daitezke." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ezarpen orokorrak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en nabigazioa konfiguratu daiteke." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dolphin View" +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphin ikuspegia" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:30 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure file manager view modes" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ikuspegi moduak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphin-en ikuspegi moduak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:24 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of the Dolphin views." -msgstr "Това ви позволява да настроите показването в Dolphin." +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en ikuspegi moduak aldatu daitezke." -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 msgctxt "Name" -msgid "Views" -msgstr "Преглед" +msgid "View Modes" +msgstr "Ikuspegi moduak" -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:82 msgctxt "Comment" -msgid "Configure file manager settings" -msgstr "Настройване на файловия мениджър" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ikuspegi moduak" #: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Java IDE" -msgstr "Java IDE" +msgstr "Java IDEa" -#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58 +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:59 msgctxt "Name" msgid "Forte" msgstr "Forte" @@ -79,19 +148,19 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt Assistant" -msgstr "Qt Assistant" +msgstr "Qt laguntzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 msgctxt "GenericName" msgid "Document Browser" -msgstr "Преглед на документи" +msgstr "Dokumentu arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 msgctxt "GenericName" msgid "Data Display Debugger" -msgstr "Програма за отстраняване на грешки на екрана" +msgstr "Data Display Debugger" -#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72 +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "DDD" msgstr "DDD" @@ -99,22 +168,22 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:53 msgctxt "GenericName" msgid "Interface Designer" -msgstr "Дизайн на интерфейс" +msgstr "Interfaze diseinatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qt DlgEdit" msgstr "Qt DlgEdit" -#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Dialog Editor" -msgstr "Редактор на диалози" +msgstr "Elkarrizketa editorea" #: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -129,14 +198,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "FormDesigner" -msgstr "FormDesigner" +msgstr "Inprimaki diseinatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "J2ME Toolkit" -msgstr "Инструмент J2ME" +msgstr "J2ME tresnak" -#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79 +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:80 msgctxt "Name" msgid "J2ME" msgstr "J2ME" @@ -146,17 +215,17 @@ msgid "Qt Linguist" msgstr "Qt Linguist" -#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48 +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49 msgctxt "GenericName" msgid "Translation Tool" -msgstr "Инструмент за превод" +msgstr "Itzulpenerako tresnak" #: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Palm/Wireless Emulator" -msgstr "Емулатор за Palm/Wireless" +msgstr "Palm/Wireless emuladorea" -#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83 +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84 msgctxt "Name" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -169,7 +238,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Scene Modeler" -msgstr "Моделиране на сцени" +msgstr "Scene Modeler" #: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -177,18 +246,17 @@ msgstr "Emacs" #: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:35 #: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 #: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 #: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 #: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 -#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" +msgstr "Testu editorea" #: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -213,7 +281,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nedit" -msgstr "gEdit" +msgstr "Nedit" #: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -223,7 +291,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Editor" -msgstr "X Editor" +msgstr "X editorea" #: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -238,7 +306,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:43 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28 @@ -247,17 +315,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 -#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41 msgctxt "GenericName" msgid "Arcade Game" -msgstr "Аркадна игра" +msgstr "Arcade jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Tetris-Like Game" -msgstr "Тетрис" +msgstr "Tetris erako jokua" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Frozen Bubble" msgstr "Frozen Bubble" @@ -270,7 +338,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "GNOME Nibbles Game" -msgstr "GNOME Nibbles" +msgstr "GNOME Nibbles jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -285,7 +353,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Super Methane Brothers" -msgstr "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane anaiak" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -295,9 +363,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Racing Game" -msgstr "Рали с пингвин" +msgstr "Lasterketa jokoa" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 msgctxt "Name" msgid "TuxRacer" msgstr "TuxRacer" @@ -320,17 +388,20 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" -msgstr "Версия с отворен код на играта Marathon Infinity за SDL" +msgstr "Marathon Infinity-ren SDLrako kode irekidun bertsio bat " #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Alephone - No OpenGL" -msgstr "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - Ez OpenGL" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:77 msgctxt "Comment" -msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" -msgstr "Версия с отворен код на играта Marathon Infinity за SDL без поддръжка на OpenGL" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Open GLa desgaituta duen, eta SDLrako den Marathon Infinity kode irekidun " +"bertsio bat " #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -345,7 +416,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 msgctxt "GenericName" msgid "Ball Game" -msgstr "Игра с топки" +msgstr "Pilota jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -355,13 +426,13 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Rocks n Diamonds" -msgstr "Rocks n Diamonds" +msgstr "Haitzak eta diamanteak" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Tactical Game" -msgstr "Тактическа игра" +msgstr "Taktika jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -376,7 +447,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Chess" -msgstr "Шах (GNOME)" +msgstr "GNOME Xakea" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -391,17 +462,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 msgctxt "GenericName" msgid "Tile Game" -msgstr "Игра с плочки" +msgstr "Baldosa jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Mines" -msgstr "Мини (GNOME)" +msgstr "GNOME minak" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:65 msgctxt "GenericName" msgid "Logic Game" -msgstr "Логическа игра" +msgstr "Logika jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -416,7 +487,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "GNOME Klotski Game" -msgstr "GNOME Klotski" +msgstr "GNOME Klotski jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -429,11 +500,11 @@ msgstr "Iagno" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:46 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Board Game" -msgstr "Игри на дъска" +msgstr "Mahai jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -448,9 +519,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Chess Game" -msgstr "Шах" +msgstr "Xake jokoa" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "Xboard" msgstr "Xboard" @@ -466,14 +537,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Card Game" -msgstr "Игри с карти" +msgstr "Karta jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "FreeCell" msgstr "FreeCell" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "PySol" msgstr "PySol" @@ -496,14 +567,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Email for Chess" -msgstr "Шах по е-поща" +msgstr "Xakean jokatzeko posta elektronikoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Arcade Emulator" -msgstr "Емулатор Arcade" +msgstr "Arkade emuladorea" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "Qmamecat" msgstr "Qmamecat" @@ -516,7 +587,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Dice Game" -msgstr "Игра със зарове" +msgstr "Dado jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -526,7 +597,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" -msgstr "Гмурнете се в Ангбанд и победете Моргот" +msgstr "Murgil zaitez Angband-en eta garai ezazu Morgoth" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -536,7 +607,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" -msgstr "Влезте в Мория и победете балрога" +msgstr "Murgil zaitez Morian eta garai ezazu Balrog" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -547,7 +618,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Quest Game" -msgstr "Завоевателна игра" +msgstr "Bilaketa jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -557,7 +628,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "The Original" -msgstr "Оригиналът" +msgstr "The Original" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -572,7 +643,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Defeat the Serpent of Chaos" -msgstr "Победете ехидната на хаоса" +msgstr "Garai ezazu kaosaren sugea" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -583,17 +654,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 msgctxt "GenericName" msgid "Strategy Game" -msgstr "Стратегическа игра" +msgstr "Estrategia jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Freeciv Server" -msgstr "Freeciv Server" +msgstr "Freeciv zerbitzaria" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A server for Freeciv" -msgstr "Сървър за играта \"Freeciv\"" +msgstr "Freeciv-erako zerbitzari bat" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -603,7 +674,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" -msgstr "Безплатен вариант на играта Scorched Earth за UNIX и X" +msgstr "X eta UNIXerako Scorched Earth-en klone librea" #: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -613,7 +684,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Game" -msgstr "Игра" +msgstr "Jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -628,12 +699,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Electric Eyes" -msgstr "Electric Eyes" +msgstr "Begi elektrikoak" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44 msgctxt "GenericName" msgid "Image Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -643,17 +714,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Digital Camera Program" -msgstr "Програма за цифрови камери" +msgstr "Kamara digitalerako programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Color Selector" -msgstr "Избор на цвят (GNOME)" +msgstr "GNOME kolore aukeratzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Icon Editor" -msgstr "Редактор на икони (GNOME)" +msgstr "GNOME ikono editorea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -663,7 +734,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Image Browser" -msgstr "Разглеждане на изображения" +msgstr "Irudi arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -673,7 +744,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Vector-based Drawing Program" -msgstr "Програма за векторна графика" +msgstr "Bektoreetan oinarritutako marrazkiak egiteko programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -683,7 +754,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "PhotoCD Tools" -msgstr "Инструменти PhotoCD" +msgstr "PhotoCD tresnak" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -693,7 +764,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Програма за снимки на екрана" +msgstr "Pantaila-harrapatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -703,7 +774,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Bitmap Creator" -msgstr "Програма за създаване на Bitmap изображения" +msgstr "Bitmap sortzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -713,7 +784,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "3D Modeler/Renderer" -msgstr "Редактор за триизмерни изображения" +msgstr "3D Modelatzailea/Renderizatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -723,7 +794,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "PostScript Viewer" -msgstr "Преглед на Postscript документи" +msgstr "PostScript ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -733,7 +804,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Image Manipulation Program" -msgstr "Редактор за графични изображения" +msgstr "Irudiak lantzeko programa " #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -743,7 +814,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Postscript Viewer" -msgstr "Преглед на Postscript документи" +msgstr "Postscript ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -754,7 +825,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Vector Drawing" -msgstr "Векторна графика" +msgstr "Bektore bidezko marrazketa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -770,7 +841,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Drawing Program" -msgstr "Програма за рисуване" +msgstr "Marrazteko programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -780,7 +851,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "DVI Viewer" -msgstr "Преглед на DVI документи" +msgstr "DVI ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -792,10 +863,10 @@ msgid "X Paint" msgstr "X Paint" -#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:35 msgctxt "GenericName" msgid "Paint Program" -msgstr "Програма за рисуване" +msgstr "Margoketa programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -805,7 +876,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Picture Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -815,7 +886,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "HTML Editor" -msgstr "HTML редактор" +msgstr "HTML editorea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -827,7 +898,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "FTP Browser" -msgstr "FTP браузър" +msgstr "FTP arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -837,7 +908,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Folder Synchronization" -msgstr "Синхронизиране на директории" +msgstr "Karpeta sinkronizatzea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -854,7 +925,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Client" -msgstr "Клиент за е-поща" +msgstr "Posta bezeroa" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -866,7 +937,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Alert" -msgstr "Аларма за поща" +msgstr "Mail jakinarazpena" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -876,7 +947,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Fetchmail Configuration" -msgstr "Настройване на Fetchmail" +msgstr "Fetchmail konfigurazioa" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -887,7 +958,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Програма за чат" +msgstr "Bat-bateko mezularitza" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -908,7 +979,7 @@ #: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -919,7 +990,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "ICQ Messenger" -msgstr "Програма за ICQ" +msgstr "ICQ mezularitza" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -934,7 +1005,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "Port Scanner" -msgstr "Скенер за отворени портове" +msgstr "Ataka eskanerra" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -945,7 +1016,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Usenet News Reader" -msgstr "Новинарски групи" +msgstr "Usenet berri irakurgailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -955,7 +1026,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Links" -msgstr "Links" +msgstr "Estekak" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -966,9 +1037,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "BitTorrent GUI" -msgstr "ГПИ за BitTorrent" +msgstr "BitTorrent GUI" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "BitTorrent Python Curses GUI" msgstr "BitTorrent Python Curses GUI" @@ -977,9 +1048,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 msgctxt "GenericName" msgid "FTP Client" -msgstr "FTP клиент" +msgstr "FTP bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "Lftp" msgstr "Lftp" @@ -1002,9 +1073,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "SILC Client" -msgstr "SILC клиент" +msgstr "SILC bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "SILC" msgstr "SILC" @@ -1017,7 +1088,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "News Reader" -msgstr "Четене на новини" +msgstr "Berri irakurgailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1034,7 +1105,7 @@ msgid "Balsa" msgstr "Balsa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" @@ -1047,22 +1118,22 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "DCTC GUI" -msgstr "ГПИ за DCTC" +msgstr "DCTC GUI" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:50 msgctxt "GenericName" msgid "Direct Connect Clone" -msgstr "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect-en klonea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" -msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ gune kontrolatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:66 msgctxt "GenericName" msgid "eDonkey2000 GUI" -msgstr "ГПИ за eDonkey2000" +msgstr "eDonkey2000 GUI" #: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1078,7 +1149,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Network Analyzer" -msgstr "Мрежов анализатор" +msgstr "Sare aztertzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1095,10 +1166,10 @@ msgid "GnomeMeeting" msgstr "GnomeMeeting" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видео конференция" +msgstr "Bideo konferentzia" #: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1113,7 +1184,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 msgctxt "GenericName" msgid "Remote Access" -msgstr "Отдалечен достъп" +msgstr "Urruneko sarbidea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1123,7 +1194,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "ICQ2000 Chat" -msgstr "ICQ2000 чат" +msgstr "ICQ2000 Chat" #: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1143,12 +1214,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" -msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ gune kontrolatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "MLDonkey GUI" -msgstr "ГПИ за MLDonkey" +msgstr "MLDonkey GUI" #: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1198,7 +1269,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "IRC Chat" -msgstr "Разговори по IRC" +msgstr "IRC Chat" #: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1218,7 +1289,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Mixer" -msgstr "Аудио миксер" +msgstr "Audio nahasgailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1228,7 +1299,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "CD Player/Ripper" -msgstr "CD плеър/Записвачка" +msgstr "CD jolea/ripper-a" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1247,12 +1318,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Video Player" -msgstr "Видео плеър" +msgstr "Bideo erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Videotext Viewer" -msgstr "Преглед на видео текст" +msgstr "Bideotestu ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69 msgctxt "Name" @@ -1267,7 +1338,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Alsa Mixer Frontend" -msgstr "Alsa аудио миксер" +msgstr "Alsa Mixer ingurunea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1277,7 +1348,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Alsa Modular Synthesizer" -msgstr "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Alsa sintetizadore modularra" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1309,14 +1380,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Editor" -msgstr "Аудио редактор" +msgstr "Audio editorea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "AVI Video Player" -msgstr "Видео плеър за AVI" +msgstr "AVI bideo erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Aviplay" msgstr "Aviplay" @@ -1329,7 +1400,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Audio and Video IDE" -msgstr "Аудио и видео редактор" +msgstr "Audio eta bideo IDEa" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1340,7 +1411,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "DJ-Mixer and Player" -msgstr "DJ-миксер и плеър" +msgstr "DJ nahasgailu eta erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1361,7 +1432,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "MPEG Player" -msgstr "Плеър за MPEG" +msgstr "MPEG erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1372,7 +1443,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Drum Machine" -msgstr "Барабани" +msgstr "Bateria" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1382,7 +1453,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Effects for Jack" -msgstr "Ефекти за Jack" +msgstr "Jack efektuak" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1394,7 +1465,7 @@ msgid "Modular Synth" msgstr "Modular Synth" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "GTV" msgstr "GTV" @@ -1422,7 +1493,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Jack Mastering Tool" -msgstr "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack Mastering Tresna" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1432,14 +1503,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Sound Processor" -msgstr "Обработка на звук" +msgstr "Soinu prozesatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "Dual Channel VU-Meter" -msgstr "Двуканален VU-метър" +msgstr "Bi kanaleko VU-Meter" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:76 msgctxt "Name" msgid "Meterbridge" msgstr "Meterbridge" @@ -1449,12 +1520,12 @@ msgid "Mixxx" msgstr "Mixxx" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "MpegTV" msgstr "MpegTV" @@ -1472,9 +1543,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "DVD Player" -msgstr "DVD плеър" +msgstr "DVD erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Ogle" msgstr "Ogle" @@ -1482,9 +1553,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "MOV Video Player" -msgstr "Видео плеър за AVI" +msgstr "MOV bideo erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "OQTPlayer" msgstr "OQTPlayer" @@ -1497,7 +1568,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Control for Jack" -msgstr "Jack контрол" +msgstr "Jack-endako kontrola" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1507,9 +1578,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Control for FluidSynth" -msgstr "FluidSynth контрол" +msgstr "FluidSynth-endako kontrola" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "RealPlayer" msgstr "RealPlayer" @@ -1527,7 +1598,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Recorder" -msgstr "Запис на звук" +msgstr "Soinu grabatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1542,14 +1613,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Виртуални MIDI клавиши" +msgstr "MIDI teklatu birtuala" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Watch TV!" -msgstr "Телевизия" +msgstr "Ikusi telebista!" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 msgctxt "Name" msgid "XawTV" msgstr "XawTV" @@ -1562,9 +1633,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Camera Program" -msgstr "Програма за фотоапарати" +msgstr "Kamara programa" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Xine" msgstr "Xine" @@ -1572,19 +1643,19 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Playlist Tool" -msgstr "Инструмент за списъци за изпълнение" +msgstr "Erreproduzigailu-zerrenda tresna" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Enqueue in XMMS" -msgstr "Enqueue in XMMS" +msgstr "XMMSen sartu" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Multimedia Player" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "XMMS" msgstr "XMMS" @@ -1607,7 +1678,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Office Suite" -msgstr "Офис пакет" +msgstr "Office Suite" #: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1618,7 +1689,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Program for Diagrams" -msgstr "Диаграми" +msgstr "Diagrametarako programa" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1628,7 +1699,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Calendar" -msgstr "Личен календар" +msgstr "Egutegi pertsonala" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1638,12 +1709,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37 msgctxt "GenericName" msgid "Contact Manager" -msgstr "Контакти" +msgstr "Kontaktu kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Time Tracker" -msgstr "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME denbora kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1654,7 +1725,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Spread Sheet" -msgstr "Електронна таблица" +msgstr "Kalkulu orria" #: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1669,7 +1740,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Calendar Program" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegi programa" #: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1682,7 +1753,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Word Processor" -msgstr "Текстообработваща програма" +msgstr "Testu prozesatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1697,7 +1768,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Accounting Tool" -msgstr "Водене на сметки" +msgstr "Kontu kudeatzaile pertsonala" #: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1718,7 +1789,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "PDF Viewer" -msgstr "Преглед на PDF документи" +msgstr "PDF ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1728,7 +1799,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Finance Manager" -msgstr "Финансов мениджър" +msgstr "Finantzia kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1743,12 +1814,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Project Manager" -msgstr "Управление на проекти" +msgstr "Proiektu kudeatzaliea" #: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Netscape Addressbook" -msgstr "Netscape Addressbook" +msgstr "Netscaperen helbide-liburua" #: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1758,14 +1829,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Calendar Manager" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegi kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Bibliographic Database" -msgstr "Библиографични данни" +msgstr "Datu-base bibliogafikoa" -#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Pybliographic" msgstr "Pybliographic" @@ -1778,7 +1849,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Publishing" -msgstr "Издателска програма" +msgstr "Desktop Publishing" #: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1788,13 +1859,13 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +msgstr "Terminala" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56 #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "Terminal Program" -msgstr "Терминална програма" +msgstr "Terminal programa" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1804,14 +1875,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "System Process Information" -msgstr "Информация за системните процеси" +msgstr "Sistemaren prozesuei buruzko informazioa" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" -msgstr "Разширен виртуален терминал" +msgstr "ouR eXtended terminal birtuala" -#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62 +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:63 msgctxt "Name" msgid "RXVT" msgstr "RXVT" @@ -1824,17 +1895,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Virtual Memory Statistics" -msgstr "Статистика на виртуалната памет" +msgstr "Memoria birtualaren estatistikak" #: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Citrix ICA Client" -msgstr "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:78 msgctxt "GenericName" msgid "WTS Client" -msgstr "WTS клиент" +msgstr "WTS bezeroa" #: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1844,12 +1915,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "X Resource Editor" -msgstr "Редактор на X ресурс" +msgstr "X Resource editorea" #: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SAM System-Administration" -msgstr "SAM System-Administration" +msgstr "SAM sistema kudeaketa" #: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1859,7 +1930,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Run Windows Programs" -msgstr "Изпълнение на програми за Windows" +msgstr "Windows programak abiarazten ditu" #: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1869,7 +1940,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "System Monitor" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorea" #: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1884,7 +1955,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Linux Mascot" -msgstr "Талисманът на Linux" +msgstr "Linuxen maskota" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1894,7 +1965,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "GNU Krell Monitors" -msgstr "Монитори GNU Krell" +msgstr "GNU Krell monitoreak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1904,17 +1975,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "System Info Tool" -msgstr "Системна информация" +msgstr "Sistemaren informazio tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Info" -msgstr "System Info" +msgstr "Sistemaren informazioa" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Log Viewer" -msgstr "System Log Viewer" +msgstr "Sistemaren log ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1925,17 +1996,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 msgctxt "GenericName" msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "E-Notes" -msgstr "E-Notes" +msgstr "E idatz-oharrak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Notes" -msgstr "Лични бележки" +msgstr "Idatz-ohar pertsonalak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1943,10 +2014,10 @@ msgstr "OClock" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:71 msgctxt "GenericName" msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +msgstr "Erlojua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1956,7 +2027,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Mobile Phone Management Tool" -msgstr "Връзка с мобилен телефон" +msgstr "Telefono mugikorra kudeatzeko tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1966,17 +2037,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Window Termination Tool" -msgstr "Убиване на програми" +msgstr "Leihoak akatzeko tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Refresh" msgstr "X Refresh" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Refresh Screen" -msgstr "Обновяване на екрана" +msgstr "Freskatu pantaila" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1986,7 +2057,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Network Tool" -msgstr "Мрежови инструмент" +msgstr "Sare tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1996,133 +2067,135 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Clipboard" -msgstr "X Clipboard" +msgstr "X arbela" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:63 msgctxt "GenericName" msgid "Clipboard Viewer" -msgstr "Преглед на системния буфер" +msgstr "Arbelaren ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "X Clock" -msgstr "X Clock" +msgstr "X erlojua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Console" -msgstr "X Console" +msgstr "X kontsola" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:65 msgctxt "GenericName" msgid "Console Message Viewer" -msgstr "Преглед на съобщенията в конзолата" +msgstr "Konsolako mezu ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "X Load" msgstr "X Load" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:55 msgctxt "GenericName" msgid "Monitors System Load" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren zama monitorizatzen du" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "X Magnifier" -msgstr "X Magnifier" +msgstr "X handitzailea" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Magnifier" -msgstr "Увеличаваща лупа" +msgstr "Mahaigain handitzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "X Terminal" -msgstr "X Terminal" +msgstr "X terminala" #: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Menu Updating Tool" -msgstr "Menu Updating Tool" +msgstr "Menua eguneratzeko tresna" #: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Password & User Account" -msgstr "Потребител" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile kontua" -#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131 +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:133 msgctxt "Comment" msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "Настройване на потребителската сметка, паролата, името и е-пощата" +msgstr "" +"Erabiltzaileari buruzko informazioa; pasahitza, izena eta posta-helbidea, " +"adibidez." #: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Change Password" -msgstr "Промяна на парола" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: apps/kfind/findpart.desktop:5 -#: apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Find Part" -msgstr "Търсене на модули" +msgstr "Bilatu partea" #: apps/kfind/kfind.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Търсене на файлове" +msgstr "Bilatu fitxategiak/karpetak" #: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +msgstr "Gailuak" -#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99 +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Attached devices information" -msgstr "Информация за системните устройства" +msgstr "Uztartuta dauden gailuei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "DMA-Channels" -msgstr "Канали DMA" +msgstr "DMA-Kanalak" -#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95 +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "DMA information" -msgstr "Информация за каналите DMA" +msgstr "DMAri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Interrupts" -msgstr "Прекъсвания" +msgstr "Etenaldiak" -#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90 +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Interrupt information" -msgstr "Информация за прекъсванията в системата" +msgstr "Etenaldiei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "IO-Ports" -msgstr "Вход/изход" +msgstr "IO-atakak" -#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "IO-port information" -msgstr "Информация за входно-изходните портове" +msgstr "IO-atakei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Processor" -msgstr "Процесор" +msgstr "Prozesagailua" -#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93 +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Processor information" -msgstr "Информация за процесора(ите) на системата" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 msgctxt "Name" @@ -2132,37 +2205,37 @@ #: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "SCSI information" -msgstr "Информация за шината SCSI" +msgstr "SCSIri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Sound" -msgstr "Аудио" +msgstr "Soinua" -#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97 +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Sound information" -msgstr "Информация за аудио системата" +msgstr "Soinuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "X-Server" -msgstr "Сървър X" +msgstr "X zerbitzaria" -#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85 +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "X-Server information" -msgstr "Информация за сървъра X" +msgstr "X zerbitzariari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Information about available protocols" -msgstr "Информация за поддържаните протоколи" +msgstr "Protokolo eskuragarriei buruzko informazioa" -#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132 +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:134 msgctxt "Name" msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgstr "Protokoloak" #: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2172,27 +2245,27 @@ #: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 msgctxt "GenericName" msgid "Info Center" -msgstr "KInfoCenter" +msgstr "Info gunea" #: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Memory" -msgstr "Памет" +msgstr "Memoria" -#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97 +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Memory information" -msgstr "Информация за системната памет" +msgstr "Memoriari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Network Interfaces" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sare interfazeak" -#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95 +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Network interface information" -msgstr "Информация за мрежовите интерфейси" +msgstr "Sare interfazeari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -2202,17 +2275,17 @@ #: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "OpenGL information" -msgstr "Информация за OpenGL" +msgstr "OpenGL informazioa" #: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Partitions" -msgstr "Дялове" +msgstr "Zatiketak" -#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94 +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Partition information" -msgstr "Информация за дяловете и дисковете" +msgstr "Zatiketei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -2222,71 +2295,67 @@ #: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "PCI information" -msgstr "Информация за шината PCI" +msgstr "PCIri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Samba Status" -msgstr "Сървър Samba" +msgstr "Sambaren egoera" -#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Samba status monitor" -msgstr "Информация за състоянието на сървъра Samba" +msgstr "Sambaren egoeraren monitorea" #: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Processor Information" -msgstr "Информация за процесора" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" -#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81 +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Processor Information" -msgstr "Информация за процесора" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "USB Devices" -msgstr "USB устройства" +msgstr "USB gailuak" -#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94 +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "USB devices attached to this computer" -msgstr "Информация за USB устройствата" +msgstr "Ordenagailu honetan konektaturik dauden USB gailuak" #: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "IEEE 1394 Devices" -msgstr "IEEE 1394" +msgstr "IEEE 1394 gailuak" -#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Attached IEEE 1394 devices" -msgstr "EEE 1394 устройства" +msgstr "Ordenagailu honetan konektaturik dauden IEEE 1394 gailuak" -#: apps/konqueror/Home.desktop:7 -#: runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145 +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2176 msgctxt "Name" msgid "Home" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Etxea" -#: apps/konqueror/Home.desktop:89 -#: runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84 +#: apps/konqueror/Home.desktop:91 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:86 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Files" -msgstr "Лични файлове" +msgstr "Fitxategi pertsonalak" #: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "About-Page for Konqueror" -msgstr "Страница с информация за Konqueror" +msgstr "'Honi buruzko orria' Konquerorrerako" -#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 #: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 -#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 #: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Konqueror" @@ -2295,52 +2364,52 @@ #: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "Файлов и уеб браузър" +msgstr "KDE fitxategi kudeatzailea eta Web arakatzailea" #: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Файлов браузър - администратор" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea (root era)" #: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Приставка за синтез на глас" +msgstr "Testu-ahotsa" -#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84 +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Produces audio output for text in the current page" -msgstr "Аудио за текст в текущата страница" +msgstr "Testurako audio irteera sortzen du uneko orrian" #: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "Зареждане на браузъра при стартиране" +msgstr "Konquerorren aurrekarga KDE abiatzen den bitartean" #: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Konqueror Preloader Module" -msgstr "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror aurrekargatze modulua" -#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79 +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Reduces Konqueror startup time" -msgstr "Намаляване на времето за стартиране на браузъра" +msgstr "Konquerorren abiatze denbora laburtzen du" #: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "File Management" -msgstr "File Management" +msgstr "Fitxategi kudeaketa" #: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "File Preview" -msgstr "File Preview" +msgstr "Fitxategiaren aurrebista" #: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Development" -msgstr "KDE Development" +msgstr "KDEren garapena" #: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2350,12 +2419,12 @@ #: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Tabbed Browsing" +msgstr "Fitxa bitarteko arakaketa" #: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Browsing" -msgstr "Web Browsing" +msgstr "Web arakaketa" #: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 #: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 @@ -2378,38 +2447,18 @@ #: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Print..." -msgstr "Печат..." - -#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Remote Encoding Plugin" -msgstr "Отдалечена кодова таблица" - -#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" -msgstr "Приставка за отдалечена кодова таблица на браузъра" +msgstr "Inprimatu..." #: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 #: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Shortcuts" -msgstr "Уеб съкращения" +msgstr "Web lasterbideak" -#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure enhanced browsing" -msgstr "Настройване на уеб съкращения и бързи препратки" - -#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "File Associations" -msgstr "Файлови асоциации" - -#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file associations" -msgstr "Настройване и асоцииране на файлови типове с програми" +msgstr "Konfiguratu arakatze hobetua" #: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 @@ -2417,217 +2466,246 @@ #: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +msgstr "Laster-markak" -#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95 +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Настройване на отметките за уеб страниците" +msgstr "Konfiguratu laster-marken hasierako orria" #: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Cache" -msgstr "Временна памет" +msgstr "Katxea" -#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84 +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Настройване на временната памет" +msgstr "Konfiguratu web katxearen ezarpenak" #: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Cookies" -msgstr "Бисквитки" +msgstr "Cookie-ak" -#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77 +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Настройване на бисквитките" +msgstr "Konfiguratu cookien portaera" #: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Local Network Browsing" -msgstr "Локална мрежа" +msgstr "Sare lokaleko arakaketa" -#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" msgstr "" +"Konfiguratu sare lokalean arakatzea karpeta eta inprimagailu bananduetarako" #: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Connection Preferences" -msgstr "Настройване на връзката" +msgstr "Konexio hobespenak" -#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -msgstr "Настройване на общите мрежови параметри" +msgstr "" +"Konfiguratu sarerako hobespen orokorrak (denbora-muga balioak, besteak beste)" #: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Proxy" -msgstr "Прокси сървър" +msgstr "Proxya" -#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81 +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Configure the proxy servers used" -msgstr "Настройване на прокси сървъра" +msgstr "Konfiguratu erabilitako proxy zerbitzariak" #: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Windows Shares" -msgstr "Споделяне с Windows" +msgstr "Windows konpartizioak" -#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91 +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Настройване споделянето на файлове с Windows" +msgstr "" +"Erabil ezazu zein windows fitxategi sistema (SMB) araka " +"dezakezunkonfiguratzeko" #: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "UserAgent Strings" -msgstr "Идентификация на браузъра" +msgstr "Erabiltzaile agentearen kateak " -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Firefox 1.5)" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 Windows XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Firefox 2.0)" +msgstr "UA azalpena (Firefox 2.0 unekoan)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UA azalpena (Wget 1.5.3)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UA azalpena (IE 4.01 Win 2000-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UA azalpena (IE 5.0 Mac PPC-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UA azalpena (IE 5.5 Win 2000-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UA azalpena (IE 6.0 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UA azalpena (IE 6.0 Win XP-n)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 Win XP-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UA azalpena (Lynx 2.8.3)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "UA deskriptioa (Mozilla 1.7 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "UA deskriptioa (Mozilla 1.2.1 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "UA azalpena (Mozilla 1.7 Windows XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UA azalpena (NN 3.01 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UA azalpena (NN 4.76 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UA azalpena (NN 4.7 Windows 95-ean)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UA azalpena (Netscape 7.1 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UA azalpena (Netscape 7.1 XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UA azalpena (Opera 4.03 NT-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "UADescription (Opera 7.53 on current)" +msgstr "UA azalpena (Opera 8.5 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Opera 9.00)" +msgstr "UA azalpena (Opera 9.00 unekoan)" -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 2.0 на MacOS X)" +msgstr "UA azalpena (Safari 2.0 MacOS Xn)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 iPhonen)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 MacOS Xn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UA azalpena (w3m 0.1.9)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Wget 1.5.3)" -msgstr "UADescription (Wget 1.5.3)" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" #: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Browser Identification" -msgstr "Идентификация" +msgstr "Arakatzailearen identifikazioa" -#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93 +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "Идентификация на браузъра" +msgstr "Konfiguratu nola azaltzen duen Konquerorrek bere burua " #: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Paths" -msgstr "Пътища" +msgstr "Bide-izenak" -#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Change the location important files are stored" -msgstr "Настройване местоположението на важните файлове" +msgstr "Aldatu fitxategi inportanteen kokapena" #: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 #: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 @@ -2635,201 +2713,202 @@ #: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Appearance" -msgstr "Системен панел" +msgstr "Itxura" -#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95 -#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" -msgstr "Настройване външния вид на файловия браузър" +msgstr "" +"Hemen Konquerorren itxura konfigura dezakezu fitxategi kudeatzaile gisa ari " +"denean" #: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 #: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +msgstr "Portaera" -#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96 -#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Настройване поведението на файловия браузър" +msgstr "" +"Hemen Konquerorren portaera konfigura dezakezu fitxategi kudeatzaile gisa " +"ari denean " #: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Stylesheets" -msgstr "CSS стилове" +msgstr "Estilo orriak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:91 msgctxt "Comment" msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" -msgstr "Настройване на използваните CSS стилове в уеб страниците" +msgstr "Kondiguratu HTML errenderizatzeko erabilitako estilo orriak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Настройване как да се показват уеб страниците" +msgstr "Konfiguratu web orriak nola bistaratu" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Web Behavior" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web portaera" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure the browser behavior" -msgstr "Настройване на уеб браузъра" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen portaera" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "AdBlocK Filters" -msgstr "Блокиране на реклами" +msgstr "AdBlocK iragazkiak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -msgstr "Настройване филтрите за блокиране на реклами" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 -#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "General" -msgstr "Основно" +msgstr "Konfiguratu Konqueror AdBlock iragazkiak" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Настройване на уеб браузъра" +msgstr "Konfiguratu konqueror portaera orokorra" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Java & JavaScript" -msgstr "Java и JavaScript" +msgstr "Java eta JavaScript" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Настройване на Java и JavaScript" +msgstr "Konfiguratu Java eta JavaScripten portaera" #: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Performance" -msgstr "Производителност" +msgstr "Eraginkortasuna" -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90 +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Настройване производителността на браузъра" +msgstr "Konfiguratu Konquerorren eraginkortasuna hobe dezaketen ezarpenak" #: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "KDE Performance" -msgstr "Производителност" +msgstr "KDEren eraginkortasuna" -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92 +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "Настройване производителността на системата" +msgstr "Konfiguratu Konquerorren eraginkortasuna hobe dezaketen ezarpenak" #: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Изпълнение на команда" +msgstr "Shell komandorako plugina" -#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91 +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Приставка за изпълнение на команда на браузъра" +msgstr "Shell komandorako plugina Konquerorako" #: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Navigation Panel" -msgstr "Навигационен панел" +msgstr "Arakaketa panela" #: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Test" -msgstr "Проба" +msgstr "Froga" #: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "History Sidebar" -msgstr "История" +msgstr "Historiaren alboko barra" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the history sidebar" -msgstr "Настройване на историята" +msgstr "Konfiguratu historiaren alboko barra" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Списък на отметки за бърз достъп" +msgstr "Hemen duzu zure laster-marken zerrenda, atzitze bizkorragorako" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Folder" -msgstr "Директория" +msgstr "Karpeta" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "History" -msgstr "История" +msgstr "Historia" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:90 msgctxt "Comment" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "История на скоро посетените адреси" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Hau bisitatu berri dituzun URLen historia da. Era askotan antola ditzakezu" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Etxeko karpeta" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "This folder contains your personal files" -msgstr "Тази директория съдържа вашите лични файлове" +msgstr "Zeure fitxategiak karpeta honetan daude" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sarea" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "FTP Archives" -msgstr "FTP архиви" +msgstr "FTP fitxategiak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Official FTP" -msgstr "Официален сървър FTP на KDE" +msgstr "KDEren FTP ofiziala" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Web Sites" -msgstr "Уеб съкращения" +msgstr "Web orriak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Applications" -msgstr "Програми за KDE" +msgstr "KDEren aplikazioak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE News" -msgstr "Новини за KDE" +msgstr "KDEren albisteak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Home Page" -msgstr "Домашна страница на KDE" +msgstr "KDEren hasierako orria" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -2839,135 +2918,129 @@ #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Root Folder" -msgstr "Главна директория" +msgstr "Erro karpeta" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "Тази директория е главната директория на системата" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 -msgctxt "Name" -msgid "Services" -msgstr "Услуги" +msgstr "Hau fitxategi sistemaren erroa da" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 #: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Applications" -msgstr "Програми" +msgstr "Aplikazioak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Print System Browser" -msgstr "Система за печат" +msgstr "Inprimaketa sistemaren arakatzailea" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 #: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Ezarpenak" #: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Модул за страничния панел на браузъра" +msgstr "Web-eko alboko barraren modulua" #: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 msgctxt "Name" msgid "Shell" -msgstr "Шел" +msgstr "Shell-a" -#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64 +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:65 msgctxt "Comment" msgid "Konsole default profile" -msgstr "Профил по подразбиране на конзолата" +msgstr "Konsole profila lehenetsia" #: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +msgstr "Kontsola" #: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 msgctxt "GenericName" msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +msgstr "Terminala" #: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Konsole" -msgstr "Конзола" +msgstr "Konsole" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:44 msgctxt "Name" msgid "Bell in Visible Session" -msgstr "" +msgstr "Ezkila saio ikusgarrian" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:112 msgctxt "Comment" msgid "Bell emitted within a visible session" -msgstr "" +msgstr "Saio ikusgarrian ezkila jo" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:188 msgctxt "Name" msgid "Bell in Non-Visible Session" -msgstr "" +msgstr "Ezkila saio ez ikusgarrian" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:255 msgctxt "Comment" msgid "Bell emitted within a non-visible session" -msgstr "" +msgstr "Saio ikusgarrian ezkila ez jo" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:332 msgctxt "Name" msgid "Activity in Monitored Session" -msgstr "Активност в наблюдаваната сесия" +msgstr "Monitorizatutako saioko iharduera" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:400 msgctxt "Comment" msgid "Activity detected in a monitored session" -msgstr "Засечена е активност в наблюдаваната сесия" +msgstr "Iharduera detektatua monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:477 msgctxt "Name" msgid "Silence in Monitored Session" -msgstr "" +msgstr "Isiltasuna monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:544 msgctxt "Comment" msgid "Silence detected in a monitored session" -msgstr "" +msgstr "Isiltasuna detektatua monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:619 msgctxt "Name" msgid "Session Finished With Non-Zero Status" -msgstr "" +msgstr "Ez-zero egoerarekin amaitutako saioa" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:689 msgctxt "Comment" msgid "A session has exited with non-zero status" -msgstr "" +msgstr "Saio bat amaitu egin da ez-zero egoerarekin" #: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Отваряне на конзола тук" +msgstr "Ireki terminala hemen" #: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 #: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Конзолна програма" +msgstr "Terminal emuladorea" #: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Quick Access Terminal" -msgstr "Quick Access Terminal" +msgstr "Sarbide bizkorreko terminala" -#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85 +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -2978,112 +3051,112 @@ #: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Eject" -msgstr "Изваждане" +msgstr "Egotzi" #: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder..." -msgstr "Директория..." +msgstr "Karpeta..." -#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82 +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Въведете името на директорията:" +msgstr "Sartu karpetaren izena:" #: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Formatua" #: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "HTML File..." -msgstr "HTML файл..." +msgstr "HTML fitxategia..." -#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83 +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Въведете името на HTML файла:" +msgstr "Sartu HTML fitxategiaren izena:" #: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Text File..." -msgstr "Текстов файл..." +msgstr "Testu fitxategia..." -#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83 +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Enter text filename:" -msgstr "Въведете името на файла:" +msgstr "Sartu testu fitxategiaren izena" #: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Camera Device..." -msgstr "Камера..." +msgstr "Kamera..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New camera" -msgstr "Нова камера" +msgstr "Kamera berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CD-ROM Device..." -msgstr "CD-ROM устройство..." +msgstr "CD-ROM gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "Ново CD-ROM устройство" +msgstr "CD-ROM gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Записвачка..." +msgstr "CDWRITER gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "Нова записвачка" +msgstr "CDWRITER gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DVD-ROM Device..." -msgstr "DVD-ROM устройство..." +msgstr "DVD-ROM gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81 +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "Ново DVD-ROM устройство" +msgstr "DVD-ROM gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Floppy Device..." -msgstr "Флопи..." +msgstr "Diskete gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New Floppy Device" -msgstr "Ново флопи" +msgstr "Diskete gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "Твърд диск..." +msgstr "Diska gogorra..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New Hard Disc" -msgstr "Нов твърд диск" +msgstr "Disko gogor berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MO Device..." -msgstr "MO устройство..." +msgstr "MO gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New MO Device" -msgstr "Ново MO устройство" +msgstr "MO gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3093,82 +3166,81 @@ #: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "New NFS Link" -msgstr "Нова NFS връзка" +msgstr "NFS esteka berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Application..." -msgstr "Връзка към програма..." +msgstr "Aplikazioari esteka..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "New Link to Application" -msgstr "Нова връзка към програма" +msgstr "Aplikazioarekiko esteka berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Връзка към адрес (URL)..." +msgstr "Esteka kokapenari (URL)..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Въведете връзката към адреса (URL):" +msgstr "Sartu kokapenarekiko (URL) esteka:" #: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ZIP Device..." -msgstr "ZIP устройство..." +msgstr "ZIP gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New ZIP Device" -msgstr "Ново ZIP устройство" +msgstr "ZIP gailu berria" #: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Лента с отметки" +msgstr "Laster-marka barra" #: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Favicon Module" -msgstr "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED Favicon modulua" -#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81 +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:82 #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Shortcut icon support" -msgstr "Поддръжка на препратки с икони" +msgstr "Lasterbide-laukitxoen euskarria" #: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Приставка за контекстното меню на браузъра" +msgstr "Konquerorren laster-menuetarako plugina" #: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgstr "Pluginak" -#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95 +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the browser plugins" -msgstr "Настройване приставките на браузъра" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen pluginak " #: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder View" -msgstr "Директория" +msgstr "Karpeta ikuspegia" -#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72 +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Display the content of folders (Desktop as default)" -msgstr "" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Bistaratu karpeten edukia (Erabiltzaileen etxe karpeta lehenetsi gisa)" #: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2 #: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 -#: runtime/pics/oxygen/index.theme:2 #: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 #: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3178,208 +3250,267 @@ #: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Theme done in the Oxygen style" -msgstr "Тема в стил \"Oxygen\"" +msgstr "Oxygen estiloko tema" #: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 msgctxt "Name" msgid "GNU Debugger" -msgstr "GNU Debugger" +msgstr "GNU aratzailea" -#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69 +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:70 msgctxt "Comment" msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" -msgstr "" +msgstr "Testuz oinarritutako GNU aratzailea konsole batean" #: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2 msgctxt "Name" msgid "Developer" -msgstr "Разработка" +msgstr "Garatzailea" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:81 msgctxt "Comment" msgid "Settings preferred for developers" -msgstr "Настройки за разработчици" +msgstr "Garatzaileek hobetsitako ezarpenak" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:165 msgctxt "Name" -msgid "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame)." -msgstr "В програмата %progname (%appname) с номер (pid) %pid възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame)." +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"%pid pid-a duen %progname (%appname) aplikazioak kraskatu egin du %signum (%" +"signame) seinalea sortuz." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "" +#| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." msgctxt "Name" -msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." -msgstr "За допълнителна информация погледнете описанието на грешката." +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +msgstr "Agian zure programa konpondu nahi duzu. Begiratu backtrace fitxa" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:262 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:302 msgctxt "Name" msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:269 msgctxt "Comment" msgid "Illegal instruction." -msgstr "Недопустима инструкция." +msgstr "Argibide ilegala." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:345 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:383 msgctxt "Name" msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:350 msgctxt "Comment" msgid "Aborted." -msgstr "Прекъснато." +msgstr "Bertan bera utzita." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:422 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:461 msgctxt "Name" msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:427 msgctxt "Comment" msgid "Floating point exception." -msgstr "Грешка при изчисления с плаваща запетая." +msgstr "Koma mugikorraren salbuespena." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:497 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:540 msgctxt "Name" msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:502 msgctxt "Comment" msgid "Invalid memory reference." -msgstr "Невалидно обръщане към паметта." +msgstr "Memoria erreferentzia baliogabea" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:574 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:618 msgctxt "Name" msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +msgstr "Ezezaguna" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:654 msgctxt "Comment" msgid "This signal is unknown." -msgstr "Сигналът е непознат." +msgstr "Seineale hau ezezaguna da." #: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2 msgctxt "Name" msgid "End user" -msgstr "Краен потребител" +msgstr "Bukaerako erabitzailea" -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:77 msgctxt "Comment" msgid "Settings preferred for end users" -msgstr "Настройки за крайни потребители" +msgstr "Bukaerako erabitzaileek hobetsitako ezarpenak" -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:160 msgctxt "Name" -msgid "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%signame)." -msgstr "В програмата %progname (%appname) възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame)." +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%" +"signame)." +msgstr "" +"%progname (%appname) aplikazioak kraskatu egin du %signum (%signame) " +"seinalea sortuz." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:237 msgctxt "Name" -msgid "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." -msgstr "Моля, помогнете ни да подобрим софтуера като съобщите за тази грешка на http://bugs.kde.org. Опишете как е възникнала грешката, кои документи са били заредени и т.н." +msgid "" +"Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how " +"to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +msgstr "" +"Mesedez lagundu iezaguzu erabiltzen duzun softwarea hobetzen http://bugs.kde.org-en txosten bat betez. " +"Xehetasun erabilgarriak dira akatsa nola birsortu, zamatu ziren dokumentuak, " +"etab." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:309 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGILL обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGILL seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:388 msgctxt "Comment" -msgid "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program." -msgstr "Програмите биват спирани със сигнал SIGABRT, когато възникне сериозна и неочаквана грешка в тях или се случи нещо непредвидено." +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Aplikazio bat SIGABRT seinalearekin amaitzen da programaren akats batek " +"sortutako barneko kontraesan bat aurkitzen duenean." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:466 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGFPE обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGFPE seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:545 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGSEGV обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGSEGV seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:698 msgctxt "Comment" msgid "Sorry, I do not know this signal." -msgstr "Неизвестен сигнал." +msgstr "Barkatu, ez dut seinale hau ezagutzen." #: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "A nice name you have chosen for your interface" -msgstr "Име на компонент" +msgstr "Zure interfazerako aukeratu duzun izen dotorea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" -msgstr "Описание на компонент" +msgstr "Goi-eskumako info kutxarako interfazearen deskripzio lagungarri bat" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Default Applications" -msgstr "Стандартни програми" +msgstr "Aplikazio lehenetsiak" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Choose the default components for various services" -msgstr "Избор на предпочитани компоненти за е-поща, редактиране на текст и др." +msgstr "Hautatu zerbitzu batzuetarako osagai lehenetsiak" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 #: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web arakatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:84 msgctxt "Comment" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитан браузър. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до уеб страници, ще ползват този компонент." +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. Aukera honek " +"estekak darabiltzaten KDEren aplikazio guztiei eragin behar die." #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "File Manager" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:85 msgctxt "Comment" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "Избор на предпочитан файлов мениджър. Отварянето на директориите ще става с него." +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. K menuk eta KDE " +"aplikazioek hau erabiliko dute karpetak irekitzerakoan" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Email Client" -msgstr "Клиент за е-поща" +msgstr "Posta elektroniko bezeroa" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:84 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитан пощенски клиент. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до електронната поща, ще ползват този компонент." +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bidez zure posta eletronikoko bezero lehenetsia konfigura " +"dezakezu. Posta elektroniko bezeroa behar duten KDE aplikazio guztiek " +"ezarpen hau errespetatu egin beharko lukete." -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:83 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитана конзолна програма. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до конзолата, ще ползват този компонент." +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bidez zure terminal emuladore lehenetsia konfiguradezakezu. " +"Terminal emuladore bati deitzen dioten KDEren aplikazio guztiek ezarpen hau " +"onartu egin beharko lukete." #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Тук можете да изберете мениджъра на прозорци, който да се стартира при нова сесия." +msgstr "" +"Hemen zure KDE saioan erabili nahi duzun leiho kudeatzailea hautatu dezakezu." #: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" msgstr "" +"Compiz pertsonalizatua (sortu 'compiz-kde-launcher' script-a abiarazteko)" #: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3400,306 +3531,316 @@ #: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Service Discovery" -msgstr "Откриване на услуги" +msgstr "Igartze zerbitzua" -#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81 +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Configure service discovery" -msgstr "Настройване откриването на услуги" +msgstr "Konfiguratu igartze zerbitzua" #: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Emoticons" -msgstr "Емотикони" +msgstr "Aurpegierak" -#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80 +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Emoticons Themes Manager" -msgstr "Мениджър на теми с емотикони" +msgstr " Aurpegiera-gaien kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "Настройване и избор на тема с икони" +msgstr "Pertsonalizatu KDEren ikonoak" #: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Service Manager" -msgstr "Системни услуги" +msgstr "Zerbitzu kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92 +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "KDE Services Configuration" -msgstr "Настройване на системните услуги" +msgstr "KDE zerbitzuen konfigurazioa" #: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "System Notifications" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Sistemaren jakinarazpenak" -#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96 +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "System Notification Configuration" -msgstr "Настройване на системата за уведомяване" +msgstr "Sistemaren jakinarazpenen konfigurazioa" #: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "US English" -msgstr "Американски английски" +msgstr "EEBBetako ingelesa" #: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Country/Region & Language" -msgstr "Държава и език" +msgstr "Herrialdea eta hizkuntza" -#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96 +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Настройване на държавата, езика, формата на датата и часа и др." +msgstr "Zure herrialdeari dagozkion hizkuntza, zenbaki, eta denbora ezarpenak" #: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Information" -msgstr "Информация" +msgstr "Informazioa" #: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка на правописа" +msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90 +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Настройване проверката на правописа" +msgstr "Konfiguratu ortografia zuzentzailea" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Fitxategi elkarketak" -#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10 +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Fitxategi elkarketak konfiguratzen ditu" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "" +msgstr "KDED laster-tekla globalen zerbitzaria" #: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Help" -msgstr "Помощ" +msgstr "Laguntza" #: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Index" -msgstr "Индекс" +msgstr "Indizea" -#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90 +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Index generation" -msgstr "Създаване на индекс" +msgstr "Indizea sortu" #: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Help Index" -msgstr "Помощна информация" +msgstr "Laguntza indizea" -#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94 +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Help center search index configuration and generation" -msgstr "Създаване на индекс за ускоряване на търсенето в помощната информация" +msgstr "Laguntza guneko bilaketa indizearen konfigurazio eta sorkuntza" #: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KHelpCenter" -msgstr "Помощен център" +msgstr "KHelpCenter" #: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Център за помощна информация" +msgstr "KDE laguntza gunea" #: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 msgctxt "Name" msgid "Application Manuals" -msgstr "Ръководства на аплети" +msgstr "Aplikazioen eskuliburuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "UNIX manual pages" -msgstr "Наръчник за UNIX" +msgstr "UNIX eskuliburuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(1) User Commands" -msgstr "(1) Потребителски команди" +msgstr "(1) Erabiltzailearen komandoak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(2) System Calls" -msgstr "(2) Системни сигнали" +msgstr "(2) Sistemaren deiak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(3) Subroutines" -msgstr "(3) Подпрограми" +msgstr "(3) Azpi-errutinak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(4) Devices" -msgstr "(4) Устройства" +msgstr "(4) Gailuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(5) File Formats" -msgstr "(5) Файлови формати" +msgstr "(5) Fitxategi formatuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(6) Games" -msgstr "(6) Игри" +msgstr "(6) Jokoak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(7) Miscellaneous" -msgstr "(7) Разни" +msgstr "(7) Hainbat" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(8) Sys. Administration" -msgstr "(8) Администрация" +msgstr "(8) Sist. kudeaketa" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(9) Kernel" -msgstr "(9) Ядро" +msgstr "(9) Kernela" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(n) New" -msgstr "(n) Нови" +msgstr "(n) Berria" #: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Scrollkeeper" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Scrollkeeper" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 msgctxt "Name" msgid "Tutorials" -msgstr "Triangles" +msgstr "Tutorialak" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:80 msgctxt "Comment" msgid "Tutorial and introduction documents." -msgstr "Ръководство и въведение." +msgstr "Tutorialak eta sarrera dokumentuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Quickstart Guide" -msgstr "Ръководство за начинаещите" +msgstr "Gida bizkorra" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "KDE quickstart guide." -msgstr "Кратко ръководство за начинаещи за KDE." +msgstr "KDEren abiatze bizkorreko gida" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "A Visual Guide to KDE" -msgstr "Нагледни пособия" +msgstr "KDErako gida bisuala" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Guide to KDE widgets" -msgstr "Нагледни пособия за KDE, графични елементи, управление и пр." +msgstr "KDEren widget-en gida" #: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Contact Information" -msgstr "Информация за връзка" +msgstr "Harremanetarako informazioa" #: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "The KDE FAQ" -msgstr "Често задавани въпроси" +msgstr "KDE FAQa (maiz egiten diren galderak)" #: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Преглед на страниците Info" +msgstr "Arakatu info orriak " #: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Control Center Modules" -msgstr "Контролен център" +msgstr "Kontrol Gunearen moduluak" #: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "Информационен център" +msgstr "KInfoCenter moduluak" #: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kioslaves" -msgstr "Система за вход-изход" +msgstr "Kioslaves" #: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE on the Web" -msgstr "KDE в Интернет" +msgstr "KDE Web-ean" #: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Ръководство за Plasma" +msgstr "Plasma eskuliburua" #: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Supporting KDE" -msgstr "Подпомагане на KDE" +msgstr "KDEri lagunduz" #: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Users' Manual" -msgstr "Ръководство за употреба" +msgstr "KDEren erabiltzailearen eskuliburua" #: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Welcome to KDE" -msgstr "Добре дошли в KDE" +msgstr "Ongi etorria KDEra" #: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "CGI Scripts" -msgstr "CGI скриптове" +msgstr "CGI scriptak" -#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91 +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the CGI KIO slave" -msgstr "Настройване на модула за изпълнение на скриптове без уеб сървър - CGI KIO" +msgstr "CGI KIO slave-a konfiguratu" #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Desktop Folder Notifier" -msgstr "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED mahaigaineko karpeta iragarlea" #: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 #: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:141 msgctxt "Name" msgid "Trash" -msgstr "Кошче" +msgstr "Zakarontzia" -#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76 +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:70 msgctxt "Comment" msgid "Contains removed files" -msgstr "" +msgstr "Kendutako fitxategiak ditu" #: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for the FISH protocol" -msgstr "Kioslave за протокола FISH" +msgstr "FISH protokolorako kioslavea" #: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Визуализатор за вграждане на Troff" +msgstr "Troff ikustailu txertagarria" -#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84 +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "KManPart" msgstr "KManPart" @@ -3707,42 +3848,50 @@ #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Remote Base URL Notifier" -msgstr "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED urruneko URL oinarriaren iragarlea" #: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for sftp" -msgstr "kioslave за sftp" +msgstr "Sftp-rako kioslave bat" #: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Samba Shares" -msgstr "Ресурси на Samba" +msgstr "Samba partekaketak" #: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Cursor Files" -msgstr "Файлове с показалци на мишката" +msgstr "Kurtsore fitxategiak" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Files and Directories" +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Fitxategiak eta direktorioak" #: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DjVu Files" -msgstr "DjVu файлове" +msgstr "DjVu fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "EXR Images" -msgstr "EXR образи" +msgstr "EXR irudiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HTML Files" -msgstr "HTML файлове" +msgstr "HTML fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Images" -msgstr "Изображения" +msgstr "Irudiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3757,27 +3906,27 @@ #: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Text Files" -msgstr "Текстови файлове" +msgstr "Testu fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Thumbnail Handler" -msgstr "Манипулатор на мини изображения" +msgstr "Koadro txikien maneiatzailea" -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "Това ви позволява да настроите кошчето." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez zakarontzia konfigura dezakezu." -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:208 msgctxt "Comment" msgid "Configure trash settings" -msgstr "Настройване на кошчето" +msgstr "Konfiguratu zakarontziaren ezarpenak" #: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 msgctxt "ExtraNames" msgid "Original Path,Deletion Date" -msgstr "Местоположение,Дата на изтриване" +msgstr "Jatorrizko bideizena, ezabatzeko data" #: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3787,186 +3936,187 @@ #: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Мрежови инструмент" +msgstr "Sareko karpeten morroia" #: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Системно уведомяване" +msgstr "KDE sistemaren jakinarazpenak" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78 msgctxt "Name" msgid "Trash: Emptied" -msgstr "Кошче: празно" +msgstr "Zakarontzia: husturik" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:148 msgctxt "Comment" msgid "The trash has been emptied" -msgstr "Кошчето е изпразнено" +msgstr "Zakarontzia hustu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:224 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: Rotation" -msgstr "Автоматично завършване: въртене" +msgstr "Testu osatzea: rotazioa" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:289 msgctxt "Comment" msgid "The end of the list of matches has been reached" -msgstr "Достигнат е края на списъка" +msgstr "Bat datorrenen zerrendaren bukaera ailatu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:361 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: No Match" -msgstr "Автоматично завършване: няма съвпадения" +msgstr "Testu osatzea: parekatzerik ez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:428 msgctxt "Comment" msgid "No matching completion was found" -msgstr "Не са намерени съвпадения" +msgstr "Bat datorren osatzerik ez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:500 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: Partial Match" -msgstr "Автоматично завършване: частично съвпадение" +msgstr "Testu osatzea: parekatze partziala" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:567 msgctxt "Comment" msgid "There is more than one possible match" -msgstr "Има повече от едно възможно съвпадение" +msgstr "Parekatza bat baino gehiago dago" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:640 msgctxt "Name" msgid "Fatal Error" -msgstr "Фатална грешка" +msgstr "Errore fatala" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:714 msgctxt "Comment" msgid "There was a serious error causing the program to exit" -msgstr "Възникна сериозна грешка и програмата беше спряна" +msgstr "Errore larria egon da programa ateraraziz" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776 -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:787 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:213 msgctxt "Name" msgid "Notification" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Jakinarazpena" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:864 msgctxt "Comment" msgid "Something special happened in the program" -msgstr "Нещо се случи с програмата" +msgstr "Zerbait berezia gertatu da programan" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81 msgctxt "Name" msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Kontuz" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1014 msgctxt "Comment" msgid "There was an error in the program which may cause problems" -msgstr "Възникна грешка в програмата и това може да е причина за проблема" +msgstr "Arazoak ekar ditzekeen errorea bazegoen programan" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1086 msgctxt "Name" msgid "Catastrophe" -msgstr "Катастрофа" +msgstr "Hondamena" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1152 msgctxt "Comment" msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" -msgstr "Възникна много сериозна грешка и програмата беше спряна" +msgstr "" +"Oso errore larria gertatu da, programa ateraraztea eragin duena, gutxienez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 -#: workspace/kwin/effects/login.desktop:2 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1222 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Login" -msgstr "Вход" +msgstr "Saio-hasier" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1298 msgctxt "Comment" msgid "KDE is starting up" -msgstr "Стартиране на KDE" +msgstr "KDE abiarazten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 -#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:2 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1377 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Logout" -msgstr "Изход" +msgstr "Saioa amaitu" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1454 msgctxt "Comment" msgid "KDE is exiting" -msgstr "Излизане от KDE" +msgstr "KDE bukatzen ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1533 msgctxt "Name" msgid "Logout Canceled" -msgstr "Отменено излизане" +msgstr "Saio amaiera bertan behera utzi da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1607 msgctxt "Comment" msgid "KDE logout was canceled" -msgstr "Излизането от KDE беше отменено" +msgstr "KDE saiotik irtetea bertan behera utzi da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1682 msgctxt "Name" msgid "Print Error" -msgstr "Грешка при печат" +msgstr "Inprimatze errorea" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1758 msgctxt "Comment" msgid "A print error has occurred" -msgstr "Възникна грешка при печат" +msgstr "Inprimatze errorea gertatu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833 msgctxt "Name" msgid "Information Message" -msgstr "Съобщение" +msgstr "Informazio mezua" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909 msgctxt "Comment" msgid "An information message is being shown" -msgstr "Показано е съобщение" +msgstr "Informazio mezua erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1985 msgctxt "Name" msgid "Warning Message" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Abisua" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2060 msgctxt "Comment" msgid "A warning message is being shown" -msgstr "Показване на предупреждение" +msgstr "Abisu mezua erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2135 msgctxt "Name" msgid "Critical Message" -msgstr "Съобщение за критичност" +msgstr "Mezu kritikoa" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2205 msgctxt "Comment" msgid "A critical message is being shown" -msgstr "Показване на съобщение за нещо критично" +msgstr "Mezu kritikoa erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2279 msgctxt "Name" msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Galdera" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355 msgctxt "Comment" msgid "A question is being asked" -msgstr "Зададен въпрос" +msgstr "Galdera bat egiten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2431 msgctxt "Name" msgid "Beep" -msgstr "Бийп" +msgstr "Beep" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2503 msgctxt "Comment" msgid "Sound bell" -msgstr "Звуков сигнал" +msgstr "Kanpaia" #: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3976,32 +4126,32 @@ #: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Демон на KDE за уведомяване" +msgstr "KDE jakinarazpen deabrua" #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Password Module" -msgstr "KDED - модул за пароли" +msgstr "KDED pasahitzen modulua" -#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74 +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Password caching support" -msgstr "Кеширане на пароли" +msgstr "Pasahitz-en cache-aren euskarria" #: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "HighContrast" -msgstr "High Contrast" +msgstr "Kontraste handia" -#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69 +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:70 msgctxt "Comment" msgid "A style that works well with high contrast color schemes" -msgstr "Стил за работа с високо контрастни схеми" +msgstr "Kontraste handiko kolore eskemekin ongi dabilen estiloa" #: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29 msgctxt "Comment" msgid "Styling of the next generation desktop" -msgstr "Стил за следващото поколение работни плотове" +msgstr "Hurrengo belaunaldirako mahaigain estiloa" #: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4011,7 +4161,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "B3/Modification of B2" -msgstr "B3/Модификация на B2" +msgstr "B3/B2ren aldaketa" #: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4021,27 +4171,27 @@ #: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "Unthemed BeOS-like style" -msgstr "Стил BeOS" +msgstr "BeOS bezalako estiloa" #: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Classic" +msgstr "KDE klasikoa" -#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65 +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:66 msgctxt "Comment" msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класически стил на KDE" +msgstr "KDE estilo klasikoa" #: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "HighColor Classic" -msgstr "HighColor Classic" +msgstr "HighColor klasikoa" -#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62 +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:63 msgctxt "Comment" msgid "Highcolor version of the classic style" -msgstr "Класически стил с усилени цветове" +msgstr "Estilo klasikoko Highcolor bertsioa" #: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 #: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 @@ -4052,32 +4202,32 @@ #: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 msgctxt "Comment" msgid "A style using alphablending" -msgstr "Стил с алфа смесване" +msgstr "Alphablending darabilen estiloa" #: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Light Style, 2nd revision" -msgstr "Лек стил, версия 2" +msgstr "Light Style, 2. berstioa" -#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67 +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:68 msgctxt "Comment" msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "Втора версия на лекия и елегантен стил" +msgstr "'Light' estilo sinple eta dotorearen bigarren berrikuspena." #: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Light Style, 3rd revision" -msgstr "Лек стил, версия 3" +msgstr "Light Style, 3. berstioa" -#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67 +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:68 msgctxt "Comment" msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "Трета версия на лекия и елегантен стил" +msgstr "'Light' estilo sinple eta dotorearen hirugarren berrikuspena." #: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "MegaGradient highcolor style" -msgstr "Стил MegaGradient" +msgstr "MegaGradient highcolor estiloa" #: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 @@ -4088,7 +4238,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed CDE style" -msgstr "Вграден CDE стил" +msgstr "Temarik gabeko CDE estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4098,7 +4248,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Motif style" -msgstr "Вграден стил Motif" +msgstr "Temarik gabeko Motif estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4108,7 +4258,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23 msgctxt "Comment" msgid "Built-in enhanced Motif style" -msgstr "Вграден подобрен стил Motif" +msgstr "Motif estilo hobetua inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4118,7 +4268,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Platinum style" -msgstr "Вграден платинен стил" +msgstr "Temarik gabeko Platinum esilo inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4128,7 +4278,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "Built-in SGI style" -msgstr "Вграден стил SGI" +msgstr "SGI estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4138,27 +4288,27 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" -msgstr "Вграден стил Windows 9x" +msgstr "Windows 9x temarik gabeko estilo inkorporatua" #: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Web style" -msgstr "Уеб стил" +msgstr "Web estiloa" -#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72 +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:74 msgctxt "Comment" msgid "Web widget style" -msgstr "Стил \"уеб\"" +msgstr "Web estiloa" #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDE Time Zone Daemon" -msgstr "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE ordu zona deabrua" -#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82 +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Time zone daemon for KDE" -msgstr "Демон на KDE за времевите зони" +msgstr "KDErako ordu zona deabrua" #: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4168,7 +4318,7 @@ #: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "Сървър за интерфейса на KDE" +msgstr "KDE aurrerapen informaziorako UI zerbitzaria" #: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4178,27 +4328,27 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Interneteko gako-hitzen iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Bilaketarako gako-hitzen iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Search Engine" -msgstr "Search Engine" +msgstr "Bilaketa motorea" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Acronym Database" -msgstr "Acronym Database" +msgstr "Acronym datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4208,27 +4358,31 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 msgctxt "Query" msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Alexa URL" msgstr "Alexa URL" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:48 msgctxt "Query" msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "AllTheWeb fast" msgstr "AllTheWeb fast" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:52 msgctxt "Query" -msgid "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&cat=web" -msgstr "Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&cat=web" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4238,27 +4392,28 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 msgctxt "Query" msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "All Music Guide" -msgstr "All Music Guide" +msgstr "All Music gida" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:55 msgctxt "Query" msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE App Search" -msgstr "KDE App Search" +msgstr "KDEren aplikazio bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:84 msgctxt "Query" msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4273,131 +4428,154 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Debian Backports Search" +msgstr "Debian Backports bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -msgstr "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "KDEren akatsen datu-baseko testu erako bilaketa " -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" msgctxt "Query" -msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" -msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgid "" +"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\" +"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Akats zenbakiaren bidezko bilaketa KDEren akats datu-basean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "QRZ.com Callsign Database" -msgstr "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com callsign datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "CIA World Fact Book" -msgstr "CIA World Factbook" +msgstr "CIA World Fact Book" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" -msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" -msgstr "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Zientzia-literatur liburutegi digitala " -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" -msgstr "Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" -msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Perl fitxategi sare ulergarria" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:59 msgctxt "Query" -msgid "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}" -msgstr "Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - TeX fitxategi sare ulergarria" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:60 msgctxt "Query" -msgid "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" -msgstr "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN Catalog" -msgstr "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN Katalogoa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:82 msgctxt "Query" -msgid "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search" -msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian BTS Bug Search" -msgstr "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Debianen BTS akats bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:75 msgctxt "Query" msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" -msgstr "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc itzulpena: Alemanatik ingelera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78 -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Itzuli alemana eta ingelesaren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81 -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Package Search" -msgstr "Debian Package Search" +msgstr "Debianen pakete bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" @@ -4405,77 +4583,93 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Open Directory" -msgstr "Open Directory" +msgstr "Irekitako direktorioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:53 msgctxt "Query" msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - Behin-betiko gida" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" -msgstr "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Digital Object Identifier" +msgstr "Objektu digital identifikatzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:67 msgctxt "Query" msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" -msgstr "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: English to German" -msgstr "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc Itzulpena: ingelesetik alemanerara" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -msgstr "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik gaztelerara" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to French" -msgstr "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik frantsesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -msgstr "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik italierara" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -msgstr "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: gazteleratik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "ickle" +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "ickle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4485,7 +4679,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 msgctxt "Query" msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4495,32 +4689,32 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 msgctxt "Query" msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Konputazioari buruzko lineako hiztegi librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - itzuli alemana eta frantsearen artean" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: French to English" -msgstr "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: frantsesetik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4530,7 +4724,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 msgctxt "Query" msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4540,7 +4734,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 msgctxt "Query" msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4550,14 +4744,14 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 msgctxt "Query" msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO Free Software direktorioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" @@ -4575,19 +4769,31 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Google Advanced Search" +msgstr "Googleren bilaketa aurreratua" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:86 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Groups" -msgstr "Google Groups" +msgstr "Google taldeak" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" @@ -4595,9 +4801,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Image Search" -msgstr "Google Image Search" +msgstr "Google irudi bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" @@ -4605,29 +4811,33 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" -msgstr "Google (I\"m Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Zorte onean nago)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Movies" -msgstr "Google Movies" +msgstr "Google pelikulak" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:79 msgctxt "Query" msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google News" msgstr "Google News" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" @@ -4645,9 +4855,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Katalaniera hiztegia (GRan Enciclopèdia Catalana)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" @@ -4675,7 +4885,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" -msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus-a" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72 msgctxt "Query" @@ -4685,9 +4895,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Internet Book List" -msgstr "Internet Book List" +msgstr "Internet liburu zerrenda" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" @@ -4695,9 +4905,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Internet Movie Database" +msgstr "Interneteko filmeen datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" @@ -4705,9 +4915,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -msgstr "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: italieratik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:83 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" @@ -4719,25 +4929,30 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 msgctxt "Query" -msgid "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" -msgstr "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KataTudo" -msgstr "KataTudo" +msgstr "Kata Tudo" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 msgctxt "Query" msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -msgstr "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KDE API Documentation" -msgstr "KDE API Documentation" +msgstr "KDEren API dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:86 msgctxt "Query" msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" @@ -4747,7 +4962,7 @@ msgid "KDE WebSVN" msgstr "KDE WebSVN" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:40 msgctxt "Query" msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" @@ -4755,7 +4970,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO-Translate" -msgstr "LEO-превод" +msgstr "LEO-Translate" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 msgctxt "Query" @@ -4775,9 +4990,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" -msgstr "Mamma - майка на търсачките" +msgstr "Mamma - Bilaketa motore guztien ama" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" @@ -4789,25 +5004,37 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 msgctxt "Query" -msgid "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" -msgstr "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft-en garatzaileen sare bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:79 msgctxt "Query" -msgid "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" -msgstr "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran - превод от немски на руски" +msgstr "Multitran - Itzuli alemana eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" @@ -4815,9 +5042,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -msgstr "Multitran - превод от английски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli ingelesa eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" @@ -4825,9 +5052,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran - превод от испански а руски" +msgstr "Multitran - itzuli gaztelera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" @@ -4835,9 +5062,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -msgstr "Multitran - превод от френски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli frantsesa eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" @@ -4845,9 +5072,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -msgstr "Multitran - превод от италиански на руски" +msgstr "Multitran - Itzuli italiera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" @@ -4855,9 +5082,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran - превод от холандски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli holandera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" @@ -4875,19 +5102,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Telephonebook Search Provider" -msgstr "Търсене в телефонен указател" +msgstr "Telephonebook bilaketa hornitzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:81 msgctxt "Query" -msgid "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}" -msgstr "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Teletekst Search Provider" -msgstr "Търсене в телетекст" +msgstr "Teletekst bilaketa hornitzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:85 msgctxt "Query" msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" @@ -4895,9 +5126,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "OpenPGP Key Search" -msgstr "Търсене в OpenPGP" +msgstr "OpenPGP gako bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:85 msgctxt "Query" msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" @@ -4905,29 +5136,35 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "PHP Search" -msgstr "Търсене в PHP" +msgstr "PHP bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:84 msgctxt "Query" -msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" -msgstr "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Python Reference Manual" -msgstr "Python Reference Manual" +msgstr "Python-en erreferentzia eskuliburua" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:79 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" -msgstr "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "Последна документация на Qt" +msgstr "Azken Qt lineako dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:84 msgctxt "Query" msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" @@ -4935,9 +5172,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Qt3 Online Documentation" -msgstr "Документация за Qt3" +msgstr "Qt3 lineako dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" @@ -4945,19 +5182,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" -msgstr "Речник на испанската академия (RAE)" +msgstr "Gazteleraren Akademiaren hiztegia (RAE)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:85 msgctxt "Query" -msgid "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado" -msgstr "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "IETF Requests for Comments" msgstr "IETF Requests for Comments" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:60 msgctxt "Query" msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" @@ -4965,7 +5206,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RPM-Find" -msgstr "Търсене на RPM" +msgstr "RPM-Find" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 msgctxt "Query" @@ -4975,12 +5216,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ruby Application Archive" -msgstr "Архив на Ruby" +msgstr "Ruby aplikazio fitxategia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" -msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4989,8 +5230,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 msgctxt "Query" -msgid "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" -msgstr "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4999,8 +5244,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 msgctxt "Query" -msgid "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" -msgstr "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5009,13 +5258,15 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 msgctxt "Query" -msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" -msgstr "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Technorati Tags" -msgstr "Technorati Tags" +msgstr "Technorati etiketak" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66 msgctxt "Query" @@ -5025,9 +5276,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Thesaurus" -msgstr "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster thesaurus-a" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:71 msgctxt "Query" msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" @@ -5035,7 +5286,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "TV Tome" -msgstr "TV Tome" +msgstr "TV toma" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 msgctxt "Query" @@ -5045,12 +5296,16 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "U.S. Patent Database" -msgstr "U.S. патенти" +msgstr "EEBB patente datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:82 msgctxt "Query" -msgid "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" -msgstr "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5059,8 +5314,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 msgctxt "Query" -msgid "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" -msgstr "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5075,9 +5334,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Dictionary" -msgstr "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster hiztegia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" @@ -5085,19 +5344,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Whatis Query" -msgstr "Whatis Query" +msgstr "Whatis bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:78 msgctxt "Query" -msgid "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?query=\\\\{@}" -msgstr "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?query=\\\\{@}" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Уикипедия - свободната енциклопедия" +msgstr "Wikipedia - Entziklopedia librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:86 msgctxt "Query" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" @@ -5105,9 +5368,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -msgstr "Уикиречник - свободният речник" +msgstr "Wiktionary - Hiztegi librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:83 msgctxt "Query" msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" @@ -5115,9 +5378,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com English Dictionary" -msgstr "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: Ingeles hiztegia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" @@ -5125,1476 +5388,1529 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LocalDomainFilter" -msgstr "LocalDomainFilter" +msgstr "Domeinu lokal iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "ShortURIFilter" -msgstr "ShortURIFilter" +msgstr "URL laburren iragazkia" #: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Wallet Server" -msgstr "" +msgstr "Zorro-zerbitzua" #: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Wallet Server" +msgstr "Zorro-zerbitzua" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KDE Write Daemon" +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:21 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:26 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Change Password" +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:45 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" msgstr "" #: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "Lehenetsia" #: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Andorra" -msgstr "Андора" +msgstr "Andorra" #: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "ОАЕ" +msgstr "Arabiar Emirato Batuak" #: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" +msgstr "Afghanistan" #: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбуда" +msgstr "Antigua eta Barbuda" #: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Anguilla" -msgstr "Ангила" +msgstr "Anguilla" #: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Albania" -msgstr "Албания" +msgstr "Albania" #: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Armenia" -msgstr "Армения" +msgstr "Armenia" #: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" +msgstr "Antilla Holandarrak" #: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +msgstr "Angola" #: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Argentina" -msgstr "Аржентина" +msgstr "Argentina" #: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "American Samoa" -msgstr "Американски Самоа" +msgstr "Amerikar Samoa" #: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "Austria" #: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgstr "Australia" #: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" +msgstr "Aruba" #: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Åland Islands" -msgstr "Острови Аланд" +msgstr "Åland irlak" #: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" +msgstr "Azerbaijan" #: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" +msgstr "Bosnia eta Herzegovina" #: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Barbados" -msgstr "Барбейдос" +msgstr "Barbados" #: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +msgstr "Bangladesh" #: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +msgstr "Belgika" #: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" +msgstr "Burkina Faso" #: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bulgaria" -msgstr "България" +msgstr "Bulgaria" #: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" +msgstr "Bahrain" #: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" +msgstr "Burundi" #: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Benin" -msgstr "Бенин" +msgstr "Benin" #: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуда" +msgstr "Bermuda" #: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" +msgstr "Brunei Darussalam" #: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" +msgstr "Bolivia" #: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Brasil" #: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bahamas" -msgstr "Бахамски острови" +msgstr "Bahamas" #: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" +msgstr "Bhutan" #: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Botswana" -msgstr "Ботсуана" +msgstr "Botswana" #: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Belarus" -msgstr "Беларус" +msgstr "Belarus" #: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Belize" -msgstr "Белийз" +msgstr "Belize" #: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgstr "Kanada" #: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Caribbean" -msgstr "Карибския регион" +msgstr "Karibea" #: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосови острови" +msgstr "Cocos Irlak" #: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "ДР Конго" +msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa" #: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Central" -msgstr "Централна Африка" +msgstr "Erdiko Afrika" #: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, Central" -msgstr "Централна Америка" +msgstr "Ertamerika" #: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, Central" -msgstr "Централна Азия" +msgstr "Erdiko Asia" #: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Central" -msgstr "Централна Европа" +msgstr "Erdiko Europa" #: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Central African Republic" -msgstr "ЦАР" +msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" #: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Congo" -msgstr "Конго" +msgstr "Kongo" #: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Suitza" #: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cote d'ivoire" -msgstr "Кот Дивоар" +msgstr "Boli kosta" #: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cook islands" -msgstr "Острови Кук" +msgstr "Cook Irlak" #: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chile" -msgstr "Чили" +msgstr "Txile" #: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" +msgstr "Kamerun" #: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "China" -msgstr "Китай" +msgstr "Txina" #: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" +msgstr "Kolonbia" #: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Costa Rica" #: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cuba" -msgstr "Куба" +msgstr "Kuba" #: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо Верде" +msgstr "Cabo Verde" #: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Christmas Island" -msgstr "Остров Рождество" +msgstr "Eguberri Irla" #: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cyprus" -msgstr "Кипър" +msgstr "Txipre" #: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка република" +msgstr "Errepublika txekiarra" #: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgstr "Alemania" #: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" +msgstr "Djibouti" #: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgstr "Danimarka" #: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" +msgstr "Dominica" #: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска република" +msgstr "Dominikar Errepublika" #: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" +msgstr "Algeria" #: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Eastern" -msgstr "Източна Африка" +msgstr "Ekialdeko Afrika" #: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, East" -msgstr "Източна Азия" +msgstr "Ekialdeko Asia" #: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Eastern" -msgstr "Източна Европа" +msgstr "Ekialdeko Europa" #: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" +msgstr "Ekuador" #: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Estonia" -msgstr "Естония" +msgstr "Estonia" #: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Egypt" -msgstr "Египет" +msgstr "Egipto" #: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" +msgstr "Mendebaldeko Sahara" #: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Eritrea" -msgstr "Еритрея" +msgstr "Eritrea" #: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgstr "Espainia" #: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопия" +msgstr "Etiopia" #: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Finland" -msgstr "Финландия" +msgstr "Finlandia" #: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fiji" -msgstr "Острови Фиджи" +msgstr "Fiji" #: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Фолклендски острови" +msgstr "Falkland Irlak (Malvinak)" #: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Микронезия" +msgstr "Mikronesiako Estatu Federatuak" #: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Faroe Islands" -msgstr "Острови Фаро" +msgstr "Faroe Irlak" #: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Frantzia" #: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gabon" -msgstr "Габон" +msgstr "Gabon" #: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United Kingdom" -msgstr "Великобритания" +msgstr "Erresuma Batua" #: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" +msgstr "Grenada" #: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" +msgstr "Georgia" #: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +msgstr "Ghana" #: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" +msgstr "Gibraltar" #: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" +msgstr "Greenland" #: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" +msgstr "Gambia" #: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" +msgstr "Ginea" #: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" +msgstr "Guadalupe" #: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваториална Гвинея" +msgstr "Ginea Ekuatoriala" #: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Greece" -msgstr "Гърция" +msgstr "Grezia" #: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +msgstr "Guatemala" #: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guam" -msgstr "Гуам" +msgstr "Guam" #: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинея Бисау" +msgstr "Ginea-Bissau" #: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guyana" -msgstr "Гуайана" +msgstr "Guyana" #: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "Хонг Конг (Китай)" +msgstr "Hong Kong SAR(Txina)" #: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" +msgstr "Honduras" #: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Croatia" -msgstr "Хърватска" +msgstr "Kroazia" #: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" +msgstr "Haiti" #: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hungary" -msgstr "Унгария" +msgstr "Hungaria" #: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" +msgstr "Indonesia" #: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgstr "Irlanda" #: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Israel" -msgstr "Израел" +msgstr "Israel" #: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "India" -msgstr "Индия" +msgstr "India" #: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" +msgstr "Irak" #: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iran" -msgstr "Иран" +msgstr "Iran" #: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" +msgstr "Islandia" #: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgstr "Italia" #: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" +msgstr "Jamaika" #: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Jordan" -msgstr "Йордания" +msgstr "Jordania" #: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Japan" -msgstr "Япония" +msgstr "Japonia" #: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kenya" -msgstr "Кения" +msgstr "Kenya" #: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизстан" +msgstr "Kyrgyzstan" #: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +msgstr "Canbodia" #: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" +msgstr "Kiribati" #: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comoros" -msgstr "Коморски острови" +msgstr "Comoros" #: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Св. Китс и Невис" +msgstr "St. Kitts eta Nevis" #: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "North Korea" -msgstr "Северна Корея" +msgstr "Ipar Korea" #: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "South Korea" -msgstr "Южна Корея" +msgstr "Hego Korea" #: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" +msgstr "Kuwait" #: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманови острови" +msgstr "Kaiman Irlak" #: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +msgstr "Kazakhstan" #: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +msgstr "Laos" #: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" +msgstr "Libano" #: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Lucia" -msgstr "Св. Лучия" +msgstr "St. Lucia" #: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенщайн" +msgstr "Liechtestein" #: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgstr "Sri Lanka" #: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" +msgstr "Liberia" #: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" +msgstr "Lesotho" #: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgstr "Lituania" #: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +msgstr "Luxenburgo" #: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" +msgstr "Latvia" #: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Libya" -msgstr "Либия" +msgstr "Libia" #: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" +msgstr "Maroko" #: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Monaco" -msgstr "Монако" +msgstr "Monaco" #: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Moldova" -msgstr "Молдавия" +msgstr "Moldavia" #: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Montenegro" -msgstr "Черна гора" +msgstr "Montenegro" #: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" +msgstr "Madagascar" #: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалски острови" +msgstr "Marshall Irlak" #: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Middle-East" -msgstr "Близкия изток" +msgstr "Ekialde erdikoa" #: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" +msgstr "Mazedonia" #: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mali" -msgstr "Мали" +msgstr "Mali" #: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Myanmar" -msgstr "Мианмар" +msgstr "Myanmar" #: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" +msgstr "Mongolia" #: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "Макао (Китай)" +msgstr "Macau SAR(Txina)" #: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" +msgstr "Martinika" #: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" +msgstr "Mauritania" #: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Montserrat" -msgstr "Монсерат" +msgstr "Montserrat" #: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Malta" -msgstr "Малта" +msgstr "Malta" #: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mauritius" -msgstr "Остров Мавриций" +msgstr "Maurizio" #: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Maldives" -msgstr "Малдивски острови" +msgstr "Maldibak" #: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Malawi" -msgstr "Малави" +msgstr "Malawi" #: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" +msgstr "Mexiko" #: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" +msgstr "Malasia" #: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" +msgstr "Mozanbike" #: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Namibia" -msgstr "Либерия" +msgstr "Namibia" #: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледония" +msgstr "Kaledonia Berria" #: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Niger" -msgstr "Нигер" +msgstr "Niger" #: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Norfolk Island" -msgstr "Остров Норфолк" +msgstr "Norfok Irla" #: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерия" +msgstr "Nigeria" #: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" +msgstr "Nikaragua" #: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" +msgstr "Holanda" #: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "Norvegia" #: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Northern" -msgstr "Северна Африка" +msgstr "Ipar Afrika" #: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, North" -msgstr "Северна Америка" +msgstr "Ipar Amerika" #: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Northern" -msgstr "Северна Европа" +msgstr "Ipar Europa" #: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nepal" -msgstr "Непал" +msgstr "Nepal" #: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nauru" -msgstr "Науру" +msgstr "Nauru" #: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Niue" -msgstr "Ниуе" +msgstr "Niue" #: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландия" +msgstr "Zelanda Berria" #: runtime/l10n/oceania.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oceania" -msgstr "Океания" +msgstr "Ozeania" #: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oman" -msgstr "Оман" +msgstr "Oman" #: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panama" -msgstr "Панама" +msgstr "Panama" #: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Peru" -msgstr "Перу" +msgstr "Peru" #: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "French Polynesia" -msgstr "Полинезия" +msgstr "Polinesia Frantziarra" #: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинея" +msgstr "Papua Ginea Berria" #: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" +msgstr "Filipinak" #: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +msgstr "Pakistan" #: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Poland" -msgstr "Полша" +msgstr "Polonia" #: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Св. Пиер и Магелан" +msgstr "Saint Pierre eta Miquelon" #: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pitcairn" -msgstr "Острови Питкерн" +msgstr "Pitcairn" #: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Puerto Rico" -msgstr "Порто Рико" +msgstr "Puerto Rico" #: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестина" +msgstr "Palestina" #: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "Portugal" #: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Palau" -msgstr "Палау" +msgstr "Palau" #: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" +msgstr "Paraguay" #: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qatar" -msgstr "Катар" +msgstr "Qatar" #: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Romania" -msgstr "Румъния" +msgstr "Errumania" #: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Serbia" -msgstr "Сърбия" +msgstr "Serbia" #: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgstr "Errusia" #: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" +msgstr "Ruanda" #: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудитска Арабия" +msgstr "Saudi Arabia" #: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонови острови" +msgstr "Solomon Irlak" #: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшелски острови" +msgstr "Seychelles" #: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sudan" -msgstr "Судан" +msgstr "Sudan" #: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "Suedia" #: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Singapore" #: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saint Helena" -msgstr "Св. Елена" +msgstr "Saint Helena" #: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgstr "Eslovenia" #: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" +msgstr "Eslovakia" #: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leona" #: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" +msgstr "San Marino" #: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgstr "Senegal" #: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Somalia" -msgstr "Сомалия" +msgstr "Somalia" #: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Southern" -msgstr "Южна Африка" +msgstr "Hego Afrika" #: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, South" -msgstr "Южна Америка" +msgstr "Hego Amerika" #: runtime/l10n/southasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, South" -msgstr "Южна Азия" +msgstr "Hego Asia" #: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, South-East" -msgstr "Югоизточна Азия" +msgstr "Hego-ekialdeko Asia" #: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Southern" -msgstr "Южна Европа" +msgstr "Hego Europa" #: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +msgstr "Surinam" #: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сао Томе и Принсипи" +msgstr "Sao Tome eta Principe" #: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "El Salvador" -msgstr "Салвадор" +msgstr "El Salvador" #: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Syria" -msgstr "Сирия" +msgstr "Siria" #: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" +msgstr "Swazilandia" #: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Острови Търкс и Кайкос" +msgstr "Turks eta Caicos Irlak" #: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chad" -msgstr "Чад" +msgstr "Txad" #: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Togo" -msgstr "Того" +msgstr "Togo" #: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" +msgstr "Thailandia" #: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" +msgstr "Tajikistan" #: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tokelau" -msgstr "Токело" +msgstr "Tokelau" #: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" +msgstr "Turkmenistan" #: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" +msgstr "Tunisia" #: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" +msgstr "Tonga" #: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "East Timor" -msgstr "Източен Тимор" +msgstr "Ekialdeko Timor" #: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turkey" -msgstr "Турция" +msgstr "Turkia" #: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" +msgstr "Trinidad eta Tobago" #: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" +msgstr "Tuvalu" #: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +msgstr "Taiwan" #: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Танзания" +msgstr "Tanaziar Errepublika Batua" #: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ukraine" -msgstr "Украйна" +msgstr "Ukrania" #: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" +msgstr "Uganda" #: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United States of America" -msgstr "САЩ" +msgstr "Ameriketako Estatu Batuak" #: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" +msgstr "Uruguay" #: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" +msgstr "Uzbekistan" #: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vatican City" -msgstr "Ватикана" +msgstr "Batikano Hiria" #: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Св. Винсет и Гренадините" +msgstr "St. Vincent eta Grenadines" #: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" +msgstr "Venezuela" #: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британски Вирджински острови" +msgstr "Britaniar Irla Birjinak" #: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американски Вирджински острови" +msgstr "Estatu Batuar Irla Birjinak" #: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vietnam" -msgstr "Виетнам" +msgstr "Vietnam" #: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" +msgstr "Vanuatu" #: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Western" -msgstr "Западна Африка" +msgstr "Mendebaldeko Afrika" #: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Western" -msgstr "Западна Европа" +msgstr "Mendebaldeko Europa" #: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Острови Уолис и Футина" +msgstr "Wallis eta Futuna" #: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" +msgstr "Samoa" #: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" +msgstr "Yemen" #: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "South Africa" -msgstr "Южна Африка" +msgstr "Hego Afrika" #: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" +msgstr "Zambia" #: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" +msgstr "Zimbabwe" #: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Internal Services" -msgstr "Вътрешни услуги" +msgstr "Barne zerbitzuak" #: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 -#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:93 msgctxt "Name" msgid "Translation" -msgstr "Превод" +msgstr "Itzulpengintza" #: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 -#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:92 msgctxt "Name" msgid "Web Development" -msgstr "Уеб разработка" +msgstr "Web garapena" #: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Development" -msgstr "Разработка" +msgstr "Garapena" #: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Editors" -msgstr "Редактори" +msgstr "Editoreak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Languages" -msgstr "Езици" +msgstr "Hizkuntzak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" +msgstr "Matematikak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разни" +msgstr "Hainbat" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Science" -msgstr "Наука" +msgstr "Zientzia" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Teaching Tools" -msgstr "Учителски инструменти" +msgstr "Irakaskuntzarako tresnak" #: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Education" -msgstr "Обучение" +msgstr "Hezkuntza" #: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Arcade" -msgstr "Аркадни" +msgstr "Arcade" #: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Board Games" -msgstr "Игри на дъска" +msgstr "Mahai jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Card Games" -msgstr "Игри с карти" +msgstr "Karta jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Games for Kids" -msgstr "Игри за деца" +msgstr "Haur jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Logic Games" -msgstr "Логически игри" +msgstr "Logika jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Rogue-like Games" -msgstr "Хазартни игри" +msgstr "Rogue motako jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Tactics & Strategy" -msgstr "Стратегически игри" +msgstr "Taktika eta estrategia" #: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Games" -msgstr "Игри" +msgstr "Jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Grafikoak" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-communication.directory:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Notification" +msgctxt "Name" +msgid "Communication" +msgstr "Jakinarazpena" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-connectivity.directory:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network & Connectivity" +msgctxt "Name" +msgid "Connectivity" +msgstr "Sarea eta konektibitatea" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-download.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File download and sharing" +msgstr "" #: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 #: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Terminal Applications" -msgstr "Конзолни програми" +msgstr "Terminaleko aplikazioak" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-web.directory:4 +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" #: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgstr "Internet" #: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Menu" -msgstr "Главно меню" +msgstr "KDE menua" #: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 msgctxt "Name" msgid "More Applications" -msgstr "Още програми" +msgstr "Aplikazio gehiago" #: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 #: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедия" +msgstr "Multimedia" #: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Office" -msgstr "Офис" +msgstr "Bulegoa" #: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Science & Math" -msgstr "Математика" +msgstr "Zientzia eta matematikaa" #: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 #: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "System" -msgstr "Система" +msgstr "Sistema" #: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Toys" -msgstr "Играчки" +msgstr "Jolasak" #: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Lost & Found" -msgstr "Разни" +msgstr "Galdu eta aurkitutakoak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 #: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 #: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Accessibility" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "Erabilerraztasuna" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:90 msgctxt "Comment" msgid "Accessibility" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "Erabilerraztasuna" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 #: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2 #: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +msgstr "Mahaigaina" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:87 msgctxt "Comment" msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +msgstr "Mahaigaina" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 msgctxt "Name" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fitxategia" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:88 msgctxt "Comment" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fitxategia" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Peripherals" -msgstr "Периферия" +msgstr "Periferikoak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:88 msgctxt "Comment" msgid "Peripherals" -msgstr "Периферия" +msgstr "Periferikoak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 msgctxt "Name" @@ -6609,47 +6925,48 @@ #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 msgctxt "Name" msgid "X-Utilities" -msgstr "Инструменти за X" +msgstr "X-tresnak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:86 msgctxt "Comment" msgid "X Window Utilities" -msgstr "Помощни програми за сървъра X" +msgstr "X Window tresnak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Tresnak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:90 msgctxt "Comment" msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Tresnak" #: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Desktop Search" -msgstr "Търсене върху работния плот" +msgstr "Mahaigainaren bilaketa" -#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78 +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" -msgstr "Настройване на Nepomuk/Strigi" +msgstr "Nepomuk/Strigi zerbitzariaren konfigurazioa" #: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Сървър Nepomuk" +msgstr "Nepomuk zerbitzaria" -#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76 +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "Сървърът Nepomuk предлага контрол на strigi и съхранение" +msgstr "" +"Nepomuk zerbitzariak gordetegi zerbitzuak eta strigi kontrola eskeintzen ditu" #: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Service" -msgstr "Услуга Nepomuk" +msgstr "Nepomuk zerbitzua" #: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -6659,158 +6976,171 @@ #: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "Услугата NepomukFileWatch следи за промяна във файловете" +msgstr "Nepomuk fitxategi zaiintzailea, fitxategien aldaketak monitorizatzeko" #: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datu migrazio 1. maila" #: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Ontology Loader" -msgstr "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk ontologia kargatzailea" -#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64 +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" -msgstr "Услуга, която поддържа инсталираните на компютъра онтологии" +msgstr "Sisteman instalatutako ontologiak mantentzen dituen Nepomuk zerbitzua" #: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "NepomukQueryService" msgstr "NepomukQueryService" -#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42 +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:41 msgctxt "Comment" -msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" msgstr "" #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Хранилище Nepomuk" +msgstr "Nepomuk data biltegia" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Основното място, където се съхраняват данните на Nepomuk" +msgstr "Nepomuk datu-biltegiratze zerbitzuaren nukleo" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:66 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Storage Service" -msgstr "i" +msgstr "Nepomuk biltegiratze zerbitzua" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125 msgctxt "Name" msgid "Rebuilding Nepomuk Index" -msgstr "" +msgstr "Berreraiki Nepomuk indizea" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:181 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" msgstr "" +"Nepomuk testu bilaketarako indize berreraikitzen ari da ezaugarri berriak " +"eskeini ahal izateko" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:236 msgctxt "Name" msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" -msgstr "" +msgstr "Berreraikitzen Nepomuk indizea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:291 msgctxt "Comment" msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." -msgstr "" +msgstr "Berreraikitzen Nepomuk testu bilaketarako indizea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:348 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzen" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:400 msgctxt "Comment" msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datu denak biltegiratze interfaze berri batetan bihurtu dira" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:455 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data failed" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzeak huts egin du" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:507 msgctxt "Comment" msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak interfaze berri batetan bihurtzeak huts egin du" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data done" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:614 msgctxt "Comment" msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak egokiro bihurtu dira backend berrira" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Strigi Service" -msgstr "Услуга Nepomuk Strigi" +msgstr "Nepomuk Strigi zerbitzua" -#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73 +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop" -msgstr "Услуга, която контролира демона на Strigi, напр. файлове с индекси" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Nepomuk zerbitzua strigidaemon kontrolatzen duena, adib mahaigaineko " +"fitxategiak indexatzen ditu" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk Strigi fitxategi indize sortzailea" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62 msgctxt "Name" msgid "Initial Indexing started" -msgstr "" +msgstr "Hasierako indexaketa abiatuta" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121 msgctxt "Comment" -msgid "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" msgstr "" +"Strigi-k mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko bertako fitxategien " +"hasierako indexaketa abiatu du" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177 msgctxt "Name" msgid "Initial Indexing finished" -msgstr "" +msgstr "Hasierako indexaketa amaituta" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236 msgctxt "Comment" -msgid "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" msgstr "" +"Strigi-k mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko bertako fitxategien " +"hasierako indexaketa abiatu du" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292 msgctxt "Name" msgid "Indexing suspended" -msgstr "" +msgstr "Indexaketa eseki egin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351 msgctxt "Comment" msgid "Strigi file indexing has been suspended" -msgstr "" +msgstr "Strigiren fitxategi indexaketa eseki egin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409 msgctxt "Name" msgid "Indexing resumed" -msgstr "" +msgstr "Indexazioa berrekin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468 msgctxt "Comment" msgid "Strigi file indexing has been resumed" -msgstr "" +msgstr "Strigiren fitxategi indexaketa berrekin da" -#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "Sound and Video Configuration" -msgstr "Настройване на звук и видео" +msgstr "Soinu eta bideoaren konfigurazioa" #: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -6820,42 +7150,45 @@ #: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "Xine Backend Configuration" -msgstr "Настройване Xine" +msgstr "Xine interfazearen konfigurazioa" #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sound Policy Server" -msgstr "" +msgstr "Soinu politika zerbitzaria" #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" msgstr "" +"Phonon erabiltzen duten aplikazioen erabaki eta datuak biltzeko zerbitzari " +"bat" #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" -msgstr "Phonon: мултимедийната библиотека на KDE" +msgstr "Phonon: KDEren multimedia liburutegia" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:69 msgctxt "Name" msgid "Application" -msgstr "Програма" +msgstr "Aplikazioa" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:143 msgctxt "Name" msgid "Audio Device Fallback" -msgstr "Подразбиращо се аудио устройство" +msgstr "Ordezko audio gailua" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204 msgctxt "Comment" -msgid "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" msgstr "" #: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgstr "KDE multimedia interfazea" #: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 msgctxt "Name" @@ -6865,426 +7198,481 @@ #: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 msgctxt "Comment" msgid "Fallback icon theme" -msgstr "Тема по подразбиране" +msgstr "Ikono tema lehenetsia" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Platinum" +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platinum" -#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29 +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Window Manager" msgctxt "Comment" -msgid "Oxygen Team" -msgstr "Екипът на Oxygen" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Windows Start Menu Module" -msgstr "Модул KDED Windows Start Menu" +msgstr "KDED leiho abiorako menuaren modulua" #: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Audio Preview" -msgstr "Преглед на аудио" +msgstr "Audio aurrebista" #: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Image Displayer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Solid User Interface Server" -msgstr "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid erabiltzailearen interfaze zerbitzaria" -#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71 +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" -msgstr "ГПИ сървър за Solid - системата за намиране на хардуер" +msgstr "" +"Solid-erako erabiltzailearen interfaze zerbitzaria (hardware detekzio " +"sistema)" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "" #: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "KDEren erabilerraztasun tresna" #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "KDEren erabilerraztasun tresna" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become active" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat aktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:154 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) egoeraz aldatu da eta orain " +"aktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:223 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become inactive" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat desaktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:291 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) egoeraz aldatu da eta orain " +"inaktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:360 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has been locked" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat blokeatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:428 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) blokeatu da eta orain " +"aktiboa da hurrengo tekla zapaketa guztiendako" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:495 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been activated" -msgstr "" +msgstr "Tekla blokeaketa aktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:564 msgctxt "Comment" -msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" msgstr "" +"Tekla blokeatzaile bat (hau da, blok. maius. edo blok. zenb.) egoeraz aldatu " +"da eta orain aktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:631 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "Tekla blokeaketa desaktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:700 msgctxt "Comment" -msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" msgstr "" +"Tekla blokeatzaile bat (hau da, blok. maius. edo blok. zenb.) egoeraz aldatu " +"da eta orain ez da aktiboa" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:767 msgctxt "Name" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla itsakorrak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833 msgctxt "Comment" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla itsakorrak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:904 msgctxt "Name" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla motelak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:969 msgctxt "Comment" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla motelak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1039 msgctxt "Name" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Errebotatze-teklak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1104 msgctxt "Comment" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Errebotatze-teklak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1174 msgctxt "Name" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Saguaren teklak gaitu edo desgaitu egin dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1240 msgctxt "Comment" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Saguaren teklak gaitu edo desgaitu egin dira" -#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Improve accessibility for disabled persons" -msgstr "Настройване на достъпа за хора с увреждания" +msgstr "Erabilerraztasuna hobetzen du pertsona elbarrientzat" #: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Autostart" -msgstr "Автоматично стартиране" +msgstr "Hasiera automatikoa" -#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84 +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." msgstr "" +"KDErekin zein programa abiatzen diren kudeatzeko konfiguraketa tresna bat." #: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "System Bell" -msgstr "Системен звук" +msgstr "Sistemaren ezkila" -#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "System Bell Configuration" -msgstr "Настройване звуковия сигнал на системата" +msgstr "Sistemaren ezkilaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +msgstr "Koloreak" #: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Color settings" -msgstr "Настройване цветовете на системата" +msgstr "Koloreen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Data eta ordua" -#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Date and time settings" -msgstr "Настройване на датата и часа" +msgstr "Data eta orduaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Power Control" -msgstr "Електрозахранване" +msgstr "Energia kontrola" -#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Settings for display power management" -msgstr "Настройване и контрол на електрозахранването" +msgstr "Pantailaren energia kudeatzeko ezarpenak" #: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 #: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Letra-tipoak" -#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Font settings" -msgstr "Настройване шрифтовете на системата" +msgstr "Letra-tipoen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 #: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Display" -msgstr "Монитор" +msgstr "Pantaila" -#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91 -#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88 +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:93 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Display Settings" -msgstr "Настройване на екрана" +msgstr "Pantailaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "Joystick settings" -msgstr "Настройване на джойстика" +msgstr "Joystick ezarpenak" #: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123 msgctxt "Name" msgid "Joystick" -msgstr "Джойстик" +msgstr "Joystick" #: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Mouse" -msgstr "Мишка" +msgstr "Sagua" -#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96 +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Mouse settings" -msgstr "Настройване на мишката" +msgstr "Saguaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Fish Net" -msgstr "Fish Net" +msgstr "Fish sarea" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Flowers" -msgstr "Цветя" +msgstr "Loreak" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Night Rock by Tigert" -msgstr "Нощна скала" +msgstr "Rock gaua, Tigert-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Pavement" -msgstr "Паваж" +msgstr "Pavement" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Rattan" -msgstr "Ратан" +msgstr "Rattan" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Stonewall 2 by Tigert" -msgstr "Каменна стена 2" +msgstr "Stonewall 2, Tigert-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Triangles" -msgstr "Триъгълници" +msgstr "Triangeluak" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "XEarth by Kirk Johnson" -msgstr "XEarth" +msgstr "XEarth, Kirk Johnson-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" -msgstr "XGlobe" +msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "XPlanet by Hari Nair" -msgstr "XPlanet" +msgstr "XPlanet, Hari Nair-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Login Manager" -msgstr "Вход в системата" +msgstr "Saio-hasieraren kudeatzailea" -#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Configure the login manager (KDM)" -msgstr "Настройване на графичната системата за вход" +msgstr "Konfiguratu saio-hasieraren kudeatzailea (KDM)" -#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 msgctxt "Name" msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +msgstr "Teklatua" -#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:102 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard settings" -msgstr "Настройване на клавиатурата" +msgstr "Teklatuaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Global Keyboard Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +msgstr "Teklatu laster-tekla globalak" #: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Configuration of keybindings" -msgstr "Настройване на бързите клавиши" +msgstr "Tekla elkarketen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" -msgstr "KDE (с 3 модификационни клавиша)" +msgstr "KDE lehenetsia 3 tekla modifikatzailekin" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" -msgstr "KDE (с 4 модификационни клавиша)" +msgstr "KDE lehenetsia 4 tekla modifikatzailekin" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Mac Scheme" -msgstr "Mac" +msgstr "Mac eskema" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "UNIX Scheme" -msgstr "UNIX" +msgstr "UNIX eskema" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" -msgstr "Windows (без клавиша Win)" +msgstr "Windows eskema (Win teklarik gabe)" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Windows Scheme (With Win Key)" -msgstr "Windows (с клавиша Win)" +msgstr "Windows eskema (Win teklarekin)" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" -msgstr "WindowMaker (с 3 модификационни клавиша)" +msgstr "WindowMaker (3 tekla modifikatzailekin)" #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Install..." -msgstr "Инсталиране..." +msgstr "Instalatu..." #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" +msgstr "KFontWiew" #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" +msgstr "Letra-tipoen ikusgailua" #: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Font Installer" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Letra tipoak instalatzeko tresna" -#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Install, manage, and preview fonts" -msgstr "Инсталиране и преглед на шрифтове" +msgstr "Instalatu, kudeatu eta aurreikusi letra tipoak" #: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Font Files" -msgstr "Файлове с шрифтове" +msgstr "Letra-tipo fitxategiak" #: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" +msgstr "Letra-tipo ikustailea" #: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Install KDE Theme" -msgstr "Инсталиране на тема" +msgstr "Instalatu KDE gaia" #: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Theme Manager" -msgstr "Мениджър на теми" +msgstr "Gai kudeatzailea" -#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Manage global KDE visual themes" -msgstr "Управление на темите" +msgstr "Kudeatu KDEren gai bisual orokorrak" #: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatuaren diseinua" -#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:101 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatuaren diseinua" #: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 #: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Map Tool" -msgstr "Превключвател на клавиатури" +msgstr "Teklatu-mapa tresna" #: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Launch Feedback" -msgstr "Обратна връзка" +msgstr "Abiatze jakinarazpena" -#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91 +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Choose application-launch feedback style" -msgstr "Настройване на известяването при стартиране" +msgstr "Aukeratu aplikazioen abiatze-jakinarazpenen estiloa" #: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -7294,77 +7682,78 @@ #: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Resize & Rotate" -msgstr "Големина и завъртане на екрана" +msgstr "Pantailaren tamaina aldaketa eta biraketa" -#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "Аплет за преоразмеряване и ориентация на X." +msgstr "X pantailen neurria aldatu eta biratzeko paneleko applet bat." #: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Size & Orientation" -msgstr "Големина и завъртане на екрана" +msgstr "Tamaina eta orientazioa" -#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Resize and Rotate your display" -msgstr "Настройване на големината и завъртането на екрана" +msgstr "Aldatu tamaina eta biratu zure pantaila" #: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Screen Saver" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Pantaila babeslea" -#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94 +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Настройване предпазителя на екрана" +msgstr "Pantaila babeslearen ezarpenak" #: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Smartcards" -msgstr "Smartcards" +msgstr "Txartel adimendunak" -#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82 +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Configure smartcard support" -msgstr "Настройване поддръжката на smartcard" +msgstr "Konfiguratu txartel adimendunen euskarria" #: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Standard Keyboard Shortcuts" -msgstr "Стандартни бързи клавиши" +msgstr "Teklatu laster-tekla estandarrak" #: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Configuration of standard keybindings" -msgstr "Настройване на стандартните бързите клавиши" +msgstr "Tekla elkarkete estandarren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Style" -msgstr "Теми и стилове" +msgstr "Estiloa" -#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97 +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:98 msgctxt "Comment" -msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" -msgstr "Настройване на стила" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Widget-en portaera eta KDEren estiloa aldatzen uzten dizu" -#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Многомониторен режим" +msgstr "Monitore anitz" -#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Configure KDE for multiple monitors" -msgstr "Настройване на системата за поддръжка на много монитори" +msgstr "Konfiguratu KDE monitore aniztasunerako" #: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Default Blue" -msgstr "Стандартно синьо" +msgstr "Urdin lehenetsia" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7374,7 +7763,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" -msgstr "" +msgstr "Plan 9 8-1/2 leiho kudeatzailearen emulazioa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7383,8 +7772,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" msgstr "" +"AEWMn oinarritutako leiho kudeatzaile minimoa, laneko area desberdinekin " +"eta, zati batez, GNOMEz hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7394,7 +7787,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A minimalist window manager" -msgstr "Минималистичен мениджър на прозорци" +msgstr "Leiho kudeatzaile minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7405,6 +7798,8 @@ msgctxt "Comment" msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" msgstr "" +"FVWMn oinarritutako, eta NeXTStep-en itxura eta portaera duen leiho " +"kudeatzailea " #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7415,6 +7810,8 @@ msgctxt "Comment" msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" msgstr "" +"GTK+-n oinarritutako leiho kudeatzailea, leihoak taldeka biltzeko gaitasuna " +"duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7424,7 +7821,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "The Amiga look-alike window manager" -msgstr "Мениджър в стил \"Amiga\"" +msgstr "Amigaren itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7434,7 +7831,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" -msgstr "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"AfterStep Classic, AfterStep v1.1-en oinarrituta dagoen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7444,12 +7842,15 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A fast & light window manager" -msgstr "Бърз и лек мениджър на прозорци" +msgstr "Leiho kudeatzaile bizkor eta arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" -msgstr "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Common Desktopo Environment, mahaigain jabedun inguruneetako estandarra" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7459,7 +7860,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "Claude\"s Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claude's Tab leiho kudeatzailea, pantaila birtual eta abarrez hobetutako TWMa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7469,7 +7871,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" -msgstr "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"ChezWarn leiho kudeatzailea, EvilWM-en oinarritutako leiho kudeatzaile " +"minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7480,7 +7884,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" -msgstr "Изключително шарен и удобен мениджър" +msgstr "" +"Gaitasun ugari dituen, eta zeharo pertsonalizagarria den leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7495,7 +7900,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "A minimalist window manager based on AEWM" -msgstr "Минималистичен мениджър на базата на AEWM" +msgstr "AEWMn oinarritutako leiho kudeatzaile minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7505,7 +7910,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" -msgstr "Многофукционален и лек мениджър на базата на Blackbox" +msgstr "" +"Blackbox-en oinarritutako leiho kudeatzaile zeharo konfiguragarria, eta " +"errekurtso gutxi kontsumitzen dituena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7515,7 +7922,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" -msgstr "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Batez ere WM2-en oinarritutako leiho kudeatzaile arin eta bizkorra" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7525,7 +7932,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" -msgstr "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"ICCCM konpatiblea den, eta laneko area ugari dituen leiho kudeatzaile " +"bortitza" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7535,7 +7944,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" -msgstr "Дериват на FVWM, който прилича на Windows 95" +msgstr "Windows 95en itxura duen FVWMren ondorengo bat" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7544,8 +7953,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 msgctxt "Comment" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "GNU Network Object Model Environment. Свободна и фукнционална графична среда" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment. mahaigain-ingurune oso, libre eta " +"erabilterraza" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7555,7 +7968,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight window manager" -msgstr "Лек мениджър" +msgstr "Leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7565,7 +7978,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" -msgstr "Мениджър, приличащ на Windows 95-OS/2-Motif" +msgstr "Windows 95 OS/2 Motif-en itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7575,7 +7988,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" -msgstr "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"PWMn oinarritutako leiho-mosaikoa duen leiho kudeatzailea, teklatutik erabil " +"daitekeena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7585,7 +8000,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" -msgstr "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Lars leiho kudeatzailea, 9WM-n oinarritua, leiho-mosaikorako euskarria duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7595,7 +8011,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" -msgstr "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Libhtweight leiho kudeatzailea. Konfiguraziorik onartzen ez duen leiho-" +"kudeatzaile zeharo sinplea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7605,7 +8023,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A window manager for handheld devices" -msgstr "A window manager for handheld devices" +msgstr "Eskuan erabiltzeko gailuentzako leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7615,7 +8033,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight GTK2 based window manager" -msgstr "Лек GTK2 мениджър" +msgstr "GTK2n oinarritutako leiho kudeatzaile arin bat" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7625,7 +8043,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The Motif Window Manager" -msgstr "Motif Window Manager" +msgstr "Motif leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7634,8 +8052,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops" -msgstr "OpenLook Virtual Window Manager. OLWM е специализиран във виртуалните работни плотове" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook leiho kudeatzaile birtuala. laneko areak kudeatzeko OLWM hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7645,12 +8066,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The traditional Open Look Window Manager" -msgstr "Традиционният Open Look Window Manager" +msgstr "Betiko Open Look leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" -msgstr "Лек мениджър, базиран на Blackbox" +msgstr "Blackboxen oinarritutako leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7660,7 +8081,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight themeable window manager" -msgstr "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Temak onartzen dituen leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7670,7 +8091,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "An Imlib2 based window manager" -msgstr "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Imlib2-n oinarritutako leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7679,8 +8100,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" -msgstr "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "Hainbat leiho marko bakarrean uztar ditzakeen leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7690,7 +8112,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95 like window manager" -msgstr "Мениджър, приличащ на Windows 95" +msgstr "Windows 95en itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7700,7 +8122,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" -msgstr "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Screen-en oinarriturik egindako leiho kudeatzailea, teklatu hutsez " +"erabiltzekoa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7710,7 +8134,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A minimal but configurable window manager" -msgstr "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Leiho kudeatzaile minimal baina konfiguragarria" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7719,8 +8143,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 msgctxt "Comment" -msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" -msgstr "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Emacs Lisp bezalako hizkuntza batez idatziriko scripten bidez heda daitekeen " +"leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7730,7 +8157,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Tab Window Manager" -msgstr "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7740,7 +8167,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The UNIX Desktop Environment" -msgstr "UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX mahaigain ingurunea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7750,7 +8177,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "Virtual Tab Window Manager. TWM + виртуални екрани и т.н." +msgstr "" +"Virtual Tab leiho kudeatzailea. Pantaila birtual eta abarrez hobetutako TWM-a" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7759,8 +8187,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" -msgstr "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"9WM-n oinarritutako leiho kudeatzailea, pantaila birtual eta laster-teklez " +"hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7770,7 +8202,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" -msgstr "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackboxen oinarritutako leiho-kudeatzaile zeharo pertsonalizagarria" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7780,7 +8212,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "A small, non-configurable window manager" -msgstr "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Leiho-kudeatzaile txikia, konfiguratu ezin dena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7790,7 +8222,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" -msgstr "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "Leiho kudeatzaile sinplea, NeXTStep-en antz handia duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7799,8 +8231,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE" -msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment. Графична среда напомняща CDE" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Kolesterolik gabeko mahaigain ingurunea. CDE gogorarazten duen mahaigaina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7809,466 +8244,494 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 msgctxt "Comment" -msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE" -msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment, версия 4. Графична среда напомняща CDE" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Kolesterolik gabeko mahaigain ingurunea, 4 bertsioa. CDE gogorarazten duen " +"mahaigaina" #: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Circles" msgstr "Circles" -#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:75 msgctxt "Description" msgid "Theme with blue circles" -msgstr "Тема със сини кръгове" +msgstr "Biribil urdindun gaia" #: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32 msgctxt "Description" msgid "Oxygen Theme" -msgstr "Тема Oxygen" +msgstr "Oxygen gaia" #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KHotKeys" -msgstr "Горещи клавиши" +msgstr "KHotKeys" #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." -msgstr "Демон KHotKeys. Няма демон - няма клавиши." +msgstr "KHotKeys deabrua. Deabrurik ez, teka lasterbiderik ez." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Menu Editor" +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Menu editorea" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:36 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "PHP Search" +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "PHP bilaketa" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:59 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:399 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:563 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:781 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1120 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1447 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2456 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:273 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Ekintza_sinplea" #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 msgctxt "Comment" -msgid "This group contains various examples demonstrating most of the features of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" -msgstr "Тази група съдържа различни примери, демонстриращи повечето от функциите на горещите клавиши. (Имайте предвид, че групата по подразбиране е изключена.)" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Talde honek KHotkeys-ren ezaugarri gehienak frogatzen dituzten adibide ugari " +"dauzka.(Kontutan izan talde hau eta bere ekintza guztiak modu lehenetsian " +"ezgaituta daudela)" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:66 msgctxt "Name" msgid "Examples" -msgstr "Примери" +msgstr "Adibideak" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:152 msgctxt "Comment" -msgid "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple." -msgstr "След като натиснете Ctrl+Alt+I ще се активира KSIRC прозорец, ако има такъв. Просто." +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+I sakatu ondoren, KSIRC leihoa aktibatuko da, existitzen bada. " +"Erraza." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:217 msgctxt "Name" msgid "Activate KSIRC Window" -msgstr "Активиране на KSIRC прозорец" +msgstr "Aktibatu KSIRC leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:299 msgctxt "Comment" msgid "KSIRC window" -msgstr "KSIRC прозорец" +msgstr "KSIRC leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:378 msgctxt "Comment" msgid "KSIRC" msgstr "KSIRC" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585 -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269 -msgctxt "Comment" -msgid "Simple_action" -msgstr "Обикновено_действие" - -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:464 msgctxt "Comment" msgid "" -"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and the right column shows what to type.\\n" -"\\n" -"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\n" -"a (i.e. small a) A\\n" -"A (i.e. capital a) Shift+A\\n" -": (colon) Shift+;\\n" -"' ' (space) Space" -msgstr "" -"След натискането на Alt+Ctrl+H ще бъде симулирано \"Здравей\" ,все едно сте го написали. Това е особено полезно ако ви мързи да пишете неща като \"неподписан\". Всяко натискане на клавиш се разделя с двоеточие. Натискане на клавиш значи именно това, така че трябва да напишете точно това, което бихте написали с клавиатурата. В таблицата е показано: лявата колона показва въведеното, а дясната - какво да се напише.\\n" -"\\n" -"\"Enter\" (напр. нов ред) Enter или Return\\n" -"a (напр. малко а) A\\n" -"A (напр главно А) Shift+A\\n" -": (двоеточие) Shift+;\\n" -"' ' (интервал) интервал" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:479 msgctxt "Name" msgid "Type 'Hello'" -msgstr "Напишете \"Здравей\"" +msgstr "Idatzi 'Kaixo'" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628 msgctxt "Comment" msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." -msgstr "Това действие стартира конзола при натискането на Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ekintza honek Konsole abiarazten du, Ktrl+Alt+T sakatuz gero." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:693 msgctxt "Name" msgid "Run Konsole" -msgstr "Стартиране на конзола" +msgstr "Exekutatu Konsole" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:846 msgctxt "Comment" msgid "" -"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n" -"\\n" -"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n" -"\\n" -"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n" -"\\n" -"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\n" -"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." -msgstr "" -"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\\n" -"\\n" -"Qt Designer използва Ctrl+F4 за затваряне на прозорците (може би защото и MS Windows прави същото *shrug*). Но Ctrl+F4 в KDE означава отиване на виртуален работен плот 4, следователно не работи в Qt Designer. Също така Qt Designer не използва стандартното Ctrl+W за затваряне на прозорец.\\n" -"\\n" -"Проблемът може да бъде решен чрез задаване на Ctrl+F4 вместо Ctrl+W когато активният прозорец е Qt Designer. Когато последният е активен, всеки път при натискане на Ctrl+W, ще бъде изпращан Ctrl+F4 до дизайнера. Разбира се, в другите програми Ctrl+W ще работи по обичайния начин." +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:860 msgctxt "Name" msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" -msgstr "Задаване на Ctrl+W за Ctrl+F4 в Qt Designer" +msgstr "Bermapeatu Ctrl+W to Ctrl+F4 Qt Designer-en" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:940 msgctxt "Comment" msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1001 msgctxt "Comment" -msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool." -msgstr "Чрез натискане на Alt+Ctrl+W ще бъде изпълнена заявка към D-Bus." +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1049 msgctxt "Name" msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -msgstr "Заявка към D-Bus" +msgstr "Egin DCOP deia 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1185 msgctxt "Comment" msgid "" -"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n" -"\\n" -"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on a different virtual desktop.\\n" -"\\n" -"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." msgstr "" -"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\\n" -"\\n" -"Подобно на него, това действие симулира въвеждане от клавиатурата. След натискането на Ctrl+Alt+B се изпраща B до XMMS (B в XMMS прескача до следващата песен). Ако отметката \"Изпращане до специфичен прозорец\" и е посочен прозореца \"XMMS_Player\", въведеното винаги ще бъде изпращано до този прозорец. Така можете да контролирате XMMS дори когато е на друг работен плот.\\n" -"\\n" -"(Стартирайте \"xprop\", щракнете върху прозореца на XMMS и търсете WM_CLASS за да видите \"XMMS_Player\")." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200 msgctxt "Name" msgid "Next in XMMS" -msgstr "\"Следваща\" в XMMS" +msgstr "Hurrengoa XMMSen" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1283 msgctxt "Comment" msgid "XMMS window" -msgstr "Прозорец на XMMS" +msgstr "XMMS leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1365 msgctxt "Comment" msgid "XMMS Player window" -msgstr "Прозорец на плеъра XMMS" +msgstr "XMMS erreproduzigailuaren leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1512 msgctxt "Comment" msgid "" -"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to use other browsers >;).\\n" -"\\n" -"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n" -"\\n" -"Right now, there are these gestures available:\\n" -"move right and back left - Forward (Alt+Right)\\n" -"move left and back right - Back (Alt+Left)\\n" -"move up and back down - Up (Alt+Up)\\n" -"circle anticlockwise - Reload (F5)\\n" -" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n" -"\\n" -"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n" -"\\n" -"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\\n" -"\\n" -"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." -msgstr "" -"Konqi в KDE3.1 има подпрозорци, а сега вече има и жестове. Няма нужда от други браузъри >;).\\n" -"\\n" -"Просто натиснете средният бутон на мишката и започнете да правите жестове, а след като свършите просто пуснете мишката. Ако само трябва да извършите операцията \"поставяне\", пак ще работи - просто натиснете средния бутон." +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1528 msgctxt "Name" msgid "Konqi Gestures" -msgstr "Жестове на Konqui" +msgstr "Konqi keinuak" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1596 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:150 msgctxt "Comment" msgid "Konqueror window" -msgstr "Прозорец на Konqueror" +msgstr "Konqueror leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1679 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1701 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:233 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:255 msgctxt "Comment" msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:348 msgctxt "Name" msgid "Back" -msgstr "Black" +msgstr "Atzera" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1822 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1980 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2136 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:579 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:781 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:964 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1171 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1379 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1445 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1648 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1854 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2067 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2274 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2478 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2683 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2900 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3113 msgctxt "Comment" msgid "Gesture_triggers" -msgstr "Жестове" +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1973 msgctxt "Name" msgid "Forward" -msgstr "Напред" +msgstr "Aurrera" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2044 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689 msgctxt "Name" msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +msgstr "Gora" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3019 msgctxt "Name" msgid "Reload" -msgstr "Презареждане" +msgstr "Berkargatu" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2356 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will " +#| "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +#| "minicli (Alt+F2)." msgctxt "Comment" -msgid "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)." -msgstr "След като натиснете Win+E (Tux+E), ще бъде стартиран уеб браузър, който ще отвори http://www.kde.org . Можете да стартирате всякакви команди (Alt+F2)." +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Win+E (Tux+E) sakatu ondoren, WWW arakatzailea jaurtiko da eta http://www." +"kde.org irekiko du. Minicli-rekin exekutatu ditzakezun komando mota guztiak " +"exekutatu ditzakezu (Alt+F2)." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2371 msgctxt "Name" msgid "Go to KDE Website" -msgstr "Интернет страницата на KDE" +msgstr "Joan KDE web orrira" #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 msgctxt "Comment" msgid "Basic Konqueror gestures." -msgstr "Основни жестове в Konqueror." +msgstr "Konquerorren oinarrizko keinuak." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:76 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Gestures" -msgstr "Жестове в Konqueror" +msgstr "Konquerorren keinuak" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:280 msgctxt "Comment" msgid "Press, move left, release." -msgstr "Натискане, движение наляво, пускане." +msgstr "Sakatu, mogitu ezkerrera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430 msgctxt "Comment" msgid "" -"Opera-style: Press, move up, release.\\n" -"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." msgstr "" -"Стил Opera: натискане, движение нагоре, пускане.\\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Нов подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:488 msgctxt "Name" msgid "Stop Loading" -msgstr "Спиране на зареждането" +msgstr "Gelditu kargatzen" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:633 msgctxt "Comment" msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\n" -"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." msgstr "" -"Едно ниво нагоре в директорията..\\n" -"Стил Мозила: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, пускане." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835 msgctxt "Comment" msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\n" -"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\\n" -"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by default." +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." msgstr "" -"Едно ниво нагоре.\\n" -"Стил Opera: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, пускане.\\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Активиране на предишен подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:888 msgctxt "Name" msgid "Up #2" -msgstr "Нагоре #2" +msgstr "Gora #2" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1018 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move right, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надясно, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu eskuinera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1083 msgctxt "Name" msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активиране на следващ подпрозорец" +msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1225 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move left, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение наляво, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu ezkerrera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290 msgctxt "Name" msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активиране на предишен подпрозорец" +msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1499 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, move up, move down, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, muitu behera, mugitu gora, mugitu behera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1564 msgctxt "Name" msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Дублиране на подпрозорец" +msgstr "Bikoiztu fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1702 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, move up, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu behera, mugitu gora, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1767 msgctxt "Name" msgid "Duplicate Window" -msgstr "Дублиране на прозореца" +msgstr "Bikoiztu leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1908 msgctxt "Comment" msgid "Press, move right, release." -msgstr "Натискане, движение надясно, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu eskuinera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2121 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n" -"(Drawing a lowercase 'h'.)" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" msgstr "" -"Натискане, движение надясно, полудвижение нагоре, движение надясно, движение надолу, пускане.\\n" -"(Пише се малка буква \"h\".)" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2332 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move right, move down, move right, release.\\n" -"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2388 msgctxt "Name" msgid "Close Tab" -msgstr "Затваряне на подпрозореца" +msgstr "Itxi fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2536 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move up, release.\\n" -"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." msgstr "" -"Натискане, движение нагоре, пускане.\\n" -"Има конфликт със стила на Opera \"Нагоре 2\", който е по подразбиране." +"Sakatu, mugitu gora, askatu.\\n'Gora #2' Opera estilokoekin gatazkan dago, " +"lehenetsiz ezgaitzen baita." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2593 msgctxt "Name" msgid "New Tab" -msgstr "Нов подпрозорец" +msgstr "Fitxa berria" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu behera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761 -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2802 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3277 msgctxt "Name" msgid "New Window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Leiho berria" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2954 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move down, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu behera, askatu." #: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 msgctxt "Comment" msgid "This group contains actions that are set up by default." -msgstr "Тази група съдържа действия, които са зададени по подразбирани." +msgstr "Talde honek lehenetsiz ezartzen diren ekintzak ditu." -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:69 msgctxt "Name" msgid "Preset Actions" -msgstr "Фиксирани действия" +msgstr "Ekintza lehenetsiak" -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:151 msgctxt "Comment" msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." -msgstr "Стартиране на KSnapShot при натискане на клавиша \"PrintScrn\"" +msgstr "KSnapShot abiarazten du InprPant sakatzean." -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:215 msgctxt "Name" msgid "PrintScreen" -msgstr "Печат на екрана" - -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Жестове с мишката" - -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Mouse Gestures" -msgstr "Настройване на жестовете с мишката" +msgstr "InprPant" #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Input Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Sarrerako ekintzak" -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure trash settings" msgctxt "Comment" -msgid "Configure Hotkey settings" -msgstr "" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Konfiguratu zakarontziaren ezarpenak" #: workspace/klipper/klipper.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -8278,205 +8741,205 @@ #: workspace/klipper/klipper.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Clipboard Tool" -msgstr "Системен буфер" +msgstr "Arbela" -#: workspace/klipper/klipper.desktop:114 +#: workspace/klipper/klipper.desktop:115 msgctxt "Comment" msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Инструмент за управление на операциите е по копиране и поставяне" +msgstr "Ebaki eta itsasi-ren historian ibiltzeko tresna" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:5 msgctxt "Description" msgid "Jpeg-Image" -msgstr "JPEG изображение" +msgstr "Jpeg irudia" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:92 msgctxt "Description" msgid "Launch &Gwenview" -msgstr "Стартиране на &Gwenview" +msgstr "Abiarazi &Gwenview" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:166 msgctxt "Description" msgid "Web-URL" -msgstr "Уеб адрес" +msgstr "Web URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:243 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1726 msgctxt "Description" msgid "Open with &default Browser" -msgstr "&Отваряне с подразбиращия се браузър" +msgstr "Ireki arakatzaiele &lehentsiarekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:318 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1801 msgctxt "Description" msgid "Open with &Konqueror" -msgstr "&Отваряне с Konqueror" +msgstr " Ireki &Konquerorrekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:405 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1887 msgctxt "Description" msgid "Open with &Mozilla" -msgstr "От&варяне с Mozilla" +msgstr "Ireki &Mozillarekin " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:491 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1254 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1491 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1973 msgctxt "Description" msgid "Send &URL" -msgstr "&Изпращане на адрес" +msgstr "Bidali &URLa " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:577 msgctxt "Description" msgid "Open with &Firefox" -msgstr "Отв&аряне с Firefox" +msgstr "Ireki &Firefox-ekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:660 msgctxt "Description" msgid "Send &Page" -msgstr "И&зпращане на страница" +msgstr "Bidali &Orria " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:746 msgctxt "Description" msgid "Mail-URL" -msgstr "Пощенски адрес" +msgstr "Posta URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824 msgctxt "Description" msgid "Launch &Kmail" -msgstr "Ст&артиране на Kmail" +msgstr "Abiarazi &Kmail " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:910 msgctxt "Description" msgid "Launch &mutt" -msgstr "Ста&ртиране на mutt" +msgstr "Abiarazi &mutt " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:995 msgctxt "Description" msgid "Text File" -msgstr "Текстови файлове" +msgstr "Testu fitxategia" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1083 msgctxt "Description" msgid "Launch K&Write" -msgstr "С&тартиране на KWrite" +msgstr "Abiarazi K&Write " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1167 msgctxt "Description" msgid "Local file URL" -msgstr "Локален файл/адрес" +msgstr "Fitxategi lokalaren URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1339 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1576 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2058 msgctxt "Description" msgid "Send &File" -msgstr "Търсене на файлове" +msgstr "Bidali &Fitxategia " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1425 msgctxt "Description" msgid "Gopher URL" -msgstr "Адрес Gopher" +msgstr "Gopher URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1662 msgctxt "Description" msgid "ftp URL" -msgstr "ftp URL" +msgstr "ftp URLa" #: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на системното меню" +msgstr "Menu editorea" #: workspace/krunner/krunner.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Command Runner" -msgstr "Команда" +msgstr "Komando abiarazlea" #: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Blank Screen" -msgstr "Празен екран" +msgstr "Leiho beltza" -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:92 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:92 msgctxt "Name" msgid "Setup..." -msgstr "Настройване..." +msgstr "Konfigurazioa..." -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:178 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:178 msgctxt "Name" msgid "Display in Specified Window" -msgstr "Стартиране в избран прозорец" +msgstr "Erakutsi adierazitako leihoan" -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:261 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:261 msgctxt "Name" msgid "Display in Root Window" -msgstr "Стартиране в главния прозорец" +msgstr "Erakutsi leiho nagusian" #: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Random" -msgstr "Произволен" +msgstr "Ausazkoa" #: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "ScreenSaver" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Pantaila babeslea" #: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Session Manager" -msgstr "Системни сесии" +msgstr "Saio kudeatzailea" -#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95 +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure the session manager and logout settings" -msgstr "Настройване сесиите на системата и поведението при изход" +msgstr "Konfiguratu saio kudeatzailea eta saio amaieraren ezarpenak" #: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Splash Screen" -msgstr "Начален екран" +msgstr "Splash pantaila" -#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92 +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Manager for Splash Screen Themes" -msgstr "Настройване на началния екран" +msgstr "Splash pantailako gaien kudeatzailea" #: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE System Guard" -msgstr "Системна защита" +msgstr "KDEren sistemaren kontrola" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:85 msgctxt "Name" msgid "Pattern Matched" -msgstr "" +msgstr "Bat datorren eredua" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:153 msgctxt "Comment" msgid "Search pattern matched" -msgstr "" +msgstr "Bilatuta bat datorren eredua" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:225 msgctxt "Name" msgid "Sensor Alarm" -msgstr "" +msgstr "Sensore alarma" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:292 msgctxt "Comment" msgid "Sensor exceeded critical limit" -msgstr "" +msgstr "Sensoreak bere muga kritikoa gainditu du" #: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 #: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorea" #: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -8491,1162 +8954,1227 @@ #: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWM Theme" -msgstr "Тема KWM" +msgstr "KWM gaia" #: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Laptop" -msgstr "Лаптоп" +msgstr "Ordenagailu eramangarria" #: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Modern System" -msgstr "Модерна система" +msgstr "Sistema modernoa" #: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ozone" -msgstr "Озон" +msgstr "Ozonoa" #: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plastik" -msgstr "Пластик" +msgstr "Plastik" #: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +msgstr "Kuartzoa" #: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Redmond" -msgstr "Редмънд" +msgstr "Redmond" #: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWin test" -msgstr "Тест KWin" - -#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web" -msgstr "Уеб" +msgstr "KWin froga" #: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 msgctxt "Description" msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" -msgstr "(По подразбиране) Изключване открадването на фокуса за XV" +msgstr "(Lehentsi) Desgaitu fokusa ebatzea ekiditea XVrako" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Liquid demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demo Shaky Move" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "ShiftWorkspaceUp demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "ShowPicture demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demo Wavy Windows" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Mozkorra" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flame" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Nola" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Input" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Thumbnail" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Bideo grabazioa" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Zure mahaigainaren bideo bat grabatu" -#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Blur" -msgstr "Замъгляване" +msgstr "Lausotu" -#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" -msgstr "Замъгляване на фона на полупрозрачни прозорци" +msgstr "Lausto atzekoaldea leiho erdigardenen atzean" -#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Box Switch" -msgstr "Превключване между прозорци" +msgstr "Box Switch" -#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu leihoen koadro-txikiak alt+tab leiho aldatzailean" -#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Cover Switch" -msgstr "Превключване между прозорци" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Cube" -msgstr "Кубичен работен плот" +msgstr "Mahaigain-kuboa" -#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като страна на куб" +msgstr "Erakutsi laneko area bakoitza kuboaren alde batean" -#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Desktop Cube" msgctxt "Name" -msgid "Desktop Cylinder" -msgstr "Цилиндричен работен плот" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Mahaigain-kuboa" -#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:21 msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като част от цилиндър" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Grid" -msgstr "Мрежест работен плот" +msgstr "Mahaigainaren sareta" -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" -msgstr "Работните плотове да се показват един до друг в мрежа" +msgstr "" +"Zooma urrundu mahaigain guztiak bata bestearen ondoan sareta batean " +"bistaratu daitezen" -#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dialog Parent" -msgstr "Редактор на диалози" +msgstr "Aita elkarrizketa" -#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" -msgstr "Потъмнение на главните от активните прозорци" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadro aktiboaren aita iluntzen du" -#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Dim Inactive" -msgstr "Замъгляване на неактивния" +msgstr "Ilundu ez aktibo" -#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Darken inactive windows" -msgstr "Потъмнява неактивните прозорци" +msgstr "Ilundu leiho ez aktiboak" -#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dim Screen for Administrator Mode" -msgstr "" +msgstr "Ilundu leihoa administratzaile modurako" -#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59 +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" -msgstr "" +msgstr "Pantaila osoa iluntzen du root eskubideak eskatzerakoan" -#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Explosion" -msgstr "Explosion" +msgstr "Leherketa" -#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Make windows explode when they are closed" -msgstr "Създава ефект на експлозия при затваряне на прозорците" +msgstr "Leihoak ixtean lehertzen ditu" -#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fade" -msgstr "Избледняване" +msgstr "Iraungi" -#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72 +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" -msgstr "Постепенно избледняване при показване/скриване на прозорците" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "SaverDesktop" +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "SaverDesktop" -#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fall Apart" -msgstr "Разпадане" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Closed windows fall into pieces" -msgstr "Затваряните прзорци се разпадат на парчета" +msgstr "Itxitako leihoak zatika erortzen dira" -#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flip Switch" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Leihoa nabarmendu" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:26 msgctxt "Comment" -msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Invert" -msgstr "Инвертиране" +msgstr "Alderantzizkatu" -#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Inverts the color of the desktop and windows" -msgstr "Цветовете се инвертират" +msgstr "Mahaigain eta leihoen koloreak alderantzikatzen ditu" #: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KWin Effect" -msgstr "Ефект KWin" +msgstr "KWin efektua" -#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" -msgstr "Плавен преход към работния плот при влизане" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" -msgstr "Избледняване на работния плот при показване на прозореца за изход" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Looking Glass" -msgstr "Лупа" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" -msgstr "Увеличаване като с лупа" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Magic Lamp" -msgstr "Вълшебна лампа" +msgstr "Lanpara magikoa" -#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" -msgstr "Симулация на вълшебна лампа при минимизация на прозорците" +msgstr "Lanpara magiko bat simulatu leihoak minimizatzerakoan" -#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Magnifier" -msgstr "Увеличител" +msgstr "Handitzailea" -#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" -msgstr "Увеличава частта от екрана, която е под мишката" +msgstr "Handitu sagu kurtsorearen ondoan dagoen leihoaren zatia" -#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Translucency" -msgstr "Прозрачност" - -#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Make windows translucent under different conditions" -msgstr "Прозрачност на прозорците при определени условия" - -#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Minimize Animation" -msgstr "Анимирана минимизация" +msgstr "Minimizatzeko animazioa" -#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Animate the minimizing of windows" -msgstr "Анимирана минимизация на прозорците" +msgstr "Leihoen minimizatzea animatzen du" -#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Mouse Mark" -msgstr "Чертане с мишката" +msgstr "Sagu-marka" -#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Allows you to draw lines on the desktop" -msgstr "Можете да чертаете линии на работния плот" +msgstr "Zure mahaigainean lerroak marraztea uzten dizu" -#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Present Windows" -msgstr "Представяне на прозорци" +msgstr "Aurkeztu leihoak" -#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" -msgstr "Мащабиране докато всички прозорци могат да се видят един до друг" +msgstr "" +"Txikiagotu zooma irekitako leiho denak bakoitza bestearen alboan sartu arte" -#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Scale In" -msgstr "Увеличаване" +msgstr "Eskalatu" -#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Animate the appearing of windows" -msgstr "Анимирано показване на прозорците" +msgstr "Leihoen agertzea animatzen du" -#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" +msgstr "Itzala" -#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Draw shadows under windows" -msgstr "Добавяне на сянка под прозорците" +msgstr "Leihoen azpian itzala gehitzen du" -#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Sharpen" -msgstr "Отчетливост" +msgstr "Enfokatu" -#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Make the entire desktop look sharper" -msgstr "Прави работния плот по-отчетлив" +msgstr "Zure mahaiagain osoa enfokatzen du" -#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Stylesheets" +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Estilo orriak" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Show FPS" -msgstr "Показване на FPS" +msgstr "Erakutsi FPS" -#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" -msgstr "Производителността на KWin се показва в ъгъла на екрана" +msgstr "Erakutsi KWin eraginkortasuna pantailaren iskinean" -#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Show Paint" -msgstr "Show Paint" +msgstr "Erakutsi Paint" -#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65 +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" -msgstr "Осветяване на частите от екрана, които са били променени скоро" +msgstr "Oraintsu eguneratu diren pantailaren zatiak nabarmentzen ditu" -#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slide" -msgstr "Приплъзване" +msgstr "Diapositiba" -#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56 +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" -msgstr "Приплъзване на прозорците при превключване на плотовете" +msgstr "" +"Mugitu leihoak diapositiba gisa pantailaren zehar laneko areaz aldatzean" -#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3 -#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Saint Helena" msgctxt "Name" -msgid "Snow" -msgstr "Сняг" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Saint Helena" -#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73 +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:20 msgctxt "Comment" -msgid "Simulate snow falling over the desktop" -msgstr "Сняг върху работния плот" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 msgctxt "Name" -msgid "Desktop Sphere" -msgstr "Сферичен работен плот" +msgid "Snow" +msgstr "Elurra" -#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като част от сфера" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Egin mahaigainean elurra ari balu bezala" -#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Taskbar Thumbnails" -msgstr "Умаления копия на задачите" +msgstr "Ataza-barraren koadro txikiak" -#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" -msgstr "Показване на умалени копия, когато курсора е върху лентата с инструменти" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Liquid" -msgstr "Демо на Liquid" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Shaky Move" -msgstr "Демо на Shaky Move" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" -msgstr "Демо на ShiftWorkspaceUp" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShowPicture" -msgstr "Демо на ShowPicture" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Wavy Windows" -msgstr "Демо на Wavy Windows" - -#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Drunken" -msgstr "Drunken" - -#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Flame" -msgstr "Flame" - -#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Howto" -msgstr "Howto" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_FBO" -msgstr "Test_FBO" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Input" -msgstr "Test_Input" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Thumbnail" -msgstr "Test_Thumbnail" - -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Video Record" -msgstr "Запис на звук" - -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Запис на видео върху работния плот" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail Aside" -msgstr "Манипулатор на умалени копия" +msgstr "Koadro txikiak alboan" -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" -msgstr "Показване на умалени копия, когато курсора е върху лентата с инструменти" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Track Mouse" -msgstr "Мишка" +msgstr "Jarraitu sagua" -#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Leihoak zeharrargitsu egiten ditu baldintza desberdinetan" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Желирани прозорци" +msgstr "Wobbly leihoak" -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Deform windows while they are moving" -msgstr "Прозорците изглеждат като желирани при местене" +msgstr "Deformatu leihoak mugitzen ari direnean" -#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Zoom" -msgstr "Мащабиране" +msgstr "Zooma" -#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Magnify the entire desktop" -msgstr "Увеличаване на работния плот" +msgstr "Handitu mahaigain osoa" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Desktop Effects" -msgstr "Ефекти на работните плотове" +msgstr "Mahaigaineko efektuak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "Configure desktop effects" -msgstr "Настройване активирането на прозорците" +msgstr "Konfiguratu mahaigaineko efektuak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Windows" -msgstr "Прозорци" +msgstr "Leihoak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Configure the look and feel of window titles" -msgstr "Настройване външния вид на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoaren izenburuen itxura" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Multiple Desktops" -msgstr "Работни плотове" +msgstr "Mahaigain anitz" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how many virtual desktops there are." -msgstr "Настройване на работните плотове" +msgstr "Laneko arearen kopurua konfigura dezakezu." #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Ekintzak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Configure keyboard and mouse settings" -msgstr "Настройване на действията с клавиатурата и мишката" +msgstr "Konfiguratu teklatua eta saguaren ezarpenak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 #: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +msgstr "Aurreratua" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Configure advanced window management features" -msgstr "Настройване допълнителните параметри на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leiho kudeaketaren ezaugarri aurreratuak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Focus" -msgstr "Фокус" +msgstr "Fokua" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Configure the window focus policy" -msgstr "Настройване активирането на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoen fokuaren portaera" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Moving" -msgstr "Преместване" +msgstr "Mugitzen" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way that windows are moved" -msgstr "Настройване преместването на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoak mugitzeko era" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 #: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Window Behavior" -msgstr "Прозорци" +msgstr "Leihoen portaera" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the window behavior" -msgstr "Настройване поведението на прозорците" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen portaera" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Window-Specific" -msgstr "Потребителски" +msgstr "Leihoen ezarpen espezifikoak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings specifically for a window" -msgstr "Потребителски настройки на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leiho jakin baten ezarpenak" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Screen Saver" +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Pantaila babeslea" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure web cache settings" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Konfiguratu web katxearen ezarpenak" #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Window Manager" -msgstr "Мениджър на прозорци на KDE" +msgstr "KDEren leiho kudeatzailea" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 1" -msgstr "Превключване към работен плот 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:161 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop one is selected" -msgstr "Работен плот 1" +msgstr "Lehen laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:238 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 2" -msgstr "Превключване към работен плот 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:315 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop two is selected" -msgstr "Работен плот 2" +msgstr "Bigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:393 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 3" -msgstr "Превключване към работен плот 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:470 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop three is selected" -msgstr "Работен плот 3" +msgstr "Hirugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:548 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 4" -msgstr "Превключване към работен плот 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:625 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop four is selected" -msgstr "Работен плот 4" +msgstr "Laugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:702 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 5" -msgstr "Превключване към работен плот 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:779 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop five is selected" -msgstr "Работен плот 5" +msgstr "Bostgarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:857 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 6" -msgstr "Превключване към работен плот 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:934 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop six is selected" -msgstr "Работен плот 6" +msgstr "Hamaseigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1010 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 7" -msgstr "Превключване към работен плот 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1087 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop seven is selected" -msgstr "Работен плот 7" +msgstr "Zazpigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1165 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 8" -msgstr "Превключване към работен плот 8" +msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1242 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eight is selected" -msgstr "Работен плот 8" +msgstr "Zortzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1320 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 9" -msgstr "Превключване към работен плот 9" +msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1395 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop nine is selected" -msgstr "Работен плот 9" +msgstr "Bederatzigarren laneko area hautatua dago. " -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1471 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 10" -msgstr "Превключване към работен плот 10" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1546 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop ten is selected" -msgstr "Работен плот 10" +msgstr "Hamargarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1622 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 11" -msgstr "Превключване към работен плот 11" +msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1697 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eleven is selected" -msgstr "Работен плот 11" +msgstr "Hamaikagarren. laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1772 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 12" -msgstr "Превключване към работен плот 12" +msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1847 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop twelve is selected" -msgstr "Работен плот 12" +msgstr "Hamabigarren laneko area hautatua dago." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1922 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 13" -msgstr "Превключване към работен плот 13" +msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1997 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop thirteen is selected" -msgstr "Работен плот 13" +msgstr "Hamahirugarren laneko area hautatua dago." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2073 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 14" -msgstr "Превключване към работен плот 14" +msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2148 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop fourteen is selected" -msgstr "Работен плот 14" +msgstr "Hamalaugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2223 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 15" -msgstr "Превключване към работен плот 15" +msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2298 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop fifteen is selected" -msgstr "Работен плот 15" +msgstr "Hamabostgarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2374 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 16" -msgstr "Превключване към работен плот 16" +msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2449 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop sixteen is selected" -msgstr "Работен плот 16" +msgstr "Hamaseigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2525 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 17" -msgstr "Превключване към работен плот 17" +msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2600 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop seventeen is selected" -msgstr "Работен плот 17" +msgstr "Hamazazpigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2675 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 18" -msgstr "Превключване към работен плот 18" +msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2750 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eighteen is selected" -msgstr "Работен плот 18" +msgstr "Hamazortzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2826 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 19" -msgstr "Превключване към работен плот 19" +msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2901 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop nineteen is selected" -msgstr "Работен плот 19" +msgstr "Hemeretzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2977 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 20" -msgstr "Превключване към работен плот 20" +msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3052 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop twenty is selected" -msgstr "Работен плот 20" +msgstr "Hogeigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3128 msgctxt "Name" msgid "Activate Window" -msgstr "Активиране на прозорец" +msgstr "Aktibatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3202 msgctxt "Comment" msgid "Another window is activated" -msgstr "Активиран е друг прозорец" +msgstr "Beste leiho bat aktibatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3360 msgctxt "Comment" msgid "New window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Leiho berria" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3440 msgctxt "Name" msgid "Delete Window" -msgstr "Изтриване на прозореца" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3513 msgctxt "Comment" msgid "Delete window" -msgstr "Изтриване на прозореца" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3592 msgctxt "Name" msgid "Window Close" -msgstr "Затваряне на прозореца" +msgstr "Itxi leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3667 msgctxt "Comment" msgid "A window closes" -msgstr "Затваряне на прозореца" +msgstr "Leihoa itxi egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3748 msgctxt "Name" msgid "Window Shade Up" -msgstr "" +msgstr "Bildu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3817 msgctxt "Comment" msgid "A window is shaded up" -msgstr "" +msgstr "Leihoa bildu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3888 msgctxt "Name" msgid "Window Shade Down" -msgstr "" +msgstr "Zabaldu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3956 msgctxt "Comment" msgid "A window is shaded down" -msgstr "" +msgstr "Leihoa zabaldu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4025 msgctxt "Name" msgid "Window Minimize" -msgstr "Минимизиране на прозореца" +msgstr "Minimizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4099 msgctxt "Comment" msgid "A window is minimized" -msgstr "Прозорецът е минимизиран" +msgstr "Leihoa minimizatu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4177 msgctxt "Name" msgid "Window Unminimize" -msgstr "Възстановяване на прозорец" +msgstr "Desminimizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246 msgctxt "Comment" msgid "A Window is restored" -msgstr "Прозорецът е възстановен" +msgstr "Leihoa leheneratu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4322 msgctxt "Name" msgid "Window Maximize" -msgstr "Максимизиране на прозореца" +msgstr "Maximizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4396 msgctxt "Comment" msgid "A window is maximized" -msgstr "Прозорецът е максимизиран" +msgstr "Leihoa maximizatu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4473 msgctxt "Name" msgid "Window Unmaximize" -msgstr "Сгъване на прозореца" +msgstr "Desmaximizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4545 msgctxt "Comment" msgid "A window loses maximization" -msgstr "Прозорецът е сгънат" +msgstr "Leihoak galdu egiten du maximizazioa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4618 msgctxt "Name" msgid "Window on All Desktops" -msgstr "Прозорец на всички работни плотове" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4688 msgctxt "Comment" msgid "A window is made visible on all desktops" -msgstr "Прозорецът ще бъде видим на всички работни плотове" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan ikusgai bihurtzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4763 msgctxt "Name" msgid "Window Not on All Desktops" -msgstr "" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan ez" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4830 msgctxt "Comment" msgid "A Window is no longer visible on all desktops" -msgstr "" +msgstr "Leihoa ez da gehiago ikusiko leiho guztietan" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4903 msgctxt "Name" msgid "New Dialog" -msgstr "Нов диалогов прозорец" +msgstr "Elkarrizketa berria" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4981 msgctxt "Comment" msgid "Transient window (a dialog) appears" -msgstr "" +msgstr "Behin-behineko leihoa (elkarrizketa-leihoa) agertzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5050 msgctxt "Name" msgid "Delete Dialog" -msgstr "Изтриване на диалогов прозорец" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5126 msgctxt "Comment" msgid "Transient window (a dialog) is removed" -msgstr "" +msgstr "Leiho elkarrizketa kentzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5196 msgctxt "Name" msgid "Window Move Start" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimenduaren hasiera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5267 msgctxt "Comment" msgid "A window has begun moving" -msgstr "" +msgstr "Leihoa mugitzen hasi da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5337 msgctxt "Name" msgid "Window Move End" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimenduaren bukaera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5409 msgctxt "Comment" msgid "A window has completed its moving" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimendua bukatu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5480 msgctxt "Name" msgid "Window Resize Start" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketaren hasiera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5552 msgctxt "Comment" msgid "A window has begun resizing" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldatzen hasi da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5622 msgctxt "Name" msgid "Window Resize End" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketaren bukaera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5694 msgctxt "Comment" msgid "A window has finished resizing" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketa bukatu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5764 msgctxt "Name" msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" -msgstr "" +msgstr "Uneko mahaigaineko leihoak jaramon egitea eskatzen du." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5826 msgctxt "Comment" msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" -msgstr "" +msgstr "Uneko laneko areako leiho batek jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5892 msgctxt "Name" msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" -msgstr "" +msgstr "Beste mahaigaineko leihoak jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5954 msgctxt "Comment" msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" -msgstr "" +msgstr "Laneko area inaktiboko leihoa jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6017 msgctxt "Name" msgid "Compositing Performance Is Slow" -msgstr "" +msgstr "Konposaketaren performantzia motela da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6067 msgctxt "Comment" -msgid "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" msgstr "" +"Konposaketaren performantzia motelegia zen eta konposaketa eseki egin da" #: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 #: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Write Daemon" -msgstr "Демон за писане (KDE)" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" -#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81 -#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81 +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:82 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" -msgstr "Наблюдение за съобщения от локални потребители, изпратени с write(1) или wall(1)" +msgstr "" +"Begiratu write(1) edo wall(1)-ekin bidalitako erabiltzaile lokalen mezuak" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE write daemon" -msgstr "Демон за писане (KDE)" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62 msgctxt "Name" msgid "New message received" -msgstr "Получено е ново съобщение" +msgstr "Mezu berria jaso da" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116 msgctxt "Comment" msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" msgstr "" +"Deabruak hauetako batekin bidalitako mezu berri bat jaso du wall(1) edo write" +"(1)" -#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10 +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDED-module for screen-management" -msgstr "" +msgstr "Pantailak kudeatzeko KDED moduloa" #: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Fake Bluetooth" -msgstr "Фалшив Bluetooth" +msgstr "Bluetooth faltsua" -#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74 +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Fake Bluetooth Management" -msgstr "Управление на фалшивия Bluetooth" +msgstr "Bluetooth faltsuaren kudeaketa" #: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Fake Net" -msgstr "Фалшива мрежа" +msgstr "Sare faltsua" -#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73 +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Fake Network Management" -msgstr "Управление на фалшива мрежа" +msgstr "Sare faltsu kudeaketa" #: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Bluetooth Management Backend" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kudeatzeko interfazea" #: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Network Management Backend" -msgstr "" +msgstr "Sarea kudeatzeko interfazea" #: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Power Management Backend" -msgstr "Заден слой за управление на захранване" +msgstr "Energia kudeatzeko interfazea" #: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default Plasma Animator" -msgstr "Аниматор за Plasma" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activity Bar" -msgstr "Лента за активност" +msgstr "Jarduera barra" #: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59 msgctxt "Comment" -msgid "Tabbar to switch activities" -msgstr "Лента за превключване на активността" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Analog Clock" -msgstr "Аналогов часовник" +msgstr "Erloju analogikoa" -#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "An SVG themable clock" -msgstr "Часовник с SVG тема" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Battery Monitor" -msgstr "Мониторинг на батерията" +msgstr "Bateriraren monitorea" -#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "See the power status of your battery" -msgstr "Показва състоянието на батерията" +msgstr "Ikusi zure bateriaren indar egoera" #: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegia" #: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "View and pick dates from the calendar" -msgstr "" +msgstr "Egutegiko datak ikusi eta hartu" #: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device Notifier" -msgstr "Уведомяване за нови устройства" +msgstr "Gailu jakinarazlea" -#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62 +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Notifications and access for new devices" msgstr "" #: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 msgctxt "Name" -msgid "Open with Dolphin" -msgstr "Отваряне с Dolphin" +msgid "Open with the file manager" +msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailearekin" #: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Digital Clock" -msgstr "Цифров часовник" +msgstr "Erloju digitala" -#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in a digital format" -msgstr "" +msgstr "Ordua formatu digitalean bistaratuta" #: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Ikonoa" -#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77 +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "A generic icon" -msgstr "Обикновена икона" +msgstr "Ikono generikoa" #: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Aplikazio abiarazlea" -#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Launcher to start applications" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Abiarazlea aplikazioak abiarazteko" #: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Aplikazio abiarazlearen menua" -#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69 +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Traditional menu based application launcher" msgstr "" @@ -9654,124 +10182,155 @@ #: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lock/Logout" -msgstr "Заключване и изход" +msgstr "Blokeatu/Saiotik irten" -#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74 +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Lock the screen or log out" -msgstr "" +msgstr "Blokatu pantaila saioa bukatzean" #: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" +msgstr "Orrialdekatzailea" -#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62 +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" +msgstr "Aldatu laneko area batetik bestera" #: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quicklaunch" -msgstr "Бързо стартиране" +msgstr "Abiarazle bizkorra" -#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49 +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Launch your favourite Applications" -msgstr "Стартиране на любимите програми" +msgstr "Abiarazi zure gogoko aplikazioak" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - CPU" -msgstr "Мониторинг на системата - ЦПУ" +msgstr "Sistemaren monitorea - PUZ" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A CPU usage monitor" -msgstr "Наблюдение натоварването на процесора" +msgstr "PUZaren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Hard Disk" -msgstr "Мониторинг на системата - твърд диск" +msgstr "Sistemaren monitorea - Diska gogorra" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A hard disk usage monitor" -msgstr "Наблюдение натоварването на твърдия диск" +msgstr "Diskaren erabileraren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Hardware Info" -msgstr "Мониторинг на системата - информация за хардуера" +msgstr "Sistemaren monitorea - Hardware informazioa" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Show hardware info" -msgstr "Показване на информация за хардуера" +msgstr "Erakutsi hardwarearen informazioa" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Network" -msgstr "Мониторинг на системата - мрежа" +msgstr "Sistemaren monitorea - Sarea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A network usage monitor" -msgstr "Наблюдение как се изпозлва мрежата" +msgstr "Sarearen erabileraren monitorea" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "System Monitor - CPU" +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Sistemaren monitorea - PUZ" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A CPU usage monitor" +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "PUZaren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Temperature" -msgstr "Мониторинг на системата - температура" +msgstr "Sistemaren monitorea - Tenperatura" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A system temperature monitor" -msgstr "Наблюдение на температурата в компютъра" +msgstr "Sistemaren tenperaturaren monitorea" -#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "System monitoring applet" -msgstr "Аплет за мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorearen appleta" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationareawatcher/notificationareawatcher.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KDE Notification Daemon" +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification area watcher" +msgstr "KDE jakinarazpen deabrua" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationareawatcher/notificationareawatcher.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification area" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Tray" -msgstr "Системен панел" +msgstr "Sistemaren azpila" -#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" -msgstr "Достъп до минимизираните в системния панел програми" +msgstr "" +"Sistema-erretiluan minimizatu eta izkutuko aplikazioei sarbidea ematen dizu" #: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Task Manager" -msgstr "Мениджър на задачи" +msgstr "Ataza kudeatzailea" -#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75 +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Switch between running applications" -msgstr "Превключване между стартирани програми" +msgstr "Aldatu abian dauden aplikazioez" #: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trashcan" -msgstr "Кошче" +msgstr "Zakarontzia" -#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70 +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Access to deleted items" -msgstr "Достъп до изтрити елементи" +msgstr "Atzitu ezabatutako elementuak" -#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84 +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "A simple web browser" -msgstr "Обикновен уеб браузър" +msgstr "Web arakatzaile erraza" -#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83 +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Default desktop containment" msgstr "" @@ -9779,10 +10338,10 @@ #: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel for Mobile Internet Devices" -msgstr "Панел за мобилни уеб устройства" +msgstr "" #: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55 -#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "A containment for a panel" msgstr "" @@ -9790,7 +10349,7 @@ #: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel" -msgstr "Панел" +msgstr "Panela" #: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -9800,242 +10359,245 @@ #: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Job Information" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioen lanari buruzko informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Kuiserver data for Plasmoids" -msgstr "" +msgstr "Kuiserver datuak Plasmoidentzako" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Calendar Manager" +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Egutegi kudeatzailea" #: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" +msgstr "Hiztegia" #: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Look up word meanings" -msgstr "Търсене на думи" +msgstr "Bilatu hitzen esanahiak" #: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Run Commands" -msgstr "Изпълнение на команди" +msgstr "Exekutatu komandoak" #: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Run Executable Data Engine" -msgstr "Сатртиране на програми" +msgstr "Exekutatu datu motore exekutagarria" #: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Favicons" -msgstr "Уеб-икони" +msgstr "Favicon-ak" #: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" -msgstr "" +msgstr "Web orrietatik favicon-ak hartzeko datu motorea" #: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Files and Directories" -msgstr "Файлове и директории" +msgstr "Fitxategiak eta direktorioak" #: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Info about files and directories for Plasmoids" -msgstr "Информация за файлове и директории (Plasmoids)" +msgstr "Fitxategi eta direktorioei buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hotplug Events" -msgstr "" +msgstr "Hotplug gertaerak" #: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pointer Position" -msgstr "Къде е стрелката" +msgstr "Erakuslearen kokalekua" #: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Mouse data for Plasmoids" -msgstr "Данни за мишка (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoidentzako sagu data" #: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Networking" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sarea" #: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Network information for Plasmoids" -msgstr "Информация за мрежата (Plasmoids)" +msgstr "Sareari buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Notifications" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioaren jakinarazpenak" #: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Now Playing" -msgstr "Текущо възпроизвеждане" +msgstr "Orain erreproduzitzen" #: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Lists currently playing music" -msgstr "Текущо възпроизвеждани записи" +msgstr "" #: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 #: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Places" -msgstr "Места" +msgstr "Lekuak" #: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Places data for Plasmoids" -msgstr "Информация за места (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden lekuen datuak " #: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2 #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Power Management" -msgstr "Захранване" +msgstr "Energia kudeaketa" #: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "RSS News Data Engine" -msgstr "Зареждане на RSS емисии" +msgstr "RSS berrien datu motorea" #: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device Information" -msgstr "Информация за устройства" +msgstr "Gailuaren informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "SolidDevice data for Plasmoids" -msgstr "Данни за SolidDevice (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden SolidDevice datuak" -#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "System information for Plasmoids" -msgstr "Системна информация (Plasmoids)" +msgstr "Sistemari buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Window Information" -msgstr "Информация за прозорци" +msgstr "Leiho informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Data eta ordua" #: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Time data for Plasmoids" -msgstr "Време (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden denboraren datuak" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "BBC Weather from UK MET Office" -msgstr "Време от BBC (офис UK MET)" +msgstr "BBC eguraldia UK MET bulegotik" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from the UK MET Office" -msgstr "XML данни от UK MET" +msgstr "XML datuak UK MET bulegotik" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Environment Canada" -msgstr "Времето в Канада" +msgstr "Environment Canada" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from Environment Canada" -msgstr "XML данни от Environment Canada" +msgstr "XML datuak Environment Canada-tik" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "NOAA's National Weather Service" -msgstr "Метеорологична станция NOAA" +msgstr "NOAA eguraldi zerbitzu nazionala" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" -msgstr "XML данни от метеорологична станция NOAA" - -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "WeatherEngine Ion" -msgstr "WeatherEngine Ion" +msgstr "XML datuak NOAA eguraldi zerbitzu nazionala" #: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weather" -msgstr "Метеорологично време" +msgstr "Eguraldia" #: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Weather data for Plasmoids" -msgstr "Информация за метеорологичното време (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden eguraldiaren datuak" -#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85 +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Find and open bookmarks" -msgstr "Отваряне на отметки" +msgstr "Bilatu eta ireki laster-markak" #: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailua" -#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70 +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Calculate expressions" -msgstr "Изчисления" +msgstr "Kalkulatu espresioak" #: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" +msgstr "Helbideak" -#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67 +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "File and URL opener" -msgstr "Отваряне на файлове и адреси" +msgstr "Fitxategi eta URL irekigailua" #: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" -msgstr "Търесне върху работния плот с Nepomuk" +msgstr "Nepomuk mahaigain bilaketarako abiarazlea" #: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" -msgstr "KRunner търси с помощта на Nepomuk" +msgstr "Nepomuk bitartez mahaigaineko bilaketak egiten dituen KRunner-a" #: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" -msgstr "Отваряне на отметки за устройства и директории" +msgstr "Ireki gailuak eta laster-marken karpetak" #: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Basic Power Management Operations" -msgstr "Основни операции по захранването" +msgstr "Energia kudeaketarako oinarrizko eragiketak" #: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 @@ -10046,42 +10608,42 @@ #: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Recent Documents" -msgstr "Последно изпозлвани" +msgstr "Oraintsuko dokumentuak" -#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "Find applications, control panels and services" -msgstr "Търсене на програми, панели и услуги" +msgstr "" #: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Desktop Sessions" -msgstr "Сесии" +msgstr "Mahaigaineko saioak" -#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66 +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Fast user switching" -msgstr "Превключване на потребители" +msgstr "Aldatu erabiltzaileaz bizkor" #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Command Line" -msgstr "Команден ред" +msgstr "Komando-lerroa" -#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68 +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Executes shell commands" -msgstr "Изпълнение на шел команди" +msgstr "Maskorraren komandoak exekutatzen ditu" #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shell Runner Config" -msgstr "Shell Runner Config" +msgstr "" -#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84 +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" -msgstr "Разрешаване на потребителя да изпозлва уеб-отметките на Konqueror" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10091,57 +10653,82 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Google Desktop Gadget" -msgstr "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google-ren mahaigaineko gadget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GoogleGadgets" msgstr "GoogleGadgets" -#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34 +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Google Desktop Gadgets" -msgstr "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google-ren mahaigaineko gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Джаджа JavaScript" +msgstr "JavaScript trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана с JavaScript" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Изпълнение на JavaScript" +msgstr "JavaScript abiarazlea" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Изпълнение на JavaScript" +msgstr "JavaScript abiarazlea" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" msgctxt "Name" msgid "javascript-config-test" -msgstr "javascript-config-test" +msgstr "JavaScript trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "Javascript config object test widget" msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Digital Clock" msgctxt "Name" msgid "script-digital-clock" -msgstr "script-digital-clock" +msgstr "Erloju digitala" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" msgctxt "Comment" msgid "Javascript digital clock" -msgstr "Цифров часовник (JavaScript)" +msgstr "JavaScript trepeta" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Multimedia Player" +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "JavaScript trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10159,7 +10746,7 @@ msgid "Tiger" msgstr "Tiger" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A Script Adaptor" msgstr "" @@ -10167,32 +10754,32 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Python Clock" -msgstr "Чсовник Python" +msgstr "Python erlojua" #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Date and Time" -msgstr "Дата и час (Python)" +msgstr "Python data eta ordua" #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Python Time data for Plasmoids" -msgstr "Време за Python (Plasmoids)" +msgstr "Python ordu datuak Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Widget" -msgstr "Джаджа за Python" +msgstr "Python trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Plasma widget support written in Python" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана на Python" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python data engine" -msgstr "" +msgstr "Python datu motorea" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56 msgctxt "Comment" @@ -10207,96 +10794,96 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "QEdje Gadgets" -msgstr "Джаджи QEdje" +msgstr "QEdje gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QEdje Gadgets" -msgstr "Джаджи QEdje" +msgstr "QEdje gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "QEdje Gadget" -msgstr "Джаджа QEdje" +msgstr "QEdje gadget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Analog Clock" -msgstr "Аналогов часовник Ruby" +msgstr "Ruby erloju analogikoa" -#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "An example of displaying an SVG" -msgstr "Пример за показване на SVG" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Web Browser" -msgstr "Уеб браузър Ruby" +msgstr "Ruby web arakatzailea" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DBpedia queries" -msgstr "Търсене в DBpedia" +msgstr "DBpedia kontsultak" -#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "DBpedia data for Plasmoids" -msgstr "Информация от DBpedia (Plasmoids)" +msgstr "DBpedia datuak Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Widget" -msgstr "Джаджа Ruby" +msgstr "Ruby trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in Ruby" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана на Ruby" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MacOS Dashboard Widgets" -msgstr "Джаджи MacOS Dashboard" +msgstr "MacOS dashboard widget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "MacOS dashboard widget" -msgstr "Джаджа MacOS" +msgstr "MacOS dashboard widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Widgets" -msgstr "Уеб джаджи" +msgstr "Web widget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "HTML widget" -msgstr "HTML джаджи" +msgstr "HTML widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dashboard" -msgstr "Табло" +msgstr "Dashboard" -#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42 +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "MacOS X dashboard widget" -msgstr "Джаджа MacOS X" +msgstr "MacOS X dashboard widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Widget" -msgstr "Уеб джаджа" +msgstr "Web trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63 +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" msgstr "" -#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4 +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Desktop Workspace" msgstr "" @@ -10304,7 +10891,7 @@ #: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Desktop Theme Details" -msgstr "Детайли на темите" +msgstr "Mahaigaineko gaiaren xehetasunak" #: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69 msgctxt "Comment" @@ -10314,23 +10901,23 @@ #: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Kolorea" #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80 msgctxt "Name" msgid "Image" -msgstr "Изображения" +msgstr "Irudia" #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147 msgctxt "Name" msgid "Slideshow" -msgstr "Слайдшоу" +msgstr "Diapositiba-erakusketa" -#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "A Laptop Power Management Daemon" -msgstr "Ддемон за управление на захранването на лаптоп" +msgstr "Eramangarrien energia kudeatzeko deabrua" #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75 msgctxt "Comment" @@ -10342,125 +10929,130 @@ msgid "PowerDevil" msgstr "PowerDevil" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:159 msgctxt "Comment" msgid "Used for warning notifications" msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:290 msgctxt "Comment" msgid "Used for standard notifications" -msgstr "" +msgstr "Jakinarazpenetarako erabilita" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:347 msgctxt "Name" msgid "Critical notification" -msgstr "Уведомяване за критична ситуация" +msgstr "Jakinarazpen kritikoa" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:404 msgctxt "Comment" msgid "Notifies a critical event" -msgstr "Уведомяване за критична ситуация" +msgstr "Gertaera kritiko bat jakinarazten du" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:462 msgctxt "Name" msgid "Low Battery" -msgstr "Паднала батерия" +msgstr "Bateria gutxi" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached low level" -msgstr "Батерията падна" +msgstr "Bateria gutxi duzu" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:579 msgctxt "Name" msgid "Battery at warning level" -msgstr "Батерията е изтощена" +msgstr "Bateria oso gutxi" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:633 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached warning level" -msgstr "Батерията се изтощи" +msgstr "Bateria oso gutxi duzu" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:694 msgctxt "Name" msgid "Battery at critical level" -msgstr "Критично ниво на батерията" +msgstr "Kasik ez duzu bateriarik" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748 msgctxt "Comment" -msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on." -msgstr "Батерията се изтощи до критично ниво. Започва обратно броене и се препоръчва да го оставите." +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor plugged in" -msgstr "Адапторът е включен" +msgstr "AC moldagailua entxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:859 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been plugged in" -msgstr "Адапторът е включен" +msgstr "AC moldagailua entxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:922 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor unplugged" -msgstr "Адапторът е изключен." +msgstr "AC moldagailua desentxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:980 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been unplugged" -msgstr "Адапторът е изключен" +msgstr "AC moldagailua desentxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1043 msgctxt "Name" msgid "Job error" -msgstr "" +msgstr "Lan errorea" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1100 msgctxt "Comment" msgid "There was an error while performing a job" -msgstr "Възникна грешка по време на изпълнението на задача" +msgstr "Errorea sortu da lana egitean" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1161 msgctxt "Name" msgid "Profile Changed" -msgstr "" +msgstr "Profila aldatuta" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217 msgctxt "Comment" msgid "The profile was changed" -msgstr "" +msgstr "Profila aldatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1277 msgctxt "Name" msgid "Performing a suspension job" -msgstr "" +msgstr "Lana esekitzen ari da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1328 msgctxt "Comment" -msgid "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1378 msgctxt "Name" msgid "Internal PowerDevil Error" -msgstr "PowerDevil - вътрешна грешка" +msgstr "PowerDevil barne errore" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1433 msgctxt "Comment" msgid "PowerDevil has triggered an internal error" -msgstr "" +msgstr "PowerDevil-ek barne errorea eragin du" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1491 msgctxt "Name" msgid "Suspension inhibited" -msgstr "" +msgstr "Esekitzea gelditu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1540 msgctxt "Comment" msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" -msgstr "" +msgstr "Esekitzea gelditu da aplikazio batek hala eskatu baitu" #: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -10470,7 +11062,7 @@ #: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kudeaketa BlueZ pila erabiliz" #: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -10480,37 +11072,39 @@ #: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" -msgstr "Управление на хардуера с демона HAL на freedesktop.org" +msgstr "Hardware energia kudeaketa freedesktop.org HAL deabrua erabiliz" #: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" +msgstr "Hardware" #: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" -msgstr "" +msgstr "Hardware integrazio konfigurazioa Solid-ekin" #: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Network Status Daemon" -msgstr "Демон за състоянието на мрежата" +msgstr "Sare egoreraren deabrua" -#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68 +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:69 msgctxt "Comment" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "Проверява състоянието на мрежата и изпраща уведомление на програмите в мрежата" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" #: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "NetworkManager" -msgstr "Мениджър на мрежата" +msgstr "NetworkManager" -#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Network management using the NetworkManager daemon" -msgstr "Управление на мрежата с демона NetworkManager" +msgstr "Sare kudeaketa NetworkManager deabrua erabiliz" #: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -10520,17 +11114,538 @@ #: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" -msgstr "Управление на мрежата с демона NetworkManager, версия 0.7" +msgstr "Sare kudeaketa NetworkManager deabrua erabiliz, 0.7 bertsioa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:95 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:75 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:51 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:101 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:79 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:173 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:75 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:162 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:39 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:62 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:76 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:78 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:42 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Phluid" +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Devices" +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Gailuak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "DJ-Mixer and Player" +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "DJ nahasgailu eta erreproduzigailua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:75 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Game" +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Low Battery" +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "Bateria gutxi" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:42 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:116 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Clock" +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "Erlojua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:21 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Devices" +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Gailuak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moria" +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Moria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moria" +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Moria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bhutan" +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "Bhutan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Strategy Game" +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Estrategia jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cameroon" +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "Kamerun" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:42 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:43 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:36 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Protocols" +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protokoloak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Device Notifier" +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Gailu jakinarazlea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Help Index" +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Laguntza indizea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Dice Game" +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Dado jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Circles" +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Circles" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:23 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Appearance" +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Itxura" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:41 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Plan" +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Plan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Audacity" +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Audacity" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:100 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:119 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:136 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Iagno" +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Iagno" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:154 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Panel" +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Panela" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:210 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:97 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slide" +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Diapositiba" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:230 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Pager" +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Orrialdekatzailea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Phluid" +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belarus" +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Belarus" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:39 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:40 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Hotplug Events" +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Hotplug gertaerak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Spread Sheet" +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Kalkulu orria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:150 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Multimedia Player" +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Input Actions" +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Sarrerako ekintzak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mac Scheme" +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Mac eskema" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Niue" +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Niue" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Forte" +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Forte" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Remote Access" +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "Urruneko sarbidea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Erabilerraztasuna" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Find Part" +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Bilatu partea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slide" +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "Diapositiba" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Preset Actions" +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Ekintza lehenetsiak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" #: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "About Me" -msgstr "За мен" +msgstr "Niri buruz" #: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Advanced User Settings" -msgstr "Настройване предпазителя на екрана" +msgstr "Erabiltzaile aurreratu ezarpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -10540,107 +11655,107 @@ #: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Computer Administration" -msgstr "Администрация" +msgstr "Sistemaren kudeaketa" #: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Keyboard & Mouse" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatua eta sagua" #: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Look & Feel" -msgstr "Външен вид" +msgstr "Itxura eta izaera" #: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Network & Connectivity" -msgstr "Интернет и мрежа" +msgstr "Sarea eta konektibitatea" #: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Network Settings" -msgstr "Мрежови настройки" +msgstr "Sare ezarpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Notifications" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Jakinarazpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Personal" -msgstr "Лични бележки" +msgstr "Pertsonala" #: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Regional & Language" -msgstr "Държава и език" +msgstr "Herrialdea eta hizkuntza" #: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sharing" -msgstr "Споделяне" +msgstr "Banaketak" #: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "System Settings Category" -msgstr "Категория системни настройки" +msgstr "Sistema ezarpenen kategoria" #: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" -#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80 +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:81 msgctxt "Name" msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" #: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Air" -msgstr "Air" +msgstr "Airea" #: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Blue Curl" -msgstr "Blue Curl" +msgstr "Kizkur urdinak" #: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Code Poets Dream" -msgstr "" +msgstr "Code Poets Dream" #: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Curls on Green" -msgstr "Зелени букли" +msgstr "Kizkur berdeak" #: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "EOS" -msgstr "ЕОС" +msgstr "EOS" #: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fields of Peace" -msgstr "Полета на мира" +msgstr "Pakearen larrak" #: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Finally Summer in Germany" -msgstr "Най-накрая лято в Германия" +msgstr "Azkenean uda Alemanian" #: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Flower Drops" -msgstr "Цветя" +msgstr "Flower Drops" #: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fresh Morning" -msgstr "Свежа утрин" +msgstr "Goiz freskoa" #: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10663,12 +11778,74 @@ -msgstr "Червени листа" +msgstr "Osto gorria" #: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "There is Rain on the Table" -msgstr "Дъжд върху масата" +msgstr "Bada euria mahaian" #: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vector Sunset" -msgstr "Векторен залез" +msgstr "Ilunabar bektoriala" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "KDE write daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDEren idazketa deabrua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Urruneko kodeketa plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Konquerorren urruneko kodeketa plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Oxygen taldea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Konfiguratu Hotkey-ren ezarpenak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Mahaigain-zilindroa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Erakutsi laneko area bakoitza zilindroaren alde batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Mahaigaina esfera gisa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Bistaratu laneko area bakoitza esfera baten alde batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Sagu keinuak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konfiguratu sagu keinuak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UA azalpena (Firefox 1.5 unekoan)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Ireki Dolphin-arekin " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "WeatherEngine Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "Colorado baserria" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of desktop_kdebase.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdebase.po 954178 2009-04-15 10:52:45Z zpopov $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008, 2009. +# translation of desktop_kdebase.po to +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Juan Irigoien , 2004. +# Juan Irigoien , 2004. +# marcos , 2006, 2007, 2008. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-12 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 11:22+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:03+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -28,50 +26,121 @@ #: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27 msgctxt "GenericName" msgid "File Manager" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" #: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Dolphin View" -msgstr "Преглед в Dolphin" +msgstr "Dolphin ikuspegia" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:88 #: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Icons" -msgstr "Икони" +msgstr "Ikonoak" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:178 msgctxt "Name" msgid "Details" -msgstr "Подробно" +msgstr "Xehetasunak" -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253 +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:256 msgctxt "Name" msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "Zutabeak" -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin orokorra" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en ezarpen orokorrak konfiguratu daitezke." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ezarpen orokorrak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en nabigazioa konfiguratu daiteke." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen nabigazioa" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dolphin View" +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphin ikuspegia" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:30 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure file manager view modes" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ikuspegi moduak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphin-en ikuspegi moduak" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:24 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of the Dolphin views." -msgstr "Това ви позволява да настроите показването в Dolphin." +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez Dolphin-en ikuspegi moduak aldatu daitezke." -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 msgctxt "Name" -msgid "Views" -msgstr "Преглед" +msgid "View Modes" +msgstr "Ikuspegi moduak" -#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172 +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:82 msgctxt "Comment" -msgid "Configure file manager settings" -msgstr "Настройване на файловия мениджър" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Konfiguratu fitxategi kudeatzailearen ikuspegi moduak" #: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Java IDE" -msgstr "Java IDE" +msgstr "Java IDEa" -#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58 +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:59 msgctxt "Name" msgid "Forte" msgstr "Forte" @@ -79,19 +148,19 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt Assistant" -msgstr "Qt Assistant" +msgstr "Qt laguntzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 msgctxt "GenericName" msgid "Document Browser" -msgstr "Преглед на документи" +msgstr "Dokumentu arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 msgctxt "GenericName" msgid "Data Display Debugger" -msgstr "Програма за отстраняване на грешки на екрана" +msgstr "Data Display Debugger" -#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72 +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "DDD" msgstr "DDD" @@ -99,22 +168,22 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:53 msgctxt "GenericName" msgid "Interface Designer" -msgstr "Дизайн на интерфейс" +msgstr "Interfaze diseinatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qt DlgEdit" msgstr "Qt DlgEdit" -#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Dialog Editor" -msgstr "Редактор на диалози" +msgstr "Elkarrizketa editorea" #: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -129,14 +198,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "FormDesigner" -msgstr "FormDesigner" +msgstr "Inprimaki diseinatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "J2ME Toolkit" -msgstr "Инструмент J2ME" +msgstr "J2ME tresnak" -#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79 +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:80 msgctxt "Name" msgid "J2ME" msgstr "J2ME" @@ -146,17 +215,17 @@ msgid "Qt Linguist" msgstr "Qt Linguist" -#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48 +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49 msgctxt "GenericName" msgid "Translation Tool" -msgstr "Инструмент за превод" +msgstr "Itzulpenerako tresnak" #: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Palm/Wireless Emulator" -msgstr "Емулатор за Palm/Wireless" +msgstr "Palm/Wireless emuladorea" -#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83 +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84 msgctxt "Name" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -169,7 +238,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Scene Modeler" -msgstr "Моделиране на сцени" +msgstr "Scene Modeler" #: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -177,18 +246,17 @@ msgstr "Emacs" #: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:35 #: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 #: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 #: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 #: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64 -#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 -#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" +msgstr "Testu editorea" #: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -213,7 +281,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nedit" -msgstr "gEdit" +msgstr "Nedit" #: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -223,7 +291,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Editor" -msgstr "X Editor" +msgstr "X editorea" #: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -238,7 +306,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:43 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28 @@ -247,17 +315,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 -#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41 msgctxt "GenericName" msgid "Arcade Game" -msgstr "Аркадна игра" +msgstr "Arcade jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Tetris-Like Game" -msgstr "Тетрис" +msgstr "Tetris erako jokua" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Frozen Bubble" msgstr "Frozen Bubble" @@ -270,7 +338,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "GNOME Nibbles Game" -msgstr "GNOME Nibbles" +msgstr "GNOME Nibbles jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -285,7 +353,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Super Methane Brothers" -msgstr "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane anaiak" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -295,9 +363,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Racing Game" -msgstr "Рали с пингвин" +msgstr "Lasterketa jokoa" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 msgctxt "Name" msgid "TuxRacer" msgstr "TuxRacer" @@ -320,17 +388,20 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" -msgstr "Версия с отворен код на играта Marathon Infinity за SDL" +msgstr "Marathon Infinity-ren SDLrako kode irekidun bertsio bat " #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Alephone - No OpenGL" -msgstr "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - Ez OpenGL" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:77 msgctxt "Comment" -msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" -msgstr "Версия с отворен код на играта Marathon Infinity за SDL без поддръжка на OpenGL" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Open GLa desgaituta duen, eta SDLrako den Marathon Infinity kode irekidun " +"bertsio bat " #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -345,7 +416,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 msgctxt "GenericName" msgid "Ball Game" -msgstr "Игра с топки" +msgstr "Pilota jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -355,13 +426,13 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Rocks n Diamonds" -msgstr "Rocks n Diamonds" +msgstr "Haitzak eta diamanteak" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Tactical Game" -msgstr "Тактическа игра" +msgstr "Taktika jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -376,7 +447,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Chess" -msgstr "Шах (GNOME)" +msgstr "GNOME Xakea" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -391,17 +462,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 msgctxt "GenericName" msgid "Tile Game" -msgstr "Игра с плочки" +msgstr "Baldosa jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Mines" -msgstr "Мини (GNOME)" +msgstr "GNOME minak" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:65 msgctxt "GenericName" msgid "Logic Game" -msgstr "Логическа игра" +msgstr "Logika jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -416,7 +487,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "GNOME Klotski Game" -msgstr "GNOME Klotski" +msgstr "GNOME Klotski jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -429,11 +500,11 @@ msgstr "Iagno" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:46 #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Board Game" -msgstr "Игри на дъска" +msgstr "Mahai jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -448,9 +519,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Chess Game" -msgstr "Шах" +msgstr "Xake jokoa" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "Xboard" msgstr "Xboard" @@ -466,14 +537,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Card Game" -msgstr "Игри с карти" +msgstr "Karta jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "FreeCell" msgstr "FreeCell" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "PySol" msgstr "PySol" @@ -496,14 +567,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Email for Chess" -msgstr "Шах по е-поща" +msgstr "Xakean jokatzeko posta elektronikoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Arcade Emulator" -msgstr "Емулатор Arcade" +msgstr "Arkade emuladorea" -#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "Qmamecat" msgstr "Qmamecat" @@ -516,7 +587,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Dice Game" -msgstr "Игра със зарове" +msgstr "Dado jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -526,7 +597,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" -msgstr "Гмурнете се в Ангбанд и победете Моргот" +msgstr "Murgil zaitez Angband-en eta garai ezazu Morgoth" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -536,7 +607,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" -msgstr "Влезте в Мория и победете балрога" +msgstr "Murgil zaitez Morian eta garai ezazu Balrog" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -547,7 +618,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Quest Game" -msgstr "Завоевателна игра" +msgstr "Bilaketa jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -557,7 +628,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "The Original" -msgstr "Оригиналът" +msgstr "The Original" #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -572,7 +643,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Defeat the Serpent of Chaos" -msgstr "Победете ехидната на хаоса" +msgstr "Garai ezazu kaosaren sugea" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -583,17 +654,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 msgctxt "GenericName" msgid "Strategy Game" -msgstr "Стратегическа игра" +msgstr "Estrategia jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Freeciv Server" -msgstr "Freeciv Server" +msgstr "Freeciv zerbitzaria" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A server for Freeciv" -msgstr "Сървър за играта \"Freeciv\"" +msgstr "Freeciv-erako zerbitzari bat" #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -603,7 +674,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" -msgstr "Безплатен вариант на играта Scorched Earth за UNIX и X" +msgstr "X eta UNIXerako Scorched Earth-en klone librea" #: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -613,7 +684,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Game" -msgstr "Игра" +msgstr "Jokoa" #: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -628,12 +699,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Electric Eyes" -msgstr "Electric Eyes" +msgstr "Begi elektrikoak" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44 msgctxt "GenericName" msgid "Image Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -643,17 +714,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Digital Camera Program" -msgstr "Програма за цифрови камери" +msgstr "Kamara digitalerako programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Color Selector" -msgstr "Избор на цвят (GNOME)" +msgstr "GNOME kolore aukeratzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Icon Editor" -msgstr "Редактор на икони (GNOME)" +msgstr "GNOME ikono editorea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -663,7 +734,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Image Browser" -msgstr "Разглеждане на изображения" +msgstr "Irudi arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -673,7 +744,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Vector-based Drawing Program" -msgstr "Програма за векторна графика" +msgstr "Bektoreetan oinarritutako marrazkiak egiteko programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -683,7 +754,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "PhotoCD Tools" -msgstr "Инструменти PhotoCD" +msgstr "PhotoCD tresnak" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -693,7 +764,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Програма за снимки на екрана" +msgstr "Pantaila-harrapatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -703,7 +774,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Bitmap Creator" -msgstr "Програма за създаване на Bitmap изображения" +msgstr "Bitmap sortzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -713,7 +784,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "3D Modeler/Renderer" -msgstr "Редактор за триизмерни изображения" +msgstr "3D Modelatzailea/Renderizatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -723,7 +794,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "PostScript Viewer" -msgstr "Преглед на Postscript документи" +msgstr "PostScript ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -733,7 +804,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Image Manipulation Program" -msgstr "Редактор за графични изображения" +msgstr "Irudiak lantzeko programa " #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -743,7 +814,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Postscript Viewer" -msgstr "Преглед на Postscript документи" +msgstr "Postscript ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -754,7 +825,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Vector Drawing" -msgstr "Векторна графика" +msgstr "Bektore bidezko marrazketa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -770,7 +841,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Drawing Program" -msgstr "Програма за рисуване" +msgstr "Marrazteko programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -780,7 +851,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "DVI Viewer" -msgstr "Преглед на DVI документи" +msgstr "DVI ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -792,10 +863,10 @@ msgid "X Paint" msgstr "X Paint" -#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:35 msgctxt "GenericName" msgid "Paint Program" -msgstr "Програма за рисуване" +msgstr "Margoketa programa" #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -805,7 +876,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Picture Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -815,7 +886,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "HTML Editor" -msgstr "HTML редактор" +msgstr "HTML editorea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -827,7 +898,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "FTP Browser" -msgstr "FTP браузър" +msgstr "FTP arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -837,7 +908,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Folder Synchronization" -msgstr "Синхронизиране на директории" +msgstr "Karpeta sinkronizatzea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -854,7 +925,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Client" -msgstr "Клиент за е-поща" +msgstr "Posta bezeroa" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -866,7 +937,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Alert" -msgstr "Аларма за поща" +msgstr "Mail jakinarazpena" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -876,7 +947,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Fetchmail Configuration" -msgstr "Настройване на Fetchmail" +msgstr "Fetchmail konfigurazioa" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -887,7 +958,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Програма за чат" +msgstr "Bat-bateko mezularitza" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -908,7 +979,7 @@ #: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web arakatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -919,7 +990,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "ICQ Messenger" -msgstr "Програма за ICQ" +msgstr "ICQ mezularitza" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -934,7 +1005,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "Port Scanner" -msgstr "Скенер за отворени портове" +msgstr "Ataka eskanerra" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -945,7 +1016,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Usenet News Reader" -msgstr "Новинарски групи" +msgstr "Usenet berri irakurgailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -955,7 +1026,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Links" -msgstr "Links" +msgstr "Estekak" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -966,9 +1037,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "BitTorrent GUI" -msgstr "ГПИ за BitTorrent" +msgstr "BitTorrent GUI" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "BitTorrent Python Curses GUI" msgstr "BitTorrent Python Curses GUI" @@ -977,9 +1048,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 msgctxt "GenericName" msgid "FTP Client" -msgstr "FTP клиент" +msgstr "FTP bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "Lftp" msgstr "Lftp" @@ -1002,9 +1073,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "SILC Client" -msgstr "SILC клиент" +msgstr "SILC bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "SILC" msgstr "SILC" @@ -1017,7 +1088,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "News Reader" -msgstr "Четене на новини" +msgstr "Berri irakurgailua" #: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1034,7 +1105,7 @@ msgid "Balsa" msgstr "Balsa" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" @@ -1047,22 +1118,22 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "DCTC GUI" -msgstr "ГПИ за DCTC" +msgstr "DCTC GUI" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:50 msgctxt "GenericName" msgid "Direct Connect Clone" -msgstr "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect-en klonea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" -msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ gune kontrolatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:66 msgctxt "GenericName" msgid "eDonkey2000 GUI" -msgstr "ГПИ за eDonkey2000" +msgstr "eDonkey2000 GUI" #: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1078,7 +1149,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Network Analyzer" -msgstr "Мрежов анализатор" +msgstr "Sare aztertzailea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1095,10 +1166,10 @@ msgid "GnomeMeeting" msgstr "GnomeMeeting" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видео конференция" +msgstr "Bideo konferentzia" #: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1113,7 +1184,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 msgctxt "GenericName" msgid "Remote Access" -msgstr "Отдалечен достъп" +msgstr "Urruneko sarbidea" #: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1123,7 +1194,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "ICQ2000 Chat" -msgstr "ICQ2000 чат" +msgstr "ICQ2000 Chat" #: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1143,12 +1214,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" -msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ gune kontrolatzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "MLDonkey GUI" -msgstr "ГПИ за MLDonkey" +msgstr "MLDonkey GUI" #: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1198,7 +1269,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "IRC Chat" -msgstr "Разговори по IRC" +msgstr "IRC Chat" #: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1218,7 +1289,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Mixer" -msgstr "Аудио миксер" +msgstr "Audio nahasgailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1228,7 +1299,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "CD Player/Ripper" -msgstr "CD плеър/Записвачка" +msgstr "CD jolea/ripper-a" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1247,12 +1318,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Video Player" -msgstr "Видео плеър" +msgstr "Bideo erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Videotext Viewer" -msgstr "Преглед на видео текст" +msgstr "Bideotestu ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69 msgctxt "Name" @@ -1267,7 +1338,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Alsa Mixer Frontend" -msgstr "Alsa аудио миксер" +msgstr "Alsa Mixer ingurunea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1277,7 +1348,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Alsa Modular Synthesizer" -msgstr "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Alsa sintetizadore modularra" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1309,14 +1380,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Editor" -msgstr "Аудио редактор" +msgstr "Audio editorea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "AVI Video Player" -msgstr "Видео плеър за AVI" +msgstr "AVI bideo erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Aviplay" msgstr "Aviplay" @@ -1329,7 +1400,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Audio and Video IDE" -msgstr "Аудио и видео редактор" +msgstr "Audio eta bideo IDEa" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1340,7 +1411,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "DJ-Mixer and Player" -msgstr "DJ-миксер и плеър" +msgstr "DJ nahasgailu eta erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1361,7 +1432,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "MPEG Player" -msgstr "Плеър за MPEG" +msgstr "MPEG erreproduzigailua" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1372,7 +1443,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Drum Machine" -msgstr "Барабани" +msgstr "Bateria" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1382,7 +1453,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Effects for Jack" -msgstr "Ефекти за Jack" +msgstr "Jack efektuak" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1394,7 +1465,7 @@ msgid "Modular Synth" msgstr "Modular Synth" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "GTV" msgstr "GTV" @@ -1422,7 +1493,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Jack Mastering Tool" -msgstr "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack Mastering Tresna" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1432,14 +1503,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Sound Processor" -msgstr "Обработка на звук" +msgstr "Soinu prozesatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 msgctxt "GenericName" msgid "Dual Channel VU-Meter" -msgstr "Двуканален VU-метър" +msgstr "Bi kanaleko VU-Meter" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:76 msgctxt "Name" msgid "Meterbridge" msgstr "Meterbridge" @@ -1449,12 +1520,12 @@ msgid "Mixxx" msgstr "Mixxx" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "MpegTV" msgstr "MpegTV" @@ -1472,9 +1543,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "DVD Player" -msgstr "DVD плеър" +msgstr "DVD erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Ogle" msgstr "Ogle" @@ -1482,9 +1553,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "MOV Video Player" -msgstr "Видео плеър за AVI" +msgstr "MOV bideo erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "OQTPlayer" msgstr "OQTPlayer" @@ -1497,7 +1568,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Control for Jack" -msgstr "Jack контрол" +msgstr "Jack-endako kontrola" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1507,9 +1578,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Control for FluidSynth" -msgstr "FluidSynth контрол" +msgstr "FluidSynth-endako kontrola" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "RealPlayer" msgstr "RealPlayer" @@ -1527,7 +1598,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Recorder" -msgstr "Запис на звук" +msgstr "Soinu grabatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1542,14 +1613,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 msgctxt "GenericName" msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Виртуални MIDI клавиши" +msgstr "MIDI teklatu birtuala" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Watch TV!" -msgstr "Телевизия" +msgstr "Ikusi telebista!" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 msgctxt "Name" msgid "XawTV" msgstr "XawTV" @@ -1562,9 +1633,9 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Camera Program" -msgstr "Програма за фотоапарати" +msgstr "Kamara programa" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Xine" msgstr "Xine" @@ -1572,19 +1643,19 @@ #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Playlist Tool" -msgstr "Инструмент за списъци за изпълнение" +msgstr "Erreproduzigailu-zerrenda tresna" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "Enqueue in XMMS" -msgstr "Enqueue in XMMS" +msgstr "XMMSen sartu" #: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Multimedia Player" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" -#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "XMMS" msgstr "XMMS" @@ -1607,7 +1678,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Office Suite" -msgstr "Офис пакет" +msgstr "Office Suite" #: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1618,7 +1689,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Program for Diagrams" -msgstr "Диаграми" +msgstr "Diagrametarako programa" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1628,7 +1699,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Calendar" -msgstr "Личен календар" +msgstr "Egutegi pertsonala" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1638,12 +1709,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37 msgctxt "GenericName" msgid "Contact Manager" -msgstr "Контакти" +msgstr "Kontaktu kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GNOME Time Tracker" -msgstr "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME denbora kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1654,7 +1725,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Spread Sheet" -msgstr "Електронна таблица" +msgstr "Kalkulu orria" #: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1669,7 +1740,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Calendar Program" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegi programa" #: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1682,7 +1753,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 msgctxt "GenericName" msgid "Word Processor" -msgstr "Текстообработваща програма" +msgstr "Testu prozesatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1697,7 +1768,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Accounting Tool" -msgstr "Водене на сметки" +msgstr "Kontu kudeatzaile pertsonala" #: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1718,7 +1789,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "PDF Viewer" -msgstr "Преглед на PDF документи" +msgstr "PDF ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1728,7 +1799,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 msgctxt "GenericName" msgid "Finance Manager" -msgstr "Финансов мениджър" +msgstr "Finantzia kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1743,12 +1814,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 msgctxt "GenericName" msgid "Project Manager" -msgstr "Управление на проекти" +msgstr "Proiektu kudeatzaliea" #: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Netscape Addressbook" -msgstr "Netscape Addressbook" +msgstr "Netscaperen helbide-liburua" #: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1758,14 +1829,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Calendar Manager" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegi kudeatzailea" #: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Bibliographic Database" -msgstr "Библиографични данни" +msgstr "Datu-base bibliogafikoa" -#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Pybliographic" msgstr "Pybliographic" @@ -1778,7 +1849,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Publishing" -msgstr "Издателска програма" +msgstr "Desktop Publishing" #: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1788,13 +1859,13 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +msgstr "Terminala" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56 #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "Terminal Program" -msgstr "Терминална програма" +msgstr "Terminal programa" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -1804,14 +1875,14 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "System Process Information" -msgstr "Информация за системните процеси" +msgstr "Sistemaren prozesuei buruzko informazioa" #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" -msgstr "Разширен виртуален терминал" +msgstr "ouR eXtended terminal birtuala" -#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62 +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:63 msgctxt "Name" msgid "RXVT" msgstr "RXVT" @@ -1824,17 +1895,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Virtual Memory Statistics" -msgstr "Статистика на виртуалната памет" +msgstr "Memoria birtualaren estatistikak" #: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Citrix ICA Client" -msgstr "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA bezeroa" -#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:78 msgctxt "GenericName" msgid "WTS Client" -msgstr "WTS клиент" +msgstr "WTS bezeroa" #: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1844,12 +1915,12 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "X Resource Editor" -msgstr "Редактор на X ресурс" +msgstr "X Resource editorea" #: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SAM System-Administration" -msgstr "SAM System-Administration" +msgstr "SAM sistema kudeaketa" #: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -1859,7 +1930,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 msgctxt "GenericName" msgid "Run Windows Programs" -msgstr "Изпълнение на програми за Windows" +msgstr "Windows programak abiarazten ditu" #: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1869,7 +1940,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "System Monitor" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorea" #: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1884,7 +1955,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Linux Mascot" -msgstr "Талисманът на Linux" +msgstr "Linuxen maskota" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -1894,7 +1965,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "GNU Krell Monitors" -msgstr "Монитори GNU Krell" +msgstr "GNU Krell monitoreak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1904,17 +1975,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "System Info Tool" -msgstr "Системна информация" +msgstr "Sistemaren informazio tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Info" -msgstr "System Info" +msgstr "Sistemaren informazioa" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Log Viewer" -msgstr "System Log Viewer" +msgstr "Sistemaren log ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1925,17 +1996,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 msgctxt "GenericName" msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "E-Notes" -msgstr "E-Notes" +msgstr "E idatz-oharrak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Notes" -msgstr "Лични бележки" +msgstr "Idatz-ohar pertsonalak" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1943,10 +2014,10 @@ msgstr "OClock" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:71 msgctxt "GenericName" msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +msgstr "Erlojua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1956,7 +2027,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 msgctxt "GenericName" msgid "Mobile Phone Management Tool" -msgstr "Връзка с мобилен телефон" +msgstr "Telefono mugikorra kudeatzeko tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1966,17 +2037,17 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Window Termination Tool" -msgstr "Убиване на програми" +msgstr "Leihoak akatzeko tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Refresh" msgstr "X Refresh" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Refresh Screen" -msgstr "Обновяване на екрана" +msgstr "Freskatu pantaila" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1986,7 +2057,7 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Network Tool" -msgstr "Мрежови инструмент" +msgstr "Sare tresna" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -1996,133 +2067,135 @@ #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Clipboard" -msgstr "X Clipboard" +msgstr "X arbela" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:63 msgctxt "GenericName" msgid "Clipboard Viewer" -msgstr "Преглед на системния буфер" +msgstr "Arbelaren ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "X Clock" -msgstr "X Clock" +msgstr "X erlojua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "X Console" -msgstr "X Console" +msgstr "X kontsola" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:65 msgctxt "GenericName" msgid "Console Message Viewer" -msgstr "Преглед на съобщенията в конзолата" +msgstr "Konsolako mezu ikustailua" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "X Load" msgstr "X Load" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:55 msgctxt "GenericName" msgid "Monitors System Load" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren zama monitorizatzen du" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "X Magnifier" -msgstr "X Magnifier" +msgstr "X handitzailea" #: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Magnifier" -msgstr "Увеличаваща лупа" +msgstr "Mahaigain handitzailea" -#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "X Terminal" -msgstr "X Terminal" +msgstr "X terminala" #: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Menu Updating Tool" -msgstr "Menu Updating Tool" +msgstr "Menua eguneratzeko tresna" #: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Password & User Account" -msgstr "Потребител" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile kontua" -#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131 +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:133 msgctxt "Comment" msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "Настройване на потребителската сметка, паролата, името и е-пощата" +msgstr "" +"Erabiltzaileari buruzko informazioa; pasahitza, izena eta posta-helbidea, " +"adibidez." #: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Change Password" -msgstr "Промяна на парола" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: apps/kfind/findpart.desktop:5 -#: apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Find Part" -msgstr "Търсене на модули" +msgstr "Bilatu partea" #: apps/kfind/kfind.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Търсене на файлове" +msgstr "Bilatu fitxategiak/karpetak" #: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +msgstr "Gailuak" -#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99 +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Attached devices information" -msgstr "Информация за системните устройства" +msgstr "Uztartuta dauden gailuei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "DMA-Channels" -msgstr "Канали DMA" +msgstr "DMA-Kanalak" -#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95 +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "DMA information" -msgstr "Информация за каналите DMA" +msgstr "DMAri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Interrupts" -msgstr "Прекъсвания" +msgstr "Etenaldiak" -#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90 +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Interrupt information" -msgstr "Информация за прекъсванията в системата" +msgstr "Etenaldiei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "IO-Ports" -msgstr "Вход/изход" +msgstr "IO-atakak" -#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "IO-port information" -msgstr "Информация за входно-изходните портове" +msgstr "IO-atakei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Processor" -msgstr "Процесор" +msgstr "Prozesagailua" -#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93 +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Processor information" -msgstr "Информация за процесора(ите) на системата" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 msgctxt "Name" @@ -2132,37 +2205,37 @@ #: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "SCSI information" -msgstr "Информация за шината SCSI" +msgstr "SCSIri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Sound" -msgstr "Аудио" +msgstr "Soinua" -#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97 +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Sound information" -msgstr "Информация за аудио системата" +msgstr "Soinuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "X-Server" -msgstr "Сървър X" +msgstr "X zerbitzaria" -#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85 +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "X-Server information" -msgstr "Информация за сървъра X" +msgstr "X zerbitzariari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Information about available protocols" -msgstr "Информация за поддържаните протоколи" +msgstr "Protokolo eskuragarriei buruzko informazioa" -#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132 +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:134 msgctxt "Name" msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgstr "Protokoloak" #: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2172,27 +2245,27 @@ #: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 msgctxt "GenericName" msgid "Info Center" -msgstr "KInfoCenter" +msgstr "Info gunea" #: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Memory" -msgstr "Памет" +msgstr "Memoria" -#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97 +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Memory information" -msgstr "Информация за системната памет" +msgstr "Memoriari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Network Interfaces" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sare interfazeak" -#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95 +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Network interface information" -msgstr "Информация за мрежовите интерфейси" +msgstr "Sare interfazeari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -2202,17 +2275,17 @@ #: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "OpenGL information" -msgstr "Информация за OpenGL" +msgstr "OpenGL informazioa" #: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Partitions" -msgstr "Дялове" +msgstr "Zatiketak" -#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94 +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Partition information" -msgstr "Информация за дяловете и дисковете" +msgstr "Zatiketei buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -2222,71 +2295,67 @@ #: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "PCI information" -msgstr "Информация за шината PCI" +msgstr "PCIri buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Samba Status" -msgstr "Сървър Samba" +msgstr "Sambaren egoera" -#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Samba status monitor" -msgstr "Информация за състоянието на сървъра Samba" +msgstr "Sambaren egoeraren monitorea" #: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Processor Information" -msgstr "Информация за процесора" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" -#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81 +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Processor Information" -msgstr "Информация за процесора" +msgstr "Prozesagailuari buruzko informazioa" #: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "USB Devices" -msgstr "USB устройства" +msgstr "USB gailuak" -#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94 +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "USB devices attached to this computer" -msgstr "Информация за USB устройствата" +msgstr "Ordenagailu honetan konektaturik dauden USB gailuak" #: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "IEEE 1394 Devices" -msgstr "IEEE 1394" +msgstr "IEEE 1394 gailuak" -#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92 +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Attached IEEE 1394 devices" -msgstr "EEE 1394 устройства" +msgstr "Ordenagailu honetan konektaturik dauden IEEE 1394 gailuak" -#: apps/konqueror/Home.desktop:7 -#: runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145 +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2176 msgctxt "Name" msgid "Home" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Etxea" -#: apps/konqueror/Home.desktop:89 -#: runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84 +#: apps/konqueror/Home.desktop:91 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:86 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Files" -msgstr "Лични файлове" +msgstr "Fitxategi pertsonalak" #: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "About-Page for Konqueror" -msgstr "Страница с информация за Konqueror" +msgstr "'Honi buruzko orria' Konquerorrerako" -#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 #: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 -#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 #: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Konqueror" @@ -2295,52 +2364,52 @@ #: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "Файлов и уеб браузър" +msgstr "KDE fitxategi kudeatzailea eta Web arakatzailea" #: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Файлов браузър - администратор" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea (root era)" #: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Приставка за синтез на глас" +msgstr "Testu-ahotsa" -#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84 +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Produces audio output for text in the current page" -msgstr "Аудио за текст в текущата страница" +msgstr "Testurako audio irteera sortzen du uneko orrian" #: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "Зареждане на браузъра при стартиране" +msgstr "Konquerorren aurrekarga KDE abiatzen den bitartean" #: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Konqueror Preloader Module" -msgstr "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror aurrekargatze modulua" -#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79 +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Reduces Konqueror startup time" -msgstr "Намаляване на времето за стартиране на браузъра" +msgstr "Konquerorren abiatze denbora laburtzen du" #: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "File Management" -msgstr "File Management" +msgstr "Fitxategi kudeaketa" #: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "File Preview" -msgstr "File Preview" +msgstr "Fitxategiaren aurrebista" #: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Development" -msgstr "KDE Development" +msgstr "KDEren garapena" #: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 msgctxt "Name" @@ -2350,12 +2419,12 @@ #: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Tabbed Browsing" +msgstr "Fitxa bitarteko arakaketa" #: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Browsing" -msgstr "Web Browsing" +msgstr "Web arakaketa" #: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 #: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 @@ -2378,38 +2447,18 @@ #: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Print..." -msgstr "Печат..." - -#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Remote Encoding Plugin" -msgstr "Отдалечена кодова таблица" - -#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" -msgstr "Приставка за отдалечена кодова таблица на браузъра" +msgstr "Inprimatu..." #: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 #: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Shortcuts" -msgstr "Уеб съкращения" +msgstr "Web lasterbideak" -#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure enhanced browsing" -msgstr "Настройване на уеб съкращения и бързи препратки" - -#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "File Associations" -msgstr "Файлови асоциации" - -#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file associations" -msgstr "Настройване и асоцииране на файлови типове с програми" +msgstr "Konfiguratu arakatze hobetua" #: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 @@ -2417,217 +2466,246 @@ #: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +msgstr "Laster-markak" -#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95 +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Настройване на отметките за уеб страниците" +msgstr "Konfiguratu laster-marken hasierako orria" #: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Cache" -msgstr "Временна памет" +msgstr "Katxea" -#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84 +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Настройване на временната памет" +msgstr "Konfiguratu web katxearen ezarpenak" #: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Cookies" -msgstr "Бисквитки" +msgstr "Cookie-ak" -#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77 +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Настройване на бисквитките" +msgstr "Konfiguratu cookien portaera" #: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Local Network Browsing" -msgstr "Локална мрежа" +msgstr "Sare lokaleko arakaketa" -#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" msgstr "" +"Konfiguratu sare lokalean arakatzea karpeta eta inprimagailu bananduetarako" #: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Connection Preferences" -msgstr "Настройване на връзката" +msgstr "Konexio hobespenak" -#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -msgstr "Настройване на общите мрежови параметри" +msgstr "" +"Konfiguratu sarerako hobespen orokorrak (denbora-muga balioak, besteak beste)" #: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Proxy" -msgstr "Прокси сървър" +msgstr "Proxya" -#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81 +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Configure the proxy servers used" -msgstr "Настройване на прокси сървъра" +msgstr "Konfiguratu erabilitako proxy zerbitzariak" #: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Windows Shares" -msgstr "Споделяне с Windows" +msgstr "Windows konpartizioak" -#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91 +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Настройване споделянето на файлове с Windows" +msgstr "" +"Erabil ezazu zein windows fitxategi sistema (SMB) araka " +"dezakezunkonfiguratzeko" #: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "UserAgent Strings" -msgstr "Идентификация на браузъра" +msgstr "Erabiltzaile agentearen kateak " -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Firefox 1.5)" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 Windows XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Firefox 2.0)" +msgstr "UA azalpena (Firefox 2.0 unekoan)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UA azalpena (Wget 1.5.3)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UA azalpena (IE 4.01 Win 2000-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UA azalpena (IE 5.0 Mac PPC-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UA azalpena (IE 5.5 Win 2000-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UA azalpena (IE 6.0 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UA azalpena (IE 6.0 Win XP-n)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 Win XP-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UA azalpena (Lynx 2.8.3)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "UA deskriptioa (Mozilla 1.7 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "UA deskriptioa (Mozilla 1.2.1 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" -msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "UA azalpena (Mozilla 1.7 Windows XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UA azalpena (NN 3.01 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UA azalpena (NN 4.76 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UA azalpena (NN 4.7 Windows 95-ean)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UA azalpena (Netscape 7.1 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UA azalpena (Netscape 7.1 XPn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UA azalpena (Opera 4.03 NT-n)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "UADescription (Opera 7.53 on current)" +msgstr "UA azalpena (Opera 8.5 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "UADescription (текущо Opera 9.00)" +msgstr "UA azalpena (Opera 9.00 unekoan)" -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 unekoan)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 2.0 на MacOS X)" +msgstr "UA azalpena (Safari 2.0 MacOS Xn)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 iPhonen)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 MacOS Xn)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UA azalpena (w3m 0.1.9)" #: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Wget 1.5.3)" -msgstr "UADescription (Wget 1.5.3)" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" #: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Browser Identification" -msgstr "Идентификация" +msgstr "Arakatzailearen identifikazioa" -#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93 +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "Идентификация на браузъра" +msgstr "Konfiguratu nola azaltzen duen Konquerorrek bere burua " #: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Paths" -msgstr "Пътища" +msgstr "Bide-izenak" -#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Change the location important files are stored" -msgstr "Настройване местоположението на важните файлове" +msgstr "Aldatu fitxategi inportanteen kokapena" #: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 #: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 @@ -2635,201 +2713,202 @@ #: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Appearance" -msgstr "Системен панел" +msgstr "Itxura" -#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95 -#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" -msgstr "Настройване външния вид на файловия браузър" +msgstr "" +"Hemen Konquerorren itxura konfigura dezakezu fitxategi kudeatzaile gisa ari " +"denean" #: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 #: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +msgstr "Portaera" -#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96 -#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Настройване поведението на файловия браузър" +msgstr "" +"Hemen Konquerorren portaera konfigura dezakezu fitxategi kudeatzaile gisa " +"ari denean " #: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Stylesheets" -msgstr "CSS стилове" +msgstr "Estilo orriak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:91 msgctxt "Comment" msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" -msgstr "Настройване на използваните CSS стилове в уеб страниците" +msgstr "Kondiguratu HTML errenderizatzeko erabilitako estilo orriak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Настройване как да се показват уеб страниците" +msgstr "Konfiguratu web orriak nola bistaratu" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Web Behavior" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web portaera" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure the browser behavior" -msgstr "Настройване на уеб браузъра" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen portaera" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "AdBlocK Filters" -msgstr "Блокиране на реклами" +msgstr "AdBlocK iragazkiak" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -msgstr "Настройване филтрите за блокиране на реклами" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 -#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "General" -msgstr "Основно" +msgstr "Konfiguratu Konqueror AdBlock iragazkiak" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Настройване на уеб браузъра" +msgstr "Konfiguratu konqueror portaera orokorra" #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Java & JavaScript" -msgstr "Java и JavaScript" +msgstr "Java eta JavaScript" -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Настройване на Java и JavaScript" +msgstr "Konfiguratu Java eta JavaScripten portaera" #: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Performance" -msgstr "Производителност" +msgstr "Eraginkortasuna" -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90 +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Настройване производителността на браузъра" +msgstr "Konfiguratu Konquerorren eraginkortasuna hobe dezaketen ezarpenak" #: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "KDE Performance" -msgstr "Производителност" +msgstr "KDEren eraginkortasuna" -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92 +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "Настройване производителността на системата" +msgstr "Konfiguratu Konquerorren eraginkortasuna hobe dezaketen ezarpenak" #: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Изпълнение на команда" +msgstr "Shell komandorako plugina" -#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91 +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Приставка за изпълнение на команда на браузъра" +msgstr "Shell komandorako plugina Konquerorako" #: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Navigation Panel" -msgstr "Навигационен панел" +msgstr "Arakaketa panela" #: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Test" -msgstr "Проба" +msgstr "Froga" #: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "History Sidebar" -msgstr "История" +msgstr "Historiaren alboko barra" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the history sidebar" -msgstr "Настройване на историята" +msgstr "Konfiguratu historiaren alboko barra" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Списък на отметки за бърз достъп" +msgstr "Hemen duzu zure laster-marken zerrenda, atzitze bizkorragorako" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Folder" -msgstr "Директория" +msgstr "Karpeta" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "History" -msgstr "История" +msgstr "Historia" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:90 msgctxt "Comment" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "История на скоро посетените адреси" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Hau bisitatu berri dituzun URLen historia da. Era askotan antola ditzakezu" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Etxeko karpeta" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "This folder contains your personal files" -msgstr "Тази директория съдържа вашите лични файлове" +msgstr "Zeure fitxategiak karpeta honetan daude" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sarea" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "FTP Archives" -msgstr "FTP архиви" +msgstr "FTP fitxategiak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Official FTP" -msgstr "Официален сървър FTP на KDE" +msgstr "KDEren FTP ofiziala" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Web Sites" -msgstr "Уеб съкращения" +msgstr "Web orriak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Applications" -msgstr "Програми за KDE" +msgstr "KDEren aplikazioak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE News" -msgstr "Новини за KDE" +msgstr "KDEren albisteak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Home Page" -msgstr "Домашна страница на KDE" +msgstr "KDEren hasierako orria" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 msgctxt "Name" @@ -2839,135 +2918,129 @@ #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Root Folder" -msgstr "Главна директория" +msgstr "Erro karpeta" -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "Тази директория е главната директория на системата" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 -msgctxt "Name" -msgid "Services" -msgstr "Услуги" +msgstr "Hau fitxategi sistemaren erroa da" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 #: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Applications" -msgstr "Програми" +msgstr "Aplikazioak" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Print System Browser" -msgstr "Система за печат" +msgstr "Inprimaketa sistemaren arakatzailea" #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 #: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Ezarpenak" #: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 #: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Модул за страничния панел на браузъра" +msgstr "Web-eko alboko barraren modulua" #: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 msgctxt "Name" msgid "Shell" -msgstr "Шел" +msgstr "Shell-a" -#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64 +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:65 msgctxt "Comment" msgid "Konsole default profile" -msgstr "Профил по подразбиране на конзолата" +msgstr "Konsole profila lehenetsia" #: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +msgstr "Kontsola" #: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 msgctxt "GenericName" msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +msgstr "Terminala" #: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Konsole" -msgstr "Конзола" +msgstr "Konsole" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:44 msgctxt "Name" msgid "Bell in Visible Session" -msgstr "" +msgstr "Ezkila saio ikusgarrian" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:112 msgctxt "Comment" msgid "Bell emitted within a visible session" -msgstr "" +msgstr "Saio ikusgarrian ezkila jo" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:188 msgctxt "Name" msgid "Bell in Non-Visible Session" -msgstr "" +msgstr "Ezkila saio ez ikusgarrian" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:255 msgctxt "Comment" msgid "Bell emitted within a non-visible session" -msgstr "" +msgstr "Saio ikusgarrian ezkila ez jo" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:332 msgctxt "Name" msgid "Activity in Monitored Session" -msgstr "Активност в наблюдаваната сесия" +msgstr "Monitorizatutako saioko iharduera" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:400 msgctxt "Comment" msgid "Activity detected in a monitored session" -msgstr "Засечена е активност в наблюдаваната сесия" +msgstr "Iharduera detektatua monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:477 msgctxt "Name" msgid "Silence in Monitored Session" -msgstr "" +msgstr "Isiltasuna monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:544 msgctxt "Comment" msgid "Silence detected in a monitored session" -msgstr "" +msgstr "Isiltasuna detektatua monitorizatutako saioan" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:619 msgctxt "Name" msgid "Session Finished With Non-Zero Status" -msgstr "" +msgstr "Ez-zero egoerarekin amaitutako saioa" -#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679 +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:689 msgctxt "Comment" msgid "A session has exited with non-zero status" -msgstr "" +msgstr "Saio bat amaitu egin da ez-zero egoerarekin" #: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Отваряне на конзола тук" +msgstr "Ireki terminala hemen" #: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 #: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Конзолна програма" +msgstr "Terminal emuladorea" #: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Quick Access Terminal" -msgstr "Quick Access Terminal" +msgstr "Sarbide bizkorreko terminala" -#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85 +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:87 msgctxt "Name" msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -2978,112 +3051,112 @@ #: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Eject" -msgstr "Изваждане" +msgstr "Egotzi" #: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder..." -msgstr "Директория..." +msgstr "Karpeta..." -#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82 +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Въведете името на директорията:" +msgstr "Sartu karpetaren izena:" #: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Formatua" #: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "HTML File..." -msgstr "HTML файл..." +msgstr "HTML fitxategia..." -#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83 +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Въведете името на HTML файла:" +msgstr "Sartu HTML fitxategiaren izena:" #: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Text File..." -msgstr "Текстов файл..." +msgstr "Testu fitxategia..." -#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83 +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Enter text filename:" -msgstr "Въведете името на файла:" +msgstr "Sartu testu fitxategiaren izena" #: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Camera Device..." -msgstr "Камера..." +msgstr "Kamera..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New camera" -msgstr "Нова камера" +msgstr "Kamera berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CD-ROM Device..." -msgstr "CD-ROM устройство..." +msgstr "CD-ROM gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "Ново CD-ROM устройство" +msgstr "CD-ROM gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Записвачка..." +msgstr "CDWRITER gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "Нова записвачка" +msgstr "CDWRITER gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DVD-ROM Device..." -msgstr "DVD-ROM устройство..." +msgstr "DVD-ROM gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81 +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "Ново DVD-ROM устройство" +msgstr "DVD-ROM gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Floppy Device..." -msgstr "Флопи..." +msgstr "Diskete gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New Floppy Device" -msgstr "Ново флопи" +msgstr "Diskete gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "Твърд диск..." +msgstr "Diska gogorra..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New Hard Disc" -msgstr "Нов твърд диск" +msgstr "Disko gogor berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MO Device..." -msgstr "MO устройство..." +msgstr "MO gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New MO Device" -msgstr "Ново MO устройство" +msgstr "MO gailu berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3093,82 +3166,81 @@ #: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "New NFS Link" -msgstr "Нова NFS връзка" +msgstr "NFS esteka berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Application..." -msgstr "Връзка към програма..." +msgstr "Aplikazioari esteka..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "New Link to Application" -msgstr "Нова връзка към програма" +msgstr "Aplikazioarekiko esteka berria" #: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Връзка към адрес (URL)..." +msgstr "Esteka kokapenari (URL)..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Въведете връзката към адреса (URL):" +msgstr "Sartu kokapenarekiko (URL) esteka:" #: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ZIP Device..." -msgstr "ZIP устройство..." +msgstr "ZIP gailua..." -#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80 +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "New ZIP Device" -msgstr "Ново ZIP устройство" +msgstr "ZIP gailu berria" #: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Лента с отметки" +msgstr "Laster-marka barra" #: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Favicon Module" -msgstr "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED Favicon modulua" -#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81 +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:82 #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Shortcut icon support" -msgstr "Поддръжка на препратки с икони" +msgstr "Lasterbide-laukitxoen euskarria" #: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Приставка за контекстното меню на браузъра" +msgstr "Konquerorren laster-menuetarako plugina" #: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgstr "Pluginak" -#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95 +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the browser plugins" -msgstr "Настройване приставките на браузъра" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen pluginak " #: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder View" -msgstr "Директория" +msgstr "Karpeta ikuspegia" -#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72 +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Display the content of folders (Desktop as default)" -msgstr "" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Bistaratu karpeten edukia (Erabiltzaileen etxe karpeta lehenetsi gisa)" #: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2 #: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 -#: runtime/pics/oxygen/index.theme:2 #: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 #: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3178,208 +3250,267 @@ #: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Theme done in the Oxygen style" -msgstr "Тема в стил \"Oxygen\"" +msgstr "Oxygen estiloko tema" #: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 msgctxt "Name" msgid "GNU Debugger" -msgstr "GNU Debugger" +msgstr "GNU aratzailea" -#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69 +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:70 msgctxt "Comment" msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" -msgstr "" +msgstr "Testuz oinarritutako GNU aratzailea konsole batean" #: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2 msgctxt "Name" msgid "Developer" -msgstr "Разработка" +msgstr "Garatzailea" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:81 msgctxt "Comment" msgid "Settings preferred for developers" -msgstr "Настройки за разработчици" +msgstr "Garatzaileek hobetsitako ezarpenak" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:165 msgctxt "Name" -msgid "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame)." -msgstr "В програмата %progname (%appname) с номер (pid) %pid възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame)." +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"%pid pid-a duen %progname (%appname) aplikazioak kraskatu egin du %signum (%" +"signame) seinalea sortuz." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "" +#| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." msgctxt "Name" -msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." -msgstr "За допълнителна информация погледнете описанието на грешката." +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +msgstr "Agian zure programa konpondu nahi duzu. Begiratu backtrace fitxa" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:262 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:302 msgctxt "Name" msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:269 msgctxt "Comment" msgid "Illegal instruction." -msgstr "Недопустима инструкция." +msgstr "Argibide ilegala." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:345 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:383 msgctxt "Name" msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:350 msgctxt "Comment" msgid "Aborted." -msgstr "Прекъснато." +msgstr "Bertan bera utzita." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:422 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:461 msgctxt "Name" msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:427 msgctxt "Comment" msgid "Floating point exception." -msgstr "Грешка при изчисления с плаваща запетая." +msgstr "Koma mugikorraren salbuespena." -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:497 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:540 msgctxt "Name" msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:502 msgctxt "Comment" msgid "Invalid memory reference." -msgstr "Невалидно обръщане към паметта." +msgstr "Memoria erreferentzia baliogabea" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625 -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:574 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:618 msgctxt "Name" msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +msgstr "Ezezaguna" -#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703 +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:654 msgctxt "Comment" msgid "This signal is unknown." -msgstr "Сигналът е непознат." +msgstr "Seineale hau ezezaguna da." #: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2 msgctxt "Name" msgid "End user" -msgstr "Краен потребител" +msgstr "Bukaerako erabitzailea" -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:77 msgctxt "Comment" msgid "Settings preferred for end users" -msgstr "Настройки за крайни потребители" +msgstr "Bukaerako erabitzaileek hobetsitako ezarpenak" -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:160 msgctxt "Name" -msgid "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%signame)." -msgstr "В програмата %progname (%appname) възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame)." +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%" +"signame)." +msgstr "" +"%progname (%appname) aplikazioak kraskatu egin du %signum (%signame) " +"seinalea sortuz." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:237 msgctxt "Name" -msgid "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." -msgstr "Моля, помогнете ни да подобрим софтуера като съобщите за тази грешка на http://bugs.kde.org. Опишете как е възникнала грешката, кои документи са били заредени и т.н." +msgid "" +"Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how " +"to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +msgstr "" +"Mesedez lagundu iezaguzu erabiltzen duzun softwarea hobetzen http://bugs.kde.org-en txosten bat betez. " +"Xehetasun erabilgarriak dira akatsa nola birsortu, zamatu ziren dokumentuak, " +"etab." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:309 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGILL обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGILL seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:388 msgctxt "Comment" -msgid "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program." -msgstr "Програмите биват спирани със сигнал SIGABRT, когато възникне сериозна и неочаквана грешка в тях или се случи нещо непредвидено." +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Aplikazio bat SIGABRT seinalearekin amaitzen da programaren akats batek " +"sortutako barneko kontraesan bat aurkitzen duenean." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:466 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGFPE обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGFPE seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:545 msgctxt "Comment" -msgid "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." -msgstr "Сигналът SIGSEGV обикновено се получава поради грешка в самата програма. В този случай програмите имат възможност да запишат всички отворени документи и да завършат работата си по нормален начин." +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Aplikazio batek SIGSEGV seinalea jasotzen du aplikazioaren programa-errore " +"batengatik normalean. Aplikazioak dokumentuak gordetzeko eskatu zaio." -#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:698 msgctxt "Comment" msgid "Sorry, I do not know this signal." -msgstr "Неизвестен сигнал." +msgstr "Barkatu, ez dut seinale hau ezagutzen." #: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "A nice name you have chosen for your interface" -msgstr "Име на компонент" +msgstr "Zure interfazerako aukeratu duzun izen dotorea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" -msgstr "Описание на компонент" +msgstr "Goi-eskumako info kutxarako interfazearen deskripzio lagungarri bat" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Default Applications" -msgstr "Стандартни програми" +msgstr "Aplikazio lehenetsiak" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Choose the default components for various services" -msgstr "Избор на предпочитани компоненти за е-поща, редактиране на текст и др." +msgstr "Hautatu zerbitzu batzuetarako osagai lehenetsiak" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 #: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Web arakatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:84 msgctxt "Comment" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитан браузър. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до уеб страници, ще ползват този компонент." +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. Aukera honek " +"estekak darabiltzaten KDEren aplikazio guztiei eragin behar die." #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "File Manager" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Fitxategi kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:85 msgctxt "Comment" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "Избор на предпочитан файлов мениджър. Отварянето на директориите ще става с него." +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. K menuk eta KDE " +"aplikazioek hau erabiliko dute karpetak irekitzerakoan" #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Email Client" -msgstr "Клиент за е-поща" +msgstr "Posta elektroniko bezeroa" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:84 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитан пощенски клиент. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до електронната поща, ще ползват този компонент." +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bidez zure posta eletronikoko bezero lehenetsia konfigura " +"dezakezu. Posta elektroniko bezeroa behar duten KDE aplikazio guztiek " +"ezarpen hau errespetatu egin beharko lukete." -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:83 msgctxt "Comment" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "Избор на предпочитана конзолна програма. Всички програми от KDE, които се нуждаят от достъп до конзолата, ще ползват този компонент." +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Zerbitzu honen bidez zure terminal emuladore lehenetsia konfiguradezakezu. " +"Terminal emuladore bati deitzen dioten KDEren aplikazio guztiek ezarpen hau " +"onartu egin beharko lukete." #: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Тук можете да изберете мениджъра на прозорци, който да се стартира при нова сесия." +msgstr "" +"Hemen zure KDE saioan erabili nahi duzun leiho kudeatzailea hautatu dezakezu." #: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 msgctxt "Name" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" msgstr "" +"Compiz pertsonalizatua (sortu 'compiz-kde-launcher' script-a abiarazteko)" #: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3400,306 +3531,316 @@ #: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Service Discovery" -msgstr "Откриване на услуги" +msgstr "Igartze zerbitzua" -#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81 +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Configure service discovery" -msgstr "Настройване откриването на услуги" +msgstr "Konfiguratu igartze zerbitzua" #: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Emoticons" -msgstr "Емотикони" +msgstr "Aurpegierak" -#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80 +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Emoticons Themes Manager" -msgstr "Мениджър на теми с емотикони" +msgstr " Aurpegiera-gaien kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "Настройване и избор на тема с икони" +msgstr "Pertsonalizatu KDEren ikonoak" #: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Service Manager" -msgstr "Системни услуги" +msgstr "Zerbitzu kudeatzailea" -#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92 +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "KDE Services Configuration" -msgstr "Настройване на системните услуги" +msgstr "KDE zerbitzuen konfigurazioa" #: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "System Notifications" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Sistemaren jakinarazpenak" -#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96 +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "System Notification Configuration" -msgstr "Настройване на системата за уведомяване" +msgstr "Sistemaren jakinarazpenen konfigurazioa" #: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "US English" -msgstr "Американски английски" +msgstr "EEBBetako ingelesa" #: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Country/Region & Language" -msgstr "Държава и език" +msgstr "Herrialdea eta hizkuntza" -#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96 +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Настройване на държавата, езика, формата на датата и часа и др." +msgstr "Zure herrialdeari dagozkion hizkuntza, zenbaki, eta denbora ezarpenak" #: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Information" -msgstr "Информация" +msgstr "Informazioa" #: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка на правописа" +msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90 +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Настройване проверката на правописа" +msgstr "Konfiguratu ortografia zuzentzailea" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Fitxategi elkarketak" -#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10 +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Fitxategi elkarketak konfiguratzen ditu" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "" +msgstr "KDED laster-tekla globalen zerbitzaria" #: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Help" -msgstr "Помощ" +msgstr "Laguntza" #: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Index" -msgstr "Индекс" +msgstr "Indizea" -#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90 +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Index generation" -msgstr "Създаване на индекс" +msgstr "Indizea sortu" #: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Help Index" -msgstr "Помощна информация" +msgstr "Laguntza indizea" -#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94 +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Help center search index configuration and generation" -msgstr "Създаване на индекс за ускоряване на търсенето в помощната информация" +msgstr "Laguntza guneko bilaketa indizearen konfigurazio eta sorkuntza" #: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KHelpCenter" -msgstr "Помощен център" +msgstr "KHelpCenter" #: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Център за помощна информация" +msgstr "KDE laguntza gunea" #: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 msgctxt "Name" msgid "Application Manuals" -msgstr "Ръководства на аплети" +msgstr "Aplikazioen eskuliburuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "UNIX manual pages" -msgstr "Наръчник за UNIX" +msgstr "UNIX eskuliburuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(1) User Commands" -msgstr "(1) Потребителски команди" +msgstr "(1) Erabiltzailearen komandoak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(2) System Calls" -msgstr "(2) Системни сигнали" +msgstr "(2) Sistemaren deiak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(3) Subroutines" -msgstr "(3) Подпрограми" +msgstr "(3) Azpi-errutinak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(4) Devices" -msgstr "(4) Устройства" +msgstr "(4) Gailuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(5) File Formats" -msgstr "(5) Файлови формати" +msgstr "(5) Fitxategi formatuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(6) Games" -msgstr "(6) Игри" +msgstr "(6) Jokoak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(7) Miscellaneous" -msgstr "(7) Разни" +msgstr "(7) Hainbat" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(8) Sys. Administration" -msgstr "(8) Администрация" +msgstr "(8) Sist. kudeaketa" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(9) Kernel" -msgstr "(9) Ядро" +msgstr "(9) Kernela" #: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "(n) New" -msgstr "(n) Нови" +msgstr "(n) Berria" #: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Scrollkeeper" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Scrollkeeper" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 msgctxt "Name" msgid "Tutorials" -msgstr "Triangles" +msgstr "Tutorialak" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:80 msgctxt "Comment" msgid "Tutorial and introduction documents." -msgstr "Ръководство и въведение." +msgstr "Tutorialak eta sarrera dokumentuak" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Quickstart Guide" -msgstr "Ръководство за начинаещите" +msgstr "Gida bizkorra" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "KDE quickstart guide." -msgstr "Кратко ръководство за начинаещи за KDE." +msgstr "KDEren abiatze bizkorreko gida" #: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "A Visual Guide to KDE" -msgstr "Нагледни пособия" +msgstr "KDErako gida bisuala" -#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80 +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Guide to KDE widgets" -msgstr "Нагледни пособия за KDE, графични елементи, управление и пр." +msgstr "KDEren widget-en gida" #: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Contact Information" -msgstr "Информация за връзка" +msgstr "Harremanetarako informazioa" #: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "The KDE FAQ" -msgstr "Често задавани въпроси" +msgstr "KDE FAQa (maiz egiten diren galderak)" #: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Преглед на страниците Info" +msgstr "Arakatu info orriak " #: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Control Center Modules" -msgstr "Контролен център" +msgstr "Kontrol Gunearen moduluak" #: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "Информационен център" +msgstr "KInfoCenter moduluak" #: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kioslaves" -msgstr "Система за вход-изход" +msgstr "Kioslaves" #: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE on the Web" -msgstr "KDE в Интернет" +msgstr "KDE Web-ean" #: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Ръководство за Plasma" +msgstr "Plasma eskuliburua" #: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Supporting KDE" -msgstr "Подпомагане на KDE" +msgstr "KDEri lagunduz" #: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Users' Manual" -msgstr "Ръководство за употреба" +msgstr "KDEren erabiltzailearen eskuliburua" #: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Welcome to KDE" -msgstr "Добре дошли в KDE" +msgstr "Ongi etorria KDEra" #: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "CGI Scripts" -msgstr "CGI скриптове" +msgstr "CGI scriptak" -#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91 +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the CGI KIO slave" -msgstr "Настройване на модула за изпълнение на скриптове без уеб сървър - CGI KIO" +msgstr "CGI KIO slave-a konfiguratu" #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Desktop Folder Notifier" -msgstr "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED mahaigaineko karpeta iragarlea" #: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 #: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:141 msgctxt "Name" msgid "Trash" -msgstr "Кошче" +msgstr "Zakarontzia" -#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76 +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:70 msgctxt "Comment" msgid "Contains removed files" -msgstr "" +msgstr "Kendutako fitxategiak ditu" #: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for the FISH protocol" -msgstr "Kioslave за протокола FISH" +msgstr "FISH protokolorako kioslavea" #: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Визуализатор за вграждане на Troff" +msgstr "Troff ikustailu txertagarria" -#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84 +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:85 msgctxt "Name" msgid "KManPart" msgstr "KManPart" @@ -3707,42 +3848,50 @@ #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Remote Base URL Notifier" -msgstr "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED urruneko URL oinarriaren iragarlea" #: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for sftp" -msgstr "kioslave за sftp" +msgstr "Sftp-rako kioslave bat" #: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Samba Shares" -msgstr "Ресурси на Samba" +msgstr "Samba partekaketak" #: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Cursor Files" -msgstr "Файлове с показалци на мишката" +msgstr "Kurtsore fitxategiak" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Files and Directories" +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Fitxategiak eta direktorioak" #: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DjVu Files" -msgstr "DjVu файлове" +msgstr "DjVu fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "EXR Images" -msgstr "EXR образи" +msgstr "EXR irudiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HTML Files" -msgstr "HTML файлове" +msgstr "HTML fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Images" -msgstr "Изображения" +msgstr "Irudiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3757,27 +3906,27 @@ #: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Text Files" -msgstr "Текстови файлове" +msgstr "Testu fitxategiak" #: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Thumbnail Handler" -msgstr "Манипулатор на мини изображения" +msgstr "Koadro txikien maneiatzailea" -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "Това ви позволява да настроите кошчето." +msgstr "Zerbitzu honen bitartez zakarontzia konfigura dezakezu." -#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:208 msgctxt "Comment" msgid "Configure trash settings" -msgstr "Настройване на кошчето" +msgstr "Konfiguratu zakarontziaren ezarpenak" #: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 msgctxt "ExtraNames" msgid "Original Path,Deletion Date" -msgstr "Местоположение,Дата на изтриване" +msgstr "Jatorrizko bideizena, ezabatzeko data" #: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -3787,186 +3936,187 @@ #: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Мрежови инструмент" +msgstr "Sareko karpeten morroia" #: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Системно уведомяване" +msgstr "KDE sistemaren jakinarazpenak" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78 msgctxt "Name" msgid "Trash: Emptied" -msgstr "Кошче: празно" +msgstr "Zakarontzia: husturik" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:148 msgctxt "Comment" msgid "The trash has been emptied" -msgstr "Кошчето е изпразнено" +msgstr "Zakarontzia hustu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:224 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: Rotation" -msgstr "Автоматично завършване: въртене" +msgstr "Testu osatzea: rotazioa" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:289 msgctxt "Comment" msgid "The end of the list of matches has been reached" -msgstr "Достигнат е края на списъка" +msgstr "Bat datorrenen zerrendaren bukaera ailatu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:361 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: No Match" -msgstr "Автоматично завършване: няма съвпадения" +msgstr "Testu osatzea: parekatzerik ez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:428 msgctxt "Comment" msgid "No matching completion was found" -msgstr "Не са намерени съвпадения" +msgstr "Bat datorren osatzerik ez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:500 msgctxt "Name" msgid "Textcompletion: Partial Match" -msgstr "Автоматично завършване: частично съвпадение" +msgstr "Testu osatzea: parekatze partziala" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:567 msgctxt "Comment" msgid "There is more than one possible match" -msgstr "Има повече от едно възможно съвпадение" +msgstr "Parekatza bat baino gehiago dago" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:640 msgctxt "Name" msgid "Fatal Error" -msgstr "Фатална грешка" +msgstr "Errore fatala" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:714 msgctxt "Comment" msgid "There was a serious error causing the program to exit" -msgstr "Възникна сериозна грешка и програмата беше спряна" +msgstr "Errore larria egon da programa ateraraziz" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776 -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:787 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:213 msgctxt "Name" msgid "Notification" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Jakinarazpena" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:864 msgctxt "Comment" msgid "Something special happened in the program" -msgstr "Нещо се случи с програмата" +msgstr "Zerbait berezia gertatu da programan" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81 msgctxt "Name" msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Kontuz" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1014 msgctxt "Comment" msgid "There was an error in the program which may cause problems" -msgstr "Възникна грешка в програмата и това може да е причина за проблема" +msgstr "Arazoak ekar ditzekeen errorea bazegoen programan" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1086 msgctxt "Name" msgid "Catastrophe" -msgstr "Катастрофа" +msgstr "Hondamena" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1152 msgctxt "Comment" msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" -msgstr "Възникна много сериозна грешка и програмата беше спряна" +msgstr "" +"Oso errore larria gertatu da, programa ateraraztea eragin duena, gutxienez" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 -#: workspace/kwin/effects/login.desktop:2 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1222 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Login" -msgstr "Вход" +msgstr "Saio-hasier" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1298 msgctxt "Comment" msgid "KDE is starting up" -msgstr "Стартиране на KDE" +msgstr "KDE abiarazten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 -#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:2 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1377 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Logout" -msgstr "Изход" +msgstr "Saioa amaitu" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1454 msgctxt "Comment" msgid "KDE is exiting" -msgstr "Излизане от KDE" +msgstr "KDE bukatzen ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1533 msgctxt "Name" msgid "Logout Canceled" -msgstr "Отменено излизане" +msgstr "Saio amaiera bertan behera utzi da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1607 msgctxt "Comment" msgid "KDE logout was canceled" -msgstr "Излизането от KDE беше отменено" +msgstr "KDE saiotik irtetea bertan behera utzi da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1682 msgctxt "Name" msgid "Print Error" -msgstr "Грешка при печат" +msgstr "Inprimatze errorea" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1758 msgctxt "Comment" msgid "A print error has occurred" -msgstr "Възникна грешка при печат" +msgstr "Inprimatze errorea gertatu da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833 msgctxt "Name" msgid "Information Message" -msgstr "Съобщение" +msgstr "Informazio mezua" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909 msgctxt "Comment" msgid "An information message is being shown" -msgstr "Показано е съобщение" +msgstr "Informazio mezua erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1985 msgctxt "Name" msgid "Warning Message" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Abisua" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2060 msgctxt "Comment" msgid "A warning message is being shown" -msgstr "Показване на предупреждение" +msgstr "Abisu mezua erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2135 msgctxt "Name" msgid "Critical Message" -msgstr "Съобщение за критичност" +msgstr "Mezu kritikoa" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2205 msgctxt "Comment" msgid "A critical message is being shown" -msgstr "Показване на съобщение за нещо критично" +msgstr "Mezu kritikoa erakusten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2279 msgctxt "Name" msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Galdera" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355 msgctxt "Comment" msgid "A question is being asked" -msgstr "Зададен въпрос" +msgstr "Galdera bat egiten ari da" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2431 msgctxt "Name" msgid "Beep" -msgstr "Бийп" +msgstr "Beep" -#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458 +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2503 msgctxt "Comment" msgid "Sound bell" -msgstr "Звуков сигнал" +msgstr "Kanpaia" #: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -3976,32 +4126,32 @@ #: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Демон на KDE за уведомяване" +msgstr "KDE jakinarazpen deabrua" #: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Password Module" -msgstr "KDED - модул за пароли" +msgstr "KDED pasahitzen modulua" -#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74 +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Password caching support" -msgstr "Кеширане на пароли" +msgstr "Pasahitz-en cache-aren euskarria" #: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "HighContrast" -msgstr "High Contrast" +msgstr "Kontraste handia" -#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69 +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:70 msgctxt "Comment" msgid "A style that works well with high contrast color schemes" -msgstr "Стил за работа с високо контрастни схеми" +msgstr "Kontraste handiko kolore eskemekin ongi dabilen estiloa" #: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29 msgctxt "Comment" msgid "Styling of the next generation desktop" -msgstr "Стил за следващото поколение работни плотове" +msgstr "Hurrengo belaunaldirako mahaigain estiloa" #: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4011,7 +4161,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "B3/Modification of B2" -msgstr "B3/Модификация на B2" +msgstr "B3/B2ren aldaketa" #: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4021,27 +4171,27 @@ #: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "Unthemed BeOS-like style" -msgstr "Стил BeOS" +msgstr "BeOS bezalako estiloa" #: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Classic" +msgstr "KDE klasikoa" -#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65 +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:66 msgctxt "Comment" msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класически стил на KDE" +msgstr "KDE estilo klasikoa" #: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "HighColor Classic" -msgstr "HighColor Classic" +msgstr "HighColor klasikoa" -#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62 +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:63 msgctxt "Comment" msgid "Highcolor version of the classic style" -msgstr "Класически стил с усилени цветове" +msgstr "Estilo klasikoko Highcolor bertsioa" #: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 #: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 @@ -4052,32 +4202,32 @@ #: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 msgctxt "Comment" msgid "A style using alphablending" -msgstr "Стил с алфа смесване" +msgstr "Alphablending darabilen estiloa" #: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Light Style, 2nd revision" -msgstr "Лек стил, версия 2" +msgstr "Light Style, 2. berstioa" -#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67 +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:68 msgctxt "Comment" msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "Втора версия на лекия и елегантен стил" +msgstr "'Light' estilo sinple eta dotorearen bigarren berrikuspena." #: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Light Style, 3rd revision" -msgstr "Лек стил, версия 3" +msgstr "Light Style, 3. berstioa" -#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67 +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:68 msgctxt "Comment" msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "Трета версия на лекия и елегантен стил" +msgstr "'Light' estilo sinple eta dotorearen hirugarren berrikuspena." #: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "MegaGradient highcolor style" -msgstr "Стил MegaGradient" +msgstr "MegaGradient highcolor estiloa" #: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 @@ -4088,7 +4238,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed CDE style" -msgstr "Вграден CDE стил" +msgstr "Temarik gabeko CDE estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4098,7 +4248,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Motif style" -msgstr "Вграден стил Motif" +msgstr "Temarik gabeko Motif estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4108,7 +4258,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23 msgctxt "Comment" msgid "Built-in enhanced Motif style" -msgstr "Вграден подобрен стил Motif" +msgstr "Motif estilo hobetua inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4118,7 +4268,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Platinum style" -msgstr "Вграден платинен стил" +msgstr "Temarik gabeko Platinum esilo inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4128,7 +4278,7 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 msgctxt "Comment" msgid "Built-in SGI style" -msgstr "Вграден стил SGI" +msgstr "SGI estiloa inkorporatua" #: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 msgctxt "Name" @@ -4138,27 +4288,27 @@ #: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 msgctxt "Comment" msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" -msgstr "Вграден стил Windows 9x" +msgstr "Windows 9x temarik gabeko estilo inkorporatua" #: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 msgctxt "Name" msgid "Web style" -msgstr "Уеб стил" +msgstr "Web estiloa" -#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72 +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:74 msgctxt "Comment" msgid "Web widget style" -msgstr "Стил \"уеб\"" +msgstr "Web estiloa" #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDE Time Zone Daemon" -msgstr "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE ordu zona deabrua" -#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82 +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Time zone daemon for KDE" -msgstr "Демон на KDE за времевите зони" +msgstr "KDErako ordu zona deabrua" #: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4168,7 +4318,7 @@ #: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "Сървър за интерфейса на KDE" +msgstr "KDE aurrerapen informaziorako UI zerbitzaria" #: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4178,27 +4328,27 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Interneteko gako-hitzen iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Bilaketarako gako-hitzen iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Search Engine" -msgstr "Search Engine" +msgstr "Bilaketa motorea" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Acronym Database" -msgstr "Acronym Database" +msgstr "Acronym datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4208,27 +4358,31 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 msgctxt "Query" msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Alexa URL" msgstr "Alexa URL" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:48 msgctxt "Query" msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "AllTheWeb fast" msgstr "AllTheWeb fast" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:52 msgctxt "Query" -msgid "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&cat=web" -msgstr "Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&cat=web" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4238,27 +4392,28 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 msgctxt "Query" msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "All Music Guide" -msgstr "All Music Guide" +msgstr "All Music gida" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:55 msgctxt "Query" msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE App Search" -msgstr "KDE App Search" +msgstr "KDEren aplikazio bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:84 msgctxt "Query" msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4273,131 +4428,154 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Debian Backports Search" +msgstr "Debian Backports bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -msgstr "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "KDEren akatsen datu-baseko testu erako bilaketa " -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" msgctxt "Query" -msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" -msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgid "" +"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\" +"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Akats zenbakiaren bidezko bilaketa KDEren akats datu-basean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "QRZ.com Callsign Database" -msgstr "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com callsign datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "CIA World Fact Book" -msgstr "CIA World Factbook" +msgstr "CIA World Fact Book" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" -msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" -msgstr "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Zientzia-literatur liburutegi digitala " -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" -msgstr "Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" -msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Perl fitxategi sare ulergarria" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:59 msgctxt "Query" -msgid "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}" -msgstr "Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,q,1}" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - TeX fitxategi sare ulergarria" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:60 msgctxt "Query" -msgid "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" -msgstr "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CTAN Catalog" -msgstr "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN Katalogoa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:82 msgctxt "Query" -msgid "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search" -msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}&metadataSearchSubmit=Search" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian BTS Bug Search" -msgstr "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Debianen BTS akats bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:75 msgctxt "Query" msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" -msgstr "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc itzulpena: Alemanatik ingelera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78 -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Itzuli alemana eta ingelesaren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81 -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Debian Package Search" -msgstr "Debian Package Search" +msgstr "Debianen pakete bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" @@ -4405,77 +4583,93 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Open Directory" -msgstr "Open Directory" +msgstr "Irekitako direktorioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:53 msgctxt "Query" msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - Behin-betiko gida" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" -msgstr "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Digital Object Identifier" +msgstr "Objektu digital identifikatzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:67 msgctxt "Query" msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" -msgstr "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "dict.cc Translation: English to German" -msgstr "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc Itzulpena: ingelesetik alemanerara" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -msgstr "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik gaztelerara" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to French" -msgstr "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik frantsesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -msgstr "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: ingelesetik italierara" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -msgstr "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: gazteleratik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "ickle" +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "ickle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4485,7 +4679,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 msgctxt "Query" msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4495,32 +4689,32 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 msgctxt "Query" msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Konputazioari buruzko lineako hiztegi librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - itzuli alemana eta frantsearen artean" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: French to English" -msgstr "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: frantsesetik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4530,7 +4724,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 msgctxt "Query" msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4540,7 +4734,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 msgctxt "Query" msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4550,14 +4744,14 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 msgctxt "Query" msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" -msgstr "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO Free Software direktorioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:74 msgctxt "Query" msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" @@ -4575,19 +4769,31 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Google Advanced Search" +msgstr "Googleren bilaketa aurreratua" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:86 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Groups" -msgstr "Google Groups" +msgstr "Google taldeak" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" @@ -4595,9 +4801,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Image Search" -msgstr "Google Image Search" +msgstr "Google irudi bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:89 msgctxt "Query" msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" @@ -4605,29 +4811,33 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" -msgstr "Google (I\"m Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Zorte onean nago)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google Movies" -msgstr "Google Movies" +msgstr "Google pelikulak" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:79 msgctxt "Query" msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Google News" msgstr "Google News" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" @@ -4645,9 +4855,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Katalaniera hiztegia (GRan Enciclopèdia Catalana)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:78 msgctxt "Query" msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" @@ -4675,7 +4885,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" -msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus-a" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72 msgctxt "Query" @@ -4685,9 +4895,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Internet Book List" -msgstr "Internet Book List" +msgstr "Internet liburu zerrenda" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:72 msgctxt "Query" msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" @@ -4695,9 +4905,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Internet Movie Database" +msgstr "Interneteko filmeen datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" @@ -4705,9 +4915,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -msgstr "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: italieratik ingelesera" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:83 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" @@ -4719,25 +4929,30 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 msgctxt "Query" -msgid "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" -msgstr "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KataTudo" -msgstr "KataTudo" +msgstr "Kata Tudo" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 msgctxt "Query" msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -msgstr "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KDE API Documentation" -msgstr "KDE API Documentation" +msgstr "KDEren API dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:86 msgctxt "Query" msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" @@ -4747,7 +4962,7 @@ msgid "KDE WebSVN" msgstr "KDE WebSVN" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:40 msgctxt "Query" msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" @@ -4755,7 +4970,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LEO-Translate" -msgstr "LEO-превод" +msgstr "LEO-Translate" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 msgctxt "Query" @@ -4775,9 +4990,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" -msgstr "Mamma - майка на търсачките" +msgstr "Mamma - Bilaketa motore guztien ama" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" @@ -4789,25 +5004,37 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 msgctxt "Query" -msgid "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" -msgstr "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft-en garatzaileen sare bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:79 msgctxt "Query" -msgid "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" -msgstr "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran - превод от немски на руски" +msgstr "Multitran - Itzuli alemana eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" @@ -4815,9 +5042,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -msgstr "Multitran - превод от английски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli ingelesa eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:76 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" @@ -4825,9 +5052,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran - превод от испански а руски" +msgstr "Multitran - itzuli gaztelera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" @@ -4835,9 +5062,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -msgstr "Multitran - превод от френски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli frantsesa eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" @@ -4845,9 +5072,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -msgstr "Multitran - превод от италиански на руски" +msgstr "Multitran - Itzuli italiera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" @@ -4855,9 +5082,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran - превод от холандски на руски" +msgstr "Multitran - itzuli holandera eta errusieraren artean" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" @@ -4875,19 +5102,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Telephonebook Search Provider" -msgstr "Търсене в телефонен указател" +msgstr "Telephonebook bilaketa hornitzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:81 msgctxt "Query" -msgid "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}" -msgstr "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}&city=\\\\{2}" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Teletekst Search Provider" -msgstr "Търсене в телетекст" +msgstr "Teletekst bilaketa hornitzailea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:85 msgctxt "Query" msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" @@ -4895,9 +5126,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "OpenPGP Key Search" -msgstr "Търсене в OpenPGP" +msgstr "OpenPGP gako bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:85 msgctxt "Query" msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" @@ -4905,29 +5136,35 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "PHP Search" -msgstr "Търсене в PHP" +msgstr "PHP bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:84 msgctxt "Query" -msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" -msgstr "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Python Reference Manual" -msgstr "Python Reference Manual" +msgstr "Python-en erreferentzia eskuliburua" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:79 msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" -msgstr "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "Последна документация на Qt" +msgstr "Azken Qt lineako dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:84 msgctxt "Query" msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" @@ -4935,9 +5172,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Qt3 Online Documentation" -msgstr "Документация за Qt3" +msgstr "Qt3 lineako dokumentazioa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:80 msgctxt "Query" msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" @@ -4945,19 +5182,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" -msgstr "Речник на испанската академия (RAE)" +msgstr "Gazteleraren Akademiaren hiztegia (RAE)" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:85 msgctxt "Query" -msgid "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado" -msgstr "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMATO=ampliado" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "IETF Requests for Comments" msgstr "IETF Requests for Comments" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:60 msgctxt "Query" msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" @@ -4965,7 +5206,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RPM-Find" -msgstr "Търсене на RPM" +msgstr "RPM-Find" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 msgctxt "Query" @@ -4975,12 +5216,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ruby Application Archive" -msgstr "Архив на Ruby" +msgstr "Ruby aplikazio fitxategia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:81 msgctxt "Query" msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" -msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4989,8 +5230,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 msgctxt "Query" -msgid "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" -msgstr "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -4999,8 +5244,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 msgctxt "Query" -msgid "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" -msgstr "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5009,13 +5258,15 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 msgctxt "Query" -msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" -msgstr "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Technorati Tags" -msgstr "Technorati Tags" +msgstr "Technorati etiketak" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66 msgctxt "Query" @@ -5025,9 +5276,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Thesaurus" -msgstr "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster thesaurus-a" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:71 msgctxt "Query" msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" @@ -5035,7 +5286,7 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "TV Tome" -msgstr "TV Tome" +msgstr "TV toma" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 msgctxt "Query" @@ -5045,12 +5296,16 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "U.S. Patent Database" -msgstr "U.S. патенти" +msgstr "EEBB patente datu-basea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:82 msgctxt "Query" -msgid "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" -msgstr "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5059,8 +5314,12 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 msgctxt "Query" -msgid "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" -msgstr "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -5075,9 +5334,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Merriam-Webster Dictionary" -msgstr "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster hiztegia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:77 msgctxt "Query" msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" @@ -5085,19 +5344,23 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Whatis Query" -msgstr "Whatis Query" +msgstr "Whatis bilaketa" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:78 msgctxt "Query" -msgid "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?query=\\\\{@}" -msgstr "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?query=\\\\{@}" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Уикипедия - свободната енциклопедия" +msgstr "Wikipedia - Entziklopedia librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:86 msgctxt "Query" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" @@ -5105,9 +5368,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -msgstr "Уикиречник - свободният речник" +msgstr "Wiktionary - Hiztegi librea" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:83 msgctxt "Query" msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" @@ -5115,9 +5378,9 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "WordReference.com English Dictionary" -msgstr "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com Itzulpena: Ingeles hiztegia" -#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:82 msgctxt "Query" msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" @@ -5125,1476 +5388,1529 @@ #: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LocalDomainFilter" -msgstr "LocalDomainFilter" +msgstr "Domeinu lokal iragazkia" #: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "ShortURIFilter" -msgstr "ShortURIFilter" +msgstr "URL laburren iragazkia" #: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Wallet Server" -msgstr "" +msgstr "Zorro-zerbitzua" #: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Wallet Server" +msgstr "Zorro-zerbitzua" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KDE Write Daemon" +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:21 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:26 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Change Password" +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:45 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" msgstr "" #: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "Lehenetsia" #: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Andorra" -msgstr "Андора" +msgstr "Andorra" #: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "ОАЕ" +msgstr "Arabiar Emirato Batuak" #: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" +msgstr "Afghanistan" #: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбуда" +msgstr "Antigua eta Barbuda" #: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Anguilla" -msgstr "Ангила" +msgstr "Anguilla" #: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Albania" -msgstr "Албания" +msgstr "Albania" #: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Armenia" -msgstr "Армения" +msgstr "Armenia" #: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" +msgstr "Antilla Holandarrak" #: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +msgstr "Angola" #: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Argentina" -msgstr "Аржентина" +msgstr "Argentina" #: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "American Samoa" -msgstr "Американски Самоа" +msgstr "Amerikar Samoa" #: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "Austria" #: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgstr "Australia" #: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" +msgstr "Aruba" #: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Åland Islands" -msgstr "Острови Аланд" +msgstr "Åland irlak" #: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" +msgstr "Azerbaijan" #: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" +msgstr "Bosnia eta Herzegovina" #: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Barbados" -msgstr "Барбейдос" +msgstr "Barbados" #: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +msgstr "Bangladesh" #: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +msgstr "Belgika" #: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" +msgstr "Burkina Faso" #: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bulgaria" -msgstr "България" +msgstr "Bulgaria" #: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" +msgstr "Bahrain" #: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" +msgstr "Burundi" #: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Benin" -msgstr "Бенин" +msgstr "Benin" #: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуда" +msgstr "Bermuda" #: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" +msgstr "Brunei Darussalam" #: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" +msgstr "Bolivia" #: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Brasil" #: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bahamas" -msgstr "Бахамски острови" +msgstr "Bahamas" #: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" +msgstr "Bhutan" #: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Botswana" -msgstr "Ботсуана" +msgstr "Botswana" #: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Belarus" -msgstr "Беларус" +msgstr "Belarus" #: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Belize" -msgstr "Белийз" +msgstr "Belize" #: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgstr "Kanada" #: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Caribbean" -msgstr "Карибския регион" +msgstr "Karibea" #: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосови острови" +msgstr "Cocos Irlak" #: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "ДР Конго" +msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa" #: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Central" -msgstr "Централна Африка" +msgstr "Erdiko Afrika" #: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, Central" -msgstr "Централна Америка" +msgstr "Ertamerika" #: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, Central" -msgstr "Централна Азия" +msgstr "Erdiko Asia" #: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Central" -msgstr "Централна Европа" +msgstr "Erdiko Europa" #: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Central African Republic" -msgstr "ЦАР" +msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" #: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Congo" -msgstr "Конго" +msgstr "Kongo" #: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Suitza" #: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cote d'ivoire" -msgstr "Кот Дивоар" +msgstr "Boli kosta" #: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cook islands" -msgstr "Острови Кук" +msgstr "Cook Irlak" #: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chile" -msgstr "Чили" +msgstr "Txile" #: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" +msgstr "Kamerun" #: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "China" -msgstr "Китай" +msgstr "Txina" #: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" +msgstr "Kolonbia" #: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Costa Rica" #: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cuba" -msgstr "Куба" +msgstr "Kuba" #: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо Верде" +msgstr "Cabo Verde" #: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Christmas Island" -msgstr "Остров Рождество" +msgstr "Eguberri Irla" #: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cyprus" -msgstr "Кипър" +msgstr "Txipre" #: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка република" +msgstr "Errepublika txekiarra" #: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgstr "Alemania" #: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" +msgstr "Djibouti" #: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgstr "Danimarka" #: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" +msgstr "Dominica" #: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска република" +msgstr "Dominikar Errepublika" #: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" +msgstr "Algeria" #: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Eastern" -msgstr "Източна Африка" +msgstr "Ekialdeko Afrika" #: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, East" -msgstr "Източна Азия" +msgstr "Ekialdeko Asia" #: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Eastern" -msgstr "Източна Европа" +msgstr "Ekialdeko Europa" #: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" +msgstr "Ekuador" #: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Estonia" -msgstr "Естония" +msgstr "Estonia" #: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Egypt" -msgstr "Египет" +msgstr "Egipto" #: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Western Sahara" -msgstr "Западна Сахара" +msgstr "Mendebaldeko Sahara" #: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Eritrea" -msgstr "Еритрея" +msgstr "Eritrea" #: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgstr "Espainia" #: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопия" +msgstr "Etiopia" #: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Finland" -msgstr "Финландия" +msgstr "Finlandia" #: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fiji" -msgstr "Острови Фиджи" +msgstr "Fiji" #: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Фолклендски острови" +msgstr "Falkland Irlak (Malvinak)" #: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Микронезия" +msgstr "Mikronesiako Estatu Federatuak" #: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Faroe Islands" -msgstr "Острови Фаро" +msgstr "Faroe Irlak" #: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Frantzia" #: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gabon" -msgstr "Габон" +msgstr "Gabon" #: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United Kingdom" -msgstr "Великобритания" +msgstr "Erresuma Batua" #: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" +msgstr "Grenada" #: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" +msgstr "Georgia" #: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +msgstr "Ghana" #: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" +msgstr "Gibraltar" #: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" +msgstr "Greenland" #: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" +msgstr "Gambia" #: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" +msgstr "Ginea" #: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" +msgstr "Guadalupe" #: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваториална Гвинея" +msgstr "Ginea Ekuatoriala" #: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Greece" -msgstr "Гърция" +msgstr "Grezia" #: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +msgstr "Guatemala" #: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guam" -msgstr "Гуам" +msgstr "Guam" #: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинея Бисау" +msgstr "Ginea-Bissau" #: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Guyana" -msgstr "Гуайана" +msgstr "Guyana" #: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "Хонг Конг (Китай)" +msgstr "Hong Kong SAR(Txina)" #: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" +msgstr "Honduras" #: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Croatia" -msgstr "Хърватска" +msgstr "Kroazia" #: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" +msgstr "Haiti" #: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hungary" -msgstr "Унгария" +msgstr "Hungaria" #: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" +msgstr "Indonesia" #: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgstr "Irlanda" #: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Israel" -msgstr "Израел" +msgstr "Israel" #: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "India" -msgstr "Индия" +msgstr "India" #: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" +msgstr "Irak" #: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iran" -msgstr "Иран" +msgstr "Iran" #: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" +msgstr "Islandia" #: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgstr "Italia" #: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" +msgstr "Jamaika" #: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Jordan" -msgstr "Йордания" +msgstr "Jordania" #: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Japan" -msgstr "Япония" +msgstr "Japonia" #: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kenya" -msgstr "Кения" +msgstr "Kenya" #: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизстан" +msgstr "Kyrgyzstan" #: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +msgstr "Canbodia" #: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" +msgstr "Kiribati" #: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comoros" -msgstr "Коморски острови" +msgstr "Comoros" #: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Св. Китс и Невис" +msgstr "St. Kitts eta Nevis" #: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "North Korea" -msgstr "Северна Корея" +msgstr "Ipar Korea" #: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "South Korea" -msgstr "Южна Корея" +msgstr "Hego Korea" #: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" +msgstr "Kuwait" #: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманови острови" +msgstr "Kaiman Irlak" #: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +msgstr "Kazakhstan" #: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +msgstr "Laos" #: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" +msgstr "Libano" #: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Lucia" -msgstr "Св. Лучия" +msgstr "St. Lucia" #: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенщайн" +msgstr "Liechtestein" #: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgstr "Sri Lanka" #: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" +msgstr "Liberia" #: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" +msgstr "Lesotho" #: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgstr "Lituania" #: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +msgstr "Luxenburgo" #: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" +msgstr "Latvia" #: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Libya" -msgstr "Либия" +msgstr "Libia" #: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" +msgstr "Maroko" #: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Monaco" -msgstr "Монако" +msgstr "Monaco" #: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Moldova" -msgstr "Молдавия" +msgstr "Moldavia" #: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Montenegro" -msgstr "Черна гора" +msgstr "Montenegro" #: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" +msgstr "Madagascar" #: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалски острови" +msgstr "Marshall Irlak" #: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Middle-East" -msgstr "Близкия изток" +msgstr "Ekialde erdikoa" #: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" +msgstr "Mazedonia" #: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mali" -msgstr "Мали" +msgstr "Mali" #: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Myanmar" -msgstr "Мианмар" +msgstr "Myanmar" #: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" +msgstr "Mongolia" #: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "Макао (Китай)" +msgstr "Macau SAR(Txina)" #: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" +msgstr "Martinika" #: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" +msgstr "Mauritania" #: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Montserrat" -msgstr "Монсерат" +msgstr "Montserrat" #: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Malta" -msgstr "Малта" +msgstr "Malta" #: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mauritius" -msgstr "Остров Мавриций" +msgstr "Maurizio" #: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Maldives" -msgstr "Малдивски острови" +msgstr "Maldibak" #: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Malawi" -msgstr "Малави" +msgstr "Malawi" #: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" +msgstr "Mexiko" #: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" +msgstr "Malasia" #: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" +msgstr "Mozanbike" #: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Namibia" -msgstr "Либерия" +msgstr "Namibia" #: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледония" +msgstr "Kaledonia Berria" #: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Niger" -msgstr "Нигер" +msgstr "Niger" #: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Norfolk Island" -msgstr "Остров Норфолк" +msgstr "Norfok Irla" #: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерия" +msgstr "Nigeria" #: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" +msgstr "Nikaragua" #: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" +msgstr "Holanda" #: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "Norvegia" #: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Northern" -msgstr "Северна Африка" +msgstr "Ipar Afrika" #: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, North" -msgstr "Северна Америка" +msgstr "Ipar Amerika" #: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Northern" -msgstr "Северна Европа" +msgstr "Ipar Europa" #: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nepal" -msgstr "Непал" +msgstr "Nepal" #: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nauru" -msgstr "Науру" +msgstr "Nauru" #: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Niue" -msgstr "Ниуе" +msgstr "Niue" #: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландия" +msgstr "Zelanda Berria" #: runtime/l10n/oceania.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oceania" -msgstr "Океания" +msgstr "Ozeania" #: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oman" -msgstr "Оман" +msgstr "Oman" #: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panama" -msgstr "Панама" +msgstr "Panama" #: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Peru" -msgstr "Перу" +msgstr "Peru" #: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "French Polynesia" -msgstr "Полинезия" +msgstr "Polinesia Frantziarra" #: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинея" +msgstr "Papua Ginea Berria" #: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" +msgstr "Filipinak" #: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +msgstr "Pakistan" #: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Poland" -msgstr "Полша" +msgstr "Polonia" #: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Св. Пиер и Магелан" +msgstr "Saint Pierre eta Miquelon" #: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pitcairn" -msgstr "Острови Питкерн" +msgstr "Pitcairn" #: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Puerto Rico" -msgstr "Порто Рико" +msgstr "Puerto Rico" #: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестина" +msgstr "Palestina" #: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "Portugal" #: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Palau" -msgstr "Палау" +msgstr "Palau" #: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" +msgstr "Paraguay" #: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qatar" -msgstr "Катар" +msgstr "Qatar" #: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Romania" -msgstr "Румъния" +msgstr "Errumania" #: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Serbia" -msgstr "Сърбия" +msgstr "Serbia" #: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgstr "Errusia" #: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" +msgstr "Ruanda" #: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудитска Арабия" +msgstr "Saudi Arabia" #: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонови острови" +msgstr "Solomon Irlak" #: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшелски острови" +msgstr "Seychelles" #: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sudan" -msgstr "Судан" +msgstr "Sudan" #: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "Suedia" #: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Singapore" #: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Saint Helena" -msgstr "Св. Елена" +msgstr "Saint Helena" #: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgstr "Eslovenia" #: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" +msgstr "Eslovakia" #: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leona" #: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" +msgstr "San Marino" #: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgstr "Senegal" #: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Somalia" -msgstr "Сомалия" +msgstr "Somalia" #: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Southern" -msgstr "Южна Африка" +msgstr "Hego Afrika" #: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "America, South" -msgstr "Южна Америка" +msgstr "Hego Amerika" #: runtime/l10n/southasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, South" -msgstr "Южна Азия" +msgstr "Hego Asia" #: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Asia, South-East" -msgstr "Югоизточна Азия" +msgstr "Hego-ekialdeko Asia" #: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Southern" -msgstr "Южна Европа" +msgstr "Hego Europa" #: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +msgstr "Surinam" #: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сао Томе и Принсипи" +msgstr "Sao Tome eta Principe" #: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "El Salvador" -msgstr "Салвадор" +msgstr "El Salvador" #: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Syria" -msgstr "Сирия" +msgstr "Siria" #: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" +msgstr "Swazilandia" #: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Острови Търкс и Кайкос" +msgstr "Turks eta Caicos Irlak" #: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chad" -msgstr "Чад" +msgstr "Txad" #: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Togo" -msgstr "Того" +msgstr "Togo" #: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" +msgstr "Thailandia" #: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" +msgstr "Tajikistan" #: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tokelau" -msgstr "Токело" +msgstr "Tokelau" #: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" +msgstr "Turkmenistan" #: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" +msgstr "Tunisia" #: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" +msgstr "Tonga" #: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "East Timor" -msgstr "Източен Тимор" +msgstr "Ekialdeko Timor" #: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Turkey" -msgstr "Турция" +msgstr "Turkia" #: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" +msgstr "Trinidad eta Tobago" #: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" +msgstr "Tuvalu" #: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +msgstr "Taiwan" #: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Танзания" +msgstr "Tanaziar Errepublika Batua" #: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ukraine" -msgstr "Украйна" +msgstr "Ukrania" #: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" +msgstr "Uganda" #: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "United States of America" -msgstr "САЩ" +msgstr "Ameriketako Estatu Batuak" #: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" +msgstr "Uruguay" #: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" +msgstr "Uzbekistan" #: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vatican City" -msgstr "Ватикана" +msgstr "Batikano Hiria" #: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Св. Винсет и Гренадините" +msgstr "St. Vincent eta Grenadines" #: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" +msgstr "Venezuela" #: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британски Вирджински острови" +msgstr "Britaniar Irla Birjinak" #: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американски Вирджински острови" +msgstr "Estatu Batuar Irla Birjinak" #: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vietnam" -msgstr "Виетнам" +msgstr "Vietnam" #: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" +msgstr "Vanuatu" #: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Africa, Western" -msgstr "Западна Африка" +msgstr "Mendebaldeko Afrika" #: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Europe, Western" -msgstr "Западна Европа" +msgstr "Mendebaldeko Europa" #: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Острови Уолис и Футина" +msgstr "Wallis eta Futuna" #: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" +msgstr "Samoa" #: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" +msgstr "Yemen" #: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "South Africa" -msgstr "Южна Африка" +msgstr "Hego Afrika" #: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" +msgstr "Zambia" #: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" +msgstr "Zimbabwe" #: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Internal Services" -msgstr "Вътрешни услуги" +msgstr "Barne zerbitzuak" #: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 -#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:93 msgctxt "Name" msgid "Translation" -msgstr "Превод" +msgstr "Itzulpengintza" #: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 -#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:92 msgctxt "Name" msgid "Web Development" -msgstr "Уеб разработка" +msgstr "Web garapena" #: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Development" -msgstr "Разработка" +msgstr "Garapena" #: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Editors" -msgstr "Редактори" +msgstr "Editoreak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Languages" -msgstr "Езици" +msgstr "Hizkuntzak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" +msgstr "Matematikak" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разни" +msgstr "Hainbat" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Science" -msgstr "Наука" +msgstr "Zientzia" #: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Teaching Tools" -msgstr "Учителски инструменти" +msgstr "Irakaskuntzarako tresnak" #: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Education" -msgstr "Обучение" +msgstr "Hezkuntza" #: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Arcade" -msgstr "Аркадни" +msgstr "Arcade" #: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Board Games" -msgstr "Игри на дъска" +msgstr "Mahai jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Card Games" -msgstr "Игри с карти" +msgstr "Karta jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Games for Kids" -msgstr "Игри за деца" +msgstr "Haur jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Logic Games" -msgstr "Логически игри" +msgstr "Logika jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Rogue-like Games" -msgstr "Хазартни игри" +msgstr "Rogue motako jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Tactics & Strategy" -msgstr "Стратегически игри" +msgstr "Taktika eta estrategia" #: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Games" -msgstr "Игри" +msgstr "Jokoak" #: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Grafikoak" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-communication.directory:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Notification" +msgctxt "Name" +msgid "Communication" +msgstr "Jakinarazpena" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-connectivity.directory:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network & Connectivity" +msgctxt "Name" +msgid "Connectivity" +msgstr "Sarea eta konektibitatea" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-download.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File download and sharing" +msgstr "" #: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 #: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Terminal Applications" -msgstr "Конзолни програми" +msgstr "Terminaleko aplikazioak" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-web.directory:4 +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" #: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgstr "Internet" #: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Menu" -msgstr "Главно меню" +msgstr "KDE menua" #: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 msgctxt "Name" msgid "More Applications" -msgstr "Още програми" +msgstr "Aplikazio gehiago" #: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 #: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедия" +msgstr "Multimedia" #: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Office" -msgstr "Офис" +msgstr "Bulegoa" #: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 msgctxt "Name" msgid "Science & Math" -msgstr "Математика" +msgstr "Zientzia eta matematikaa" #: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 #: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "System" -msgstr "Система" +msgstr "Sistema" #: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Toys" -msgstr "Играчки" +msgstr "Jolasak" #: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Lost & Found" -msgstr "Разни" +msgstr "Galdu eta aurkitutakoak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 #: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 #: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Accessibility" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "Erabilerraztasuna" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:90 msgctxt "Comment" msgid "Accessibility" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "Erabilerraztasuna" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 #: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2 #: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +msgstr "Mahaigaina" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:87 msgctxt "Comment" msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +msgstr "Mahaigaina" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 msgctxt "Name" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fitxategia" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:88 msgctxt "Comment" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fitxategia" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Peripherals" -msgstr "Периферия" +msgstr "Periferikoak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:88 msgctxt "Comment" msgid "Peripherals" -msgstr "Периферия" +msgstr "Periferikoak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 msgctxt "Name" @@ -6609,47 +6925,48 @@ #: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 msgctxt "Name" msgid "X-Utilities" -msgstr "Инструменти за X" +msgstr "X-tresnak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:86 msgctxt "Comment" msgid "X Window Utilities" -msgstr "Помощни програми за сървъра X" +msgstr "X Window tresnak" #: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 msgctxt "Name" msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Tresnak" -#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88 +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:90 msgctxt "Comment" msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Tresnak" #: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Desktop Search" -msgstr "Търсене върху работния плот" +msgstr "Mahaigainaren bilaketa" -#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78 +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" -msgstr "Настройване на Nepomuk/Strigi" +msgstr "Nepomuk/Strigi zerbitzariaren konfigurazioa" #: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Сървър Nepomuk" +msgstr "Nepomuk zerbitzaria" -#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76 +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "Сървърът Nepomuk предлага контрол на strigi и съхранение" +msgstr "" +"Nepomuk zerbitzariak gordetegi zerbitzuak eta strigi kontrola eskeintzen ditu" #: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Service" -msgstr "Услуга Nepomuk" +msgstr "Nepomuk zerbitzua" #: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -6659,158 +6976,171 @@ #: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "Услугата NepomukFileWatch следи за промяна във файловете" +msgstr "Nepomuk fitxategi zaiintzailea, fitxategien aldaketak monitorizatzeko" #: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datu migrazio 1. maila" #: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Ontology Loader" -msgstr "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk ontologia kargatzailea" -#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64 +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" -msgstr "Услуга, която поддържа инсталираните на компютъра онтологии" +msgstr "Sisteman instalatutako ontologiak mantentzen dituen Nepomuk zerbitzua" #: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "NepomukQueryService" msgstr "NepomukQueryService" -#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42 +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:41 msgctxt "Comment" -msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" msgstr "" #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Хранилище Nepomuk" +msgstr "Nepomuk data biltegia" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Основното място, където се съхраняват данните на Nepomuk" +msgstr "Nepomuk datu-biltegiratze zerbitzuaren nukleo" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:66 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Storage Service" -msgstr "i" +msgstr "Nepomuk biltegiratze zerbitzua" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125 msgctxt "Name" msgid "Rebuilding Nepomuk Index" -msgstr "" +msgstr "Berreraiki Nepomuk indizea" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:181 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" msgstr "" +"Nepomuk testu bilaketarako indize berreraikitzen ari da ezaugarri berriak " +"eskeini ahal izateko" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:236 msgctxt "Name" msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" -msgstr "" +msgstr "Berreraikitzen Nepomuk indizea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:291 msgctxt "Comment" msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." -msgstr "" +msgstr "Berreraikitzen Nepomuk testu bilaketarako indizea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:348 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzen" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:400 msgctxt "Comment" msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datu denak biltegiratze interfaze berri batetan bihurtu dira" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:455 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data failed" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzeak huts egin du" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:507 msgctxt "Comment" msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak interfaze berri batetan bihurtzeak huts egin du" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562 msgctxt "Name" msgid "Converting Nepomuk data done" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak bihurtzea burutu da" -#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:614 msgctxt "Comment" msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk datuak egokiro bihurtu dira backend berrira" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Strigi Service" -msgstr "Услуга Nepomuk Strigi" +msgstr "Nepomuk Strigi zerbitzua" -#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73 +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop" -msgstr "Услуга, която контролира демона на Strigi, напр. файлове с индекси" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Nepomuk zerbitzua strigidaemon kontrolatzen duena, adib mahaigaineko " +"fitxategiak indexatzen ditu" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk Strigi fitxategi indize sortzailea" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62 msgctxt "Name" msgid "Initial Indexing started" -msgstr "" +msgstr "Hasierako indexaketa abiatuta" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121 msgctxt "Comment" -msgid "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" msgstr "" +"Strigi-k mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko bertako fitxategien " +"hasierako indexaketa abiatu du" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177 msgctxt "Name" msgid "Initial Indexing finished" -msgstr "" +msgstr "Hasierako indexaketa amaituta" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236 msgctxt "Comment" -msgid "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" msgstr "" +"Strigi-k mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko bertako fitxategien " +"hasierako indexaketa abiatu du" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292 msgctxt "Name" msgid "Indexing suspended" -msgstr "" +msgstr "Indexaketa eseki egin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351 msgctxt "Comment" msgid "Strigi file indexing has been suspended" -msgstr "" +msgstr "Strigiren fitxategi indexaketa eseki egin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409 msgctxt "Name" msgid "Indexing resumed" -msgstr "" +msgstr "Indexazioa berrekin da" #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468 msgctxt "Comment" msgid "Strigi file indexing has been resumed" -msgstr "" +msgstr "Strigiren fitxategi indexaketa berrekin da" -#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "Sound and Video Configuration" -msgstr "Настройване на звук и видео" +msgstr "Soinu eta bideoaren konfigurazioa" #: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 msgctxt "Name" @@ -6820,42 +7150,45 @@ #: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "Xine Backend Configuration" -msgstr "Настройване Xine" +msgstr "Xine interfazearen konfigurazioa" #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sound Policy Server" -msgstr "" +msgstr "Soinu politika zerbitzaria" #: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" msgstr "" +"Phonon erabiltzen duten aplikazioen erabaki eta datuak biltzeko zerbitzari " +"bat" #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" -msgstr "Phonon: мултимедийната библиотека на KDE" +msgstr "Phonon: KDEren multimedia liburutegia" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:69 msgctxt "Name" msgid "Application" -msgstr "Програма" +msgstr "Aplikazioa" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:143 msgctxt "Name" msgid "Audio Device Fallback" -msgstr "Подразбиращо се аудио устройство" +msgstr "Ordezko audio gailua" -#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204 msgctxt "Comment" -msgid "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" msgstr "" #: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgstr "KDE multimedia interfazea" #: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 msgctxt "Name" @@ -6865,426 +7198,481 @@ #: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 msgctxt "Comment" msgid "Fallback icon theme" -msgstr "Тема по подразбиране" +msgstr "Ikono tema lehenetsia" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Platinum" +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platinum" -#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29 +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Window Manager" msgctxt "Comment" -msgid "Oxygen Team" -msgstr "Екипът на Oxygen" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" #: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDED Windows Start Menu Module" -msgstr "Модул KDED Windows Start Menu" +msgstr "KDED leiho abiorako menuaren modulua" #: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Audio Preview" -msgstr "Преглед на аудио" +msgstr "Audio aurrebista" #: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Image Displayer" -msgstr "Преглед на изображения" +msgstr "Irudi ikustailua" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" #: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Solid User Interface Server" -msgstr "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid erabiltzailearen interfaze zerbitzaria" -#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71 +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" -msgstr "ГПИ сървър за Solid - системата за намиране на хардуер" +msgstr "" +"Solid-erako erabiltzailearen interfaze zerbitzaria (hardware detekzio " +"sistema)" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "" #: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "KDEren erabilerraztasun tresna" #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Равностоен достъп" +msgstr "KDEren erabilerraztasun tresna" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become active" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat aktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:154 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) egoeraz aldatu da eta orain " +"aktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:223 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become inactive" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat desaktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:291 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) egoeraz aldatu da eta orain " +"inaktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:360 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has been locked" -msgstr "" +msgstr "Tekla aldatzaile bat blokeatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:428 msgctxt "Comment" -msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" msgstr "" +"Tekla aldatzaile bat (hau da, Shift edo Kontrol) blokeatu da eta orain " +"aktiboa da hurrengo tekla zapaketa guztiendako" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:495 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been activated" -msgstr "" +msgstr "Tekla blokeaketa aktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:564 msgctxt "Comment" -msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" msgstr "" +"Tekla blokeatzaile bat (hau da, blok. maius. edo blok. zenb.) egoeraz aldatu " +"da eta orain aktiboa da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:631 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "Tekla blokeaketa desaktibatu da" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:700 msgctxt "Comment" -msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" msgstr "" +"Tekla blokeatzaile bat (hau da, blok. maius. edo blok. zenb.) egoeraz aldatu " +"da eta orain ez da aktiboa" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:767 msgctxt "Name" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla itsakorrak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833 msgctxt "Comment" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla itsakorrak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:904 msgctxt "Name" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla motelak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:969 msgctxt "Comment" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Tekla motelak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1039 msgctxt "Name" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Errebotatze-teklak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1104 msgctxt "Comment" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Errebotatze-teklak gaitu edo desgaitu dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1174 msgctxt "Name" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Saguaren teklak gaitu edo desgaitu egin dira" -#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221 +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1240 msgctxt "Comment" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "Saguaren teklak gaitu edo desgaitu egin dira" -#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Improve accessibility for disabled persons" -msgstr "Настройване на достъпа за хора с увреждания" +msgstr "Erabilerraztasuna hobetzen du pertsona elbarrientzat" #: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Autostart" -msgstr "Автоматично стартиране" +msgstr "Hasiera automatikoa" -#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84 +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." msgstr "" +"KDErekin zein programa abiatzen diren kudeatzeko konfiguraketa tresna bat." #: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "System Bell" -msgstr "Системен звук" +msgstr "Sistemaren ezkila" -#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "System Bell Configuration" -msgstr "Настройване звуковия сигнал на системата" +msgstr "Sistemaren ezkilaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +msgstr "Koloreak" #: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Color settings" -msgstr "Настройване цветовете на системата" +msgstr "Koloreen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Data eta ordua" -#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Date and time settings" -msgstr "Настройване на датата и часа" +msgstr "Data eta orduaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Power Control" -msgstr "Електрозахранване" +msgstr "Energia kontrola" -#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Settings for display power management" -msgstr "Настройване и контрол на електрозахранването" +msgstr "Pantailaren energia kudeatzeko ezarpenak" #: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 #: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Letra-tipoak" -#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Font settings" -msgstr "Настройване шрифтовете на системата" +msgstr "Letra-tipoen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 #: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Display" -msgstr "Монитор" +msgstr "Pantaila" -#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91 -#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88 +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:93 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Display Settings" -msgstr "Настройване на екрана" +msgstr "Pantailaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "Joystick settings" -msgstr "Настройване на джойстика" +msgstr "Joystick ezarpenak" #: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123 msgctxt "Name" msgid "Joystick" -msgstr "Джойстик" +msgstr "Joystick" #: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Mouse" -msgstr "Мишка" +msgstr "Sagua" -#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96 +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Mouse settings" -msgstr "Настройване на мишката" +msgstr "Saguaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Fish Net" -msgstr "Fish Net" +msgstr "Fish sarea" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Flowers" -msgstr "Цветя" +msgstr "Loreak" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Night Rock by Tigert" -msgstr "Нощна скала" +msgstr "Rock gaua, Tigert-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Pavement" -msgstr "Паваж" +msgstr "Pavement" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Rattan" -msgstr "Ратан" +msgstr "Rattan" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Stonewall 2 by Tigert" -msgstr "Каменна стена 2" +msgstr "Stonewall 2, Tigert-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Triangles" -msgstr "Триъгълници" +msgstr "Triangeluak" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "XEarth by Kirk Johnson" -msgstr "XEarth" +msgstr "XEarth, Kirk Johnson-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" -msgstr "XGlobe" +msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 msgctxt "Comment" msgid "XPlanet by Hari Nair" -msgstr "XPlanet" +msgstr "XPlanet, Hari Nair-ek egina" #: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Login Manager" -msgstr "Вход в системата" +msgstr "Saio-hasieraren kudeatzailea" -#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:100 msgctxt "Comment" msgid "Configure the login manager (KDM)" -msgstr "Настройване на графичната системата за вход" +msgstr "Konfiguratu saio-hasieraren kudeatzailea (KDM)" -#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 msgctxt "Name" msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +msgstr "Teklatua" -#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99 +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:102 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard settings" -msgstr "Настройване на клавиатурата" +msgstr "Teklatuaren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Global Keyboard Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +msgstr "Teklatu laster-tekla globalak" #: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Configuration of keybindings" -msgstr "Настройване на бързите клавиши" +msgstr "Tekla elkarketen konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" -msgstr "KDE (с 3 модификационни клавиша)" +msgstr "KDE lehenetsia 3 tekla modifikatzailekin" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" -msgstr "KDE (с 4 модификационни клавиша)" +msgstr "KDE lehenetsia 4 tekla modifikatzailekin" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Mac Scheme" -msgstr "Mac" +msgstr "Mac eskema" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "UNIX Scheme" -msgstr "UNIX" +msgstr "UNIX eskema" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" -msgstr "Windows (без клавиша Win)" +msgstr "Windows eskema (Win teklarik gabe)" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "Windows Scheme (With Win Key)" -msgstr "Windows (с клавиша Win)" +msgstr "Windows eskema (Win teklarekin)" #: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 msgctxt "Name" msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" -msgstr "WindowMaker (с 3 модификационни клавиша)" +msgstr "WindowMaker (3 tekla modifikatzailekin)" #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Install..." -msgstr "Инсталиране..." +msgstr "Instalatu..." #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" +msgstr "KFontWiew" #: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" +msgstr "Letra-tipoen ikusgailua" #: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Font Installer" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Letra tipoak instalatzeko tresna" -#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Install, manage, and preview fonts" -msgstr "Инсталиране и преглед на шрифтове" +msgstr "Instalatu, kudeatu eta aurreikusi letra tipoak" #: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Font Files" -msgstr "Файлове с шрифтове" +msgstr "Letra-tipo fitxategiak" #: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" +msgstr "Letra-tipo ikustailea" #: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Install KDE Theme" -msgstr "Инсталиране на тема" +msgstr "Instalatu KDE gaia" #: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Theme Manager" -msgstr "Мениджър на теми" +msgstr "Gai kudeatzailea" -#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Manage global KDE visual themes" -msgstr "Управление на темите" +msgstr "Kudeatu KDEren gai bisual orokorrak" #: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatuaren diseinua" -#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:101 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatuaren diseinua" #: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 #: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Map Tool" -msgstr "Превключвател на клавиатури" +msgstr "Teklatu-mapa tresna" #: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Launch Feedback" -msgstr "Обратна връзка" +msgstr "Abiatze jakinarazpena" -#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91 +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:92 msgctxt "Comment" msgid "Choose application-launch feedback style" -msgstr "Настройване на известяването при стартиране" +msgstr "Aukeratu aplikazioen abiatze-jakinarazpenen estiloa" #: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -7294,77 +7682,78 @@ #: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Resize & Rotate" -msgstr "Големина и завъртане на екрана" +msgstr "Pantailaren tamaina aldaketa eta biraketa" -#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98 +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "Аплет за преоразмеряване и ориентация на X." +msgstr "X pantailen neurria aldatu eta biratzeko paneleko applet bat." #: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Size & Orientation" -msgstr "Големина и завъртане на екрана" +msgstr "Tamaina eta orientazioa" -#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Resize and Rotate your display" -msgstr "Настройване на големината и завъртането на екрана" +msgstr "Aldatu tamaina eta biratu zure pantaila" #: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Screen Saver" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Pantaila babeslea" -#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94 +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Настройване предпазителя на екрана" +msgstr "Pantaila babeslearen ezarpenak" #: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Smartcards" -msgstr "Smartcards" +msgstr "Txartel adimendunak" -#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82 +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Configure smartcard support" -msgstr "Настройване поддръжката на smartcard" +msgstr "Konfiguratu txartel adimendunen euskarria" #: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Standard Keyboard Shortcuts" -msgstr "Стандартни бързи клавиши" +msgstr "Teklatu laster-tekla estandarrak" #: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Configuration of standard keybindings" -msgstr "Настройване на стандартните бързите клавиши" +msgstr "Tekla elkarkete estandarren konfigurazioa" #: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Style" -msgstr "Теми и стилове" +msgstr "Estiloa" -#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97 +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:98 msgctxt "Comment" -msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" -msgstr "Настройване на стила" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Widget-en portaera eta KDEren estiloa aldatzen uzten dizu" -#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Многомониторен режим" +msgstr "Monitore anitz" -#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95 +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:99 msgctxt "Comment" msgid "Configure KDE for multiple monitors" -msgstr "Настройване на системата за поддръжка на много монитори" +msgstr "Konfiguratu KDE monitore aniztasunerako" #: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Default Blue" -msgstr "Стандартно синьо" +msgstr "Urdin lehenetsia" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7374,7 +7763,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" -msgstr "" +msgstr "Plan 9 8-1/2 leiho kudeatzailearen emulazioa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7383,8 +7772,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" msgstr "" +"AEWMn oinarritutako leiho kudeatzaile minimoa, laneko area desberdinekin " +"eta, zati batez, GNOMEz hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7394,7 +7787,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A minimalist window manager" -msgstr "Минималистичен мениджър на прозорци" +msgstr "Leiho kudeatzaile minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7405,6 +7798,8 @@ msgctxt "Comment" msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" msgstr "" +"FVWMn oinarritutako, eta NeXTStep-en itxura eta portaera duen leiho " +"kudeatzailea " #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7415,6 +7810,8 @@ msgctxt "Comment" msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" msgstr "" +"GTK+-n oinarritutako leiho kudeatzailea, leihoak taldeka biltzeko gaitasuna " +"duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7424,7 +7821,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "The Amiga look-alike window manager" -msgstr "Мениджър в стил \"Amiga\"" +msgstr "Amigaren itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7434,7 +7831,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" -msgstr "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"AfterStep Classic, AfterStep v1.1-en oinarrituta dagoen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7444,12 +7842,15 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A fast & light window manager" -msgstr "Бърз и лек мениджър на прозорци" +msgstr "Leiho kudeatzaile bizkor eta arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" -msgstr "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Common Desktopo Environment, mahaigain jabedun inguruneetako estandarra" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7459,7 +7860,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "Claude\"s Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claude's Tab leiho kudeatzailea, pantaila birtual eta abarrez hobetutako TWMa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7469,7 +7871,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" -msgstr "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"ChezWarn leiho kudeatzailea, EvilWM-en oinarritutako leiho kudeatzaile " +"minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7480,7 +7884,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" -msgstr "Изключително шарен и удобен мениджър" +msgstr "" +"Gaitasun ugari dituen, eta zeharo pertsonalizagarria den leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7495,7 +7900,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "A minimalist window manager based on AEWM" -msgstr "Минималистичен мениджър на базата на AEWM" +msgstr "AEWMn oinarritutako leiho kudeatzaile minimalista" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7505,7 +7910,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" -msgstr "Многофукционален и лек мениджър на базата на Blackbox" +msgstr "" +"Blackbox-en oinarritutako leiho kudeatzaile zeharo konfiguragarria, eta " +"errekurtso gutxi kontsumitzen dituena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7515,7 +7922,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" -msgstr "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Batez ere WM2-en oinarritutako leiho kudeatzaile arin eta bizkorra" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7525,7 +7932,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" -msgstr "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"ICCCM konpatiblea den, eta laneko area ugari dituen leiho kudeatzaile " +"bortitza" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7535,7 +7944,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" -msgstr "Дериват на FVWM, който прилича на Windows 95" +msgstr "Windows 95en itxura duen FVWMren ondorengo bat" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7544,8 +7953,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 msgctxt "Comment" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "GNU Network Object Model Environment. Свободна и фукнционална графична среда" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment. mahaigain-ingurune oso, libre eta " +"erabilterraza" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7555,7 +7968,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight window manager" -msgstr "Лек мениджър" +msgstr "Leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7565,7 +7978,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" -msgstr "Мениджър, приличащ на Windows 95-OS/2-Motif" +msgstr "Windows 95 OS/2 Motif-en itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7575,7 +7988,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" -msgstr "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"PWMn oinarritutako leiho-mosaikoa duen leiho kudeatzailea, teklatutik erabil " +"daitekeena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7585,7 +8000,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" -msgstr "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Lars leiho kudeatzailea, 9WM-n oinarritua, leiho-mosaikorako euskarria duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7595,7 +8011,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" -msgstr "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Libhtweight leiho kudeatzailea. Konfiguraziorik onartzen ez duen leiho-" +"kudeatzaile zeharo sinplea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7605,7 +8023,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A window manager for handheld devices" -msgstr "A window manager for handheld devices" +msgstr "Eskuan erabiltzeko gailuentzako leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7615,7 +8033,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight GTK2 based window manager" -msgstr "Лек GTK2 мениджър" +msgstr "GTK2n oinarritutako leiho kudeatzaile arin bat" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7625,7 +8043,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The Motif Window Manager" -msgstr "Motif Window Manager" +msgstr "Motif leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7634,8 +8052,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops" -msgstr "OpenLook Virtual Window Manager. OLWM е специализиран във виртуалните работни плотове" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook leiho kudeatzaile birtuala. laneko areak kudeatzeko OLWM hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7645,12 +8066,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The traditional Open Look Window Manager" -msgstr "Традиционният Open Look Window Manager" +msgstr "Betiko Open Look leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" -msgstr "Лек мениджър, базиран на Blackbox" +msgstr "Blackboxen oinarritutako leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7660,7 +8081,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "A lightweight themeable window manager" -msgstr "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Temak onartzen dituen leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7670,7 +8091,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "An Imlib2 based window manager" -msgstr "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Imlib2-n oinarritutako leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7679,8 +8100,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" -msgstr "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "Hainbat leiho marko bakarrean uztar ditzakeen leiho kudeatzaile arina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7690,7 +8112,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "A Windows 95 like window manager" -msgstr "Мениджър, приличащ на Windows 95" +msgstr "Windows 95en itxura duen leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7700,7 +8122,9 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" -msgstr "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Screen-en oinarriturik egindako leiho kudeatzailea, teklatu hutsez " +"erabiltzekoa" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7710,7 +8134,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A minimal but configurable window manager" -msgstr "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Leiho kudeatzaile minimal baina konfiguragarria" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7719,8 +8143,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 msgctxt "Comment" -msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" -msgstr "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Emacs Lisp bezalako hizkuntza batez idatziriko scripten bidez heda daitekeen " +"leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7730,7 +8157,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Tab Window Manager" -msgstr "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab leiho kudeatzailea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7740,7 +8167,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "The UNIX Desktop Environment" -msgstr "UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX mahaigain ingurunea" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7750,7 +8177,8 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "Virtual Tab Window Manager. TWM + виртуални екрани и т.н." +msgstr "" +"Virtual Tab leiho kudeatzailea. Pantaila birtual eta abarrez hobetutako TWM-a" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7759,8 +8187,12 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 msgctxt "Comment" -msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" -msgstr "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"9WM-n oinarritutako leiho kudeatzailea, pantaila birtual eta laster-teklez " +"hobetua" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7770,7 +8202,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" -msgstr "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackboxen oinarritutako leiho-kudeatzaile zeharo pertsonalizagarria" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7780,7 +8212,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "A small, non-configurable window manager" -msgstr "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Leiho-kudeatzaile txikia, konfiguratu ezin dena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7790,7 +8222,7 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" -msgstr "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "Leiho kudeatzaile sinplea, NeXTStep-en antz handia duena" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7799,8 +8231,11 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 msgctxt "Comment" -msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE" -msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment. Графична среда напомняща CDE" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Kolesterolik gabeko mahaigain ingurunea. CDE gogorarazten duen mahaigaina" #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 msgctxt "Name" @@ -7809,466 +8244,494 @@ #: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 msgctxt "Comment" -msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE" -msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment, версия 4. Графична среда напомняща CDE" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Kolesterolik gabeko mahaigain ingurunea, 4 bertsioa. CDE gogorarazten duen " +"mahaigaina" #: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Circles" msgstr "Circles" -#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:75 msgctxt "Description" msgid "Theme with blue circles" -msgstr "Тема със сини кръгове" +msgstr "Biribil urdindun gaia" #: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32 msgctxt "Description" msgid "Oxygen Theme" -msgstr "Тема Oxygen" +msgstr "Oxygen gaia" #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KHotKeys" -msgstr "Горещи клавиши" +msgstr "KHotKeys" #: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." -msgstr "Демон KHotKeys. Няма демон - няма клавиши." +msgstr "KHotKeys deabrua. Deabrurik ez, teka lasterbiderik ez." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Menu Editor" +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Menu editorea" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:36 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "PHP Search" +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "PHP bilaketa" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:59 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:399 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:563 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:781 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1120 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1447 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2456 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:273 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Ekintza_sinplea" #: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 msgctxt "Comment" -msgid "This group contains various examples demonstrating most of the features of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" -msgstr "Тази група съдържа различни примери, демонстриращи повечето от функциите на горещите клавиши. (Имайте предвид, че групата по подразбиране е изключена.)" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Talde honek KHotkeys-ren ezaugarri gehienak frogatzen dituzten adibide ugari " +"dauzka.(Kontutan izan talde hau eta bere ekintza guztiak modu lehenetsian " +"ezgaituta daudela)" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:66 msgctxt "Name" msgid "Examples" -msgstr "Примери" +msgstr "Adibideak" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:152 msgctxt "Comment" -msgid "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple." -msgstr "След като натиснете Ctrl+Alt+I ще се активира KSIRC прозорец, ако има такъв. Просто." +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+I sakatu ondoren, KSIRC leihoa aktibatuko da, existitzen bada. " +"Erraza." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:217 msgctxt "Name" msgid "Activate KSIRC Window" -msgstr "Активиране на KSIRC прозорец" +msgstr "Aktibatu KSIRC leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:299 msgctxt "Comment" msgid "KSIRC window" -msgstr "KSIRC прозорец" +msgstr "KSIRC leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:378 msgctxt "Comment" msgid "KSIRC" msgstr "KSIRC" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585 -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269 -msgctxt "Comment" -msgid "Simple_action" -msgstr "Обикновено_действие" - -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:464 msgctxt "Comment" msgid "" -"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and the right column shows what to type.\\n" -"\\n" -"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\n" -"a (i.e. small a) A\\n" -"A (i.e. capital a) Shift+A\\n" -": (colon) Shift+;\\n" -"' ' (space) Space" -msgstr "" -"След натискането на Alt+Ctrl+H ще бъде симулирано \"Здравей\" ,все едно сте го написали. Това е особено полезно ако ви мързи да пишете неща като \"неподписан\". Всяко натискане на клавиш се разделя с двоеточие. Натискане на клавиш значи именно това, така че трябва да напишете точно това, което бихте написали с клавиатурата. В таблицата е показано: лявата колона показва въведеното, а дясната - какво да се напише.\\n" -"\\n" -"\"Enter\" (напр. нов ред) Enter или Return\\n" -"a (напр. малко а) A\\n" -"A (напр главно А) Shift+A\\n" -": (двоеточие) Shift+;\\n" -"' ' (интервал) интервал" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:479 msgctxt "Name" msgid "Type 'Hello'" -msgstr "Напишете \"Здравей\"" +msgstr "Idatzi 'Kaixo'" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628 msgctxt "Comment" msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." -msgstr "Това действие стартира конзола при натискането на Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ekintza honek Konsole abiarazten du, Ktrl+Alt+T sakatuz gero." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:693 msgctxt "Name" msgid "Run Konsole" -msgstr "Стартиране на конзола" +msgstr "Exekutatu Konsole" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:846 msgctxt "Comment" msgid "" -"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n" -"\\n" -"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n" -"\\n" -"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n" -"\\n" -"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\n" -"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." -msgstr "" -"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\\n" -"\\n" -"Qt Designer използва Ctrl+F4 за затваряне на прозорците (може би защото и MS Windows прави същото *shrug*). Но Ctrl+F4 в KDE означава отиване на виртуален работен плот 4, следователно не работи в Qt Designer. Също така Qt Designer не използва стандартното Ctrl+W за затваряне на прозорец.\\n" -"\\n" -"Проблемът може да бъде решен чрез задаване на Ctrl+F4 вместо Ctrl+W когато активният прозорец е Qt Designer. Когато последният е активен, всеки път при натискане на Ctrl+W, ще бъде изпращан Ctrl+F4 до дизайнера. Разбира се, в другите програми Ctrl+W ще работи по обичайния начин." +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:860 msgctxt "Name" msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" -msgstr "Задаване на Ctrl+W за Ctrl+F4 в Qt Designer" +msgstr "Bermapeatu Ctrl+W to Ctrl+F4 Qt Designer-en" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:940 msgctxt "Comment" msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "Qt diseinatzailea" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1001 msgctxt "Comment" -msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool." -msgstr "Чрез натискане на Alt+Ctrl+W ще бъде изпълнена заявка към D-Bus." +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1049 msgctxt "Name" msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -msgstr "Заявка към D-Bus" +msgstr "Egin DCOP deia 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1185 msgctxt "Comment" msgid "" -"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n" -"\\n" -"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on a different virtual desktop.\\n" -"\\n" -"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." msgstr "" -"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\\n" -"\\n" -"Подобно на него, това действие симулира въвеждане от клавиатурата. След натискането на Ctrl+Alt+B се изпраща B до XMMS (B в XMMS прескача до следващата песен). Ако отметката \"Изпращане до специфичен прозорец\" и е посочен прозореца \"XMMS_Player\", въведеното винаги ще бъде изпращано до този прозорец. Така можете да контролирате XMMS дори когато е на друг работен плот.\\n" -"\\n" -"(Стартирайте \"xprop\", щракнете върху прозореца на XMMS и търсете WM_CLASS за да видите \"XMMS_Player\")." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200 msgctxt "Name" msgid "Next in XMMS" -msgstr "\"Следваща\" в XMMS" +msgstr "Hurrengoa XMMSen" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1283 msgctxt "Comment" msgid "XMMS window" -msgstr "Прозорец на XMMS" +msgstr "XMMS leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1365 msgctxt "Comment" msgid "XMMS Player window" -msgstr "Прозорец на плеъра XMMS" +msgstr "XMMS erreproduzigailuaren leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1512 msgctxt "Comment" msgid "" -"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to use other browsers >;).\\n" -"\\n" -"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n" -"\\n" -"Right now, there are these gestures available:\\n" -"move right and back left - Forward (Alt+Right)\\n" -"move left and back right - Back (Alt+Left)\\n" -"move up and back down - Up (Alt+Up)\\n" -"circle anticlockwise - Reload (F5)\\n" -" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n" -"\\n" -"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n" -"\\n" -"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\\n" -"\\n" -"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." -msgstr "" -"Konqi в KDE3.1 има подпрозорци, а сега вече има и жестове. Няма нужда от други браузъри >;).\\n" -"\\n" -"Просто натиснете средният бутон на мишката и започнете да правите жестове, а след като свършите просто пуснете мишката. Ако само трябва да извършите операцията \"поставяне\", пак ще работи - просто натиснете средния бутон." +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1528 msgctxt "Name" msgid "Konqi Gestures" -msgstr "Жестове на Konqui" +msgstr "Konqi keinuak" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1596 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:150 msgctxt "Comment" msgid "Konqueror window" -msgstr "Прозорец на Konqueror" +msgstr "Konqueror leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1679 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1701 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:233 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:255 msgctxt "Comment" msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:348 msgctxt "Name" msgid "Back" -msgstr "Black" +msgstr "Atzera" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229 -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1822 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1980 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2136 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:579 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:781 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:964 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1171 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1379 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1445 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1648 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1854 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2067 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2274 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2478 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2683 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2900 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3113 msgctxt "Comment" msgid "Gesture_triggers" -msgstr "Жестове" +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1973 msgctxt "Name" msgid "Forward" -msgstr "Напред" +msgstr "Aurrera" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2044 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689 msgctxt "Name" msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +msgstr "Gora" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292 -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3019 msgctxt "Name" msgid "Reload" -msgstr "Презареждане" +msgstr "Berkargatu" -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2356 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will " +#| "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +#| "minicli (Alt+F2)." msgctxt "Comment" -msgid "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)." -msgstr "След като натиснете Win+E (Tux+E), ще бъде стартиран уеб браузър, който ще отвори http://www.kde.org . Можете да стартирате всякакви команди (Alt+F2)." +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Win+E (Tux+E) sakatu ondoren, WWW arakatzailea jaurtiko da eta http://www." +"kde.org irekiko du. Minicli-rekin exekutatu ditzakezun komando mota guztiak " +"exekutatu ditzakezu (Alt+F2)." -#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2371 msgctxt "Name" msgid "Go to KDE Website" -msgstr "Интернет страницата на KDE" +msgstr "Joan KDE web orrira" #: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 msgctxt "Comment" msgid "Basic Konqueror gestures." -msgstr "Основни жестове в Konqueror." +msgstr "Konquerorren oinarrizko keinuak." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:76 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Gestures" -msgstr "Жестове в Konqueror" +msgstr "Konquerorren keinuak" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:280 msgctxt "Comment" msgid "Press, move left, release." -msgstr "Натискане, движение наляво, пускане." +msgstr "Sakatu, mogitu ezkerrera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430 msgctxt "Comment" msgid "" -"Opera-style: Press, move up, release.\\n" -"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." msgstr "" -"Стил Opera: натискане, движение нагоре, пускане.\\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Нов подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:488 msgctxt "Name" msgid "Stop Loading" -msgstr "Спиране на зареждането" +msgstr "Gelditu kargatzen" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:633 msgctxt "Comment" msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\n" -"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." msgstr "" -"Едно ниво нагоре в директорията..\\n" -"Стил Мозила: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, пускане." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835 msgctxt "Comment" msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\n" -"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\\n" -"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by default." +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." msgstr "" -"Едно ниво нагоре.\\n" -"Стил Opera: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, пускане.\\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Активиране на предишен подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:888 msgctxt "Name" msgid "Up #2" -msgstr "Нагоре #2" +msgstr "Gora #2" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1018 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move right, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надясно, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu eskuinera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1083 msgctxt "Name" msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активиране на следващ подпрозорец" +msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1225 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move left, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение наляво, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu ezkerrera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290 msgctxt "Name" msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активиране на предишен подпрозорец" +msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1499 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, move up, move down, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, muitu behera, mugitu gora, mugitu behera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1564 msgctxt "Name" msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Дублиране на подпрозорец" +msgstr "Bikoiztu fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1702 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, move up, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu behera, mugitu gora, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1767 msgctxt "Name" msgid "Duplicate Window" -msgstr "Дублиране на прозореца" +msgstr "Bikoiztu leihoa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1908 msgctxt "Comment" msgid "Press, move right, release." -msgstr "Натискане, движение надясно, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu eskuinera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2121 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n" -"(Drawing a lowercase 'h'.)" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" msgstr "" -"Натискане, движение надясно, полудвижение нагоре, движение надясно, движение надолу, пускане.\\n" -"(Пише се малка буква \"h\".)" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2332 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move right, move down, move right, release.\\n" -"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2388 msgctxt "Name" msgid "Close Tab" -msgstr "Затваряне на подпрозореца" +msgstr "Itxi fitxa" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2536 msgctxt "Comment" msgid "" -"Press, move up, release.\\n" -"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." msgstr "" -"Натискане, движение нагоре, пускане.\\n" -"Има конфликт със стила на Opera \"Нагоре 2\", който е по подразбиране." +"Sakatu, mugitu gora, askatu.\\n'Gora #2' Opera estilokoekin gatazkan dago, " +"lehenetsiz ezgaitzen baita." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2593 msgctxt "Name" msgid "New Tab" -msgstr "Нов подпрозорец" +msgstr "Fitxa berria" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737 msgctxt "Comment" msgid "Press, move down, release." -msgstr "Натискане, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu behera, askatu." -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761 -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2802 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3277 msgctxt "Name" msgid "New Window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Leiho berria" -#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2954 msgctxt "Comment" msgid "Press, move up, move down, release." -msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надолу, пускане." +msgstr "Sakatu, mugitu gora, mugitu behera, askatu." #: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 msgctxt "Comment" msgid "This group contains actions that are set up by default." -msgstr "Тази група съдържа действия, които са зададени по подразбирани." +msgstr "Talde honek lehenetsiz ezartzen diren ekintzak ditu." -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:69 msgctxt "Name" msgid "Preset Actions" -msgstr "Фиксирани действия" +msgstr "Ekintza lehenetsiak" -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:151 msgctxt "Comment" msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." -msgstr "Стартиране на KSnapShot при натискане на клавиша \"PrintScrn\"" +msgstr "KSnapShot abiarazten du InprPant sakatzean." -#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:215 msgctxt "Name" msgid "PrintScreen" -msgstr "Печат на екрана" - -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Жестове с мишката" - -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Mouse Gestures" -msgstr "Настройване на жестовете с мишката" +msgstr "InprPant" #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11 #: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Input Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Sarrerako ekintzak" -#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure trash settings" msgctxt "Comment" -msgid "Configure Hotkey settings" -msgstr "" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Konfiguratu zakarontziaren ezarpenak" #: workspace/klipper/klipper.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -8278,205 +8741,205 @@ #: workspace/klipper/klipper.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Clipboard Tool" -msgstr "Системен буфер" +msgstr "Arbela" -#: workspace/klipper/klipper.desktop:114 +#: workspace/klipper/klipper.desktop:115 msgctxt "Comment" msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Инструмент за управление на операциите е по копиране и поставяне" +msgstr "Ebaki eta itsasi-ren historian ibiltzeko tresna" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:5 msgctxt "Description" msgid "Jpeg-Image" -msgstr "JPEG изображение" +msgstr "Jpeg irudia" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:92 msgctxt "Description" msgid "Launch &Gwenview" -msgstr "Стартиране на &Gwenview" +msgstr "Abiarazi &Gwenview" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:166 msgctxt "Description" msgid "Web-URL" -msgstr "Уеб адрес" +msgstr "Web URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:243 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1726 msgctxt "Description" msgid "Open with &default Browser" -msgstr "&Отваряне с подразбиращия се браузър" +msgstr "Ireki arakatzaiele &lehentsiarekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:318 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1801 msgctxt "Description" msgid "Open with &Konqueror" -msgstr "&Отваряне с Konqueror" +msgstr " Ireki &Konquerorrekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:405 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1887 msgctxt "Description" msgid "Open with &Mozilla" -msgstr "От&варяне с Mozilla" +msgstr "Ireki &Mozillarekin " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:491 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1254 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1491 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1973 msgctxt "Description" msgid "Send &URL" -msgstr "&Изпращане на адрес" +msgstr "Bidali &URLa " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:577 msgctxt "Description" msgid "Open with &Firefox" -msgstr "Отв&аряне с Firefox" +msgstr "Ireki &Firefox-ekin" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:660 msgctxt "Description" msgid "Send &Page" -msgstr "И&зпращане на страница" +msgstr "Bidali &Orria " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:746 msgctxt "Description" msgid "Mail-URL" -msgstr "Пощенски адрес" +msgstr "Posta URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824 msgctxt "Description" msgid "Launch &Kmail" -msgstr "Ст&артиране на Kmail" +msgstr "Abiarazi &Kmail " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:910 msgctxt "Description" msgid "Launch &mutt" -msgstr "Ста&ртиране на mutt" +msgstr "Abiarazi &mutt " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:995 msgctxt "Description" msgid "Text File" -msgstr "Текстови файлове" +msgstr "Testu fitxategia" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1083 msgctxt "Description" msgid "Launch K&Write" -msgstr "С&тартиране на KWrite" +msgstr "Abiarazi K&Write " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1167 msgctxt "Description" msgid "Local file URL" -msgstr "Локален файл/адрес" +msgstr "Fitxategi lokalaren URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554 -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1339 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1576 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2058 msgctxt "Description" msgid "Send &File" -msgstr "Търсене на файлове" +msgstr "Bidali &Fitxategia " -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1425 msgctxt "Description" msgid "Gopher URL" -msgstr "Адрес Gopher" +msgstr "Gopher URLa" -#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1662 msgctxt "Description" msgid "ftp URL" -msgstr "ftp URL" +msgstr "ftp URLa" #: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на системното меню" +msgstr "Menu editorea" #: workspace/krunner/krunner.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Command Runner" -msgstr "Команда" +msgstr "Komando abiarazlea" #: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Blank Screen" -msgstr "Празен екран" +msgstr "Leiho beltza" -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:92 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:92 msgctxt "Name" msgid "Setup..." -msgstr "Настройване..." +msgstr "Konfigurazioa..." -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:178 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:178 msgctxt "Name" msgid "Display in Specified Window" -msgstr "Стартиране в избран прозорец" +msgstr "Erakutsi adierazitako leihoan" -#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258 -#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258 +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:261 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:261 msgctxt "Name" msgid "Display in Root Window" -msgstr "Стартиране в главния прозорец" +msgstr "Erakutsi leiho nagusian" #: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Random" -msgstr "Произволен" +msgstr "Ausazkoa" #: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "ScreenSaver" -msgstr "Екранен предпазител" +msgstr "Pantaila babeslea" #: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Session Manager" -msgstr "Системни сесии" +msgstr "Saio kudeatzailea" -#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95 +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Configure the session manager and logout settings" -msgstr "Настройване сесиите на системата и поведението при изход" +msgstr "Konfiguratu saio kudeatzailea eta saio amaieraren ezarpenak" #: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Splash Screen" -msgstr "Начален екран" +msgstr "Splash pantaila" -#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92 +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Manager for Splash Screen Themes" -msgstr "Настройване на началния екран" +msgstr "Splash pantailako gaien kudeatzailea" #: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE System Guard" -msgstr "Системна защита" +msgstr "KDEren sistemaren kontrola" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:85 msgctxt "Name" msgid "Pattern Matched" -msgstr "" +msgstr "Bat datorren eredua" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:153 msgctxt "Comment" msgid "Search pattern matched" -msgstr "" +msgstr "Bilatuta bat datorren eredua" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:225 msgctxt "Name" msgid "Sensor Alarm" -msgstr "" +msgstr "Sensore alarma" -#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288 +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:292 msgctxt "Comment" msgid "Sensor exceeded critical limit" -msgstr "" +msgstr "Sensoreak bere muga kritikoa gainditu du" #: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 #: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor" -msgstr "Мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorea" #: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -8491,1162 +8954,1227 @@ #: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWM Theme" -msgstr "Тема KWM" +msgstr "KWM gaia" #: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Laptop" -msgstr "Лаптоп" +msgstr "Ordenagailu eramangarria" #: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Modern System" -msgstr "Модерна система" +msgstr "Sistema modernoa" #: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ozone" -msgstr "Озон" +msgstr "Ozonoa" #: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plastik" -msgstr "Пластик" +msgstr "Plastik" #: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +msgstr "Kuartzoa" #: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Redmond" -msgstr "Редмънд" +msgstr "Redmond" #: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWin test" -msgstr "Тест KWin" - -#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web" -msgstr "Уеб" +msgstr "KWin froga" #: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 msgctxt "Description" msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" -msgstr "(По подразбиране) Изключване открадването на фокуса за XV" +msgstr "(Lehentsi) Desgaitu fokusa ebatzea ekiditea XVrako" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Liquid demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demo Shaky Move" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "ShiftWorkspaceUp demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "ShowPicture demo" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demo Wavy Windows" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Mozkorra" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flame" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Nola" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Input" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Thumbnail" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Bideo grabazioa" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Zure mahaigainaren bideo bat grabatu" -#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Blur" -msgstr "Замъгляване" +msgstr "Lausotu" -#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" -msgstr "Замъгляване на фона на полупрозрачни прозорци" +msgstr "Lausto atzekoaldea leiho erdigardenen atzean" -#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Box Switch" -msgstr "Превключване между прозорци" +msgstr "Box Switch" -#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu leihoen koadro-txikiak alt+tab leiho aldatzailean" -#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Cover Switch" -msgstr "Превключване между прозорци" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Cube" -msgstr "Кубичен работен плот" +msgstr "Mahaigain-kuboa" -#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като страна на куб" +msgstr "Erakutsi laneko area bakoitza kuboaren alde batean" -#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Desktop Cube" msgctxt "Name" -msgid "Desktop Cylinder" -msgstr "Цилиндричен работен плот" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Mahaigain-kuboa" -#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:21 msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като част от цилиндър" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Grid" -msgstr "Мрежест работен плот" +msgstr "Mahaigainaren sareta" -#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" -msgstr "Работните плотове да се показват един до друг в мрежа" +msgstr "" +"Zooma urrundu mahaigain guztiak bata bestearen ondoan sareta batean " +"bistaratu daitezen" -#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dialog Parent" -msgstr "Редактор на диалози" +msgstr "Aita elkarrizketa" -#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" -msgstr "Потъмнение на главните от активните прозорци" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadro aktiboaren aita iluntzen du" -#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Dim Inactive" -msgstr "Замъгляване на неактивния" +msgstr "Ilundu ez aktibo" -#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Darken inactive windows" -msgstr "Потъмнява неактивните прозорци" +msgstr "Ilundu leiho ez aktiboak" -#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dim Screen for Administrator Mode" -msgstr "" +msgstr "Ilundu leihoa administratzaile modurako" -#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59 +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" -msgstr "" +msgstr "Pantaila osoa iluntzen du root eskubideak eskatzerakoan" -#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Explosion" -msgstr "Explosion" +msgstr "Leherketa" -#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Make windows explode when they are closed" -msgstr "Създава ефект на експлозия при затваряне на прозорците" +msgstr "Leihoak ixtean lehertzen ditu" -#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fade" -msgstr "Избледняване" +msgstr "Iraungi" -#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72 +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" -msgstr "Постепенно избледняване при показване/скриване на прозорците" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "SaverDesktop" +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "SaverDesktop" -#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fall Apart" -msgstr "Разпадане" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Closed windows fall into pieces" -msgstr "Затваряните прзорци се разпадат на парчета" +msgstr "Itxitako leihoak zatika erortzen dira" -#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flip Switch" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Leihoa nabarmendu" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:26 msgctxt "Comment" -msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Invert" -msgstr "Инвертиране" +msgstr "Alderantzizkatu" -#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Inverts the color of the desktop and windows" -msgstr "Цветовете се инвертират" +msgstr "Mahaigain eta leihoen koloreak alderantzikatzen ditu" #: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "KWin Effect" -msgstr "Ефект KWin" +msgstr "KWin efektua" -#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" -msgstr "Плавен преход към работния плот при влизане" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" -msgstr "Избледняване на работния плот при показване на прозореца за изход" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Looking Glass" -msgstr "Лупа" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" -msgstr "Увеличаване като с лупа" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Magic Lamp" -msgstr "Вълшебна лампа" +msgstr "Lanpara magikoa" -#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" -msgstr "Симулация на вълшебна лампа при минимизация на прозорците" +msgstr "Lanpara magiko bat simulatu leihoak minimizatzerakoan" -#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Magnifier" -msgstr "Увеличител" +msgstr "Handitzailea" -#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" -msgstr "Увеличава частта от екрана, която е под мишката" +msgstr "Handitu sagu kurtsorearen ondoan dagoen leihoaren zatia" -#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Translucency" -msgstr "Прозрачност" - -#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Make windows translucent under different conditions" -msgstr "Прозрачност на прозорците при определени условия" - -#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Minimize Animation" -msgstr "Анимирана минимизация" +msgstr "Minimizatzeko animazioa" -#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Animate the minimizing of windows" -msgstr "Анимирана минимизация на прозорците" +msgstr "Leihoen minimizatzea animatzen du" -#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Mouse Mark" -msgstr "Чертане с мишката" +msgstr "Sagu-marka" -#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Allows you to draw lines on the desktop" -msgstr "Можете да чертаете линии на работния плот" +msgstr "Zure mahaigainean lerroak marraztea uzten dizu" -#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Present Windows" -msgstr "Представяне на прозорци" +msgstr "Aurkeztu leihoak" -#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" -msgstr "Мащабиране докато всички прозорци могат да се видят един до друг" +msgstr "" +"Txikiagotu zooma irekitako leiho denak bakoitza bestearen alboan sartu arte" -#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Scale In" -msgstr "Увеличаване" +msgstr "Eskalatu" -#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Animate the appearing of windows" -msgstr "Анимирано показване на прозорците" +msgstr "Leihoen agertzea animatzen du" -#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" +msgstr "Itzala" -#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Draw shadows under windows" -msgstr "Добавяне на сянка под прозорците" +msgstr "Leihoen azpian itzala gehitzen du" -#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Sharpen" -msgstr "Отчетливост" +msgstr "Enfokatu" -#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Make the entire desktop look sharper" -msgstr "Прави работния плот по-отчетлив" +msgstr "Zure mahaiagain osoa enfokatzen du" -#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Stylesheets" +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Estilo orriak" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Show FPS" -msgstr "Показване на FPS" +msgstr "Erakutsi FPS" -#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" -msgstr "Производителността на KWin се показва в ъгъла на екрана" +msgstr "Erakutsi KWin eraginkortasuna pantailaren iskinean" -#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Show Paint" -msgstr "Show Paint" +msgstr "Erakutsi Paint" -#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65 +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" -msgstr "Осветяване на частите от екрана, които са били променени скоро" +msgstr "Oraintsu eguneratu diren pantailaren zatiak nabarmentzen ditu" -#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Slide" -msgstr "Приплъзване" +msgstr "Diapositiba" -#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56 +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" -msgstr "Приплъзване на прозорците при превключване на плотовете" +msgstr "" +"Mugitu leihoak diapositiba gisa pantailaren zehar laneko areaz aldatzean" -#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3 -#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Saint Helena" msgctxt "Name" -msgid "Snow" -msgstr "Сняг" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Saint Helena" -#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73 +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:20 msgctxt "Comment" -msgid "Simulate snow falling over the desktop" -msgstr "Сняг върху работния плот" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 msgctxt "Name" -msgid "Desktop Sphere" -msgstr "Сферичен работен плот" +msgid "Snow" +msgstr "Elurra" -#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:74 msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" -msgstr "Всеки виртуален работен плот се показва като част от сфера" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Egin mahaigainean elurra ari balu bezala" -#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Taskbar Thumbnails" -msgstr "Умаления копия на задачите" +msgstr "Ataza-barraren koadro txikiak" -#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64 +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" -msgstr "Показване на умалени копия, когато курсора е върху лентата с инструменти" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Liquid" -msgstr "Демо на Liquid" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Shaky Move" -msgstr "Демо на Shaky Move" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" -msgstr "Демо на ShiftWorkspaceUp" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShowPicture" -msgstr "Демо на ShowPicture" - -#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Wavy Windows" -msgstr "Демо на Wavy Windows" - -#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Drunken" -msgstr "Drunken" - -#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Flame" -msgstr "Flame" - -#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Howto" -msgstr "Howto" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_FBO" -msgstr "Test_FBO" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Input" -msgstr "Test_Input" - -#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Thumbnail" -msgstr "Test_Thumbnail" - -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Video Record" -msgstr "Запис на звук" - -#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Запис на видео върху работния плот" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail Aside" -msgstr "Манипулатор на умалени копия" +msgstr "Koadro txikiak alboan" -#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" -msgstr "Показване на умалени копия, когато курсора е върху лентата с инструменти" +msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Track Mouse" -msgstr "Мишка" +msgstr "Jarraitu sagua" -#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" msgstr "" -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Leihoak zeharrargitsu egiten ditu baldintza desberdinetan" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Желирани прозорци" +msgstr "Wobbly leihoak" -#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Deform windows while they are moving" -msgstr "Прозорците изглеждат като желирани при местене" +msgstr "Deformatu leihoak mugitzen ari direnean" -#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2 -#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Zoom" -msgstr "Мащабиране" +msgstr "Zooma" -#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Magnify the entire desktop" -msgstr "Увеличаване на работния плот" +msgstr "Handitu mahaigain osoa" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Desktop Effects" -msgstr "Ефекти на работните плотове" +msgstr "Mahaigaineko efektuak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "Configure desktop effects" -msgstr "Настройване активирането на прозорците" +msgstr "Konfiguratu mahaigaineko efektuak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Windows" -msgstr "Прозорци" +msgstr "Leihoak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Configure the look and feel of window titles" -msgstr "Настройване външния вид на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoaren izenburuen itxura" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Multiple Desktops" -msgstr "Работни плотове" +msgstr "Mahaigain anitz" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "You can configure how many virtual desktops there are." -msgstr "Настройване на работните плотове" +msgstr "Laneko arearen kopurua konfigura dezakezu." #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Ekintzak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Configure keyboard and mouse settings" -msgstr "Настройване на действията с клавиатурата и мишката" +msgstr "Konfiguratu teklatua eta saguaren ezarpenak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 #: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +msgstr "Aurreratua" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Configure advanced window management features" -msgstr "Настройване допълнителните параметри на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leiho kudeaketaren ezaugarri aurreratuak" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Focus" -msgstr "Фокус" +msgstr "Fokua" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Configure the window focus policy" -msgstr "Настройване активирането на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoen fokuaren portaera" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Moving" -msgstr "Преместване" +msgstr "Mugitzen" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:93 msgctxt "Comment" msgid "Configure the way that windows are moved" -msgstr "Настройване преместването на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leihoak mugitzeko era" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 #: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Window Behavior" -msgstr "Прозорци" +msgstr "Leihoen portaera" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 msgctxt "Comment" msgid "Configure the window behavior" -msgstr "Настройване поведението на прозорците" +msgstr "Konfiguratu arakatzailearen portaera" #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Window-Specific" -msgstr "Потребителски" +msgstr "Leihoen ezarpen espezifikoak" -#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83 +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Configure settings specifically for a window" -msgstr "Потребителски настройки на прозорците" +msgstr "Konfiguratu leiho jakin baten ezarpenak" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Screen Saver" +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Pantaila babeslea" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure web cache settings" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Konfiguratu web katxearen ezarpenak" #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Window Manager" -msgstr "Мениджър на прозорци на KDE" +msgstr "KDEren leiho kudeatzailea" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 1" -msgstr "Превключване към работен плот 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:161 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop one is selected" -msgstr "Работен плот 1" +msgstr "Lehen laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:238 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 2" -msgstr "Превключване към работен плот 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:315 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop two is selected" -msgstr "Работен плот 2" +msgstr "Bigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:393 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 3" -msgstr "Превключване към работен плот 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:470 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop three is selected" -msgstr "Работен плот 3" +msgstr "Hirugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:548 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 4" -msgstr "Превключване към работен плот 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:625 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop four is selected" -msgstr "Работен плот 4" +msgstr "Laugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:702 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 5" -msgstr "Превключване към работен плот 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:779 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop five is selected" -msgstr "Работен плот 5" +msgstr "Bostgarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:857 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 6" -msgstr "Превключване към работен плот 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:934 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop six is selected" -msgstr "Работен плот 6" +msgstr "Hamaseigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1010 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 7" -msgstr "Превключване към работен плот 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1087 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop seven is selected" -msgstr "Работен плот 7" +msgstr "Zazpigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1165 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 8" -msgstr "Превключване към работен плот 8" +msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1242 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eight is selected" -msgstr "Работен плот 8" +msgstr "Zortzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1320 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 9" -msgstr "Превключване към работен плот 9" +msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1395 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop nine is selected" -msgstr "Работен плот 9" +msgstr "Bederatzigarren laneko area hautatua dago. " -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1471 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 10" -msgstr "Превключване към работен плот 10" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1546 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop ten is selected" -msgstr "Работен плот 10" +msgstr "Hamargarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1622 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 11" -msgstr "Превключване към работен плот 11" +msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1697 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eleven is selected" -msgstr "Работен плот 11" +msgstr "Hamaikagarren. laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1772 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 12" -msgstr "Превключване към работен плот 12" +msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1847 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop twelve is selected" -msgstr "Работен плот 12" +msgstr "Hamabigarren laneko area hautatua dago." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1922 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 13" -msgstr "Превключване към работен плот 13" +msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1997 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop thirteen is selected" -msgstr "Работен плот 13" +msgstr "Hamahirugarren laneko area hautatua dago." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2073 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 14" -msgstr "Превключване към работен плот 14" +msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2148 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop fourteen is selected" -msgstr "Работен плот 14" +msgstr "Hamalaugarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2223 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 15" -msgstr "Превключване към работен плот 15" +msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2298 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop fifteen is selected" -msgstr "Работен плот 15" +msgstr "Hamabostgarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2374 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 16" -msgstr "Превключване към работен плот 16" +msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2449 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop sixteen is selected" -msgstr "Работен плот 16" +msgstr "Hamaseigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2525 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 17" -msgstr "Превключване към работен плот 17" +msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2600 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop seventeen is selected" -msgstr "Работен плот 17" +msgstr "Hamazazpigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2675 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 18" -msgstr "Превключване към работен плот 18" +msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2750 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop eighteen is selected" -msgstr "Работен плот 18" +msgstr "Hamazortzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2826 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 19" -msgstr "Превключване към работен плот 19" +msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2901 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop nineteen is selected" -msgstr "Работен плот 19" +msgstr "Hemeretzigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2977 msgctxt "Name" msgid "Change to Desktop 20" -msgstr "Превключване към работен плот 20" +msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3052 msgctxt "Comment" msgid "Virtual desktop twenty is selected" -msgstr "Работен плот 20" +msgstr "Hogeigarren laneko area hautatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3128 msgctxt "Name" msgid "Activate Window" -msgstr "Активиране на прозорец" +msgstr "Aktibatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3202 msgctxt "Comment" msgid "Another window is activated" -msgstr "Активиран е друг прозорец" +msgstr "Beste leiho bat aktibatua dago" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3360 msgctxt "Comment" msgid "New window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Leiho berria" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3440 msgctxt "Name" msgid "Delete Window" -msgstr "Изтриване на прозореца" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3513 msgctxt "Comment" msgid "Delete window" -msgstr "Изтриване на прозореца" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3592 msgctxt "Name" msgid "Window Close" -msgstr "Затваряне на прозореца" +msgstr "Itxi leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3667 msgctxt "Comment" msgid "A window closes" -msgstr "Затваряне на прозореца" +msgstr "Leihoa itxi egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3748 msgctxt "Name" msgid "Window Shade Up" -msgstr "" +msgstr "Bildu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3817 msgctxt "Comment" msgid "A window is shaded up" -msgstr "" +msgstr "Leihoa bildu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3888 msgctxt "Name" msgid "Window Shade Down" -msgstr "" +msgstr "Zabaldu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3956 msgctxt "Comment" msgid "A window is shaded down" -msgstr "" +msgstr "Leihoa zabaldu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4025 msgctxt "Name" msgid "Window Minimize" -msgstr "Минимизиране на прозореца" +msgstr "Minimizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4099 msgctxt "Comment" msgid "A window is minimized" -msgstr "Прозорецът е минимизиран" +msgstr "Leihoa minimizatu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4177 msgctxt "Name" msgid "Window Unminimize" -msgstr "Възстановяване на прозорец" +msgstr "Desminimizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246 msgctxt "Comment" msgid "A Window is restored" -msgstr "Прозорецът е възстановен" +msgstr "Leihoa leheneratu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4322 msgctxt "Name" msgid "Window Maximize" -msgstr "Максимизиране на прозореца" +msgstr "Maximizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4396 msgctxt "Comment" msgid "A window is maximized" -msgstr "Прозорецът е максимизиран" +msgstr "Leihoa maximizatu egiten da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4473 msgctxt "Name" msgid "Window Unmaximize" -msgstr "Сгъване на прозореца" +msgstr "Desmaximizatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4545 msgctxt "Comment" msgid "A window loses maximization" -msgstr "Прозорецът е сгънат" +msgstr "Leihoak galdu egiten du maximizazioa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4618 msgctxt "Name" msgid "Window on All Desktops" -msgstr "Прозорец на всички работни плотове" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4688 msgctxt "Comment" msgid "A window is made visible on all desktops" -msgstr "Прозорецът ще бъде видим на всички работни плотове" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan ikusgai bihurtzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4763 msgctxt "Name" msgid "Window Not on All Desktops" -msgstr "" +msgstr "Leihoa mahaigain guztietan ez" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4830 msgctxt "Comment" msgid "A Window is no longer visible on all desktops" -msgstr "" +msgstr "Leihoa ez da gehiago ikusiko leiho guztietan" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4903 msgctxt "Name" msgid "New Dialog" -msgstr "Нов диалогов прозорец" +msgstr "Elkarrizketa berria" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4981 msgctxt "Comment" msgid "Transient window (a dialog) appears" -msgstr "" +msgstr "Behin-behineko leihoa (elkarrizketa-leihoa) agertzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5050 msgctxt "Name" msgid "Delete Dialog" -msgstr "Изтриване на диалогов прозорец" +msgstr "Ezabatu leihoa" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5126 msgctxt "Comment" msgid "Transient window (a dialog) is removed" -msgstr "" +msgstr "Leiho elkarrizketa kentzen da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5196 msgctxt "Name" msgid "Window Move Start" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimenduaren hasiera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5267 msgctxt "Comment" msgid "A window has begun moving" -msgstr "" +msgstr "Leihoa mugitzen hasi da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5337 msgctxt "Name" msgid "Window Move End" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimenduaren bukaera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5409 msgctxt "Comment" msgid "A window has completed its moving" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren mugimendua bukatu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5480 msgctxt "Name" msgid "Window Resize Start" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketaren hasiera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5552 msgctxt "Comment" msgid "A window has begun resizing" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldatzen hasi da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5622 msgctxt "Name" msgid "Window Resize End" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketaren bukaera" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5694 msgctxt "Comment" msgid "A window has finished resizing" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren tamaina aldaketa bukatu da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5764 msgctxt "Name" msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" -msgstr "" +msgstr "Uneko mahaigaineko leihoak jaramon egitea eskatzen du." -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5826 msgctxt "Comment" msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" -msgstr "" +msgstr "Uneko laneko areako leiho batek jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5892 msgctxt "Name" msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" -msgstr "" +msgstr "Beste mahaigaineko leihoak jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5954 msgctxt "Comment" msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" -msgstr "" +msgstr "Laneko area inaktiboko leihoa jaramon egitea eskatzen du" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6017 msgctxt "Name" msgid "Compositing Performance Is Slow" -msgstr "" +msgstr "Konposaketaren performantzia motela da" -#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6067 msgctxt "Comment" -msgid "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" msgstr "" +"Konposaketaren performantzia motelegia zen eta konposaketa eseki egin da" #: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 #: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Write Daemon" -msgstr "Демон за писане (KDE)" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" -#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81 -#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81 +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:82 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" -msgstr "Наблюдение за съобщения от локални потребители, изпратени с write(1) или wall(1)" +msgstr "" +"Begiratu write(1) edo wall(1)-ekin bidalitako erabiltzaile lokalen mezuak" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE write daemon" -msgstr "Демон за писане (KDE)" +msgstr "KDEren idazketa deabrua" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62 msgctxt "Name" msgid "New message received" -msgstr "Получено е ново съобщение" +msgstr "Mezu berria jaso da" #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116 msgctxt "Comment" msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" msgstr "" +"Deabruak hauetako batekin bidalitako mezu berri bat jaso du wall(1) edo write" +"(1)" -#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10 +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KDED-module for screen-management" -msgstr "" +msgstr "Pantailak kudeatzeko KDED moduloa" #: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Fake Bluetooth" -msgstr "Фалшив Bluetooth" +msgstr "Bluetooth faltsua" -#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74 +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Fake Bluetooth Management" -msgstr "Управление на фалшивия Bluetooth" +msgstr "Bluetooth faltsuaren kudeaketa" #: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Fake Net" -msgstr "Фалшива мрежа" +msgstr "Sare faltsua" -#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73 +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Fake Network Management" -msgstr "Управление на фалшива мрежа" +msgstr "Sare faltsu kudeaketa" #: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Bluetooth Management Backend" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kudeatzeko interfazea" #: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Network Management Backend" -msgstr "" +msgstr "Sarea kudeatzeko interfazea" #: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Power Management Backend" -msgstr "Заден слой за управление на захранване" +msgstr "Energia kudeatzeko interfazea" #: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default Plasma Animator" -msgstr "Аниматор за Plasma" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activity Bar" -msgstr "Лента за активност" +msgstr "Jarduera barra" #: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59 msgctxt "Comment" -msgid "Tabbar to switch activities" -msgstr "Лента за превключване на активността" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Analog Clock" -msgstr "Аналогов часовник" +msgstr "Erloju analogikoa" -#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "An SVG themable clock" -msgstr "Часовник с SVG тема" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Battery Monitor" -msgstr "Мониторинг на батерията" +msgstr "Bateriraren monitorea" -#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "See the power status of your battery" -msgstr "Показва състоянието на батерията" +msgstr "Ikusi zure bateriaren indar egoera" #: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "Egutegia" #: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "View and pick dates from the calendar" -msgstr "" +msgstr "Egutegiko datak ikusi eta hartu" #: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device Notifier" -msgstr "Уведомяване за нови устройства" +msgstr "Gailu jakinarazlea" -#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62 +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Notifications and access for new devices" msgstr "" #: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 msgctxt "Name" -msgid "Open with Dolphin" -msgstr "Отваряне с Dolphin" +msgid "Open with the file manager" +msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailearekin" #: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Digital Clock" -msgstr "Цифров часовник" +msgstr "Erloju digitala" -#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:80 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in a digital format" -msgstr "" +msgstr "Ordua formatu digitalean bistaratuta" #: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Ikonoa" -#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77 +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "A generic icon" -msgstr "Обикновена икона" +msgstr "Ikono generikoa" #: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Aplikazio abiarazlea" -#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Launcher to start applications" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Abiarazlea aplikazioak abiarazteko" #: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Стартиране на програми" +msgstr "Aplikazio abiarazlearen menua" -#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69 +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Traditional menu based application launcher" msgstr "" @@ -9654,124 +10182,155 @@ #: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lock/Logout" -msgstr "Заключване и изход" +msgstr "Blokeatu/Saiotik irten" -#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74 +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Lock the screen or log out" -msgstr "" +msgstr "Blokatu pantaila saioa bukatzean" #: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" +msgstr "Orrialdekatzailea" -#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62 +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "" +msgstr "Aldatu laneko area batetik bestera" #: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quicklaunch" -msgstr "Бързо стартиране" +msgstr "Abiarazle bizkorra" -#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49 +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Launch your favourite Applications" -msgstr "Стартиране на любимите програми" +msgstr "Abiarazi zure gogoko aplikazioak" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - CPU" -msgstr "Мониторинг на системата - ЦПУ" +msgstr "Sistemaren monitorea - PUZ" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A CPU usage monitor" -msgstr "Наблюдение натоварването на процесора" +msgstr "PUZaren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Hard Disk" -msgstr "Мониторинг на системата - твърд диск" +msgstr "Sistemaren monitorea - Diska gogorra" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "A hard disk usage monitor" -msgstr "Наблюдение натоварването на твърдия диск" +msgstr "Diskaren erabileraren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Hardware Info" -msgstr "Мониторинг на системата - информация за хардуера" +msgstr "Sistemaren monitorea - Hardware informazioa" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Show hardware info" -msgstr "Показване на информация за хардуера" +msgstr "Erakutsi hardwarearen informazioa" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Network" -msgstr "Мониторинг на системата - мрежа" +msgstr "Sistemaren monitorea - Sarea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A network usage monitor" -msgstr "Наблюдение как се изпозлва мрежата" +msgstr "Sarearen erabileraren monitorea" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "System Monitor - CPU" +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Sistemaren monitorea - PUZ" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A CPU usage monitor" +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "PUZaren monitorea" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "System Monitor - Temperature" -msgstr "Мониторинг на системата - температура" +msgstr "Sistemaren monitorea - Tenperatura" #: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "A system temperature monitor" -msgstr "Наблюдение на температурата в компютъра" +msgstr "Sistemaren tenperaturaren monitorea" -#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "System monitoring applet" -msgstr "Аплет за мониторинг на системата" +msgstr "Sistemaren monitorearen appleta" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationareawatcher/notificationareawatcher.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KDE Notification Daemon" +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification area watcher" +msgstr "KDE jakinarazpen deabrua" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationareawatcher/notificationareawatcher.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification area" +msgstr "" #: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Tray" -msgstr "Системен панел" +msgstr "Sistemaren azpila" -#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79 +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" -msgstr "Достъп до минимизираните в системния панел програми" +msgstr "" +"Sistema-erretiluan minimizatu eta izkutuko aplikazioei sarbidea ematen dizu" #: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Task Manager" -msgstr "Мениджър на задачи" +msgstr "Ataza kudeatzailea" -#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75 +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Switch between running applications" -msgstr "Превключване между стартирани програми" +msgstr "Aldatu abian dauden aplikazioez" #: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trashcan" -msgstr "Кошче" +msgstr "Zakarontzia" -#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70 +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Access to deleted items" -msgstr "Достъп до изтрити елементи" +msgstr "Atzitu ezabatutako elementuak" -#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84 +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "A simple web browser" -msgstr "Обикновен уеб браузър" +msgstr "Web arakatzaile erraza" -#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83 +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Default desktop containment" msgstr "" @@ -9779,10 +10338,10 @@ #: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel for Mobile Internet Devices" -msgstr "Панел за мобилни уеб устройства" +msgstr "" #: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55 -#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "A containment for a panel" msgstr "" @@ -9790,7 +10349,7 @@ #: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel" -msgstr "Панел" +msgstr "Panela" #: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -9800,242 +10359,245 @@ #: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Job Information" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioen lanari buruzko informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Kuiserver data for Plasmoids" -msgstr "" +msgstr "Kuiserver datuak Plasmoidentzako" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Calendar Manager" +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Egutegi kudeatzailea" #: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" +msgstr "Hiztegia" #: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Look up word meanings" -msgstr "Търсене на думи" +msgstr "Bilatu hitzen esanahiak" #: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Run Commands" -msgstr "Изпълнение на команди" +msgstr "Exekutatu komandoak" #: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Run Executable Data Engine" -msgstr "Сатртиране на програми" +msgstr "Exekutatu datu motore exekutagarria" #: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Favicons" -msgstr "Уеб-икони" +msgstr "Favicon-ak" #: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" -msgstr "" +msgstr "Web orrietatik favicon-ak hartzeko datu motorea" #: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Files and Directories" -msgstr "Файлове и директории" +msgstr "Fitxategiak eta direktorioak" #: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Info about files and directories for Plasmoids" -msgstr "Информация за файлове и директории (Plasmoids)" +msgstr "Fitxategi eta direktorioei buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hotplug Events" -msgstr "" +msgstr "Hotplug gertaerak" #: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pointer Position" -msgstr "Къде е стрелката" +msgstr "Erakuslearen kokalekua" #: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Mouse data for Plasmoids" -msgstr "Данни за мишка (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoidentzako sagu data" #: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Networking" -msgstr "Мрежа" +msgstr "Sarea" #: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Network information for Plasmoids" -msgstr "Информация за мрежата (Plasmoids)" +msgstr "Sareari buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Notifications" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioaren jakinarazpenak" #: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Now Playing" -msgstr "Текущо възпроизвеждане" +msgstr "Orain erreproduzitzen" #: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Lists currently playing music" -msgstr "Текущо възпроизвеждани записи" +msgstr "" #: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 #: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Places" -msgstr "Места" +msgstr "Lekuak" #: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Places data for Plasmoids" -msgstr "Информация за места (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden lekuen datuak " #: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2 #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 #: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Power Management" -msgstr "Захранване" +msgstr "Energia kudeaketa" #: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "RSS News Data Engine" -msgstr "Зареждане на RSS емисии" +msgstr "RSS berrien datu motorea" #: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device Information" -msgstr "Информация за устройства" +msgstr "Gailuaren informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "SolidDevice data for Plasmoids" -msgstr "Данни за SolidDevice (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden SolidDevice datuak" -#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "System information for Plasmoids" -msgstr "Системна информация (Plasmoids)" +msgstr "Sistemari buruzko informazioa Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Window Information" -msgstr "Информация за прозорци" +msgstr "Leiho informazioa" #: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Data eta ordua" #: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Time data for Plasmoids" -msgstr "Време (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden denboraren datuak" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "BBC Weather from UK MET Office" -msgstr "Време от BBC (офис UK MET)" +msgstr "BBC eguraldia UK MET bulegotik" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from the UK MET Office" -msgstr "XML данни от UK MET" +msgstr "XML datuak UK MET bulegotik" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Environment Canada" -msgstr "Времето в Канада" +msgstr "Environment Canada" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from Environment Canada" -msgstr "XML данни от Environment Canada" +msgstr "XML datuak Environment Canada-tik" #: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "NOAA's National Weather Service" -msgstr "Метеорологична станция NOAA" +msgstr "NOAA eguraldi zerbitzu nazionala" -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54 +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" -msgstr "XML данни от метеорологична станция NOAA" - -#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "WeatherEngine Ion" -msgstr "WeatherEngine Ion" +msgstr "XML datuak NOAA eguraldi zerbitzu nazionala" #: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weather" -msgstr "Метеорологично време" +msgstr "Eguraldia" #: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Weather data for Plasmoids" -msgstr "Информация за метеорологичното време (Plasmoids)" +msgstr "Plasmoiden eguraldiaren datuak" -#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85 +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Find and open bookmarks" -msgstr "Отваряне на отметки" +msgstr "Bilatu eta ireki laster-markak" #: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" +msgstr "Kalkulagailua" -#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70 +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Calculate expressions" -msgstr "Изчисления" +msgstr "Kalkulatu espresioak" #: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" +msgstr "Helbideak" -#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67 +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "File and URL opener" -msgstr "Отваряне на файлове и адреси" +msgstr "Fitxategi eta URL irekigailua" #: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" -msgstr "Търесне върху работния плот с Nepomuk" +msgstr "Nepomuk mahaigain bilaketarako abiarazlea" #: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" -msgstr "KRunner търси с помощта на Nepomuk" +msgstr "Nepomuk bitartez mahaigaineko bilaketak egiten dituen KRunner-a" #: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" -msgstr "Отваряне на отметки за устройства и директории" +msgstr "Ireki gailuak eta laster-marken karpetak" #: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Basic Power Management Operations" -msgstr "Основни операции по захранването" +msgstr "Energia kudeaketarako oinarrizko eragiketak" #: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60 #: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 @@ -10046,42 +10608,42 @@ #: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Recent Documents" -msgstr "Последно изпозлвани" +msgstr "Oraintsuko dokumentuak" -#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:85 msgctxt "Comment" msgid "Find applications, control panels and services" -msgstr "Търсене на програми, панели и услуги" +msgstr "" #: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Desktop Sessions" -msgstr "Сесии" +msgstr "Mahaigaineko saioak" -#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66 +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Fast user switching" -msgstr "Превключване на потребители" +msgstr "Aldatu erabiltzaileaz bizkor" #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Command Line" -msgstr "Команден ред" +msgstr "Komando-lerroa" -#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68 +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Executes shell commands" -msgstr "Изпълнение на шел команди" +msgstr "Maskorraren komandoak exekutatzen ditu" #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shell Runner Config" -msgstr "Shell Runner Config" +msgstr "" -#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84 +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" -msgstr "Разрешаване на потребителя да изпозлва уеб-отметките на Konqueror" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10091,57 +10653,82 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Google Desktop Gadget" -msgstr "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google-ren mahaigaineko gadget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GoogleGadgets" msgstr "GoogleGadgets" -#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34 +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Google Desktop Gadgets" -msgstr "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google-ren mahaigaineko gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Джаджа JavaScript" +msgstr "JavaScript trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана с JavaScript" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Изпълнение на JavaScript" +msgstr "JavaScript abiarazlea" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Изпълнение на JavaScript" +msgstr "JavaScript abiarazlea" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" msgctxt "Name" msgid "javascript-config-test" -msgstr "javascript-config-test" +msgstr "JavaScript trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:13 msgctxt "Comment" msgid "Javascript config object test widget" msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Digital Clock" msgctxt "Name" msgid "script-digital-clock" -msgstr "script-digital-clock" +msgstr "Erloju digitala" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" msgctxt "Comment" msgid "Javascript digital clock" -msgstr "Цифров часовник (JavaScript)" +msgstr "JavaScript trepeta" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Multimedia Player" +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "JavaScript trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10159,7 +10746,7 @@ msgid "Tiger" msgstr "Tiger" -#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42 +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A Script Adaptor" msgstr "" @@ -10167,32 +10754,32 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Python Clock" -msgstr "Чсовник Python" +msgstr "Python erlojua" #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Date and Time" -msgstr "Дата и час (Python)" +msgstr "Python data eta ordua" #: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Python Time data for Plasmoids" -msgstr "Време за Python (Plasmoids)" +msgstr "Python ordu datuak Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Widget" -msgstr "Джаджа за Python" +msgstr "Python trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Plasma widget support written in Python" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана на Python" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python data engine" -msgstr "" +msgstr "Python datu motorea" #: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56 msgctxt "Comment" @@ -10207,96 +10794,96 @@ #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 msgctxt "Comment" msgid "QEdje Gadgets" -msgstr "Джаджи QEdje" +msgstr "QEdje gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QEdje Gadgets" -msgstr "Джаджи QEdje" +msgstr "QEdje gadget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "QEdje Gadget" -msgstr "Джаджа QEdje" +msgstr "QEdje gadget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Analog Clock" -msgstr "Аналогов часовник Ruby" +msgstr "Ruby erloju analogikoa" -#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "An example of displaying an SVG" -msgstr "Пример за показване на SVG" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Web Browser" -msgstr "Уеб браузър Ruby" +msgstr "Ruby web arakatzailea" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DBpedia queries" -msgstr "Търсене в DBpedia" +msgstr "DBpedia kontsultak" -#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "DBpedia data for Plasmoids" -msgstr "Информация от DBpedia (Plasmoids)" +msgstr "DBpedia datuak Plasmoidentzako" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Widget" -msgstr "Джаджа Ruby" +msgstr "Ruby trepeta" #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59 #: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in Ruby" -msgstr "Оригинална джаджа за Plasma, написана на Ruby" +msgstr "" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MacOS Dashboard Widgets" -msgstr "Джаджи MacOS Dashboard" +msgstr "MacOS dashboard widget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "MacOS dashboard widget" -msgstr "Джаджа MacOS" +msgstr "MacOS dashboard widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Widgets" -msgstr "Уеб джаджи" +msgstr "Web widget-ak" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "HTML widget" -msgstr "HTML джаджи" +msgstr "HTML widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dashboard" -msgstr "Табло" +msgstr "Dashboard" -#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42 +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "MacOS X dashboard widget" -msgstr "Джаджа MacOS X" +msgstr "MacOS X dashboard widget-a" #: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Widget" -msgstr "Уеб джаджа" +msgstr "Web trepeta" -#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63 +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" msgstr "" -#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4 +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Desktop Workspace" msgstr "" @@ -10304,7 +10891,7 @@ #: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Desktop Theme Details" -msgstr "Детайли на темите" +msgstr "Mahaigaineko gaiaren xehetasunak" #: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69 msgctxt "Comment" @@ -10314,23 +10901,23 @@ #: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Kolorea" #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80 msgctxt "Name" msgid "Image" -msgstr "Изображения" +msgstr "Irudia" #: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147 msgctxt "Name" msgid "Slideshow" -msgstr "Слайдшоу" +msgstr "Diapositiba-erakusketa" -#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "A Laptop Power Management Daemon" -msgstr "Ддемон за управление на захранването на лаптоп" +msgstr "Eramangarrien energia kudeatzeko deabrua" #: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75 msgctxt "Comment" @@ -10342,125 +10929,130 @@ msgid "PowerDevil" msgstr "PowerDevil" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:159 msgctxt "Comment" msgid "Used for warning notifications" msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:290 msgctxt "Comment" msgid "Used for standard notifications" -msgstr "" +msgstr "Jakinarazpenetarako erabilita" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:347 msgctxt "Name" msgid "Critical notification" -msgstr "Уведомяване за критична ситуация" +msgstr "Jakinarazpen kritikoa" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:404 msgctxt "Comment" msgid "Notifies a critical event" -msgstr "Уведомяване за критична ситуация" +msgstr "Gertaera kritiko bat jakinarazten du" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:462 msgctxt "Name" msgid "Low Battery" -msgstr "Паднала батерия" +msgstr "Bateria gutxi" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached low level" -msgstr "Батерията падна" +msgstr "Bateria gutxi duzu" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:579 msgctxt "Name" msgid "Battery at warning level" -msgstr "Батерията е изтощена" +msgstr "Bateria oso gutxi" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:633 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached warning level" -msgstr "Батерията се изтощи" +msgstr "Bateria oso gutxi duzu" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:694 msgctxt "Name" msgid "Battery at critical level" -msgstr "Критично ниво на батерията" +msgstr "Kasik ez duzu bateriarik" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748 msgctxt "Comment" -msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on." -msgstr "Батерията се изтощи до критично ниво. Започва обратно броене и се препоръчва да го оставите." +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor plugged in" -msgstr "Адапторът е включен" +msgstr "AC moldagailua entxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:859 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been plugged in" -msgstr "Адапторът е включен" +msgstr "AC moldagailua entxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:922 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor unplugged" -msgstr "Адапторът е изключен." +msgstr "AC moldagailua desentxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:980 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been unplugged" -msgstr "Адапторът е изключен" +msgstr "AC moldagailua desentxufatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1043 msgctxt "Name" msgid "Job error" -msgstr "" +msgstr "Lan errorea" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1100 msgctxt "Comment" msgid "There was an error while performing a job" -msgstr "Възникна грешка по време на изпълнението на задача" +msgstr "Errorea sortu da lana egitean" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1161 msgctxt "Name" msgid "Profile Changed" -msgstr "" +msgstr "Profila aldatuta" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217 msgctxt "Comment" msgid "The profile was changed" -msgstr "" +msgstr "Profila aldatu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1277 msgctxt "Name" msgid "Performing a suspension job" -msgstr "" +msgstr "Lana esekitzen ari da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1328 msgctxt "Comment" -msgid "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." msgstr "" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1378 msgctxt "Name" msgid "Internal PowerDevil Error" -msgstr "PowerDevil - вътрешна грешка" +msgstr "PowerDevil barne errore" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1433 msgctxt "Comment" msgid "PowerDevil has triggered an internal error" -msgstr "" +msgstr "PowerDevil-ek barne errorea eragin du" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1491 msgctxt "Name" msgid "Suspension inhibited" -msgstr "" +msgstr "Esekitzea gelditu da" -#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1540 msgctxt "Comment" msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" -msgstr "" +msgstr "Esekitzea gelditu da aplikazio batek hala eskatu baitu" #: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -10470,7 +11062,7 @@ #: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kudeaketa BlueZ pila erabiliz" #: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -10480,37 +11072,39 @@ #: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" -msgstr "Управление на хардуера с демона HAL на freedesktop.org" +msgstr "Hardware energia kudeaketa freedesktop.org HAL deabrua erabiliz" #: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" +msgstr "Hardware" #: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" -msgstr "" +msgstr "Hardware integrazio konfigurazioa Solid-ekin" #: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Network Status Daemon" -msgstr "Демон за състоянието на мрежата" +msgstr "Sare egoreraren deabrua" -#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68 +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:69 msgctxt "Comment" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "Проверява състоянието на мрежата и изпраща уведомление на програмите в мрежата" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" #: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "NetworkManager" -msgstr "Мениджър на мрежата" +msgstr "NetworkManager" -#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Network management using the NetworkManager daemon" -msgstr "Управление на мрежата с демона NetworkManager" +msgstr "Sare kudeaketa NetworkManager deabrua erabiliz" #: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -10520,17 +11114,538 @@ #: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" -msgstr "Управление на мрежата с демона NetworkManager, версия 0.7" +msgstr "Sare kudeaketa NetworkManager deabrua erabiliz, 0.7 bertsioa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:95 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:75 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:51 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:101 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:79 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:173 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:75 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:162 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:39 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:62 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:76 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:78 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:42 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Phluid" +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:24 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Devices" +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Gailuak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "DJ-Mixer and Player" +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "DJ nahasgailu eta erreproduzigailua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:75 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Game" +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Low Battery" +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "Bateria gutxi" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:42 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:116 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Clock" +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "Erlojua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:21 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Devices" +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Gailuak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moria" +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Moria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moria" +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Moria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bhutan" +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "Bhutan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Strategy Game" +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Estrategia jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cameroon" +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "Kamerun" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:42 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:43 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:36 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Protocols" +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protokoloak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Device Notifier" +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Gailu jakinarazlea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Help Index" +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Laguntza indizea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Dice Game" +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Dado jokoa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Circles" +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Circles" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:23 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Appearance" +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Itxura" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:41 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Plan" +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Plan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Audacity" +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Audacity" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:100 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:119 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:136 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Iagno" +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Iagno" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:154 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Panel" +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Panela" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:210 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:97 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slide" +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Diapositiba" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:230 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Pager" +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Orrialdekatzailea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Phluid" +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:23 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belarus" +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Belarus" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:39 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:40 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Hotplug Events" +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Hotplug gertaerak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Spread Sheet" +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Kalkulu orria" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:150 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Multimedia Player" +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "Multimedia erreproduzigailua" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Input Actions" +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Sarrerako ekintzak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mac Scheme" +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Mac eskema" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Niue" +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Niue" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Network Interfaces" +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "Sare interfazeak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:58 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Forte" +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Forte" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Remote Access" +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "Urruneko sarbidea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Erabilerraztasuna" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Find Part" +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Bilatu partea" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slide" +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "Diapositiba" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Preset Actions" +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Ekintza lehenetsiak" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" #: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "About Me" -msgstr "За мен" +msgstr "Niri buruz" #: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Advanced User Settings" -msgstr "Настройване предпазителя на екрана" +msgstr "Erabiltzaile aurreratu ezarpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -10540,107 +11655,107 @@ #: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Computer Administration" -msgstr "Администрация" +msgstr "Sistemaren kudeaketa" #: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Keyboard & Mouse" -msgstr "Клавиатурни подредби" +msgstr "Teklatua eta sagua" #: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Look & Feel" -msgstr "Външен вид" +msgstr "Itxura eta izaera" #: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Network & Connectivity" -msgstr "Интернет и мрежа" +msgstr "Sarea eta konektibitatea" #: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Network Settings" -msgstr "Мрежови настройки" +msgstr "Sare ezarpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Notifications" -msgstr "Уведомяване" +msgstr "Jakinarazpenak" #: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Personal" -msgstr "Лични бележки" +msgstr "Pertsonala" #: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Regional & Language" -msgstr "Държава и език" +msgstr "Herrialdea eta hizkuntza" #: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sharing" -msgstr "Споделяне" +msgstr "Banaketak" #: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "System Settings Category" -msgstr "Категория системни настройки" +msgstr "Sistema ezarpenen kategoria" #: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" -#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80 +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:81 msgctxt "Name" msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" #: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Air" -msgstr "Air" +msgstr "Airea" #: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Blue Curl" -msgstr "Blue Curl" +msgstr "Kizkur urdinak" #: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Code Poets Dream" -msgstr "" +msgstr "Code Poets Dream" #: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Curls on Green" -msgstr "Зелени букли" +msgstr "Kizkur berdeak" #: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "EOS" -msgstr "ЕОС" +msgstr "EOS" #: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fields of Peace" -msgstr "Полета на мира" +msgstr "Pakearen larrak" #: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Finally Summer in Germany" -msgstr "Най-накрая лято в Германия" +msgstr "Azkenean uda Alemanian" #: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Flower Drops" -msgstr "Цветя" +msgstr "Flower Drops" #: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fresh Morning" -msgstr "Свежа утрин" +msgstr "Goiz freskoa" #: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -10663,12 +11778,74 @@ -msgstr "Червени листа" +msgstr "Osto gorria" #: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "There is Rain on the Table" -msgstr "Дъжд върху масата" +msgstr "Bada euria mahaian" #: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vector Sunset" -msgstr "Векторен залез" +msgstr "Ilunabar bektoriala" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "KDE write daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDEren idazketa deabrua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Urruneko kodeketa plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Konquerorren urruneko kodeketa plugina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Oxygen taldea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Konfiguratu Hotkey-ren ezarpenak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Mahaigain-zilindroa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Erakutsi laneko area bakoitza zilindroaren alde batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Mahaigaina esfera gisa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Bistaratu laneko area bakoitza esfera baten alde batean" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Sagu keinuak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konfiguratu sagu keinuak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UA azalpena (Firefox 1.5 unekoan)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Ireki Dolphin-arekin " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "WeatherEngine Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "Colorado baserria" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -1,55 +1,52 @@ -# translation of desktop_kdemultimedia.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdemultimedia.po 951761 2009-04-10 07:17:12Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008. +# translation of desktop_kdemultimedia.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Julen Landa Alustiza , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-10 04:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-29 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 23:55+0100\n" +"Last-Translator: Julen Landa Alustiza \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -msgstr "Отваряне с видео плеър (Dragon)" +msgstr "Ireki bideo erreproduzigailuarekin (Dragon Player)" #: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon" +msgstr "Dragon Player" -#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:28 +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:27 msgctxt "GenericName" msgid "Video Player" -msgstr "Видео плеър" +msgstr "Bideo erreproduzigailua" #: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Dragon Player Part" -msgstr "Dragon (част)" +msgstr "Dragon Player zatia" -#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:49 +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Embeddable Video Player" -msgstr "Вграден видео плеър" +msgstr "Bideo erreproduzigailu kapsulagarria" #: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Play DVD with Dragon Player" -msgstr "Изпълнение на DVD с Dragon" +msgstr "Erreproduzitu DVDa Dragon Player-ekin" -#: juk/juk.desktop:10 +#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:19 msgctxt "Name" msgid "JuK" msgstr "JuK" @@ -57,39 +54,65 @@ #: juk/juk.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Music Player" -msgstr "Музикален плеър" +msgstr "Musika erreproduzigailua" + +#: juk/juk.notifyrc:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Music Player" +msgctxt "Comment" +msgid "Music Player" +msgstr "Musika erreproduzigailua" + +#: juk/juk.notifyrc:31 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Successfully Downloaded" +msgstr "" + +#: juk/juk.notifyrc:47 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has been downloaded" +msgstr "" + +#: juk/juk.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Failed to Download" +msgstr "" + +#: juk/juk.notifyrc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has failed to download" +msgstr "" #: juk/jukservicemenu.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Add to JuK Collection" -msgstr "Добавяне към колекцията на JuK" +msgstr "Gehitu Juk-en bildumara" #: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Audio CD Browser" -msgstr "Разглеждане на аудио дискове" +msgstr "Audio CD arakatzailea" #: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Audio CDs" -msgstr "Аудио дискове" +msgstr "Audio CD-ak" #: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -msgstr "Настройки на аудио диска" +msgstr "Audiocd IO mendekoaren konfigurazioa" #: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:140 msgctxt "Keywords" msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -msgstr "" -"Keywords=аудио,диск,компактдиск,КД,кодек,музика,Audio CD,CD,Ogg,Vorbis," -"Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Kodeketa,CDDA,bit-maiztasuna" #: kmix/kmix.desktop:10 kmix/kmix_autostart.desktop:13 msgctxt "GenericName" msgid "Sound Mixer" -msgstr "Аудио миксер" +msgstr "Soinu nahasgailua" #: kmix/kmix.desktop:76 kmix/kmix_autostart.desktop:79 msgctxt "Name" @@ -99,48 +122,53 @@ #: kmix/kmix.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Sound Mixer" -msgstr "Аудио миксер" +msgstr "Soinu nahasgailua" -#: kmix/kmix.notifyrc:55 +#: kmix/kmix.notifyrc:54 msgctxt "Name" msgid "Audio Device Fallback" -msgstr "Стандартно аудио устройство" +msgstr "Ordezko audio gailua" -#: kmix/kmix.notifyrc:102 +#: kmix/kmix.notifyrc:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "Notification on automatic fallback if the preferred devices in unavailable" msgctxt "Comment" msgid "" -"Notification on automatic fallback if the preferred devices in unavailable" -msgstr "Уведомяване при връщане към стандартното устройство" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Jakinarazi hobetsitako gailua erabilgarria ez delako ordeztu baldin bada" #: kmix/kmixapplet.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Sound Mixer" -msgstr "Аудио миксер" +msgstr "Soinu nahasgailua" -#: kmix/kmixapplet.desktop:68 +#: kmix/kmixapplet.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Shows and let you control sound volumes" -msgstr "Показва панела на аудио миксера" +msgstr "Bolumena ikusi eta kontrolatzea ahalbidetzen du" #: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Restore Mixer Settings" -msgstr "Възстановяване на настройките на миксера" +msgstr "Nahasgailuaren ezarpenak berreskuratu" #: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Restore Mixer Volumes" -msgstr "Възстановяване на стойностите на миксера" +msgstr "Nahasgailuaren bolumenak berreskuratu" -#: kscd/audiocd_play.desktop:9 +#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 msgctxt "Name" -msgid "Play" -msgstr "Старт" +msgid "Play Audio CD with KsCD" +msgstr "" #: kscd/kscd.desktop:3 msgctxt "GenericName" msgid "CD Player" -msgstr "Плеър за компактдискове" +msgstr "CD erreproduzigailua" #: kscd/kscd.desktop:70 msgctxt "Name" @@ -150,19 +178,19 @@ #: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "CDDB Retrieval" -msgstr "Извличане от CDDB" +msgstr "CDDB berreskuraketa" -#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:75 +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:74 msgctxt "GenericName" msgid "CDDB Configuration" -msgstr "Настройки на CDDB" +msgstr "CDDB konfigurazioa" -#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:140 +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:138 msgctxt "Comment" msgid "Configure the CDDB Retrieval" -msgstr "Настройки на извличане от CDDB" +msgstr "Konfiguratu CDDB berreskuraketa" -#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:200 +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:197 msgctxt "Keywords" msgid "cddb" msgstr "cddb" @@ -173,36 +201,40 @@ -msgstr "Информация за AVI" +msgstr "AVI informazioa" #: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "FLAC Info" -msgstr "Информация за FLAC" +msgstr "FLAC Informazioa" #: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "MP3 Info" -msgstr "Информация за MP3" +msgstr "MP3 informazioa" #: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Musepack Info" -msgstr "Информация за Musepack" +msgstr "Musepack informazioa" #: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "OGG Info" -msgstr "Информация за OGG" +msgstr "OGG informazioa" #: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SID Info" -msgstr "Информация за SID" +msgstr "SID informazioa" #: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "theora Info" -msgstr "Информация за theora" +msgstr "theora informazioa" #: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "WAV Info" -msgstr "Информация за WAV" +msgstr "WAV informazioa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Erreproduzitu" diff -u kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po --- kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -1,38 +1,36 @@ -# translation of desktop_kdenetwork.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: desktop_kdenetwork.po 948083 2009-04-02 07:30:56Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. +# translation of desktop_kdenetwork.po to +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-02 05:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:30+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" -msgstr "Настройване споделянето на ресурси с Майкрософт Уиндоус" +msgstr "Microsoft Windows-en partekatzeak konfiguratzeko modulu bat" #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:107 msgctxt "Name" msgid "Samba" -msgstr "Самба" +msgstr "Samba" #: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" -msgstr "Настройки за приставката за браузъра за споделяна на файлове" +msgstr "Fitxategiak partekatzeko Konqueror direktorio propietateen orria " #: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:60 msgctxt "Comment" @@ -40,43 +38,38 @@ "Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " "network" msgstr "" -"Настройка на приставката за браузъра Konqueror за споделяна на директории в " -"локалната мрежа" +"Konqueror-en propietateen elkarrizketa-koadro plugina direktorio bat sare " +"lokalean partekatzeko" #: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "File Sharing" -msgstr "Споделяне на файлове" +msgstr "Fitxategi partekatzea" #: filesharing/simple/fileshare.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Enable or disable file sharing" -msgstr "Настройване споделянето на файлове" +msgstr "Gaitu edo ezgaitu fitxategi partekatzea" #: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Network Services" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Sare zerbitzuak" #: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 msgctxt "Description" msgid "A kioslave for ZeroConf" -msgstr "A kioslave for ZeroConf" +msgstr " kioslave bat ZeroConf-erako" #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DNS-SD Services Watcher" -msgstr "DNS-SD Services Watcher" +msgstr "DNS-SD zerbitzu jarraitzailea" #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" -msgstr "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" - -#: kfile-plugins/torrent/kfile_torrent.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Bit Torrent Info" -msgstr "Bit Torrent Info" +msgstr "DNS-SD zerbitzuak jarraitu eta direktorio zerrendak eguneratzen ditu" #: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 #, fuzzy @@ -84,12 +77,12 @@ #| msgid "Kopete Plugin" msgctxt "Name" msgid "KGet Plugin" -msgstr "Приставки на Kopete" +msgstr "Kopete plugin-a" -#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:45 +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for KGet" -msgstr "Приставка за KGet" +msgstr "" #: kget/desktop/kget.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -99,19 +92,19 @@ #: kget/desktop/kget.desktop:20 msgctxt "GenericName" msgid "Download Manager" -msgstr "Изтегляне на файлове" +msgstr "Deskarga kudeatzailea" #: kget/desktop/kget_download.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Download with KGet" -msgstr "Изтегляне с KGet" +msgstr "Deskargatu KGet-ekin" #: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KGet barchart applet" msgstr "" -#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:39 +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "KGet barchart applet" msgstr "" @@ -121,7 +114,7 @@ msgid "KGet panelbar applet" msgstr "" -#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:39 +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "KGet panelbar applet" msgstr "" @@ -131,7 +124,7 @@ msgid "KGet piechart applet" msgstr "" -#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:38 +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "KGet piechart applet" msgstr "" @@ -142,87 +135,90 @@ msgstr "" #: kget/sounds/kget.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "KGet" msgctxt "Comment" msgid "KGet" msgstr "KGet" #: kget/sounds/kget.notifyrc:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "TransferAdded" msgctxt "Name" msgid "Transfer Added" -msgstr "" +msgstr "DeskargaGehituta" #: kget/sounds/kget.notifyrc:58 msgctxt "Comment" msgid "A new download has been added" -msgstr "" +msgstr "Deskarga berri bat gehitu da" #: kget/sounds/kget.notifyrc:113 #, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Download Manager" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "DownloadStarted" msgctxt "Name" msgid "Download Started" -msgstr "Изтегляне на файлове" +msgstr "DeskargaHasita" #: kget/sounds/kget.notifyrc:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Download Manager" msgctxt "Comment" msgid "Downloading started" -msgstr "Изтегляне на файлове" +msgstr "Deskarga hasi da" #: kget/sounds/kget.notifyrc:213 #, fuzzy #| msgctxt "Name" -#| msgid "Download with KGet" +#| msgid "DownloadFinished" msgctxt "Name" msgid "Download Finished" -msgstr "Изтегляне с KGet" +msgstr "DeskargaAmaituta" #: kget/sounds/kget.notifyrc:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Download with KGet" msgctxt "Comment" msgid "Downloading finished" -msgstr "Изтегляне с KGet" +msgstr "Deskarga amaitu da" #: kget/sounds/kget.notifyrc:311 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Download with KGet" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "All downloads finished" msgctxt "Name" msgid "All Downloads Finished" -msgstr "Изтегляне с KGet" +msgstr "Deskarga guztiak amaituta" #: kget/sounds/kget.notifyrc:355 msgctxt "Comment" msgid "All downloads finished" -msgstr "" +msgstr "Deskarga guztiak amaituta" #: kget/sounds/kget.notifyrc:410 msgctxt "Name" -msgid "Error happens" +msgid "Error Occurred" msgstr "" -#: kget/sounds/kget.notifyrc:449 +#: kget/sounds/kget.notifyrc:425 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An error on connection has occurred" msgctxt "Comment" -msgid "Some error just happens" -msgstr "" +msgid "An Error has Occurred" +msgstr "Errore bat gertatu da konexioan" -#: kget/sounds/kget.notifyrc:491 +#: kget/sounds/kget.notifyrc:444 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Incoming" msgctxt "Name" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako" -#: kget/sounds/kget.notifyrc:530 +#: kget/sounds/kget.notifyrc:480 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Wireless Network Information" msgctxt "Comment" -msgid "Some notice happens" -msgstr "" +msgid "User Notified of Information" +msgstr "Kablerik gabeko sarearen informazioa" #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 #: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 @@ -231,33 +227,29 @@ #| msgid "Bit Torrent Info" msgctxt "Name" msgid "Bittorrent" -msgstr "Bit Torrent Info" +msgstr "Bit-torrent informazioa" -#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:25 +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:26 msgctxt "Comment" -msgid "Allows to download files using Bittorrent" +msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" msgstr "" #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "MetaLink TransferFactory" msgctxt "Name" msgid "Content Fetch" -msgstr "MetaLink TransferFactory" +msgstr "Itzultzailea" -#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:42 +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Fetch contents with custom scripts." msgstr "" #: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "MetaLink TransferFactory" msgctxt "Name" msgid "Content Fetcher" -msgstr "MetaLink TransferFactory" +msgstr "Itzultzailea" #: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -276,29 +268,25 @@ #: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:23 msgctxt "Comment" -msgid "Allows to download files from Metalink" +msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" msgstr "" #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "MetaLink TransferFactory" msgctxt "Name" msgid "Mirror Search" -msgstr "MetaLink TransferFactory" +msgstr "Itzultzailea" -#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:42 +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:40 msgctxt "Comment" -msgid "Enable KGet to search the file through mirror search engines" +msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" msgstr "" #: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "MetaLink TransferFactory" msgctxt "Name" msgid "MirrorSearch" -msgstr "MetaLink TransferFactory" +msgstr "Itzultzailea" #: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 #, fuzzy @@ -309,109 +297,97 @@ msgstr "SMS" #: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:13 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Transfer plugin for KGet" msgctxt "Comment" msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" -msgstr "Приставка за трансфер - KGet" +msgstr "" #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Multi Segments KIO TransferFactory" msgctxt "Name" msgid "Multi Segment KIO" -msgstr "Multi Segments KIO TransferFactory" +msgstr "" -#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Transfer plugin for KGet" +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Multithreaded file download plugin" -msgstr "Приставка за трансфер - KGet" +msgstr "" #: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Multi Segments KIO TransferFactory" msgctxt "Name" msgid "MultiSegmentKIO" -msgstr "Multi Segments KIO TransferFactory" +msgstr "" #: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 #: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "History Plugin" msgctxt "Name" msgid "Tutorial Plugin" -msgstr "Приставка за историята" +msgstr "Historia plugin-a" -#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:51 -#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:51 -#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:51 +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:50 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:50 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" -msgstr "Приставка за демонстрация развитието на Kopete" +msgstr "" #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Tutorial" -msgstr "Ръководство" +msgstr "ICQ baimena" #: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" -msgstr "Превръща обикновените хора в супер копетъри" +msgstr "" #: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Kopete Chat Window" -msgstr "Прозорец за разговори" +msgstr "Kopete elkarrizketa leihoa" #: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "The default Kopete chat window" -msgstr "Стандартен прозорец за разговори" +msgstr "Kopete elkarrizketa leiho lehenetsia" #: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Kopete Email Window" -msgstr "Прозорец за е-поща" +msgstr "Kopete elkarrizketa leihoa" #: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "The Kopete email window" -msgstr "Прозорец за изпращане на е-поща" +msgstr "Kopete elkarrizketa leiho lehenetsia" #: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Accounts" -msgstr "Сметки" +msgstr "Kontuak" #: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:76 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Manage Your Global Identity" msgctxt "Comment" msgid "Manage Your Accounts and Identities" -msgstr "Настройване на самоличността" +msgstr "Hemen zure identitate globala kudea dezakezu" #: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Contact Notes" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "ICQ Contact" msgctxt "Name" msgid "Contact List" -msgstr "Бележки за контактите" +msgstr "ICQ kontaktua" #: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:54 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Configure Chat Window Look And Feel" msgctxt "Comment" msgid "Configure Contact List Look and Feel" -msgstr "Настройване изгледа на прозореца" +msgstr "Hemen Kopete-ren itxura eta izaera alda dezakezu" #: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 msgctxt "Name" @@ -426,57 +402,51 @@ #: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +msgstr "Portaera" #: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:77 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Personalize Kopete's Behavior" -msgstr "Настройване поведението на Kopete" +msgstr "Hemen Kopete pertsonalizatu dezakezu" #: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Chatwindow" msgctxt "Name" msgid "Chat Window" -msgstr "Chatwindow" +msgstr "Kopete elkarrizketa leihoa" #: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:53 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Configure Chat Window Look And Feel" msgctxt "Comment" msgid "Configure Chat Window Look and Feel" -msgstr "Настройване изгледа на прозореца" +msgstr "Hemen Kopete-ren itxura eta izaera alda dezakezu" #: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgstr "MSN Plugin-a" #: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:61 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Configure Plugins" msgctxt "Comment" msgid "Select and Configure Plugins" -msgstr "Настройване на приставките" +msgstr "Kopete plugin-a" #: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 #, fuzzy #| msgctxt "Name" -#| msgid "Statistics" +#| msgid "Status Change" msgctxt "Name" msgid "Status" -msgstr "Статистика" +msgstr "Egoera aldaketa" #: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:42 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Manage Your Accounts" msgctxt "Comment" msgid "Manage Your Statuses" -msgstr "Настройване на сметките" +msgstr "Hemen zure kontu guztiak kudeatu ditzakezu" #: kopete/kopete/kopete.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -486,20 +456,17 @@ #: kopete/kopete/kopete.desktop:12 msgctxt "GenericName" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Съобщения в реално време" +msgstr "Berehalako mezularitza" #: kopete/kopete/kopete.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Съобщения в реално време" +msgstr "Berehalako mezularitza" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "MSN Messenger" msgctxt "Comment" msgid "Kopete Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +msgstr "Kopete Messenger" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:49 #, fuzzy @@ -516,11 +483,11 @@ #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:139 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Contact Notes" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "ICQ Contact" msgctxt "Name" msgid "Contact" -msgstr "Бележки за контактите" +msgstr "ICQ kontaktua" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:179 msgctxt "Comment" @@ -533,7 +500,7 @@ #| msgid "Alias" msgctxt "Name" msgid "Class" -msgstr "Запазени думи" +msgstr "Aliasa" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:269 msgctxt "Comment" @@ -542,206 +509,205 @@ #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:316 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Filters incoming messages" msgctxt "Name" msgid "Incoming Message" -msgstr "Филтриране на входящите съобщения" +msgstr "Nabarmendu mezuak" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:359 msgctxt "Comment" msgid "An incoming message has been received" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako mezu bat jaso da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:420 #, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Filters incoming messages" msgctxt "Name" msgid "Incoming Message in Active Chat" -msgstr "Филтриране на входящите съобщения" +msgstr "Nabarmendu mezuak" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:460 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An incoming message has been received" msgctxt "Comment" msgid "An incoming message in the active chat window has been received" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako mezu bat jaso da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:503 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Outgoing" msgctxt "Name" msgid "Outgoing Message" -msgstr "" +msgstr "Irteerakoa" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:546 msgctxt "Comment" msgid "An outgoing message has been sent" -msgstr "" +msgstr "Irteerako mezu bat bidali da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:606 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Contact Notes" +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A contact has come online" msgctxt "Name" msgid "Contact Gone Online" -msgstr "Бележки за контактите" +msgstr "Kontaktu bat on line jarri da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:650 msgctxt "Comment" msgid "A contact has come online" -msgstr "" +msgstr "Kontaktu bat on line jarri da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:706 msgctxt "Name" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Deskonektatuta" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:760 msgctxt "Comment" msgid "A contact has gone offline" -msgstr "" +msgstr "Kontaktu bat deskonektatu da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816 msgctxt "Name" msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "Egoera aldaketa" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:873 msgctxt "Comment" msgid "A contact's online status has changed" -msgstr "" +msgstr "Kontaktu baten on line egoera aldatu da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:929 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Highlight" -msgstr "Открояване" +msgstr "Nabarmendu" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:992 msgctxt "Comment" msgid "A highlighted message has been received" -msgstr "" +msgstr "Nabarmendutako mezu bat jaso da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1051 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Low priority messages" msgctxt "Name" msgid "Low Priority Messages" -msgstr "" +msgstr "Lehentasun gutxiko mezuak" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1094 msgctxt "Comment" msgid "A message marked with a low priority has been received" -msgstr "" +msgstr "Lehentasun gutxiko bezala markatutako mezu bat jaso da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1151 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Yahoo" msgctxt "Name" msgid "Yahoo Mail" -msgstr "Yahoo" +msgstr "Yahoo Mail" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1192 msgctxt "Comment" msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" -msgstr "" +msgstr "E-posta berri bat jaso da zure Yahoo-ko sarrerako ontzian" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1249 msgctxt "Name" msgid "MSN Mail" -msgstr "" +msgstr "MSN Mail" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1294 msgctxt "Comment" msgid "New email has arrived in your MSN inbox" -msgstr "" +msgstr "E-posta berri bat jaso da zure MSN-ko sarrerako ontzian" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1352 msgctxt "Name" msgid "ICQ Authorization" -msgstr "" +msgstr "ICQ baimena" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1402 msgctxt "Comment" msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" -msgstr "" +msgstr "ICQ erabiltzailea batek zure baimen eskaera onartu/ukatu du." #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1455 msgctxt "Name" msgid "IRC Event" -msgstr "" +msgstr "IRC gertaera" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506 msgctxt "Comment" msgid "An IRC event has occurred" -msgstr "" +msgstr "IRC gertaera bat gertatu da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1559 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Connection Status" msgctxt "Name" msgid "Connection Error" -msgstr "Състояние на връзката" +msgstr "Konexio-errorea" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1612 msgctxt "Comment" msgid "An error on connection has occurred" -msgstr "" +msgstr "Errore bat gertatu da konexioan" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1667 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Connection Status" msgctxt "Name" msgid "Connection Lost" -msgstr "Състояние на връзката" +msgstr "Konexioa galdu da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1720 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "The connection has been lost" msgctxt "Comment" msgid "The connection have been lost" -msgstr "" +msgstr "Konexioa galdu da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1766 msgctxt "Name" msgid "Cannot Connect" -msgstr "" +msgstr "Ezin da konektatu" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1818 msgctxt "Comment" msgid "Kopete can't connect to the service" -msgstr "" +msgstr "Kopete-k ezin du zerbitzuarekin konektatu" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1872 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Network Services" msgctxt "Name" msgid "Network Problems" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Sare-arazoak" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1924 msgctxt "Comment" msgid "The network is experiencing problems" -msgstr "" +msgstr "Sareak arazoak ditu" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1976 msgctxt "Name" msgid "Server Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren barne-errorea" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2024 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A service internal error has occurred" msgctxt "Comment" msgid "An service internal error has occurred" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuaren barne-errore bat gertatu da" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2070 msgctxt "Name" msgid "Buzz/Nudge" -msgstr "" +msgstr "Burrumbada/Ukondokada" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2114 msgctxt "Comment" msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." -msgstr "" +msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2166 msgctxt "Name" @@ -769,102 +735,101 @@ msgstr "" #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2383 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" -msgstr "" +msgstr "ICQ erabiltzailea batek zure baimen eskaera onartu/ukatu du." #: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Kopete Plugin" -msgstr "Приставки на Kopete" +msgstr "Kopete plugin-a" #: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Kopete Protocol Plugin" -msgstr "Приставка за протоколите на Kopete" +msgstr "Kopete protocolo plugin-a" #: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "A Kopete UI Plugin" -msgstr "Приставка за графичния интерфейс на Kopete" +msgstr "Kopete UI plugin bat" #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +msgstr "Lastermarkak" #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:66 #: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" -msgstr "Автоматично добавяне на връзките във входящите съобщения към отметките" +msgstr "Automatikoki gorde lastermarketan sarrerako mezuetako loturak." #: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Alias" -msgstr "Запазени думи" +msgstr "Aliasa" #: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:60 #: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Adds custom aliases for commands" -msgstr "" -"Приставка за добавяне на запазени думи, при въвеждането на които ще се " -"изпълняват зададени команди" +msgstr "Alias pertsonalizatuak gehitzen ditu aginduentzat" #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Auto Replace" -msgstr "Автоматична замяна" +msgstr "Auto ordezkatu" #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:79 msgctxt "Comment" msgid "Auto replaces some text you can choose" -msgstr "Приставка за автоматична замяна на текст в съобщенията" +msgstr "Hautatu dezakezun testua auto ordezten du" #: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Autoreplaces some text you can choose" -msgstr "Приставка за автоматична замяна на текст в съобщенията" +msgstr "Hautatu dezakezun testua auto ordezten du" #: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Contact Notes" -msgstr "Бележки за контактите" +msgstr "Kontaktuaren oharrak" #: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Add personal notes on your contacts" -msgstr "Добавяне и редактиране на бележки и коментари към контактите" +msgstr "Gehitu ohar pertsonalak zure kontaktuei" #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Highlight messages" -msgstr "Открояване на съобщения" +msgstr "Nabarmendu mezuak" #: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Highlights text based on filters" -msgstr "Открояване на текст в съобщенията на базата на ключови думи" +msgstr "Iragazkietan oinarritutako testua nabarmentzen du" #: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 #: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "History" -msgstr "История" +msgstr "Historia" #: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Log all messages to keep track of your conversations" -msgstr "Запис на всички съобщения с цел преглед и търсене в тях в бъдеще" +msgstr "Gorde mezu guztiak zure elkarrizketak jarrai ahal ditzazun" #: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "History Plugin" -msgstr "Приставка за историята" +msgstr "Historia plugin-a" #: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 #, fuzzy @@ -877,7 +842,7 @@ #: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" -msgstr "Показване на формули на Latex в прозореца за чат" +msgstr "Elkarrizketa leihoaetan Latex formulak marrazten ditu" #: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 msgctxt "Name" @@ -888,13 +853,13 @@ #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Now Listening" -msgstr "Инфо за песен" +msgstr "Orain entzuten" #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:76 #: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Tells your buddies what you're listening to" -msgstr "Приставка за информиране на приятелите какво слушате" +msgstr "Zure lagunei zer entzuten ari zaren esaten die" #: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 #: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 @@ -924,59 +889,61 @@ #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Privacy" -msgstr "Поверителност" +msgstr "" #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:62 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Filters incoming messages" -msgstr "Филтриране на входящите съобщения" +msgstr "Nabarmendu mezuak" #: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:56 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Privacy Plugin" -msgstr "Приставка за поверителност" +msgstr "Historia plugin-a" #: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +msgstr "Estatistikak" #: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Gather some meaningful statistics" -msgstr "Приставка за обобщаваща статистика" +msgstr "Estatistika esanguratsuak bildu" #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Text Effect" -msgstr "Текстови ефекти" +msgstr "Testuaren efektua" #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Add nice effects to your messages" -msgstr "Добавяне на текстови ефекти към съобщенията" +msgstr "Gehitu efektu atseginak zure mezuei" #: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Adds special effects to your text" -msgstr "Добавяне на текстови ефекти към съобщенията" +msgstr "Gehitu efektu bereziak zure testuar" #: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 #: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Translator" -msgstr "Автоматичен превод" +msgstr "Itzultzailea" #: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Chat with foreign buddies in your native language" -msgstr "Приставка за превод от един език на друг в реално време" +msgstr "Atzerriko lagunekin zure ama-hizkuntzan hitz egin" #: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Translates messages from your native language to another language" -msgstr "Приставка за превод от един език на друг в реално време" +msgstr "Mezuak zure ama-hizkuntzatik beste hizkuntzara itzultzen ditu" #: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 msgctxt "Name" @@ -1003,14 +970,13 @@ msgctxt "Comment" msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" msgstr "" -"Приставка за показвана състоянието на (част от) списъка с контакти като уеб " -"страница" +"Erakutsi zure kontaktu zerrendaren (edo zati baten) egoera web orri batean" #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:74 #: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:68 msgctxt "Name" msgid "Web Presence" -msgstr "Уеб присъствие" +msgstr "Web Presence" #: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 msgctxt "Name" @@ -1018,12 +984,9 @@ msgstr "" #: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:24 -#, fuzzy -#| msgctxt "Comment" -#| msgid "Kopete test protocol" msgctxt "Comment" -msgid "Kopete Bonjour Protocol" -msgstr "Пробен протокол на Kopete" +msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" +msgstr "" #: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 msgctxt "Name" @@ -1058,7 +1021,7 @@ #: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 msgctxt "Description" msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" -msgstr "A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "Jabber aurkikuntza zerbitzureako KIO morroi bat" #: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 msgctxt "Name" @@ -1091,7 +1054,7 @@ #| msgid "Instant Messenger" msgctxt "Comment" msgid "An Instant Messenger" -msgstr "Съобщения в реално време" +msgstr "Berehalako mezularitza" #: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 msgctxt "Name" @@ -1106,13 +1069,23 @@ #: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "QQ" -msgstr "QQ" +msgstr "" #: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "A popular Chinese IM system" msgstr "" +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" +msgstr "" + #: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "SMS" @@ -1123,6 +1096,17 @@ msgid "Send SMS messages to mobile phones" msgstr "" +#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Telepathy" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:30 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Messaging using Telepathy connection managers." +msgstr "MSN Messenger-era konektatzeko protokoloa" + #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Testbed" @@ -1131,12 +1115,12 @@ #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Kopete test protocol" -msgstr "Пробен протокол на Kopete" +msgstr "Kopete proba protokoloa" #: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +msgstr "WinPopup plugina" #: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:30 #, fuzzy @@ -1144,7 +1128,7 @@ #| msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages" msgctxt "Comment" msgid "Sends Windows WinPopup messages" -msgstr "Протокол за изпращане на съобщения Windows WinPopup" +msgstr "Windows WinPopup mezuak bidaltzeko protokoloa" #: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 #, fuzzy @@ -1154,10 +1138,8 @@ msgid "WLM Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:37 +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:36 #, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Windows Live(MSN) Messenger" msgctxt "Comment" msgid "Windows Live Messenger plugin" msgstr "MSN Messenger" @@ -1173,99 +1155,103 @@ msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "ICQ baimena" #: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Belarus" -msgstr "Беларус" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Czechia" -msgstr "Чехия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Appearance" msgctxt "Name" msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Itxura" #: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Netherlands" -msgstr "Холандия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Ukraine" -msgstr "Украйна" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединеното кралство" +msgstr "" #: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Yugoslavia" -msgstr "Югославия" +msgstr "" #: kppp/Kppp.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Internet Dial-Up Tool" -msgstr "Включване в Интернет" +msgstr "Internet markatzaile tresna" #: kppp/Kppp.desktop:60 msgctxt "Name" @@ -1280,7 +1266,25 @@ #: kppp/logview/kppplogview.desktop:30 msgctxt "GenericName" msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" -msgstr "Преглед на журнала на KPPP" +msgstr "Internet markatzaile tresnaren erregistroaren ikusgailua" + +#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kopete Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "KRDC Plugin" +msgstr "Kopete plugin-a" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" +msgstr "" #: krdc/krdc.desktop:7 msgctxt "Name" @@ -1293,63 +1297,105 @@ #| msgid "Remote Desktop Connection" msgctxt "GenericName" msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "Връзка с отд. раб. място" +msgstr "Urruneko mahaigain konexioa" + +#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "NX" +msgstr "" + +#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" +msgstr "" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "RDP" +msgstr "" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" +msgstr "" #: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" -msgstr "Връзка с отдалечен работно място с избрания компютър" +msgstr "Open Remote Desktop konexioa makina honetara" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Testbed" +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Testbed" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Testplugin for KRDC development" +msgstr "" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" +msgstr "" #: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Споделяне на работното място" +msgstr "Mahaigain partekatzea" #: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Configure Desktop Sharing" -msgstr "Настройване споделянето на работното място" +msgstr "Konfiguratu mahaigain partekatzea" #: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "KDE Internet Daemon" -msgstr "Интернет демон" +msgstr "KDE internet deabrua" #: krfb/kinetd/kinetd.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" -msgstr "" -"Интернет демон, който служи за стартиране на мрежови услуги при поискване" +msgstr "Sare zerbitzuak eskatzean abiarazten dituen deabrua" #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KInetD" -msgstr "" +msgstr "KInetD" #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:13 msgctxt "Name" msgid "IncomingConnection" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako konexioa" #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:66 msgctxt "Comment" msgid "Received incoming connection" -msgstr "" +msgstr "Konexio bat jaso da" #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:125 msgctxt "Name" msgid "ProcessFailed" -msgstr "" +msgstr "Prozesuak huts egin du" #: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:177 msgctxt "Comment" msgid "Could not call process to handle connection" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da konexioa kudeatzeko prozesua deitu" #: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KInetD Module Type" -msgstr "Модул на KInetD" +msgstr "KInetD modulu mota" #: krfb/krfb.desktop:8 msgctxt "Name" @@ -1359,151 +1405,160 @@ #: krfb/krfb.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Споделяне на работното място" +msgstr "Mahaigain partekatzea" #: krfb/krfb.notifyrc:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Desktop Sharing" msgctxt "Comment" msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Споделяне на работното място" +msgstr "Mahaigain partekatzea" #: krfb/krfb.notifyrc:63 #, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Remote Desktop Connection" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "UserAcceptsConnection" msgctxt "Name" msgid "User Accepts Connection" -msgstr "Връзка с отд. раб. място" +msgstr "Erabiltzaileak konexioa onartu du" #: krfb/krfb.notifyrc:107 msgctxt "Comment" msgid "User accepts connection" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak konexioa onartu du" #: krfb/krfb.notifyrc:167 #, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Remote Desktop Connection" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "UserRefusesConnection" msgctxt "Name" msgid "User Refuses Connection" -msgstr "Връзка с отд. раб. място" +msgstr "Erabiltzaileak konexioa ukatu du" #: krfb/krfb.notifyrc:211 msgctxt "Comment" msgid "User refuses connection" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak konexioa ukatu du" #: krfb/krfb.notifyrc:271 #, fuzzy #| msgctxt "Name" -#| msgid "Connection Status" +#| msgid "ConnectionClosed" msgctxt "Name" msgid "Connection Closed" -msgstr "Състояние на връзката" +msgstr "Konexioa itxi da" #: krfb/krfb.notifyrc:315 -#, fuzzy -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Connection Status" msgctxt "Comment" msgid "Connection closed" -msgstr "Състояние на връзката" +msgstr "Konexioa itxi da" #: krfb/krfb.notifyrc:378 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "InvalidPassword" msgctxt "Name" msgid "Invalid Password" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko pasahitza" #: krfb/krfb.notifyrc:422 msgctxt "Comment" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko pasahitza" #: krfb/krfb.notifyrc:487 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "InvalidPasswordInvitations" msgctxt "Name" msgid "Invalid Password Invitations" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko pasahitz gonbidapena" #: krfb/krfb.notifyrc:531 msgctxt "Comment" msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." msgstr "" +"Gonbidatutako parekoak baliogabeko pasahitza bidali du. Konexioa ukatu da." #: krfb/krfb.notifyrc:590 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "NewConnectionOnHold" msgctxt "Name" msgid "New Connection on Hold" -msgstr "" +msgstr "Konexio berria itxarote moduan" #: krfb/krfb.notifyrc:633 msgctxt "Comment" msgid "Connection requested, user must accept" -msgstr "" +msgstr "Konexioa eskatu da, erabiltzaileak onartu behar du" #: krfb/krfb.notifyrc:693 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "NewConnectionAutoAccepted" msgctxt "Name" msgid "New Connection Auto Accepted" -msgstr "" +msgstr "Konexio berria auto onartu da" #: krfb/krfb.notifyrc:737 msgctxt "Comment" msgid "New connection automatically established" -msgstr "" +msgstr "Konexio berria automatikoki ezarri da" #: krfb/krfb.notifyrc:797 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "TooManyConnections" msgctxt "Name" msgid "Too Many Connections" -msgstr "" +msgstr "Konexio gehiegi" #: krfb/krfb.notifyrc:841 msgctxt "Comment" msgid "Busy, connection refused" -msgstr "" +msgstr "Lanpetuta, konexioa ukatu da" #: krfb/krfb.notifyrc:905 #, fuzzy -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Remote Desktop Connection" +#| msgctxt "Name" +#| msgid "UnexpectedConnection" msgctxt "Name" msgid "Unexpected Connection" -msgstr "Връзка с отд. раб. място" +msgstr "Ustekabeko konexioa" #: krfb/krfb.notifyrc:949 msgctxt "Comment" msgid "Received unexpected connection, abort" -msgstr "" +msgstr "Ustegabeko konexioa jaso da, abortatzen" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "Telepathy" -#~ msgstr "Telepathy" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Comment" -#~| msgid "Protocol to connect to Telepathy connections managers." -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." -#~ msgstr "Протокол за връзка с MSN Messenger" +#~ msgid "Bit Torrent Info" +#~ msgstr "Bit-torrent informazioa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "MSN" +#~ msgstr "MSN Plugin-a" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Microsoft Network Protocol" -#~ msgstr "Протокол за връзка с Microsoft Network" +#~ msgstr "Microsoft Network Protocol" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "MSN Messenger" #~ msgstr "MSN Messenger" #, fuzzy -#~| msgctxt "Name" -#~| msgid "Windows Live(MSN) Messenger" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" #~ msgstr "MSN Messenger" +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Kopete test protocol" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" +#~ msgstr "Kopete proba protokoloa" + +#, fuzzy #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" #~ msgstr "MSN Messenger" @@ -1511,66 +1566,42 @@ #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" #~ msgstr "" -#~ "Приставка за показвана състоянието на (част от) списъка с контакти като " -#~ "уеб страница" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Comment" -#~| msgid "Transfer plugin for KGet" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet" -#~ msgstr "Приставка за трансфер - KGet" +#~ "Erakutsi zure kontaktu zerrendaren (edo zati baten) egoera web orri batean" #, fuzzy -#~| msgctxt "Comment" -#~| msgid "Transfer plugin for KGet" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet" -#~ msgstr "Приставка за трансфер - KGet" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Comment" -#~| msgid "Transfer plugin for KGet" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet" -#~ msgstr "Приставка за трансфер - KGet" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Comment" -#~| msgid "Transfer plugin for KGet" -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet" -#~ msgstr "Приставка за трансфер - KGet" +#~ msgstr "Itzultzailea" #, fuzzy -#~| msgctxt "Comment" -#~| msgid "Transfer plugin for KGet" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet" -#~ msgstr "Приставка за трансфер - KGet" +#~ msgstr "Itzultzailea" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "News Ticker" -#~ msgstr "News Ticker" +#~ msgstr "Berri-markatzailea" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "A scrolling RDF news ticker" -#~ msgstr "Четец на новини RDF" +#~ msgstr "RDF berri-markatzailea" +#, fuzzy #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KIO TransferFactory" -#~ msgstr "KIO TransferFactory" - -#~ msgctxt "Name" -#~ msgid "MetaLink TransferFactory" -#~ msgstr "MetaLink TransferFactory" +#~ msgstr "Itzultzailea" #, fuzzy -#~| msgctxt "Name" -#~| msgid "KIO TransferFactory" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "MMS TransferFactory" -#~ msgstr "KIO TransferFactory" +#~ msgstr "Itzultzailea" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Kget Download List" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KGet downloads monitor" +#~ msgstr "Kget deskargatzeko zerrenda" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Krdc" @@ -1581,22 +1612,20 @@ #~| msgid "Network Services" #~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" #~ msgid "Online Services" -#~ msgstr "Мрежови услуги" +#~ msgstr "Sare zerbitzuak" #, fuzzy -#~| msgctxt "Name" -#~| msgid "Plugins" #~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" #~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Приставки" +#~ msgstr "MSN Plugin-a" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "LAN KIO Slave" -#~ msgstr "LAN KIO Slave" +#~ msgstr "LAN KIO morroia" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "lan: and rlan: setup" -#~ msgstr "Настройване на протоколите lan: и rlan:" +#~ msgstr "lan: eta rlan: konfigurazioa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "LISa" @@ -1604,105 +1633,101 @@ #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Setup LISa" -#~ msgstr "Настройване на LISa" +#~ msgstr "LISa konfiguratu" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Локална мрежа" +#~ msgstr "Sare lokala" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "LAN Browser" -#~ msgstr "Браузър на локалната мрежа" +#~ msgstr "LAN arakatzailea" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Connection Status" -#~ msgstr "Състояние на връзката" +#~ msgstr "Konexioaren egoera" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "" #~ "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " #~ "Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "Автоматично установяване и прекъсване на връзката в зависимост от " -#~ "състоянието на връзката с Интернет" +#~ "Kopete automatikoki konektatu/deskonektatzen du internet-eko konexioaren " +#~ "eskuragarritasunaren arabera" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=Самба, Уиндоус, мрежа, споделяне, KcmSambaConf, kcmsambaconf, " -#~ "samba, windows, share" +#~ msgstr "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,partekatze" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share,споделяне" +#~ msgstr "Share" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "" #~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection," #~ "invitation,port,slp,uninvited" #~ msgstr "" -#~ "Keywords=споделяне, работно, място, десктоп, покана, връзка, desktop " -#~ "sharing, krfb, vnc, sharing, krdc, remote desktop connection, invitation, " -#~ "port, slp, uninvited" +#~ "mahaigain partekatzea,krfb,vnc,partekatzea,krdc,urruneko mahaigain " +#~ "konexioa,gonbidapena,ataka,slp,gonbidapen gabea" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "lan" -#~ msgstr "lan,лан" +#~ msgstr "lan" #~ msgctxt "Keywords" #~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http" -#~ msgstr "" -#~ "Keywords=мрежа, самба, настройки, локална, споделяне, lisa, network, smb, " -#~ "ftp, fish, http" +#~ msgstr "lisa,sarea,smb,ftp,fish,http" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Motion Auto-Away" -#~ msgstr "Промяна на състоянието" +#~ msgstr "Auto-urrunduta" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" -#~ msgstr "" -#~ "Промяна на състоянието, когато няма активност от страна на потребителя" +#~ msgstr "Ezarri urrunduta egoera konputagailuan mugimendurik ez dagoenean" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" -#~ msgstr "Протокол за връзка с Gadu-Gadu" +#~ msgstr "Gadu-Gadu-ra konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to IRC" -#~ msgstr "Протокол за връзка с IRC" +#~ msgstr "IRC-ra konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to Jabber" -#~ msgstr "Протокол за връзка с Jabber" +#~ msgstr "Jabber-era konektatzeko protokoloa" +#, fuzzy #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Meanwhile protocol plugin" -#~ msgstr "Приставка за протоколите на Kopete" +#~ msgstr "Kopete protocolo plugin-a" +#, fuzzy #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger" -#~ msgstr "Протокол за връзка с MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger-era konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" -#~ msgstr "Протокол за връзка с MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger-era konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to AIM" -#~ msgstr "Протокол за връзка с AIM" +#~ msgstr "AIM-era konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to ICQ" -#~ msgstr "Протокол за връзка с ICQ" +#~ msgstr "ICQ-ra konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to send SMS messages" -#~ msgstr "Протокол за изпращане на SMS съобщения" +#~ msgstr "SMS mezuak bidaltzeko protokoloa" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Protocol to connect to Yahoo" -#~ msgstr "Протокол за връзка с Yahoo" +#~ msgstr "Yahoo-ra konektatzeko protokoloa" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KNewsTicker" @@ -1713,79 +1738,272 @@ -#~ msgstr "News Ticker" +#~ msgstr "Berri markatzailea" -#, fuzzy -#~| msgctxt "GenericName" -#~| msgid "News Ticker" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "News Ticker" -#~ msgstr "News Ticker" +#~ msgstr "Berri markatzailea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New News Available" +#~ msgstr "Azken berriak eskuragarri" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is new news available" +#~ msgstr "Azken berriak eskuragarri" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Invalid RDF file" +#~ msgstr "RDF fitxategia baliogabea da" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed" +#~ msgstr "Deskargatutako RDF fitxategia ezin izan da aztertu" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "KNewsTicker Config Frontend" -#~ msgstr "Настройване четеца на новини" +#~ msgstr "KNewsTicker konfigurazio interfazea" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration" -#~ msgstr "Графичен интерфейс за настройки на четеца на новини" +#~ msgstr "KNewsTicker konfigurazioaren interfazea" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Use with KNewsTicker" -#~ msgstr "Използване с четеца на новини" +#~ msgstr "Erabili KNewsTicker-ekin" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Външен вид" - -#~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Change Kopete Look And Feel" -#~ msgstr "Настройване външния вид на програмата" +#~ msgstr "Itxura" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Устройства" +#~ msgstr "Dispositiboak" +#, fuzzy #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings" -#~ msgstr "Настройване на видео и аудио устройствата на програмата" +#~ msgstr "Hemen Kopete-ren bideo eta audio ezarpenak ezar ditzakezu" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Cryptography" -#~ msgstr "Шифроване" +#~ msgstr "Kriptografia" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG" -#~ msgstr "Шифроване на съобщения с GPG" +#~ msgstr "Enkriptatu eta desenkriptatu mezuak GPG-rekin" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Encrypts messages using PGP" -#~ msgstr "Шифроване на съобщения с GPG" +#~ msgstr "Enkriptatu mezuak PGP-rekin" #, fuzzy #~| msgctxt "Name" #~| msgid "Identity" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Самоличност" +#~ msgstr "Identitatea" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "JavaScript" -#~ msgstr "JavaScript" +#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +#~ msgstr "SUSE smpppd-gaitutat konexioaren egoera (SMPPPD)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" +#~ msgstr "SUSE SMPPPD konexioaren egoera" #~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Adds JavaScript bindings" -#~ msgstr "Добавяне на JavaScript" +#~ msgid "SMPPPDCS Plugin" +#~ msgstr "SMPPPDCS plugin-a" #~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "Add JavaScript bindings" -#~ msgstr "Добавяне на JavaScript" +#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary" +#~ msgstr "Bilatu esaldiak hiztegi batean" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" -#~ msgstr "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Hiztegia" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Online Dictionary" +#~ msgstr "On line hiztegia" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" -#~ msgstr "SUSE SMPPPD Connection Status" +#~ msgid "Public File Server" +#~ msgstr "Fitxategi zerbitzari publikoa" #~ msgctxt "Comment" -#~ msgid "SMPPPDCS Plugin" -#~ msgstr "SMPPPDCS Plugin" +#~ msgid "A small webserver that makes sharing files over the network easy" +#~ msgstr "" +#~ "Sarean zehar fitxtegiak partekatzea errazten duen web-zerbitzari txiki bat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPF Directory Properties Page" +#~ msgstr "KPF direktorio propietaten orria" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A wireless LAN connection monitor" +#~ msgstr "Kablerik gabeko LAN konexio monitorea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWiFiManager" +#~ msgstr "KWiFiManager" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Wireless LAN Manager" +#~ msgstr "Kablerik gabeko LAN kudeatzailea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays information about wireless network devices" +#~ msgstr "Kablerik gabeko sare gailuen informazioa erakusten du" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Emoticon Archive" +#~ msgstr "Kopete emoticon artxiboa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRfb Desktop Sharing" +#~ msgstr "KRfb mahaigain partekatzea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop" +#~ msgstr "Zure mahaigaina partekatzeko aukera ematen duen deabrua da" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRfb Micro Httpd" +#~ msgstr "KRfb Micro Httpd" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet." +#~ msgstr "" +#~ "VNC ikustaile applet-a zerbitzatzen duen krfb-rako micro http deabrua." + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "SD invitations" +#~ msgstr "SD gonbidapenak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "rssservice" +#~ msgstr "rssservice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RSS DCOP services" +#~ msgstr "RSS DCOP zerbitzuak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AddDownloadsFinished" +#~ msgstr "GehituDeskargakAmaituta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Download Manager" +#~ msgstr "Deskarga kudeatzailea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page" +#~ msgstr "KNewsticker iturburu fitxategiaren propietateen orria" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Alert" +#~ msgstr "MSN Mail" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new alert has been sent to you" +#~ msgstr "Irteerako mezu bat bidali da" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Netmeeting" +#~ msgstr "Netmeeting" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger" +#~ msgstr "Ahotsa eta bideoa MSN Messenger-ekin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +#~ msgstr "Meanwhile protokolo plugin-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSirc" +#~ msgstr "KSirc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Channel event" +#~ msgstr "Kanal gertaera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "IRC channel event" +#~ msgstr "IRC kanal gertaera" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal message in channel" +#~ msgstr "Mezu pertsonala kanalan" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC" +#~ msgstr "Norbaitek zure goitizena idatzi du IRC-an" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Beep received" +#~ msgstr "Bip-a jaso da" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A beep has been received from the server" +#~ msgstr "Bip bat jaso da zerbitzaritik" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "IRC Client" +#~ msgstr "IRC bezeroa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSirc" +#~ msgstr "KSirc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Chat" +#~ msgstr "Sare lokaleko elkarrizketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Talk daemon configuration" +#~ msgstr "Elkarrizketa deabruaren konfigurazioa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "talk,announcement,client,sound,answering,mail,caller,banner,forward," +#~ "destination" +#~ msgstr "" +#~ "elkarrizketa,berri-ematea,bezeroa,soinua,erantzungailu automatikoa,posta," +#~ "deitzailea,titularra,birbidali,helburua" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ResLISa" +#~ msgstr "ResLISa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup ResLISa" +#~ msgstr "ResLISa konfiguratu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http" +#~ msgstr "reslisa,sarea,smb,ftp,fish,http" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Kablerik gabeko sarea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Set up your wireless LAN" +#~ msgstr "Konfiguratu zure kablerik gabeko LAN-a" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc" +#~ msgstr "sarea,orinoco,kablerik gabe,wlan,wlan-ng,ad-hoc" + +#~ msgid "Name=WinPopup Plugin" +#~ msgstr "Name=WinPopup plugina" + +#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger" +#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" leiho mezularia" only in patch2: unchanged: --- kde-l10n-eu-4.2.2.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-eu-4.2.2/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# xalba , 2009. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BbalL" +msgstr "BbalL" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "Plasmarentzako pilota bizia" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "Ordulari bitarra" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "Ordua formatu bitarrean bistaratzen da" + +#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Marble" +msgstr "Puxtarri urdina" + +#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "3D model of the Earth" +msgstr "Lurraren 3D eredua" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulagailua" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "Gehiketa errazak kalkulatu" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "Karaktere hautatzailea" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "Tipografia bilduma batetik karaktereak ikusi, hautatu, eta kopiatu" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "Komiki zerrenda" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "Interneteko komiki zerrendak ikusi" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Hiztegia" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "Bilatu hitzen esanahia eta beraien itzulpena hizkuntza ezberdinetan" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "Begiak" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "XEyes-en klona" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hamabosteko buruhaustekoa" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "Zatiak ordenatu" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "Fitxategi begiralea" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "Begiratu adierazitako fitxategietan egiten diren aldaketak" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "Irudi markoa" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "Zure irudi gogokoak bistaratu" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "Ordulari lausoa" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "Ordua era lausoan bistaratua" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Sarrerako mezua" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "Mezu berrien jakinarazpena" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "Kolore hautatzailea" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "Jaso mahaigaineko kolore bat" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konquerorren profilak" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "Zerrendatu eta jaurti Konquerorren profilak" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Kontsolaren profilak" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "Zerrendatu eta jaurti Kontsolaren profilak" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lancelot Part" +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot" +msgstr "Lanceloten zatia" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lancelot Part" +msgctxt "Comment" +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "Lanceloten zatia" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:12 +msgctxt "Name" +msgid "Usage logging is activated" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "Lancelot jaurtitzailea" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Aplikazioak abiarazteko jaurtitzailea" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "Lanceloten zatia" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "Lancelot menuaren zatiak mahaigainean" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "Ohar bat utzi" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "Erabiltzaileentzako oharrak utzi kanpoan dauden bitartean" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "Bizitza" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "Conway-ren bizitza jokuaren appleta" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "Ilargia" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "Bistaratu zure kokapenerako ilargi faseak" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblogging" +msgstr "Mikrobloggintza" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Update and view your microblog status." +msgstr "Eguneratu eta ikusi zure mikroblog egoera." + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "Berriak" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:43 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "Erakutsi iturburu desberdinetako berriak" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "Mahaigaineko ohar itsaskorrak" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Orain jotzen" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "Bistaratu unean jotzen ari den audioa" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "Itsatsi testu zatiak" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "Pastebin" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "Itsatsi testua/irudiak urruneko zerbitzari batera" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Pastebin" +msgctxt "Comment" +msgid "Pastebin Widget" +msgstr "Pastebin" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:31 +msgctxt "Name" +msgid "Copied pastebin link" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:44 +msgctxt "Comment" +msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "Aurrerakuslea" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "Fitxategi desberdinak era azkarrean aurreikusteko" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "Aurreikusi fitxategi hau" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "RSSNOW" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "Erakutsi tramankuluen aginte taula" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "Erakutsi Plasmaren tramankulu aginte taula beste leihoen gainean" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Erakutsi mahaigaina" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Erakutsi Plasma mahaigaina" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Load Viewer" +msgstr "" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" +msgstr "" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "Kronometroa" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "Atzekoz aurrera zenbatu zehaztutako denbora tarte batez" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "Unitate bihurtzailea" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid for converting units" +msgstr "" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Eguraldi iragarpena" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays Weather information" +msgstr "Eguraldiaren gaineko informazioa bistaratu" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "LCD eguraldi gunea" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "Eguraldi txostenak LCD bistaraketa tankerarekin" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "Komiki zerrendak" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for comic strips" +msgstr "Komiki zerrendentzako datu motorea" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "Komikia" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "Komiki paketearen egitura" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "Plasma komiki motorearentzako plugina" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Webbrowser History" +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser History" +msgstr "Web arakatzailearen historia" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "Konquerorren historian bilatzen du" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "Zure helbide liburuan sarrerak aurkitzen ditu" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "Balioak unitate desberdinetara bihurtzen ditu" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate saioak" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "Bat datozen Kate saioak" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "Konqueror saioak" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "Bat datozen Konqueror saioak" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "Kontsola saioak" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "Bat datozen kontsola saioak" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "Ortografia egiaztapen exekutatzailea" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "Hitz baten ortografia egiaztatzen du" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Unit Converter" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UnitConverter" +#~ msgstr "Unitate bihurtzailea"