diff -u gxine-0.5.901/debian/changelog gxine-0.5.901/debian/changelog --- gxine-0.5.901/debian/changelog +++ gxine-0.5.901/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +gxine (0.5.901-1ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add Finnish (fi) translation from upstream + + -- Timo Jyrinki Sat, 05 Apr 2008 16:16:12 +0300 + gxine (0.5.901-1ubuntu1) hardy; urgency=low * merge debian changes for hardy PPA. Remaining changes: only in patch2: unchanged: --- gxine-0.5.901.orig/misc/po/fi.po +++ gxine-0.5.901/misc/po/fi.po @@ -0,0 +1,361 @@ +# Finnish translation. +# Copyright (C) YEAR Guenter Bartsch and the xine project team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gxine 0.5.901\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xine-project.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-31 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Untranslated \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('1') || play (10, 0); +#: misc/keypad.c:4 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('2') || play (20, 0); +#: misc/keypad.c:8 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('3') || play (30, 0); +#: misc/keypad.c:12 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('4') || play (40, 0); +#: misc/keypad.c:16 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('5') || play (50, 0); +#: misc/keypad.c:20 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('6') || play (60, 0); +#: misc/keypad.c:24 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('7') || play (70, 0); +#: misc/keypad.c:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('8') || play (80, 0); +#: misc/keypad.c:32 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('9') || play (90, 0); +#: misc/keypad.c:36 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('0') || play (0, 0); +#: misc/keypad.c:40 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('RED'); +#: misc/keypad.c:44 +msgid "R" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('GREEN'); +#: misc/keypad.c:48 +msgid "G" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('YELLOW'); +#: misc/keypad.c:52 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. vdr ('BLUE'); +#: misc/keypad.c:56 +msgid "B" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (1); +#: misc/keypad.c:60 +msgid "Menu 1" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (1); +#: misc/keypad.c:64 +msgid "VDR: main menu" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (5); +#: misc/keypad.c:68 +msgid "Menu 5" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (5); +#: misc/keypad.c:72 +msgid "VDR: recordings" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (2); +#: misc/keypad.c:76 +msgid "Menu 2" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (2); +#: misc/keypad.c:80 +msgid "" +"VDR: schedule\n" +"DVB: toggle recording" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (6); +#: misc/keypad.c:85 +msgid "Menu 6" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (6); +#: misc/keypad.c:89 +msgid "VDR: setup" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (3); +#: misc/keypad.c:93 +msgid "Menu 3" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (3); +#: misc/keypad.c:97 +msgid "" +"VDR: channels\n" +"DVB: toggle zoom" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (7); +#: misc/keypad.c:102 +msgid "Menu 7" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (7); +#: misc/keypad.c:106 +msgid "" +"VDR: commands\n" +"DVB: now/next" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (4); +#: misc/keypad.c:111 +msgid "Menu 4" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. input_menu (4); +#: misc/keypad.c:115 +msgid "" +"VDR: timers\n" +"DVB: pause/resume recording" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. --av_speed.v; +#: misc/keypad.c:120 +msgid "Slower" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. ++av_speed.v; +#: misc/keypad.c:124 +msgid "Faster" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. event ('ANGLE_NEXT'); +#. node type: BUTTON +#. event ('ANGLE_PREVIOUS'); +#: misc/keypad.c:128 misc/keypad.c:132 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#. node type: IMAGE +#. gtk-fullscreen +#. node type: IMAGE +#. gtk-leave-fullscreen +#: misc/keypad.c:136 misc/keypad.c:140 +msgid "FS" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. playlist_show (); +#: misc/toolbar-fullscreen.c:4 misc/toolbar-window.c:4 +msgid "Show/hide the playlist" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. settings_show (); +#: misc/toolbar-fullscreen.c:8 misc/toolbar-window.c:8 +msgid "Show/hide the A/V controls" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. toolbar.fs.v = false; +#: misc/toolbar-fullscreen.c:12 +msgid "Hide the toolbar" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. toolbar.fs.at_top.v = true; +#: misc/toolbar-fullscreen.c:16 +msgid "Move the toolbar to the top" +msgstr "" + +#. node type: BUTTON +#. toolbar.fs.at_top.v = false; +#: misc/toolbar-fullscreen.c:20 +msgid "Move the toolbar to the bottom" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:711 +msgid "" +"Start or resume a stream\n" +"(at normal speed)" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:713 +msgid "Fast forward" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:715 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:717 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:719 +msgid "Stop stream playback" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:721 +msgid "Mute/unmute" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:723 +msgid "Stream position" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:724 +msgid "Audio channel" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:725 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:726 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:727 +msgid "A/V sync" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:728 +msgid "SPU sync" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:729 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:730 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:731 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:732 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:733 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:734 +msgid "Graphic equaliser, 30Hz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:735 +msgid "Graphic equaliser, 60Hz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:736 +msgid "Graphic equaliser, 125Hz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:737 +msgid "Graphic equaliser, 250Hz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:738 +msgid "Graphic equaliser, 500Hz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:739 +msgid "Graphic equaliser, 1kHz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:740 +msgid "Graphic equaliser, 2kHz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:741 +msgid "Graphic equaliser, 4kHz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:742 +msgid "Graphic equaliser, 8kHz" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:743 +msgid "Graphic equaliser, 16kHz" +msgstr "" only in patch2: unchanged: --- gxine-0.5.901.orig/misc/po/LINGUAS +++ gxine-0.5.901/misc/po/LINGUAS @@ -1,6 +1,7 @@ cs de es +fi fr it ja only in patch2: unchanged: --- gxine-0.5.901.orig/po/fi.po +++ gxine-0.5.901/po/fi.po @@ -0,0 +1,2822 @@ +# Finnish translation for gxine +# Copyright (c) 2008 Timo Jyrinki +# This file is distributed under the same license as the gxine package. +# Timo Jyrinki , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gxine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xine-project.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:53+0200\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/client.c:78 +msgid "socket: name too long - cannot connect\n" +msgstr "" + +#: src/client.c:82 +#, c-format +msgid "Connecting to %s...\n" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s...\n" + +#: src/client.c:117 +msgid "Connected.\n" +msgstr "Yhdistetty.\n" + +#. noninteractive +#: src/client.c:122 +msgid "Sending command\n" +msgstr "Lähetetään komentoa\n" + +#: src/client.c:127 +msgid "Done.\n" +msgstr "Valmis.\n" + +#: src/desktop_integration.c:201 +#, c-format +msgid "%s%sErrors while registering with %s:\n" +msgstr "%s%sVirheitä rekisteröitäessä %s:\n" + +#: src/desktop_integration.c:208 +msgid "gxine desktop integration: " +msgstr "gxinen työpöytäintegraatio: " + +#: src/desktop_integration.c:229 +#, c-format +msgid "can't open file %s for writing: %s" +msgstr "ei voida avata tiedostoa %s kirjoittamista varten: %s" + +#: src/desktop_integration.c:236 +#, c-format +msgid "error while writing to file %s: %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s\n" + +#: src/desktop_integration.c:238 +#, c-format +msgid "error when closing file %s: %s\n" +msgstr "virhe suljettaessa tiedostoa %s: %s\n" + +#: src/desktop_integration.c:273 +msgid "GNOME initialisation failed" +msgstr "Gnomen alustus epäonnistui" + +#: src/desktop_integration.c:298 +#, c-format +msgid "desktop_integration: registering xine for MIME type ‘%s’\n" +msgstr "" + +#: src/desktop_integration.c:330 src/desktop_integration.c:485 +#, c-format +msgid "can't create directory %s: %s" +msgstr "ei voi luoda hakemistoa %s: %s" + +#: src/desktop_integration.c:385 +#, c-format +msgid "desktop_integration: KDE registering xine for MIME type ‘%s’\n" +msgstr "" + +#: src/desktop_integration.c:442 +#, c-format +msgid "desktop_integration: mailcap: registering xine for MIME type ‘%s’\n" +msgstr "" + +#. MIME type already registered +#: src/desktop_integration.c:449 +#, c-format +msgid "desktop_integration: %s already has a handler\n" +msgstr "" + +#: src/desktop_integration.c:477 +msgid "wizards: installing browser plugin...\n" +msgstr "" + +#: src/desktop_integration.c:501 +#, c-format +msgid "symlink check on %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/desktop_integration.c:509 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s: %s" +msgstr "" + +#: src/desktop_integration.c:512 +#, c-format +msgid "cannot link %s to %s: %s" +msgstr "" + +#. translators' names go here +#: src/engine.c:81 +msgid "TRANSLATOR" +msgstr "Timo Jyrinki , 2008." + +#: src/engine.c:83 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: src/engine.c:103 +msgid "A GTK media player front end for xine-lib" +msgstr "GTK-pohjainen mediasoittimen käyttöliittymä xine-lib:lle" + +#: src/engine.c:114 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Using xine-lib %s, built with %s" +msgstr "" + +#. JS diagnostic output +#: src/engine.c:140 +msgid "engine: < " +msgstr "" + +#: src/engine.c:166 +msgid "" +"JS execution attempted while lock already held.\n" +"Try to reproduce this in a debugger (set a breakpoint on g_log).\n" +"Get a backtrace of all gxine threads and report it!" +msgstr "" + +#: src/engine.c:174 +#, c-format +msgid "engine: > executing ‘%s’...\n" +msgstr "" + +#. JS output. Could end up in a terminal or the JS console. +#: src/engine.c:187 src/engine.c:206 +#, c-format +msgid "result: %s" +msgstr "tulos: %s" + +#: src/engine.c:194 +#, c-format +msgid "result: %lf" +msgstr "tulos: %lf" + +#: src/engine.c:200 +#, c-format +msgid "result: %d" +msgstr "tulos: %d" + +#: src/engine.c:207 +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/engine.c:207 +msgid "false" +msgstr "" + +#: src/engine.c:212 +msgid "null" +msgstr "" + +#: src/engine.c:328 src/engine.c:379 src/engine.c:504 +msgid "Couldn't load startup script" +msgstr "" + +#. +#. * create the startup commands editor window +#. +#: src/engine.c:452 src/engine.c:524 +msgid "Startup script" +msgstr "" + +#: src/engine.c:509 +msgid "Startup script (system)" +msgstr "" + +#: src/engine.c:537 src/engine.c:542 +msgid "Failed to save startup script" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:283 +msgid "gxine is active" +msgstr "gxine on aktiivinen" + +#: src/gtkvideo.c:317 +#, c-format +msgid "gtkvideo: problem when inhibiting the GNOME screensaver: %s\n" +msgstr "gtkvideo: ongelma estettäessä GNOME:n näytönsäästäjää: %s\n" + +#: src/gtkvideo.c:333 +msgid "gtkvideo: the GNOME screensaver has left the bus\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:349 +#, c-format +msgid "gtkvideo: failed to connect to the dbus session bus: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:367 +msgid "gtkvideo: failed to get a proxy for gnome-screensaver\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:827 src/gtkvideo.c:835 +#, c-format +msgid "The reported value is %dmm." +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:830 +msgid "" +"display width in mm\n" +"(0 = autodetect)" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:838 +msgid "" +"display height in mm\n" +"(0 = autodetect, -1 = assume square pixels)" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:861 +msgid "video driver to use" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:872 src/gtkvideo.c:882 +#, c-format +msgid "gtkvideo: video driver %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:1199 +msgid "gtkvideo: XOpenDisplay failed!\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:1230 +msgid "gtkvideo: couldn't get a GDK handle for the video window!\n" +msgstr "gtkvideo: videoikkunan GDK-kahvaa ei saatu\n" + +#: src/gtkvideo.c:1290 src/main.c:277 src/player.c:1100 +msgid "Fatal error" +msgstr "Vakava virhe" + +#: src/gtkvideo.c:1291 +msgid "No video output driver could be loaded." +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:1772 +#, c-format +msgid "gtkvideo: unknown post-plugin ‘%s’\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:2184 +#, c-format +msgid "gtkvideo: can't poke %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:2193 +msgid "gtkvideo: not trying again\n" +msgstr "" + +#: src/history.c:87 +#, c-format +msgid "gxine: eek, unexpected scroll type %d\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:92 src/http.c:104 src/http.c:118 src/http.c:282 +msgid "HTTP error" +msgstr "HTTP-virhe" + +#: src/http.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to open socket: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to resolve ‘%s’" +msgstr "" + +#: src/http.c:283 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while trying to download\n" +"%s\n" +":\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe yritettäessä ladata\n" +"%s\n" +":\n" +"%s" + +#. malformed URL +#: src/http.c:317 src/http.c:340 +#, c-format +msgid "URL parse error" +msgstr "" + +#: src/http.c:329 src/http.c:350 +#, c-format +msgid "proxy authentication error" +msgstr "" + +#. couldn't connect +#: src/http.c:371 +#, c-format +msgid "host connect error" +msgstr "" + +#: src/http.c:410 +#, c-format +msgid "couldn't send request" +msgstr "" + +#: src/http.c:434 +#, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "lukuvirhe: %s" + +#: src/http.c:462 +#, c-format +msgid "invalid HTTP response" +msgstr "" + +#: src/http.c:479 +#, c-format +msgid "Too many HTTP redirections; aborted" +msgstr "" + +#: src/http.c:489 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP status (%d)" +msgstr "" + +#. the server says that the resource is elsewhere but hasn't said where +#: src/http.c:532 +#, c-format +msgid "HTTP redirection (%d) is missing a location" +msgstr "" + +#. FIXME: report errno in a window? +#: src/http.c:576 +#, c-format +msgid "http: read error: %s\n" +msgstr "http: lukuvirhe: %s\n" + +#: src/info_widgets.c:135 +msgid "If set, show the length of the remaining part of the stream." +msgstr "" + +#: src/info_widgets.c:342 src/info_widgets.c:355 +#, c-format +msgid "%s%d kBit/s " +msgstr "" + +#: src/info_widgets.c:351 +#, c-format +msgid "%s%d kHz " +msgstr "%s%d kHz " + +#: src/info_widgets.c:427 +msgid "??:??:??" +msgstr "" + +#: src/info_widgets.c:427 +msgid "live" +msgstr "" + +#. "T" = DVD title number +#: src/info_widgets.c:467 +#, c-format +msgid "T%d/%d " +msgstr "" + +#. "C" = DVD chapter number +#: src/info_widgets.c:469 +#, c-format +msgid "C%d/%d " +msgstr "" + +#: src/key_events.c:75 +msgid "New binding" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:87 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: src/key_events.c:88 +msgid "Exit gxine" +msgstr "Poistu gxinestä" + +#: src/key_events.c:89 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: src/key_events.c:90 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: src/key_events.c:91 +msgid "Eject" +msgstr "Poista asemasta" + +#: src/key_events.c:92 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Ikkunatila" + +#: src/key_events.c:93 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Kokonäyttötila" + +#: src/key_events.c:94 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + +#: src/key_events.c:95 +msgid "Toggle deinterlace" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:96 +msgid "Rewind / Back 1 min" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:97 +msgid "Fast forward / Forward 1 min" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:98 +msgid "Faster" +msgstr "Nopeammin" + +#: src/key_events.c:99 +msgid "Slower" +msgstr "Hitaammin" + +#: src/key_events.c:100 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: src/key_events.c:101 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: src/key_events.c:102 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: src/key_events.c:103 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: src/key_events.c:104 +msgid "Select/OK" +msgstr "" + +#. Menus: 1 is the DVD root menu. All have the VDR function given in []. +#: src/key_events.c:106 +msgid "Menu 1 [main]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:107 +msgid "Menu 2 [schedule]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:108 +msgid "Menu 3 [channels]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:109 +msgid "Menu 4 [timers]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:110 +msgid "Menu 5 [recordings]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:111 +msgid "Menu 6 [setup]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:112 +msgid "Menu 7 [user]" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:113 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: src/key_events.c:114 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: src/key_events.c:115 +msgid "DVD previous angle" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:116 +msgid "DVD next angle" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:117 +msgid "1 / Play, skip first 10%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:118 +msgid "2 / Play, skip first 20%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:119 +msgid "3 / Play, skip first 30%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:120 +msgid "4 / Play, skip first 40%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:121 +msgid "5 / Play, skip first half" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:122 +msgid "6 / Play last 40%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:123 +msgid "7 / Play last 30%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:124 +msgid "8 / Play last 20%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:125 +msgid "9 / Play last 10%" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:126 +msgid "0 / Play from start" +msgstr "" + +#. (VDR) The four coloured buttons on many remote controls +#: src/key_events.c:128 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: src/key_events.c:129 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: src/key_events.c:130 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: src/key_events.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#. (VDR) Start recording the current channel +#: src/key_events.c:133 +msgid "Record" +msgstr "Nauhoita" + +#. (VDR) Power or Standby button +#: src/key_events.c:135 +msgid "Power" +msgstr "Virta" + +#. (VDR) Go back to a previous menu +#: src/key_events.c:137 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#. (VDR) Audio menu +#: src/key_events.c:139 src/settings.c:85 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#. (VDR) Info display +#: src/key_events.c:141 +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#. (VDR) Subtitles +#: src/key_events.c:143 +msgid "Subtitles" +msgstr "Tekstitykset" + +#: src/key_events.c:144 +msgid "Playlist next" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:145 +msgid "Playlist previous" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: src/key_events.c:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: src/key_events.c:148 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Zoomaa 100%" + +#: src/key_events.c:149 +msgid "Volume +" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:150 +msgid "Volume -" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:151 +msgid "Mute" +msgstr "Vaimenna" + +#: src/key_events.c:213 +#, c-format +msgid "key binding %s" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:351 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:352 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:353 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:354 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:355 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:356 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:357 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:381 +msgid "undef" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:383 +#, c-format +msgid "unknown (%04X)" +msgstr "tuntematon (%04X)" + +#: src/key_events.c:500 src/key_events.c:530 +msgid "Failed to save key bindings" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:705 src/key_events.c:716 +msgid "Upgrading your key bindings" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Your key bindings are being upgraded. This adds:\n" +" • Key binding descriptions\n" +" • VDR support\n" +"\n" +"Some old deleted bindings may have been restored.\n" +"You should check your bindings now.\n" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:725 +#, c-format +msgid "key_events: error: %s is not a valid gxine keybindings file\n" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:733 +#, c-format +msgid "" +"key_events: error: cannot load keybindings file %s (XML parsing failed)\n" +msgstr "" + +#. the file exists but we can't open it; permissions problem? +#: src/key_events.c:744 +#, c-format +msgid "key_events: error: cannot open keybindings file %s\n" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:778 +#, c-format +msgid "Keybinding: %s" +msgstr "Pikanäppäin: %s" + +#: src/key_events.c:1068 +#, c-format +msgid "error: input_menu() expects an int between 1 and 7.\n" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:1379 +msgid "Keybindings editor" +msgstr "Pikanäppäimien muokkain" + +#: src/key_events.c:1396 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#: src/key_events.c:1401 src/key_events.c:1504 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Pikanäppäin" + +#: src/key_events.c:1418 +msgid "_Reload..." +msgstr "Lataa _uudelleen..." + +#: src/key_events.c:1419 +msgid "_Reload bindings" +msgstr "Lataa pikanäppäimet _uudelleen" + +#: src/key_events.c:1420 +msgid "_Add new default bindings" +msgstr "_Lisää uusia oletuspikanäppäimiä" + +#: src/key_events.c:1421 +msgid "_Merge default bindings" +msgstr "Sulauta oletuspikanäppäi_met" + +#: src/key_events.c:1422 +msgid "Replace with _default bindings" +msgstr "Vaih_da oletuspikanäppäimiin" + +#: src/key_events.c:1423 +msgid "Add a key binding" +msgstr "Lisää pikanäppäin" + +#: src/key_events.c:1424 src/mediamarks.c:734 src/playlist.c:2275 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Muokkaa valittua kohdetta" + +#: src/key_events.c:1425 src/mediamarks.c:735 src/playlist.c:2276 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Poista valittu kohde" + +#. +#. * create kb_binding_edit dialogue +#. +#: src/key_events.c:1469 +msgid "Keybinding" +msgstr "Näppäinsidos" + +#: src/key_events.c:1484 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: src/key_events.c:1498 +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" + +#: src/key_events.c:1503 +msgid "_Grab" +msgstr "_Kaappaa" + +#: src/key_events.c:1532 src/player.c:1201 src/playlist.c:2560 +#: src/playlist.c:2562 +msgid "int" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:1532 +msgid "range is 1 to 7" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:1543 src/key_events.c:1545 src/vis.c:86 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:1543 +msgid "event; returns true if sent" +msgstr "" + +#: src/key_events.c:1545 +msgid "VDR event; returns true if sent" +msgstr "" + +#: src/lirc.c:71 +#, c-format +msgid "lirc: problem with ~/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lirc.c:78 +#, c-format +msgid "lirc: lirc_readconfig of %s failed\n" +msgstr "" + +#: src/lirc.c:117 +msgid "" +"lirc: cannot initialise - disabling remote control\n" +"lirc: maybe lircd isn't running or you can't connect to the socket?\n" +msgstr "" + +#. if neither file has been read successfully or there's nothing for +#. * gxine, exit now +#: src/lirc.c:136 +msgid "lirc: no configuration found - disabling remote control\n" +msgstr "" + +#: src/lirc.c:158 +#, c-format +msgid "LIRC binding %s.%s" +msgstr "" + +#. window +#: src/log_window.c:105 +msgid "xine engine log output" +msgstr "" + +#: src/main.c:89 +msgid "" +"gtkvideo: XInitThreads failed - looks like you don't have a thread-safe " +"xlib.\n" +msgstr "" + +#. if this happens, we have a problem... +#: src/main.c:242 +msgid "gxine: killed by watchdog bite\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:273 +msgid "" +"gxine has suffered a fatal internal error.\n" +"To get a backtrace, run gxine in a debugger such as gdb.\n" +"Then, when the error occurs:\n" +" (gdb) thread apply all bt\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:278 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#. given value isn't in the list of valid values +#: src/main.c:348 +#, c-format +msgid "gxine: warning: bad value for config item '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:352 +#, c-format +msgid "gxine: warning: config item '%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:527 +#, c-format +msgid "gxine: warning: bad parameter for --configure: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:537 +#, c-format +msgid "" +"gxine %s (%s)\n" +"usage: %s [options] [MRLs...]\n" +"options:\n" +" -h, --help\t\tthis help text\n" +" -A, --audio DRIVER\ttry to use this audio driver\n" +" -V, --video DRIVER\ttry to use this video driver\n" +" -S, --no-splash\tdon't show the splash window\n" +" -c, --command TEXT\tJavascript command(s) to be executed at startup\n" +" -a, --add\t\tdon't clear the playlist, play the first new item\n" +" -e, --enqueue\t\tdon't clear the playlist, don't play the new items\n" +" -f, --full-screen\tstart in full-screen mode\n" +" -v, --verbose\t\tbe more verbose\n" +" -C, --configure KEY=VALUE\n" +" alter a configuration item\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:553 +msgid "Available video drivers:" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid "Available audio drivers:" +msgstr "" + +#: src/main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"gxine %s (%s)\n" +"using xine-lib %s, compiled using %s\n" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid "gxine: invalid option (try -h or --help)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 src/main.c:622 +msgid "File creation error" +msgstr "" + +#: src/main.c:611 src/main.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create %s: %s.\n" +"Configuration, playlist and media marks will not be saved." +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +#, c-format +msgid "updating config item %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:693 +msgid "gxine configuration moved" +msgstr "gxinen asetukset siirtyneet" + +#: src/main.c:694 +#, c-format +msgid "" +"gxine's configuration has been moved to a new location, in accordance with " +"the freedesktop.org Desktop Entry Specification." +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:237 +#, c-format +msgid "mediamarks: error: unknown node type %s\n" +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:245 +msgid "mediamarks: error: root node must be GXINEMM\n" +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:300 +#, c-format +msgid "mediamarks: media marks file %s corrupted - ignoring rest of file\n" +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:352 +msgid "mediamarks: load failed!\n" +msgstr "" + +#. +#. * show dialog, ask for section name +#. +#: src/mediamarks.c:487 +msgid "New Category" +msgstr "Uusi luokka" + +#: src/mediamarks.c:535 +msgid "Select media marks file to load..." +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:540 +msgid "Media marks load failed." +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't load media marks file %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:664 src/mediamarks.c:677 +msgid "Failed to save media marks" +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:732 +msgid "Add an MRL" +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:733 +msgid "_Category" +msgstr "_Luokka" + +#: src/mediamarks.c:733 +msgid "Add a category folder" +msgstr "" + +#. +#. * create (for now invisible) mm_manage dialog +#. +#: src/mediamarks.c:797 +msgid "Manage media marks..." +msgstr "Hallitse mediamerkintöjä" + +#: src/mediamarks.c:814 src/playlist.c:2394 +#, c-format +msgid "playlist XML: %s\n" +msgstr "" + +#. foo...bar +#: src/mediamarks.c:865 +msgid "Media mark" +msgstr "" + +#. ...bar +#: src/mediamarks.c:873 src/play_item.c:434 src/playlist.c:2473 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#. +#. * create (for now invisible) category name entry dialog +#. +#: src/mediamarks.c:921 +msgid "Enter category name..." +msgstr "" + +#: src/mediamarks.c:934 +msgid "Category name:" +msgstr "Luokan nimi:" + +#: src/menu.c:68 +#, c-format +msgid "Autoplay input plugin ‘%s’ failed" +msgstr "" + +#: src/menu.c:70 +#, c-format +msgid "Check engine output for further details." +msgstr "" + +#. Standard callback (invokes Javascript) +#: src/menu.c:221 src/systray.c:119 +#, c-format +msgid "menu function %s" +msgstr "" + +#. Menu entry text +#: src/menu.c:337 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: src/menu.c:338 +msgid "_Open..." +msgstr "_Avaa..." + +#: src/menu.c:339 +msgid "Open _MRL..." +msgstr "Avaa _MRL..." + +#: src/menu.c:340 src/systray.c:143 +msgid "Play_list..." +msgstr "Soitto_lista..." + +#: src/menu.c:341 +msgid "_Configure" +msgstr "_Määritä" + +#: src/menu.c:342 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Asetukset..." + +#: src/menu.c:343 +msgid "_Keybindings..." +msgstr "Pi_kanäppäimet..." + +#: src/menu.c:344 +msgid "_Startup script..." +msgstr "Käynni_styskomentosarja..." + +#: src/menu.c:346 +msgid "_Reload LIRC" +msgstr "Lataa LI_RC uudelleen" + +#: src/menu.c:348 +msgid "_Snapshot..." +msgstr "Kuvakaappau_s..." + +#: src/menu.c:349 src/systray.c:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: src/menu.c:350 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: src/menu.c:351 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Työkalupalkit" + +#: src/menu.c:352 +msgid "_Window size" +msgstr "_Ikkunan koko" + +#: src/menu.c:353 +msgid "Re_set" +msgstr "Oletu_sarvot" + +#: src/menu.c:354 +msgid "_Keypad..." +msgstr "_Kauko-ohjain..." + +#: src/menu.c:355 +msgid "Zoom _in" +msgstr "L_ähennä" + +#: src/menu.c:356 +msgid "Zoom _out" +msgstr "L_oitonna" + +#: src/menu.c:357 +msgid "_Zoom 100%" +msgstr "_Normaalikoko (100%)" + +#: src/menu.c:358 +msgid "_Aspect ratio" +msgstr "Kuv_asuhde" + +#: src/menu.c:359 +msgid "_Visualisations" +msgstr "_Visualisoinnit" + +#: src/menu.c:360 +msgid "_Subtitles" +msgstr "Tek_stitykset" + +#: src/menu.c:361 +msgid "_Settings" +msgstr "A_setukset" + +#: src/menu.c:362 +msgid "V_ideo" +msgstr "V_ideo" + +#. Video +#. Audio +#: src/menu.c:363 src/menu.c:368 +msgid "_Controls..." +msgstr "_Säätimet..." + +#: src/menu.c:364 src/menu.c:370 +msgid "_Configure plugins" +msgstr "_Määritä liitännäisiä" + +#: src/menu.c:365 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Lomituksen poisto..." + +#: src/menu.c:366 +msgid "_Video post-processing..." +msgstr "_Videon jälkikäsittely..." + +#: src/menu.c:367 +msgid "_Audio" +msgstr "_Ääni" + +#: src/menu.c:369 +msgid "_Equaliser..." +msgstr "_Taajuuskorjain..." + +#: src/menu.c:371 +msgid "_Audio post-processing..." +msgstr "_Äänen jälkikäsittely..." + +#: src/menu.c:372 +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#: src/menu.c:373 +msgid "_Add media mark..." +msgstr "Lisää medi_amerkintä..." + +#: src/menu.c:374 +msgid "_Manage media marks..." +msgstr "Hallitse _mediamerkintöjä..." + +#: src/menu.c:375 +msgid "_Import media marks..." +msgstr "Tuo med_iamerkintöjä..." + +#: src/menu.c:376 +msgid "_Tools" +msgstr "_Työkalut" + +#: src/menu.c:377 +msgid "Engine _log..." +msgstr "Moottorin _loki..." + +#: src/menu.c:378 +msgid "_Javascript console..." +msgstr "_Javascript-konsoli..." + +#: src/menu.c:379 +msgid "Stream _info..." +msgstr "Virran t_iedot..." + +#: src/menu.c:380 +msgid "_Re-run setup wizards..." +msgstr "_Aja käynnistysvelhot uudelleen..." + +#: src/menu.c:381 +msgid "_Help" +msgstr "O_hje" + +#: src/menu.c:382 +msgid "_About..." +msgstr "Tietoj_a…" + +#: src/menu.c:401 +msgid "_Full-screen mode" +msgstr "_Kokonäyttötila" + +#: src/menu.c:402 +msgid "Visible (_windowed)" +msgstr "Näkyvissä (_ikkunoitu)" + +#: src/menu.c:403 +msgid "_Snap to video window" +msgstr "Kohdi_sta videoikkunaan" + +#: src/menu.c:404 +msgid "Visible (_full-screen)" +msgstr "Näkyvissä (_kokonäyttötila)" + +#: src/menu.c:405 +msgid "Auto _resize" +msgstr "Muuta _kokoa automaattisesti" + +#: src/menu.c:406 +msgid "_Magnify low-res video" +msgstr "_Suurenna alhaisen tarkkuuden video" + +#: src/menu.c:407 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "_Lomituksen poisto" + +#: src/menu.c:408 src/menu.c:409 +msgid "_Post-processing" +msgstr "_Jälkikäsitely" + +#: src/menu.c:410 +msgid "Prevent _blanking in windowed mode" +msgstr "" + +#: src/menu.c:411 +msgid "Force _stickiness in full-screen mode" +msgstr "" + +#: src/menu.c:423 +msgid "At _top" +msgstr "_Ylhäällä" + +#: src/menu.c:424 +msgid "At _bottom" +msgstr "_Alhaalla" + +#: src/menu.c:428 +msgid "_50%" +msgstr "" + +#: src/menu.c:429 +msgid "_75%" +msgstr "" + +#: src/menu.c:430 +msgid "_100%" +msgstr "" + +#: src/menu.c:431 +msgid "15_0%" +msgstr "" + +#: src/menu.c:432 +msgid "_200%" +msgstr "" + +#. Aspect ratio menu text +#: src/menu.c:437 src/menu.c:466 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaattinen" + +#: src/menu.c:438 +msgid "_Square" +msgstr "_Neliö" + +#: src/menu.c:439 +msgid "_4:3" +msgstr "" + +#: src/menu.c:440 +msgid "_16:9" +msgstr "" + +#: src/menu.c:441 +msgid "_2:1" +msgstr "" + +#. Subtitles menu text +#: src/menu.c:444 src/menu.c:465 src/wizards.c:246 +msgid "_None" +msgstr "_Ei mikään" + +#. menu item order is relied upon in player.c:set_subtitles() +#: src/menu.c:448 +msgid "Channel _0" +msgstr "Kanava _0" + +#: src/menu.c:449 +msgid "Channel _1" +msgstr "Kanava _1" + +#: src/menu.c:450 +msgid "Channel _2" +msgstr "Kanava _2" + +#: src/menu.c:451 +msgid "Channel _3" +msgstr "Kanava _3" + +#: src/menu.c:452 +msgid "Channel _4" +msgstr "Kanava _4" + +#: src/menu.c:453 +msgid "Channel _5" +msgstr "Kanava _5" + +#: src/menu.c:454 +msgid "Channel _6" +msgstr "Kanava _6" + +#: src/menu.c:455 +msgid "Channel _7" +msgstr "Kanava _7" + +#: src/menu.c:456 +msgid "Channel _8" +msgstr "Kanava _8" + +#: src/menu.c:457 +msgid "Channel _9" +msgstr "Kanava _9" + +#: src/menu.c:458 +msgid "Channel 10" +msgstr "Kanava 10" + +#: src/menu.c:459 +msgid "Channel 11" +msgstr "Kanava 11" + +#: src/menu.c:460 +msgid "Channel 12" +msgstr "Kanava 12" + +#: src/menu.c:461 +msgid "Channel 13" +msgstr "Kanava 13" + +#: src/menu.c:462 +msgid "Channel 14" +msgstr "Kanava 14" + +#: src/menu.c:463 +msgid "Channel 15" +msgstr "Kanava 15" + +#: src/menu.c:645 +#, c-format +msgid "_Other (%.1lf%%)" +msgstr "" + +#. toolbar window title +#: src/noskin_window.c:815 src/noskin_window.c:886 +msgid "gxine controls" +msgstr "" + +#: src/open_mrl.c:42 src/playlist.c:333 +msgid "Select files to add to playlist" +msgstr "Valitse soittolistaan lisättävät tiedostot" + +#: src/open_mrl.c:113 +msgid "Open MRL..." +msgstr "Avaa MRL..." + +#: src/open_mrl.c:116 src/play_item.c:416 +msgid "_File..." +msgstr "_Tiedosto..." + +#: src/open_mrl.c:136 src/script_engine.c:1505 +msgid "_Flush" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:329 +#, c-format +msgid "play item ‘%s’, chunk %d" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:436 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/play_item.c:438 +msgid "From stream" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:440 +msgid "Start time" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:442 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: src/play_item.c:465 +msgid "Edit play item" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:466 +msgid "Edit media mark" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:467 +msgid "Add play item" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:468 +msgid "Add media mark" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:524 +#, c-format +msgid "" +"Title: %s\n" +"MRL: %s\n" +"Start: %s\n" +"Duration: %s" +msgstr "" + +#: src/player.c:83 src/player.c:102 src/player.c:107 src/player.c:113 +#: src/player.c:118 src/player.c:124 +msgid "The xine engine failed to start." +msgstr "" + +#: src/player.c:84 +#, c-format +msgid "" +"No input plugin was found.\n" +"Maybe the file does not exist or cannot be accessed, or there is an error in " +"the URL." +msgstr "" + +#: src/player.c:97 +msgid "Whoops. You seem to have a broken xine-lib." +msgstr "" + +#: src/player.c:98 src/player.c:103 +#, c-format +msgid "No demuxer found - stream format not recognised." +msgstr "" + +#: src/player.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Demuxing failed.\n" +"Maybe the stream is corrupt or of an unexpected type." +msgstr "" + +#: src/player.c:114 +#, c-format +msgid "The MRL is malformed." +msgstr "" + +#: src/player.c:119 +#, c-format +msgid "The stream could not be opened." +msgstr "" + +#: src/player.c:125 +#, c-format +msgid "Unknown error (code %d)" +msgstr "" + +#: src/player.c:147 +msgid "opening..." +msgstr "avataan..." + +#: src/player.c:272 +msgid "Player failure" +msgstr "" + +#: src/player.c:273 +#, c-format +msgid "Can't create new thread: %s\n" +msgstr "" + +#: src/player.c:760 src/player.c:789 +#, c-format +msgid "error: %s() argument %d is neither int nor string\n" +msgstr "" + +#: src/player.c:975 +msgid "script_engine: error: no valid play item available\n" +msgstr "" + +#: src/player.c:1047 +msgid "audio driver to use" +msgstr "" + +#: src/player.c:1061 src/player.c:1069 +#, c-format +msgid "audio driver %s failed\n" +msgstr "" + +#: src/player.c:1101 +msgid "No audio output driver could be loaded." +msgstr "" + +#. Text is help for the commands. Format is: +#. * To the left of the semicolon, a comma-separated list of +#. * VARIABLE[=TYPE] or METHOD([PARAMETER TYPE,...]) +#. * To the right, descriptive text +#. +#: src/player.c:1127 +msgid "v=int, min, max; playback speed" +msgstr "" + +#: src/player.c:1133 +msgid "v=int; aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/player.c:1134 +msgid "v=int, min, max; subtitle channel" +msgstr "" + +#: src/player.c:1135 src/player.c:1150 src/player.c:1151 +msgid "v=int, min, max; video zoom (within window)" +msgstr "" + +#: src/player.c:1139 +msgid "v=bool, toggle(): audio mute" +msgstr "" + +#: src/player.c:1140 +msgid "v=bool, toggle(): auto-resize video on frame shape change" +msgstr "" + +#: src/player.c:1141 +msgid "v=bool, toggle(): double size of low-resolution video" +msgstr "" + +#: src/player.c:1142 +msgid "v=bool, toggle(): full-screen mode" +msgstr "" + +#: src/player.c:1143 +msgid "v=bool, toggle(): enable deinterlacing" +msgstr "" + +#: src/player.c:1144 +msgid "v=bool, toggle(): audio post-processing; chain=string: plugin chain" +msgstr "" + +#: src/player.c:1145 +msgid "v=bool, toggle(): video post-processing; chain=string: plugin chain" +msgstr "" + +#: src/player.c:1146 +msgid "v=bool, toggle(): unblanking in windowed mode" +msgstr "" + +#: src/player.c:1155 +msgid "v=bool, toggle(); forced stickiness in full-screen mode" +msgstr "" + +#. help text describes function parameters +#: src/player.c:1180 +msgid "[mrl] [, pos, time]" +msgstr "" + +#: src/player.c:1181 +msgid "time in milliseconds" +msgstr "" + +#: src/player.c:1183 +msgid "stream time index" +msgstr "" + +#: src/player.c:1185 +msgid "stream position (%)" +msgstr "" + +#: src/player.c:1187 +msgid "whether the stream has a time index" +msgstr "" + +#: src/player.c:1189 src/player.c:1195 src/stream_info.c:239 src/ui.c:1026 +msgid "[bool]" +msgstr "" + +#. these correspond to the options in the snapshot-save dialogue box +#: src/player.c:1198 +msgid "[file name [, scale, blend]]" +msgstr "" + +#: src/player.c:1249 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: src/player.c:1249 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: src/player.c:1249 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: src/player.c:1249 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: src/player.c:1249 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: src/player.c:1254 +msgid "The main window's default size" +msgstr "" + +#: src/player.c:1258 +msgid "Double the size of small video streams" +msgstr "" + +#: src/player.c:1259 +msgid "" +"This affects video streams whose dimensions are at most ⅓ of those of the " +"display." +msgstr "" + +#: src/player.c:1265 +msgid "Automatic video window resizing" +msgstr "" + +#: src/player.c:1266 +msgid "Whether the window is automatically resized on a stream format change." +msgstr "" + +#: src/player.c:1270 +msgid "Subtitle autoloading" +msgstr "" + +#: src/player.c:1271 +msgid "Automatically load subtitles if they exist." +msgstr "" + +#: src/playlist.c:429 src/playlist.c:438 src/playlist.c:459 src/playlist.c:519 +msgid "Loading of playlist file failed." +msgstr "" + +#: src/playlist.c:430 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open file ‘%s’\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:439 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not a valid XML/ASX file" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:460 +#, c-format +msgid "Unknown or incorrect ASX version number in ‘%s’" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:520 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not an ASX file" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:544 src/playlist.c:574 +msgid "Failed to save playlist" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:583 +msgid "Select playlist..." +msgstr "Valitse soittolista..." + +#: src/playlist.c:592 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Tallenna soittolista nimellä..." + +#: src/playlist.c:847 +#, c-format +msgid "playlist: no %s tag\n" +msgstr "" + +#. !property +#: src/playlist.c:1270 src/playlist.c:1319 +msgid "playlist: no HREF property\n" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1330 +#, c-format +msgid "playlist: unknown tag %s detected\n" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1338 +#, c-format +msgid "playlist: sorry, ASX version %d not implemented yet\n" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1342 +msgid "playlist: no ASX tag\n" +msgstr "" + +#. oops, the playlist references itself or another playlist which +#. * (eventually) references this one +#. +#: src/playlist.c:1470 +#, c-format +msgid "recursion in playlist: %s\n" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1650 +#, c-format +msgid "Authorisation required for %s" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1664 +#, c-format +msgid "Authentication data contains invalid characters." +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1870 +msgid "xine_event_cb: unknown XINE_MSG_*\n" +msgstr "" + +#. UNCOMMENTME: XINE_MSG_FILE_EMPTY +#: src/playlist.c:1878 +msgid "File is empty:" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:1941 +#, c-format +msgid "Message code %d" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2270 +msgid "Open a playlist file" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2271 +msgid "Save the playlist file" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2272 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "Tyhjennä soittolista" + +#: src/playlist.c:2273 +msgid "_Add files" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2273 +msgid "Add files to the playlist" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2274 +msgid "New playlist item" +msgstr "Uusi soittolistakohde" + +#: src/playlist.c:2281 +msgid "Add to _media marks" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2281 +msgid "Add the selected item to the media marks list" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2282 +msgid "Play previous item" +msgstr "Toista edellinen" + +#: src/playlist.c:2283 +msgid "Play next item" +msgstr "Toista seuraava" + +#: src/playlist.c:2390 +msgid "_Media mark" +msgstr "_Media-merkintä" + +#. +#. * window +#. +#: src/playlist.c:2405 +msgid "Edit playlist..." +msgstr "Muokkaa soittolistaa..." + +#. foo...bar +#: src/playlist.c:2465 +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#: src/playlist.c:2496 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Toista" + +#: src/playlist.c:2499 +msgid "Repeat _track" +msgstr "_Toista kappale" + +#: src/playlist.c:2502 +msgid "_Random" +msgstr "_Satunnainen" + +#: src/playlist.c:2527 +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: src/playlist.c:2528 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: src/playlist.c:2556 +msgid "file" +msgstr "tiedosto" + +#: src/playlist.c:2558 +msgid "MRL[, title]" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2562 +msgid "playlist entry number" +msgstr "" + +#: src/playlist.c:2570 src/playlist.c:2571 src/playlist.c:2572 +msgid "v=bool, toggle()" +msgstr "" + +#: src/post.c:82 +msgid "Configure deinterlace post-plugins" +msgstr "" + +#: src/post.c:83 +msgid "Configure video post-plugins" +msgstr "" + +#: src/post.c:84 +msgid "Configure audio post-plugins" +msgstr "" + +#: src/post.c:172 src/post.c:177 src/post.c:188 +#, c-format +msgid "gxine: post-parameter type %s not yet supported\n" +msgstr "" + +#. recognised & writeable +#: src/post.c:236 +#, c-format +msgid "parameter %s is read-only" +msgstr "" + +#: src/post.c:240 +#, c-format +msgid "parameter %.*s not recognised" +msgstr "" + +#: src/post.c:500 +#, c-format +msgid "Configure plugin %s" +msgstr "" + +#: src/post.c:770 src/post.c:931 +msgid "Plugin error" +msgstr "Liitännäisvirhe" + +#. problem - we can't instantiate the plugin so we can't configure it +#: src/post.c:772 src/post.c:932 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise plugin ‘%s’ for configuration" +msgstr "" + +#: src/post.c:1034 src/post.c:1049 +#, c-format +msgid "Plugin chain: %s" +msgstr "" + +#: src/post.c:1037 +#, c-format +msgid "No available plugins - nothing to configure" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:609 src/preferences.c:611 +#, c-format +msgid "warning: configuration item %s points to a non-existent location %s\n" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:677 +#, c-format +msgid "preferences: unknown type for entry ‘%s’\n" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1022 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/preferences.c:1037 +msgid "" +"Items marked “like this” require gxine to be restarted to " +"take effect." +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:138 +#, c-format +msgid "Source: %s" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:141 +#, c-format +msgid "Line: %d" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:144 +#, c-format +msgid "Line: %s" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:331 +msgid "JS callback" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:484 +msgid "Engine control:" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:485 +msgid "Dialogue boxes:" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:486 +msgid "Playlist control:" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:487 +msgid "File access:" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:488 +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" + +#: src/script_engine.c:489 +msgid "Properties:" +msgstr "Ominaisuudet:" + +#: src/script_engine.c:490 +msgid "Input event generation (DVD menus etc.):" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:491 +msgid "External program support:" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:501 +msgid "Available commands (gxine Javascript interface):" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:564 src/script_engine.c:600 +#, c-format +msgid "script_engine: error: non-numeric result in %s==‘%s’\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:567 src/script_engine.c:603 +#, c-format +msgid "script_engine: error: non-numeric property %s==‘%s’\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:672 src/script_engine.c:718 +#, c-format +msgid "script_engine: error: property %s has unknown type %d\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:689 src/script_engine.c:697 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s.%s: value must be numeric\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:705 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s.%s: value must be boolean\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:965 src/script_engine.c:991 src/script_engine.c:1017 +#: src/script_engine.c:1043 +#, c-format +msgid "script_engine: se_prop_set%s: can't change type of property %s\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1064 src/script_engine.c:1102 src/script_engine.c:1136 +#: src/script_engine.c:1170 +#, c-format +msgid "script_engine: se_prop_get%s error: property %s doesn't exist\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1122 src/script_engine.c:1156 src/script_engine.c:1190 +#, c-format +msgid "script_engine: se_prop_get%s error: %s is not numeric\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1286 +msgid "script_engine: can't create property for xine config enum type\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1299 +msgid "script_engine: can't create property for xine config unknown type\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1320 +msgid "script_engine: can't create property for xine param non-int type\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1336 src/script_engine.c:1359 +#, c-format +msgid "script_engine: error in %s: property %s not found\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1412 src/script_engine.c:1484 +msgid "Javascript console" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1602 +msgid "Javascript" +msgstr "" + +#: src/script_engine.c:1623 +#, c-format +msgid "Attempt to call function “%s ()” during initialisation" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:255 +#, c-format +msgid "Deprecated: %s" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:261 +#, c-format +msgid "Obsolete: %s" +msgstr "Vanhentunut: %s" + +#. Validation - assumes se_t *se, uintN argc, jsval *argv +#: src/script_engine.h:279 +#, c-format +msgid "error: %s() needs %d parameters\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:286 +#, c-format +msgid "error: %s() needs %d...%d parameters\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:293 +#, c-format +msgid "error: %s() needs 0...%d parameters\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:300 +#, c-format +msgid "error: %s() argument %d is not an object\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:307 +#, c-format +msgid "error: %s() argument %d is not an int\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:314 +#, c-format +msgid "error: %s() argument %d is not an int or a boolean\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:321 +#, c-format +msgid "error: %s() argument %d is not a number\n" +msgstr "" + +#: src/script_engine.h:328 src/script_engine.h:335 +#, c-format +msgid "error: %s() argument %d is not a string\n" +msgstr "" + +#: src/server.c:140 +msgid "" +"This is gxine\n" +"\n" +"Javascript interface. Type 'help();' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/server.c:156 +#, c-format +msgid "server: read error %d\n" +msgstr "" + +#: src/server.c:161 +msgid "server: client disconnected\n" +msgstr "" + +#: src/server.c:190 +msgid "server: name too long - gxine_client will not be able to connect\n" +msgstr "" + +#: src/server.c:285 +msgid "server: connected to existing gxine instance.\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:53 +msgid "A/V sync" +msgstr "A/V-tahdistus" + +#: src/settings.c:54 +msgid "SPU sync" +msgstr "SPU-tahdistus" + +#: src/settings.c:55 +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: src/settings.c:56 +msgid "Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/settings.c:57 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/settings.c:58 +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: src/settings.c:63 +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#: src/settings.c:64 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: src/settings.c:65 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: src/settings.c:70 +msgid "30Hz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:71 +msgid "60Hz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:72 +msgid "125Hz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:73 +msgid "250Hz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:74 +msgid "500Hz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:75 +msgid "1kHz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:76 +msgid "2kHz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:77 +msgid "4kHz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:78 +msgid "8kHz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:79 +msgid "16kHz" +msgstr "" + +#: src/settings.c:84 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/settings.c:86 +msgid "Equaliser" +msgstr "Taajuuskorjain" + +#: src/settings.c:99 +msgid "Controls" +msgstr "Säätimet" + +#: src/settings.c:236 +msgid "_Default" +msgstr "_Oletus" + +#. Snapshot processing options. I *think* that "Hyper" is trilinear +#: src/snapshot.c:131 +msgid "Nearest" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:131 +msgid "Tiles" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:131 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineaarinen" + +#: src/snapshot.c:131 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. no image +#: src/snapshot.c:153 src/snapshot.c:158 +msgid "Cannot create a snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:154 +#, c-format +msgid "There is no picture from which to create a snapshot." +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:159 +#, c-format +msgid "Sorry, format '%.4s' is unsupported." +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:177 +msgid "Enter filename for snapshot:" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:202 +#, c-format +msgid "snapshot: eek, how did I get here? (format '%.4s')\n" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:253 +#, c-format +msgid "vo_scale: unknown/forbidden aspect ratio (%d) in stream => using 4:3\n" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:294 +msgid "_Blend:" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:305 +msgid "_Scaled" +msgstr "_Sovitettu" + +#. Track/stream/file info +#: src/stream_info.c:67 +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/stream_info.c:68 +msgid "Artist:" +msgstr "Esittäjä:" + +#: src/stream_info.c:69 +msgid "Album:" +msgstr "Levy:" + +#. TEST +#: src/stream_info.c:70 +msgid "Genre:" +msgstr "Tyylilaji:" + +#. TEST +#: src/stream_info.c:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#: src/stream_info.c:72 +msgid "Date:" +msgstr "Päivämäärä:" + +#: src/stream_info.c:79 src/stream_info.c:86 src/stream_info.c:93 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d / %d" + +#: src/stream_info.c:80 +msgid "DVD title:" +msgstr "DVD-nimike:" + +#: src/stream_info.c:87 +msgid "Chapter:" +msgstr "Kappale:" + +#: src/stream_info.c:94 +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" + +#. Audio info +#: src/stream_info.c:100 +msgid "Audio codec:" +msgstr "Äänikoodekki:" + +#: src/stream_info.c:107 +#, c-format +msgid "%d channels, %d bit, %3.1fkHz, %d bps" +msgstr "%d kanavaa, %d bit, %3.1fkHz, %d bps" + +#: src/stream_info.c:110 +msgid "Audio format:" +msgstr "Äänen muoto:" + +#. Video info +#: src/stream_info.c:115 +msgid "Video codec:" +msgstr "Videokoodekki:" + +#: src/stream_info.c:137 +#, c-format +msgid "%d×%d, %2.1f fps, %s (AFD %d), %d bps" +msgstr "" + +#: src/stream_info.c:142 +#, c-format +msgid "%d×%d, %2.1f fps, %s, %d bps" +msgstr "" + +#: src/stream_info.c:145 +#, c-format +msgid "%d×%d, %2.1f fps, %4.2f:1, %d bps" +msgstr "" + +#: src/stream_info.c:148 +msgid "Video format:" +msgstr "Videon muoto:" + +#: src/stream_info.c:151 +msgid "System layer:" +msgstr "" + +#. create dialog +#: src/stream_info.c:201 +msgid "Stream meta-info" +msgstr "" + +#: src/stream_info.c:217 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +#: src/stream_info.c:222 +msgid "Data from stream" +msgstr "" + +#: src/systray.c:137 +msgid "Pre_vious track" +msgstr "_Edellinen kappale" + +#: src/systray.c:138 +msgid "_Play" +msgstr "_Toista" + +#: src/systray.c:139 +msgid "_Pause" +msgstr "_Tauko" + +#: src/systray.c:140 +msgid "_Fast forward" +msgstr "_Kelaa eteenpäin" + +#: src/systray.c:141 +msgid "_Stop" +msgstr "Py_säytä" + +#: src/systray.c:142 +msgid "_Next track" +msgstr "Seuraava kappale" + +#: src/ui.c:714 +msgid "Beginner" +msgstr "Aloittelija" + +#: src/ui.c:714 +msgid "Advanced" +msgstr "Edistyneet" + +#: src/ui.c:714 +msgid "Expert" +msgstr "Ammattilainen" + +#: src/ui.c:715 +msgid "Master of the known universe" +msgstr "" + +#: src/ui.c:718 +msgid "Top, hidden" +msgstr "Ylhäällä, piilotettu" + +#: src/ui.c:718 +msgid "Bottom, hidden" +msgstr "Alhaalla, piilotettu" + +#: src/ui.c:719 +msgid "Top, visible" +msgstr "Ylhäällä, näkyvissä" + +#: src/ui.c:719 +msgid "Bottom, visible" +msgstr "Alhaalla, näkyvissä" + +#: src/ui.c:737 +msgid "Display of configuration settings" +msgstr "" + +#: src/ui.c:738 +msgid "Controls whether more advanced configuration settings are shown." +msgstr "" + +#: src/ui.c:755 +msgid "Deinterlace plugins' names and parameters" +msgstr "" + +#: src/ui.c:756 src/ui.c:767 src/ui.c:779 +msgid "Format: plugin:arg=value,arg=value,...;plugin:..." +msgstr "" + +#: src/ui.c:761 +msgid "Enable deinterlacing at startup" +msgstr "" + +#: src/ui.c:766 +msgid "Video post-processing plugins' names and parameters" +msgstr "" + +#: src/ui.c:772 +msgid "Enable video post-processing at startup" +msgstr "" + +#: src/ui.c:778 +msgid "Audio post-processing plugins' names and parameters" +msgstr "" + +#: src/ui.c:784 +msgid "Enable audio post-processing at startup" +msgstr "" + +#: src/ui.c:795 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: src/ui.c:800 +msgid "Default audio visualisation plugin" +msgstr "" + +#: src/ui.c:801 +msgid "Post-plugin to be used when playing streams without video" +msgstr "" + +#: src/ui.c:806 +msgid "" +"In windowed mode, whether the logo is shown after playing an audio-only " +"stream if no audio visualisation was active." +msgstr "" + +#: src/ui.c:811 +msgid "" +"In full-screen mode, whether the video always appears on all desktops & " +"viewports" +msgstr "" + +#: src/ui.c:816 +msgid "Default position & visibility of the full-screen toolbar" +msgstr "" + +#: src/ui.c:821 +msgid "In windowed mode, whether the toolbar is in a separate window" +msgstr "" + +#: src/ui.c:827 +msgid "In windowed mode, prevent blanking when playing video" +msgstr "" + +#: src/ui.c:833 +msgid "Display splash screen" +msgstr "" + +#: src/ui.c:834 +msgid "If enabled, gxine will display its splash screen" +msgstr "" + +#: src/ui.c:1010 +msgid "v=bool, toggle(): full-screen toolbar visibility" +msgstr "" + +#: src/ui.c:1011 +msgid "v=bool, toggle(): windowed-mode toolbar visibility" +msgstr "" + +#: src/ui.c:1015 +msgid "v=bool, toggle(): full-screen toolbar position" +msgstr "" + +#: src/ui.c:1019 +msgid "v=bool, toggle(): windowed-mode toolbar attachment" +msgstr "" + +#: src/ui.c:1029 +msgid "bool" +msgstr "" + +#: src/ui.c:1029 +msgid "at top if true" +msgstr "" + +#: src/utils.c:296 +#, c-format +msgid "Can't open file ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: src/utils.c:309 +#, c-format +msgid "Error while writing to ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: src/utils.c:314 +#, c-format +msgid "Error when closing ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: src/utils.c:320 +#, c-format +msgid "Error when replacing ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: src/utils.c:358 +msgid "Message from gxine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:359 +msgid "Warning from gxine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:360 +msgid "Question from gxine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:361 +msgid "Error from gxine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:363 +msgid "Message from the xine engine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:364 +msgid "Warning from the xine engine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:365 +msgid "Question from the xine engine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:366 +msgid "Error from the xine engine" +msgstr "" + +#: src/utils.c:379 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:381 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:385 +#, c-format +msgid "%s: error: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:574 +msgid "Select file for MRL" +msgstr "" + +#: src/utils.c:690 +#, c-format +msgid "© 2002-%d the xine project team" +msgstr "" + +#: src/vis.c:86 +msgid "visualisation name" +msgstr "" + +#: src/wizards.c:64 +msgid "" +"Welcome to gxine!\n" +"\n" +msgstr "" +"Tervetuloa gxineen.\n" +"\n" + +#: src/wizards.c:65 +msgid "" +"Would you like to run some setup wizards now that will check your " +"installation and maybe do some adjustments for you if necessary?\n" +"\n" +"If you do not want to run the wizards right now, just click on the Close button and you will not be bothered again.\n" +"\n" +"You can always run the wizards (again) from the help menu." +msgstr "" +"Haluatko suorittaa asetusvelhot, jotka tarkistavat asennuksen ja tekevät " +"tarvittaessa joitain muutoksia?\n" +"\n" +"Jos et halua suorittaa velhoja nyt, napsauta vain Sulje-painiketta.\n" +"\n" +"Velhot voi aina suorittaa (uudestaan) ohje-valikosta." + +#: src/wizards.c:84 +msgid "Health Check Results" +msgstr "Tarkistuksen tulokset" + +#: src/wizards.c:106 +msgid "System configuration check" +msgstr "Järjestelmän asetusten tarkistus" + +#: src/wizards.c:107 +msgid "" +"The xine engine runs certain checks on your system configuration. Results " +"follow:" +msgstr "" +"Xine-moottori suorittaa tietyt tarkistukset järjestelmän asetuksille. " +"Tulokset alla:" + +#: src/wizards.c:114 src/wizards.c:121 +msgid "device used for CD-ROM drive" +msgstr "CD-asemalle käytetty laite" + +#: src/wizards.c:135 +msgid "device used for DVD drive" +msgstr "DVD-asemalle käytetty laite" + +#: src/wizards.c:171 +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: src/wizards.c:224 +msgid "Registration" +msgstr "Rekisteröinti" + +#: src/wizards.c:225 +msgid "" +"Register gxine with the following applications as a media handler/helper:" +msgstr "Rekisteröi gxine käsittelemään medioita seuraavissa sovelluksissa:" + +#: src/wizards.c:231 +msgid "_Mozilla & Mozilla Firefox (plugin)" +msgstr "_Mozilla ja Mozilla Firefox (liitännäinen)" + +#: src/wizards.c:234 +msgid "_GNOME, Nautilus" +msgstr "_Gnome, Nautilus" + +#: src/wizards.c:236 +msgid "_KDE, Konqueror" +msgstr "_KDE, Konqueror" + +#: src/wizards.c:241 +msgid "_All" +msgstr "K_aikki" + +#: src/wizards.c:273 +msgid "Registration report" +msgstr "Raportti rekisteröinnistä" + +#: src/wizards.c:274 +msgid "There were some problems during registration." +msgstr "Rekisteröinnissä oli joitain ongelmia" + +#: src/wizards.c:323 +msgid "Keep track of whether user has seen wizards yet" +msgstr "" + +#. set up dialog which all wizards will use +#: src/wizards.c:350 +msgid "gxine setup wizards" +msgstr "gxine-asetusvelhot" + +#: src/wizards.c:373 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: src/wizards.c:396 +msgid "Setup completed." +msgstr "Asetukset tehty." + +#: src/xml_widgets.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"// node type: %s\n" +msgstr "" + +#. yes, this is intended to be annoying +#: src/xml_widgets.c:136 +msgid "XML error" +msgstr "XML-virhe" + +#: src/xml_widgets.c:236 +msgid "XML widget listener" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:527 src/xml_widgets.c:780 src/xml_widgets.c:781 +msgid "XML button click" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:868 +#, c-format +msgid "xml_widgets: unrecognised stock control id '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1053 +msgid "warning: table rows, cols range is 1 to 100 - clipping\n" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1277 +#, c-format +msgid "xml_widgets: failed to create JS object 'widget.%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1297 +msgid "XML widget show" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1301 +msgid "XML widget hide" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1351 +#, c-format +msgid "xml_widgets: error in %s: XML parser failed\n" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1383 +#, c-format +msgid "xml_widgets: sorry, is not allowed in %s\n" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1399 +#, c-format +msgid "xml_widgets: sorry, is required in %s\n" +msgstr "" + +#: src/xml_widgets.c:1469 +msgid "Source file?\n" +msgstr "Lähdetiedosto?\n" + +#~ msgid "gnome-screensaver" +#~ msgstr "gnome-screensaver" + +#~ msgid "xscreensaver" +#~ msgstr "xscreensaver" + +#~ msgid "New category" +#~ msgstr "Uusi luokka" + +#~ msgid "_Settings..." +#~ msgstr "A_setukset..." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Aika" only in patch2: unchanged: --- gxine-0.5.901.orig/po/LINGUAS +++ gxine-0.5.901/po/LINGUAS @@ -1,6 +1,7 @@ cs de es +fi fr it ja